VOLTCRAFT UFC-6 User guide [ml]

Schnellladegerät UFC-6 LCD
Version 06/08
Best.-Nr. 20 03 25 Inkl. 4 x AA NiMH Akku °
Best.-Nr. 20 03 26 Inkl. 4 x AAA NiMH Akku
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Schnellladegerät dient zum Laden von 1 bis 4 NiMH-Akkus vom Typ AA (Mignon) oder AAA (Micro) und ist mit einer integrierten Uhr mit Weckfunktion und einer Temperaturanzeige ausgestattet. Der microprozessorgesteuerte Lader verfügt über eine Einzelschachtüberwachung, Minus-Delta-U­Ladeabschaltung sowie einer Erhaltungsladefunktion. Im beleuchtbaren LC-Display kann der Akkuzustand, Uhrzeit und Datum sowie Alarmzeit und Temperatur einfach abgelesen werden. Eine Akkudefekt-Anzeige sowie eine Sicherheits-Timer-Abschaltung schützen das Gerät und die Akkus. Als Spannungsversorgung für den Ladeteil dient ein externes Steckernetzteil, ein KFZ-Adapter und ein USB-Adapter. Zusätzlich ist ein USB-Anschluss zur Versorgung/Ladung von USB-Geräten Vorhanden. Die Uhr- und Weckfunktion wird über eine Lithium-Knopfzellenbatterie (Typ CR2025) versorgt.
Es dürfen keine Primär-Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.), oder andere Akkutypen als NiMH-Akkus geladen werden. Die beiliegenden Akkus sind im Lieferzustand nicht geladen und müssen vor der ersten Anwendung aufgeladen werden.
Das Ladegerät darf nur in trockenen Innenbereichen betrieben werden. Die Spannungs versorgung darf über den KFZ-Adapter nur mit 12V-Bordspannung, bzw. über das Netzteil nur an Wechselspannung von 100 - 240 V~ angeschlossen und betrieben werden. Der USB-Anschluss ist genormt und beträgt 5V/DC.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Lieferumfang
Ladegerät, Lithium-Knopfzelle CR2025 Steckernetzteil, KFZ-Adapter, USB-Anschlusskabel 4 NiMH Akkus Bedienungsanleitung
Einzelteilbezeichnung
1 Summer für Weckalarme 6 Kippkontakt für AA oder AAA-Akkus 2 Display für Ladeanzeige 7 DC-Buchse 3 Display mit Uhr-, 8 Batteriefach für Uhr/Wecker
Datums- und Temperaturanzeige 4 Klappverschluss 9 Ladeschacht 5 Einstelltasten für Uhr/Wecker 10 USB-Spannungsausgang
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern von Elektrogeräten nicht gestattet.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II (schutzisoliert). Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung des Gehäuses weder beschädigt noch zerstört wird.
Ladegeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von
Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.voltcraft.de
Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur Beschädigung der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer eventuellen Gefahr für das Leben des Benutzers. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend)
- Nässe
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine
- zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C)
- starke Vibrationen
Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers.
Bei unsachgemäßer Handhabung (z.B. falscher Akkutyp oder Falschpolung) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern, da die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann.
Verbinden Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann mit der Versorgungsspannung, wenn es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät erst auf Umgebungstemperatur kommen.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Inbetriebnahme
Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung; Das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
Schließen Sie niemals die Ladekontakte kurz. Beachten Sie beim Anschluss der Akkus unbedingt die Polarität und die
Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers. Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern,
entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Aus dem gleichen Grund ist es anzuraten, leere Batterien sofort zu ent­fernen (Uhrbetrieb).
Lassen Sie Akkus und Batterien nicht achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Stellen Sie das Ladegerät nur auf einer unempfindlichen Oberfläche ab.
Uhr-/Datumseinstellung
Die Uhr- und Datumsanzeige ist unabhängig vom Ladeteil und benötigt zum Betrieb eine Lithium­Knopfzelle vom Typ CR2025Micro-Batterie (im Lieferumfang).
Knopfzelle für Uhrbetrieb einlegen/wechseln
Öffnen Sie an der Geräteunterseite das Batteriefach (8). Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung seitlich vom Gerät. Entfernen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Schieben Sie die Batterie mit einem spitzen Gegenstand von Innen nach Außen. Setzen Sie die neue Knopfzelle mit dem Pluspol nach außen in den Batteriehalter ein. Schließen Sie das Batteriefach. Im Display erscheint die Uhr- und Datumsanzeige und es ertönt eine Startmelodie. Ein Batteriewechsel wird bei schwächer werdendem Display oder leisem Alarmton erforderlich.
Eine passende Lithium-Knopfzelle Typ CR2025 erhalten Sie unter folgender Best.-Nr. 65 20 25 (Bitte 1x bestellen).
Einstellung 12/24h Zeitformat
Wählen Sie das gewünschte Zeitformat (12/24h-Anzeige) über die Einstelltaste (5) „+ (12/24)“. Jedes Drücken schaltet das Format um. Die 12h-Anzeige wird mit den Symbolen AM (Nachmittag) und PM (Vormittag) dargestellt.
Einstellung Temperatureinheit
Wählen Sie die gewünschte Temperaturanzeige in der Einheit Celsius oder Fahrenheit. Jedes Drücken der Einstelltaste (5) „- (°C/°F)“schaltet die Einheit um.
Einstellung Uhrzeit und Datum
Wählen Sie über die Taste „MODE“ (5) die Uhranzeige „TIME“ Jedes Drücken schaltet diese Funktion um. Drücken Sie die Taste „SET“ (5) um den Einstellvorgang zu starten. Die Stundenanzeige blinkt. Wird innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt, wird das Einstellprogramm automatisch beendet.
Mit den Tasten „+ (12/24)“ und „- (°C/°F) kann der jeweilige Wert verändert werden. Drücken Sie nach jedem Einstellschritt die Taste „SET“ (5) um die Minuten, das Jahr, Monat und den Day einzustellen. Nach der Tageseinstellung wird das Einstellprogramm beendet.
Einstellung Alarmzeit (Weckerzeit)
Wählen Sie über die Taste „MODE“ (5) die Alarmanzeige „ALARM“ Jedes Drücken schaltet diese Funktion um. Drücken Sie die Taste „SET“ (5) um den Einstellvorgang zu starten. Die Stundenanzeige blinkt. Wird innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt, wird das Einstellprogramm automatisch beendet. Mit den Tasten „+ (12/24)“ und „- (°C/°F) kann der jeweilige Wert verändert werden. Drücken Sie nach jedem Einstellschritt die Taste „SET“ (5) um die Minuten, die Weckwiederholzeit „SNOOZE“ (1 - 60 min.) und den Weckton einzustellen. Nach der Wecktoneinstellung wird das Einstellprogramm beendet.
Alarmbetrieb
Der Alarm und die Weckwiederholung „Snooze“ kann individuell zugeschaltet werden. Wählen Sie über die Taste „MODE“ die Alarmanzeige „ALARM“. Drücken Sie die Taste „+ (12/24) bzw. „- (°C/°F)“ um die Alarmfunktion zu aktivieren. Jedes Drücken schaltet um zwischen normalem Weckalarm (Schallsymbol), Weckalarm mit Weckwiederholung (Schallsysmbol + „SNOOZE“) und Alarm deaktiviert (keine Symbolanzeige).
Jeder Weckalarm wird automatisch nach ca. 1 Minute deaktiviert oder kann per Tastendruck unter­brochen werden. Folgende Tastenfunktionen sind möglich.
Normale Alarmfunktion (nur Schallsymbol) Bei einem Weckalarm kann durch jede Taste (5) der Alarm unterbrochen werden.
Alarm mit „SNOOZE“-Funktion (Schallsymbol + „SNOOZE“) Der Alarm wird über die Tasten „MODE“ und „SET“ abgeschaltet. Die Weckwiederholung ist abge­schaltet. Werden jedoch die Tasten „+ (12/24)“ bzw. „-(°C/°F) gedrückt, so ist die Weckwiederholung aktiv. Dies wird durch das Blinken der Anzeige „SNOOZE“ signalisiert. Die Weckwiederholung erfolgt nach der voreingestellten Zeit. Die Snooze-Funktion ist solange aktiv, bis die Tasten „MODE“ oder „SET“ gedrückt werden.
Temperaturanzeige
Im Ladergehäuse ist ein Temperatursensor integriert, der die Umgebungstemperatur misst. Die Anzeige hat eine Auflösung von 0,1 °C und reicht von 0 bis 50 °C.
Anzeigenbeleuchtung
Die Anzeigenbeleuchtung ist im Ladebetrieb aktiv und schaltet sich für ca. 10 Sekunden ein, wenn die Stromversorgung angesteckt oder ein neuer Akku zum Laden eingelegt wird. Die Beleuchtung bleibt für ca. 10 Sekunden an und schaltet dann automatisch wieder ab. Um die Anzeige manuell zu beleuchten, drücken Sie leicht von oben auf das Gehäuse. Die Beleuchtung bleibt für ca. 10 Sekunden an und schaltet dann automatisch wieder ab.
Akku laden
Das Ladegerät benötigt zum Betrieb das beiliegende Steckernetzteil, den KFZ-Adapter oder das USB­Kabel. In den Ladeschächten können mit Hilfe der beiden Kippkontakte (6) sowohl Mignon (AA) - als auch Micro-Akkus (AAA) verwendet werden. Es dürfen je Ladevorgang immer nur gleiche Akkutypen (1 – 4 AA oder 1 – 4 AAA) eingesetzt werden.
• Wählen Sie den für Ihren Anwendungszweck passenden Spannungsadapter (Netz/KFZ/USB). Der
KFZ-Adapter darf nur in Fahrzeugen verwendet werden, in denen eine Bordspannung von 12 V/DC vorhanden ist und der Minuspol auf Massepotential liegt (Karosserie).
• Öffnen Sie den Lader durch Drücken am Klappverschluss (4). Klappen Sie den Deckel mit der
Anzeige nach oben.
• Stecken Sie den runden DC-Stecker des Spannungs-Adapters in die seitliche DC-Buchse (7) am
Ladegerät. Verbinden Sie den Adapter mit der entsprechenden Spannungsquelle.
• Für Mignon-Akkus muss der Kippkontakt (6) nach oben, für Micro-Akkus muss dieser nach unten
geklappt werden.
• Setzen Sie die Akkus polungsrichtig in die Ladeschächte (9) ein.Beachten Sie die Polaritätsangaben
im Ladeschacht. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
• Im Display (2) wird der Ladevorgang „CHARGE“ angezeigt. Für jede Zelle
wird ein Akkusysmbol mit dem aktuellen Füllstand symbolisch dargestellt (leer -> voll).
• Nach Ladeende beginnt für jede Zelle einzeln die Erhaltungsladung.
Nachdem alle eingelegten Akkus aufgeladen sind, schaltet die Anzeige auf „FULL“ um.
• Entnehmen Sie die Akkus aus dem Ladeschacht und stecken das Ladegerät aus.
Ladeabschaltung
Das Ladegerät ist mit einer automatischen Ladeabschaltung versehen, welche den Ladevorgang auto­matisch bei erreichen der Ladeschlussspannung beendet und selbsttätig in den Erhaltungslademodus umschaltet. In diesem Modus wird der Akku im vollen Zustand gehalten, ohne überladen oder beschädigt zu werden.
Eine "leichte" Erwärmung der/des Akkus während des Ladens ist normal. Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch Wärmestau) zu vermeiden.
Erkennung von defekten Akkus
Die intelligente Ladeelektronik erkennt automatisch schlechte oder defekte Akkus und zeigt dies im Display (2) an.
Blinkt ein Akkusymbol im Display mit der Meldung „BAD“, so weist diese Zelle einen defekt auf und kann nicht geladen werden.
Ersetzen Sie die defekte Zelle.
Mögliche Ladezeiten
Die Ladezeit bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung hängt von mehreren Parametern ab, wie z.B. von
• der Kapazität (mAh, je größer desto länger die Ladezeit)
• dem Ladezustand des Akkus (Voll, teilgeladen oder leer),
• der Umgebungstemperatur (diese sollte möglichst 20 - 25°C betragen) und
• dem Allgemeinzustand (Alter) des Akkus. Die Ladezeit kann durch die einfache Rechenformel grob ermittelt werden:
Ladezeit = Akku-Kapazität in mAh x 1,2
Ladestrom in mA
Je nach verwendeten Spannungsadapter unterscheiden sich aber auch die Ladeströme. In folgender Tabelle können Sie die max. möglichen Ladeströme (in mA) ablesen.
Akkus KFZ 12V/DC Steckernetzteil USB-Betrieb
Spannung Strom Spannung Strom Spannung Strom AA 1 bis 2 Zellen 2,8 V 1200 mA 2,8 V 1200 mA 2,8 V 560 mA AA 3 bis 4 Zellen 5,6 V 800 mA 5,6 V 800 mA 5,6 V 280 mA AAA 1 bis 2 Zellen 2,8 V 600 mA 2,8 V 600 mA 2,8 V 560 mA AAA 3 bis 4 Zellen 5,6 V 600 mA 5,6 V 600 mA 5,6 V 280 mA
Erhaltungsladestrom: 50 mA (AA), 25 mA (AAA)
USB-Ausgang
Am Ladegerät befindet sich seitlich eine USB-Buchse (10), an der USB-versorgte Geräte betrieben oder geladen werden können. Der USB-Ausgang kann bis max. 500 mA belastet werden und steht außerhalb eines Ladevorganges zur Verfügung. Der USB-Ausgang wird im Display (3) als Verfügbar signalisiert (USB-Symbol), wenn kein Akku eingelegt ist oder der Ladevorgang beendet wurde.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
Steckernetzteil
Betriebsspannung .................... 100 – 240 V/AC
Ausgangsspannung ................ 12 VDC
Ausgangsstrom ........................ 600 mA
12 V KFZ-Adapter
Betriebsspannung .................... 12 V/DC
Ausgangsspannung ................ 12 V/DC
Ausgangsstrom ........................ 600 mA
USB-Adapter 5 VDC
Betriebsspannung .................... 5 V/DC
Ausgangsspannung ................ 5 V/DC
Ausgangsstrom max. .............. 500 mA
Ladegerät
Betriebsspannung .................... 5 /12 V/DC
Ausgangsspannung USB ........ 5 V/DC
Ausgangsstrom USB max. ...... 500 mA
Ladeschächte ..........................4
Betriebsbedingungen ..............0 bis +40°C, rel. Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x H) ........116 x 76 x 24 mm
Gewicht ca. ..............................112 g (ohne Zubehör)
Akkukapazität
Best.-Nr. 20 03 25....................4 x AA 2500 mAh
Best.-Nr. 20 03 26....................4 x AAA 950 mAh
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck­legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Quick-charger UFC-6 LCD
Version 06/08
Item-No. 20 03 25 Incl. 4 x AA NiMH rechargeable battery °
Item-No. 20 03 26 Incl. 4 x AAA NiMH rechargeable battery
Intended Use
The quick-charger is designed to charge 1 up to 4 NiMH rechargeable batteries type AA (Mignon) or AAA (Micro) and is equipped with an integrated clock with alarm function and a temperature display. The microprocessor controlled charger has a single unit control, minus delta U charger switch off, as well as a trickle charging function. In the illuminable LC-display the status of the rechargeable battery, time and date as well as time of alarm and temperature can be read off easily. The appliance and the rechargeable batteries are protected by a rechargeable battery safety timer deactivation and a display for defective rechargeable batteries. An external wall power supply, a car adapter and a USB adapter serve as power supply for the charging device. In addition, a USB-connection exists for the supply/charging of USB devices. The clock and alarm function is supplied with a lithium button cell battery (type CR2025).
No primary batteries (zinc carbon, alkaline, etc.), or other types apart from NiMH rechargeable batteries can be charged. The included rechargeable batteries are uncharged in delivery condition and have to be charged before first use.
The charging device may only be used in dry indoor areas. The power supply may be branched and operated only with 12V on-board voltage via the car adapter, or only with AC voltage of 100 - 240 V~ via the mains adapter. The USB connection is normed and is 5V/DC.
Any use other than that described above is not permitted and can damage the device. Furthermore, there are dangers such as fire, short circuit, electric shock etc..
Observe the safety instructions under all circumstances!
Contents
Charging device, lithium button cell CR2025 Mains adapter, car adapter, USB connection cable 4 NiMH rechargeable batteries Operating instructions
Description of individual parts
1 Buzzer for wake-up alarm 6 Transition contact for AA or AAA rechargeable
batteries 2 Display for charging indication 7 DC jack 3 Display with clock-, date and 8 Battery case for clock/alarm
temperature display 4 Snap closure 9 Charger compartment 5 Adjustment key for clock/alarm 10 USB voltage output
Safety instructions
Please read the entire operating instructions before using the product for the first time; they contain important information about the correct operation.
The warranty will be void for damage arising from non-compliance with these operating instructions! Liability for any and all consequential damage is excluded!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The warranty is voided in these cases.
Due to safety and license reasons (CE) it is not permitted to make alterations and/or changes to the electric appliances on own authority.
To ensure safe operation, the user should comply with the safety instructions and warnings contained in this manual.
The AC adaptor design complies with safety class II (insulated for protection). Make sure the insulation of the housing is neither damaged nor destroyed.
Chargers and accessories should be kept away from children! They are not toys. On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’
society for electrical equipment and utilities must be followed. In schools, training centres, hobby and self-help groups, the use of chargers and accessories should
be closely supervised by trained personnel.
OPERATING INSTRUCTIONS www.voltcraft.de
Avoid operation under adverse ambient conditions. This damages the sensitive electricity in the inside of the charger and thereby possibly leads to danger to life of the user. Unfavourable ambient conditions are:
- excessively high air humidity (> 80 % rel., condensation)
- dampness
- dust or combustible gases, vapours or solvents, benzines
- excessively high ambient temperatures (> approx. +40°C)
- strong vibrations
Pay attention to the instructions of the respective rechargeable battery manufacturer.
Improper handling (for example incorrect rechargeable battery type or incorrect polarity) can overload or damage the charger. In the worst case, the battery can explode and thereby cause serious damage.
Keep transmitting devices (mobile telephone, transmitting systems for model making etc.) away from chargers as the transmitter signal could interfere with charging and possibly break the charger and thus the rechargeable batteries.
Never connect the charger to the supply voltage immediately after taking it from a cold into a warm environment. The condensation which forms can damage the device. Allow the device to reach ambient temperature.
If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it imme­diately and secure it against being operated unintentionally.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer operates and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which are to be observed without fail.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operation of the device.
Initial operation
The appliance warms up while in use; Keep an eye on sufficient ventilation; The casing must not be covered!
Never short-circuit the charger contacts. Pay attention to the polarity and the charger instructions of the respective
manufacturer when connecting the charger. To prevent damage to the device through leaking batteries, remove the battery
from the device if you do not need it for a longer period. For the same reason it is advisable to take out flat batteries immediately (clock operation).
Do not leave batteries lying around carelessly. They might be swallowed by chil­dren or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
Batteries must not be charged, shorted or thrown into a fire. Batteries must not be recharged. Danger of explosion!
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns if they come into contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
Only place the charger on a solid surface.
Setting of time and date
The display of time and date is independent of the charger and requires for operation a lithium-button cell type CR2025Micro-Battery (included in supply).
Insert/exchange button cell for clock operation
Open the battery compartment (8) on the device’s underside. Slide the cover in the direction of the arrow sideways of the device. If necessary, replace the discharged battery. Move the battery with a pointed object from the inside outwards. Insert the new button cell into the battery holder with the positive pole pointing outwards. Close the battery compartment. The clock and date indication appear in the display and a start-up melody resounds. A battery replacement becomes necessary when there is a faint display or low alarm sound.
Order a matching lithium button cell type CR2025 under order no. 65 20 25 (please order 1x).
Adjustment 12/24h time format
Select the desired time format (12/24h display) via the adjustment key (5) „+ (12/24)“. Each press switches the format. The 12h display is presented with the symbols AM (ante meridiem, morning) and PM (afternoon).
Adjustment temperature unit
Select the desired temperature indication in the unit Celsius or Fahrenheit. Each press of the adjustment key (5) „- (°C/°F)“ switches the unit.
Adjustment time and date
Select the clock display „TIME“ via the „MODE“ key (5) . Each press switches this function. Press the “SET“ button to start the adjustment process.. The hour indicator is flashing. The adjustment program will be automatically stopped if no key is pressed within 1 minute. The respective value can be changed with the keys „+ (12/24)“ and „- (°C/°F). After each adjustment step press the key „SET“ (5) to set the minutes, the year, month and day. The adjustment program will be closed after the setting of the date.
Loading...
+ 5 hidden pages