VOLTCRAFT TMB-880EXF User guide [cs]

modulem jakož i
Modul teploměru TMB-880EXF
Obj. č.: 10 85 55
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup modulu teploměru TMB-880EXF.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Voltcraft® - Tento název představuje nadprůměrně kvalitní výrobky z oblasti síťové techniky
(napájecí zdroje), z oblasti měřící techniky, jakož i z oblasti techniky nabíjení akumulátorů, které se vyznačují neobvyklou výkonností a které jsou stále vylepšovány. Ať již budete pouhými kutily či profesionály, vždy naleznete ve výrobcích firmy „Voltcraft“ optimální řešení.
Přejeme Vám, abyste si v pohodě užili tento náš nový výrobek značky Voltcraft®.
2. Účel použití modulu a popis jeho základních funkcí
Tento modul ve spojení s externím senzorem měření teploty (termistorem) na principu NTC (Negative Temperature Coefficient = záporný teplotní koeficient) měří okolní teplotu nebo teplotu různých médií (kapalin, vody) v intervalu 1 sekunda nebo 10 sekund a tuto naměřenou teplotu zobrazuje na svém displeji ve stupních Celsia (v rozsahu od – 10 °C až do + 110 °C) nebo ve stupních Fahrenheita (°F).
Externí ponorný (vodotěsný) senzor měření teploty (NTC 10 k) je vybaven kabelem o délce 3 m. Náhradní senzor si můžete objednat u Conrada pod objednacím číslem „101941“.
Kromě toho lze na displeji tohoto modulu zobrazit též čas K napájení tohoto přístroje lze použít pouze externí stejnosměrné napětí 1,25 až 1,8 V (1x baterie
1,5 V velikosti „AA“). Tento modul se standardními normovanými rozměry je určen k zabudování do ovládacích panelů
různých regulátorů, například do rozvodných skříní nebo do speciálních laboratorních přístrojů. Jiný způsob používání modulu, než bylo uvedeno výše, by mohl způsobit jeho poškození. Abyste
tento modul uchovali v dobrém stavu a zajistili jeho bezpečný provoz, je třeba, abyste tento návod k obsluze dodržovali! Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy!
3. Bezpečnostní předpisy
Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne nárok na záruku! Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Neodpovídáme za věcné škody, úrazy osob, které byly způsobeny neodborným zacházením s
Tento modul opustil výrobní závod v bezvadném stavu a je technicky bezpečný. Aby byl tento stav zachován a abyste zajistili bezpečné používání přístroje, musíte respektovat následující bezpečnostní pokyny a varování:
Měřící přístroje (elektronické přístroje) a jejich příslušenství nejsou žádné hračky a nepatří z tohoto důvodu do rukou malých dětí!
Nepoužívejte tento spínací modul v prostorách s nepříznivými okolními podmínkami s přílišnou vlhkostí vzduchu (v mokru) a v prostorách, ve kterých se nacházejí nebo kde by se mohly vyskytovat hořlavé plyny, výpary chemických rozpouštědel (ředidel barev a laků) nebo zvířený prach. Nevystavujte tento spínací modul vysokým vibracím (otřesům), mechanickému namáhání a příliš vysokým teplotám (přímému slunečnímu záření).
Do krytu tohoto modulu nenavrtávejte žádné přídavné otvory k jeho přišroubování. Pokud budete chtít připevnit tento modul například na omítku, pak dejte pozor na to, abyste při vrtání potřebných otvorů nepoškodili pod omítkou elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Tento spínací modul nesmí být používán k lékařským účelům (například k ovládání zařízení na záchranu nebo udržování lidských životů) jakož i k informování veřejnosti.
s přístroji, které k tomuto modulu připojí, nebo nedodržováním níže bezpečnostních předpisů a pokynů. Z bezpečnostních důvodů nesmí být tento modul přestavován a v jeho vnitřním zapojení nesmějí být prováděny žádné změny. Pokud toto provedete, pak ztratíte jakékoliv nároky, které by jinak vyplývaly ze záruky výrobku. Zjistíte-li nějaké poškození modulu, modul dále nepoužívejte a nechte jej opravit v autorizovaném servisu.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento modul používat a v tomto návodu k obsluze nenaleznete příslušné informace, požádejte o radu zkušeného odborníka.
2
zení naměřených hodnot, které jsou uloženy do vnitřní paměti modulu,
režimu zobrazení naměřených hodnot, které jsou uloženy do vnitřní paměti modulu,
4. Uspořádání (umístění) kontaktů (pinů) v modulu
PIN 1 PIN 2
PIN 3
Minus kontakt: Připojení minus (–) kontaktu baterie a emitoru tranzistoru. Připojení spínače přepínání jednotky měření teploty.
Rozpojený kontakt: °C Sepnutý kontakt: °F
Připojení spínače volby intervalu měření. Rozpojený kontakt: 10 sekund Sepnutý kontakt: 1 sekunda
3
PIN 4
PIN 5
PIN 6
PIN 7
PIN 8 Připojení tlačítka „S1“. Tlačítko naprogramování modulu.
PIN 9 Připojení tlačítka „S2“. Tlačítko naprogramování modulu.
PIN 10 Připojení tlačítka „S3“. Viz též použití spínače „PIN 15“.
PIN 11 Připojení tlačítka „S4“. Viz též použití spínače „PIN 15“.
PIN 12
Výstup k připojení bzučáku (piezoelektrického měniče). Připojení rezistoru R1 (10 k) báze tranzistoru
Při překročení naprogramované maximální hodnoty teploty nebo při poklesu naměřené teploty pod zadanou minimální hodnotu teploty se na tomto výstupu objeví signál s frekvencí 4 kHz.
Znění tohoto varovného signálu, který se bude ozývat z připojeného bzučáku (piezoelektrického měniče) po dobu jedné minuty, můžete předčasně ukončit stisknutím tlačítka „S1“ (PIN 8), „S2“ (PIN 9), „S3“ (PIN 10) nebo „S4“ (PIN 11).
Výstup k připojení kontrolního zařízení. Výstup signálu (alarmu) vysoké teploty. Při překročení naprogramované maximální hodnoty teploty se na tomto výstupu objeví
po dobu jedné minuty výstupní signál (napětí) s logickou jedničkou (signál s vysokou úrovní High).
Výstup k připojení kontrolního zařízení. Výstup signálu (alarmu) nízké teploty. Při poklesu naměřené teploty pod zadanou minimální hodnotu teploty se na tomto
výstupu objeví po dobu jedné minuty výstupní signál (napětí) s logickou jedničkou (signál s vysokou úrovní High).
Připojení tlačítka zpětného nastavení modulu. Vymazání zadaných mezních hodnot teplot (maximální a minimální teploty). Vymazání do vnitřní paměti modulu uložené maximální a minimální teploty. Zpětné nastavení času na 12:00 hodin AM (0:00 hodin).
V režimu naprogramování času zvýšíte každým tohoto stisknutím tlačítka čas o jednu hodinu. Podržíte-li toto tlačítko déle stisknuté, urychlíte tím toto naprogramování
V režimu naprogramování mezních hodnot teplot zvýšíte každým stisknutím tohoto tlačítka teplotu o 1 °C (°F).
V režimu naprogramování času zvýšíte každým tohoto stisknutím tlačítka čas o jednu minutu. Podržíte-li toto tlačítko déle stisknuté, urychlíte tím toto naprogramování
V režimu naprogramování mezních hodnot teplot snížíte každým stisknutím tohoto tlačítka teplotu o 1 °C (°F).
V režimu normálního zobrazení teploty zobrazíte na displeji modulu po stisknutí tohoto tlačítka zadanou maximální hodnotu teploty, po jejímž překročení má docházet ke spuštění alarmu. Přepnutí modulu do režimu naprogramování této hodnoty.
V režimu zobra zobrazíte na displeji modulu po stisknutí tohoto tlačítka maximální naměřenou teplotu.
V režimu normálního zobrazení teploty zobrazíte na displeji modulu po stisknutí tohoto tlačítka zadanou minimální hodnotu teploty, při jejímž poklesu (pokud modul zaregistruje nižší teplotu než zadanou minimální teplotu) má docházet ke spuštění alarmu. Přepnutí modulu do režimu naprogramování této hodnoty.
V zobrazíte na displeji modulu po stisknutí tohoto tlačítka minimální naměřenou teplotu.
Frekvenční výstup, který slouží ke kontrole intervalu měření.
4
PIN 13
Výstup k připojení kontrolního zařízení a optickou signalizací alarmů mezních hodnot teplot (například vhodné svítivé diody).
Při překročení naprogramované maximální hodnoty teploty nebo při poklesu naměřené teploty pod zadanou minimální hodnotu teploty se na tomto výstupu objeví přerušovaný signál (signál s vysokou úrovní High), který způsobí například blikání svítivé diody.
Tuto varovnou jednominutovou optickou signalizaci můžete předčasně ukončit stisknutím tlačítka „S1“ (PIN 8), „S2“ (PIN 9), „S3“ (PIN 10) nebo „S4“ (PIN 11).
PIN 14 Připojení tlačítka zpětného nastavení modulu. Stejná funkce jako „PIN 7“. PIN 15
Spínač aktivace (sepnutí kontaktů spínače) a deaktivace (rozepnutí kontaktů spínače) funkce vnitřní paměti modulu. V režimu normálního zobrazení naměřené hodnoty teploty na displeji modulu (rozepnutí kontaktů spínače) nedochází k ukládání naměřené maximální a minimální teploty do vnitřní paměti modulu. Po provedení aktivace této funkce se na displeji modulu nezobrazují symboly „MAX“ a „MIN“.
PIN 16
Spínač (přepínač) mezi zobrazením času a teploty na displeji modulu. Rozpojený kontakt: Zobrazení teploty Sepnutý kontakt: Zobrazení času
PIN 17
5. Vlastní použití (obsluha) modulu
Plus kontakt: Připojení plus (+) kontaktu baterie, bzučáku a tlačítek ovládání (spínačů).
Zadání správného času
Stiskněte přepínač (PIN 16) mezi zobrazením času a teploty na displeji modulu (přepnutí modulu do režimu zobrazení času). Spráný čas nyní zadejte postupným tisknutím tlačítka „S1“ (zvýšení času o 1 hodinu) a postupným tisknutím tlačítka „S2“ (zvýšení času o 1 minutu). Podržíte-li tato tlačítka déle stisknutá, urychlíte tím toto nastavení modulu.
Na displeji tohoto modulu je čas zobrazován ve 12-hodinovém formátu (britský a americký způsob zobrazování času) s přesností 0,5 s / 24 hodin s následujícími zkratkami: „PM“ (post meridiem) = po poledni = čas odpoledne (od 12:00 do 24:00 hodin) a „AM“ (ante meridiem) = před polednem = čas dopoledne (od 00:00 do 12:00 hodin).
Zobrazení hodnot uložených do vnitřní paměti modulu a vymazání těchto hodnot
Rozepněte spínačPIN 16“ (přepnutí modulu do režimu zobrazení teploty). Stiskněte spínač aktivace vnitřní paměti modu „PIN 15“ (přepnutí modulu do režimu aktivace
funkce jeho vnitřní paměti).
a) Zobrazení a vymazání maximální naměřené teploty z vnitřní paměti modulu
Stiskněte tlačítko „S3“. Tím zobrazíte na displeji modulu maximální naměřenou hodnotu teploty. Na displeji modulu se zobrazí symbol „MAX“. Poté stiskněte současně tlačítka „S1“ a „S2“. Po této akci dojde k vymazání maximální naměřené hodnoty teploty z vnitřní paměti modulu. Tato hodnota bude nahrazena aktuální naměřenou hodnotou teploty.
b) Zobrazení a vymazání minimální naměřené teploty z vnitřní paměti modulu
Stiskněte tlačítko „S4“. Tím zobrazíte na displeji modulu minimální naměřenou hodnotu teploty. Na displeji modulu se zobrazí symbol „MIN“. Poté stiskněte současně tlačítka „S1“ a „S2“. Po této akci dojde k vymazání minimální naměřené hodnoty teploty z vnitřní paměti modulu. Tato hodnota bude nahrazena aktuální naměřenou hodnotou teploty.
5
Zadání mezních hodnot teplot alarmů
Rozepněte spínačPIN 16“ (přepnutí modulu do režimu zobrazení teploty). Rozepněte spínač aktivace vnitřní paměti modu „PIN 15“ (deaktivace funkce vnitřní paměti modulu
a přepnutí modulu do režimu normálního zobrazení teploty).
a) Zadání maximální hodnoty teploty alarmu
Stiskněte tlačítko „S3“. Tím zobrazíte na displeji modulu zadanou maximální hodnotu teploty. Postupným tisknutím tlačítka „S1“ (zvýšení hodnoty) nebo „S2“ (zvýšení hodnoty) zadejte maximální hodnotu teploty alarmu. Poté stiskněte znovu tlačítko „S3“. Tím uložíte tuto zadanou hodnotu do vnitřní paměti modulu a ukončíte tento režim naprogramování.
b) Zadání minimální hodnoty teploty alarmu
Stiskněte tlačítko „S4“. Tím zobrazíte na displeji modulu zadanou minimální hodnotu teploty. Postupným tisknutím tlačítka „S1“ (zvýšení hodnoty) nebo „S2“ (zvýšení hodnoty) zadejte minimální hodnotu teploty alarmu. Poté stiskněte znovu tlačítko „S3“. Tím uložíte tuto zadanou hodnotu do vnitřní paměti modulu a ukončíte tento režim naprogramování.
Deaktivace mezních hodnot teplot alarmů (vymazání těchto hodnot z paměti)
Rozepněte spínačPIN 16“ (přepnutí modulu do režimu zobrazení teploty). Rozepněte spínač aktivace vnitřní paměti modu „PIN 15“ (deaktivace funkce vnitřní paměti modulu
a přepnutí modulu do režimu normálního zobrazení teploty).
a) Deaktivace maximální hodnoty teploty alarmu
Stiskněte tlačítko „S3“. Tím zobrazíte na displeji modulu zadanou maximální hodnotu teploty. Poté stiskněte současně tlačítka „S1“ a „S2“. Po této akci dojde k deaktivaci této funkce. Nyní stiskněte znovu tlačítko „S3“. Tím ukončíte tento režim naprogramování modulu.
b) Deaktivace minimální hodnoty teploty alarmu
Stiskněte tlačítko „S4“. Tím zobrazíte na displeji modulu zadanou minimální hodnotu teploty. Poté stiskněte současně tlačítka „S1“ a „S2“. Po této akci dojde k deaktivaci této funkce. Nyní stiskněte znovu tlačítko „S3“. Tím ukončíte tento režim naprogramování modulu.
6. Údržba (čištění) modulu
Tento modul kromě příležitostného čištění nevyžaduje žádnou údržbu. K čištění tohoto modulu nebo okénka jeho displeje používejte čistý, antistatický a mírně vodou navlhčený čistící hadřík bez žmolků a chloupků.
K čištění modulu nepoužívejte žádné uhličitanové čistící prostředky (sodu), benzín, alkohol nebo podobné látky (ředidla barev a laků). Mohli byste tak porušit povrch krytu modulu. Kromě jiného jsou výpary těchto čistících prostředků zdraví škodlivé a výbušné. K čištění modulu nepoužívejte v žádném případě nástroje s ostrými hranami, šroubováky nebo drátěné kartáče a pod.
7. Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
6
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
8. Technické údaje
Napájení modulu: 1,25 až 1,8 V (1x baterie 1,5 V velikosti „AA“) Odběr proudu:
cca 10 µA (interval měření 10 sekund)
Zobrazení: LCD displej (výška znaků 13 mm)
Zobrazení symbolu LLL = příliš nízká teplota
Zobrazení symbolu HHH = příliš vysoká teplota Interval měření teploty: 1 sekunda nebo 10 sekund Rozsah měření teploty: – 10 °C až + 100 °C (14 °F až 230 °F) Rozlišení měření teploty: 0,1 °C Přesnost měření teploty:
± 1 °C Provozní teplota: – 5 °C až + 50 °C Rozměry modulu (Š x V x H): 68 x 35 x 24 mm
9. Záruka
Na modul teploměru poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení,
nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny
vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. KU/10/2012
7
Loading...