Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung
der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important
information on setting up and using the device. You should refer to these instructions,
even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be
found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 16.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des
directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil.
Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des
matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 29.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over
de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen
raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 42 vindt u een lijst met inhoudspunten met
vermelding van het bijbehorende.
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die
wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für
überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche
Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit
einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer
die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige
Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/
Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche
Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
4
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das praktische Funkthermometer ermöglicht die Temperaturüberwachung von fern entlegenen
Messpunkten, wie zum Beispiel Heizungsanlagen. Die gemessene Temperatur wird per Funk an die
Basisstation übertragen. Somit kann die Temperatur bequem im Wohnraum abgelesen werden.
Alle relevanten Daten werden gleichzeitig auf dem LC-Display dargestellt.
Die angezeigten Daten sind als Orientierungshilfe zu sehen und stellen keine genauen Messwerte
dar. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen oder Messwerte und die
Folgen, die sich daraus ergeben können.
Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen. Es ist nicht für medizinische Zwecke oder für
die Information der Öffentlichkeit geeignet.
Der Betrieb des Produkts erfolgt über Batterien.
Der Funksensor übermittelt seine Daten über Funk im 433 MHz-Band (Reichweite des externen
Sensors bis zu 40 m im Freifeld) an die Basisstation.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum
Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
3. LIEFERUMFANG
• Basisstation• 2 x AA Batterie
• Funksensor• 2 x AAA Batterie
• Standfuß• Bedienungsanleitung
5
4. ZEICHENERKLÄRUNG
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die
unbedingt befolgt werden müssen.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der
Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
5. MERKMALE UND FUNKTIONEN
• LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung
• Anzeige auf Deutsch und Englisch
• Funksignalanzeige
• Passend für alle K-Typ Temperaturfühler mit Thermoelement-Stecker und entsprechendem
Temperaturbereich
• Temperaturanzeige von -50 °C bis +120 °C (-58 °F bis +248 °F)
• Alarmfunktion bei Über-/Unterschreitung einstellbarer Grenzwerte
• Reichweite bis zu 40 m
• Umschaltbare Temperatureinheiten (°C / °F)
• Batteriezustandsanzeige
6
6. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen Sie es nicht!
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Obwohl der Funksensor nur relativ schwache Funksignale aussendet,
könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen.
Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Das Produkt ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Setzen Sie es
keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe
aus.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinderhände geeignet. Das Produkt
enthält Batterien, Kleinteile und Glas (Display). Betreiben Sie das Produkt so, dass es
nicht von Kindern erreicht werden kann.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei
Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt
werden. Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen,
bevor Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Panzen, in
die unmittelbare Nähe der Basisstation. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere
gelangen und dabei das Gerät zerstören.
• Knicken Sie das Kabel des externen Temperaturfühlers nicht, stellen Sie keine
Gegenstände darauf ab.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
7
7. BATTERIEHINWEISE
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer
geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien aus, verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit
halbvollen oder leeren Batterien mischen).
Wir empfehlen Ihnen vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um
einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien lesen Sie bitte das Kapitel
„Entsorgung“.
8
8. BEDIENELEMENTE
a) Basisstation
2
1
8
17
16
15
14
1
Öffnung zum Aufhängen
3
2
Taste „BACKLIGHT/
4
5
6
7
9
10
11
12
13
ALERT STOP“
3
Taste „SET“
4
Taste „C/F“
5
Taste „+“
6
Taste „-“
7
Batteriefach
8
Standfuß
9
Batteriezustandsanzeige
10
Temperatureinheit
11
Einstellmodus
12
Symbol für MAXTemperaturwert
13
MAX-Temperaturwert
14
MIN-Temperaturwert
15
Symbol für MINTemperaturwert
16
Funksignalanzeige
17
Aktuelle Temperatur
9
b) Funksensor
2119
18
18
22
20
19
20
21
22
Öffnung zum Aufhängen
Taste „C/F“
Batteriefach
Taste „SYN“
(Synchronisierung)
Anschluss K-Typ
Temperaturfühler
25
24
23
23
Temperaturanzeige
24
Batteriezustandsanzeige
25
Funksignalanzeige
9. INBETRIEBNAHME
Zum Betrieb ist ein passender K-Typ Temperaturfühler mit Thermoelement-Stecker
erforderlich. Achten Sie darauf, dass er den in den technischen Daten gelisteten
Temperaturbereich abdeckt.
Zwar verfügt der Funksensor über einen internen Temperatursensor, dieser dient allerdings
ausschließlich zur Kompensation. Die auf dem Display angezeigten Messwerte sind nur dann
verlässlich, wenn der K-Typ Temperaturfühler angeschlossen ist.
An der Seite des Funksensors benden sich zwei Anschlussöffnungen, in die der
Anschlussstecker des Temperaturfühlers eingesteckt werden muss.
Wenn das Kabel des Temperaturfühlers z.B. durch ein Fenster hindurch verlegt werden
soll, so achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird!
Sobald Sie die Batterien in den Funksensor und die Basisstation eingelegt haben,
beginnt die automatische Sensorsuche. Für die manuelle Sensorsuche lesen Sie das
Kapitel „Sensorsuche (Pairing)“ .
10
a) Inbetriebnahme des Funksensors
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Funksensors (20), indem Sie den
Batteriefachdeckel herunterschieben.
2. Legen Sie jetzt zwei Batterien vom Typ AAA polungsrichtig in das Batteriefach des Funksensors (20)
ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Im Batteriefach nden Sie eine entsprechende Markierung.
3. Es erscheinen kurz alle Displayelemente auf dem integrierten LC-Display des Funksensors,
danach erfolgt eine Anzeige für die Temperatur.
4. Wählen Sie mit der Taste „C/F“ (19) die gewünschte Anzeigeeinheit °C (Grad Celsius) bzw. °F
(Grad Fahrenheit) aus. Die Einstellung gilt nur für das Display des Funksensors.
5. Bevor Sie das Batteriefach des Funksensors (20) verschließen, sollten Sie die Basisstation in
Betrieb nehmen.
6. Verschließen Sie das Batteriefach des Funksensors (20).
b) Inbetriebnahme der Basisstation
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation (7).
2. Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA polungsrichtig in das Batteriefach der Basisstation (7) ein
(Plus/+ und Minus/- beachten). Im Batteriefach nden Sie eine entsprechende Markierung.
3. Nach dem Einlegen der Batterien erscheinen für ein paar Sekunden alle verfügbaren Display-
Elemente.
4. Verschließen Sie das Batteriefach (7) wieder.
5. Sollte keine Anzeige im Display erscheinen, so prüfen Sie, ob Sie die Batterien richtig eingelegt
haben.
10. SENSORSUCHE (PAIRING)
a) Automatische Sensorsuche
• Legen Sie Batterien in den Funksensor und die Basisstation ein, wie im vorherigen Kapitel
beschrieben. Der Verbindungsaufbau erfolgt automatisch.
• Wir empfehlen beide Einheiten während der Sensorsuche nah beieinander zu platzieren.
Wenn die automatische Sensorsuche erfolgreich war, erscheint die Funksignalanzeige
auf dem Display.
Wenn die Funksignalanzeige der Basisstation blinkt, so ist die Sensorsuche noch nicht
abgeschlossen.
Wenn die Funksignalanzeige nicht erscheint, so ist die Sensorsuche nicht erfolgreich
abgeschlossen worden.
11
b) Manuelle Sensorsuche
• Halten Sie die Taste „SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Funksignalanzeige fängt an zu
blinken. Die manuelle Sensorsuche dauert ca. 3 Minuten.
• Sie können warten, bis die Basisstation den Funksensor gefunden hat oder Sie drücken die
Taste „SYN“ (21) im Batteriefach des Funksensors (20). Die Synchronisierung erfolgt dann
sofort.
11. SPRACHE EINSTELLEN
Sie können die Anzeigesprache zwischen Deutsch und Englisch wechseln.
• Halten Sie dazu die Taste „C/F“ (4) für ca. 3 Sekunden gedrückt.
• Die Anzeige wechselt die Sprache zwischen Deutsch und Englisch.
12. TEMPERATUREINHEIT EINSTELLEN
• Drücken Sie an der Basisstation die Taste „C/F“ (4), um die Temperatureinheit zwischen °C
(Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umzuschalten.
• Um die Anzeige im Display des Funksensors zwischen °C und °F umzuschalten, drücken Sie im
Batteriefach des Funksensors (20) die Taste „C/F“ (19).
Die Einstellung der Temperatureinheit ist bei Basisstation und Funksensor unabhängig.
13. MIN-/MAX-TEMPERATURWERTE EINSTELLEN
1. Drücken Sie die Taste „SET“ (3), um in den Einstellmodus zu gelangen. Das Symbol SET
erscheint auf dem LC-Display der Basisstation und der MAX-Temperaturwert blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten „+“ (5) oder „-“ (6) den gewünschten Temperaturwert ein. Der
voreingestellte Temperaturwert beträgt -50 °C.
3. Drücken Sie anschließend die Taste „SET“ (3), um den MIN-Temperaturwert einzustellen.
4. Stellen Sie mit den Tasten „+“ (5) oder „-“ (6) den gewünschten Temperaturwert ein.
5. Drücken Sie die Taste „SET“ (3), um die Werte zu speichern und den Einstellmodus zu verlassen.
12
Wenn die gemessene Temperatur des Funksensors die eingestellten Werte unter- bzw.
überschreitet, blinkt die Hintergrundbeleuchtung der Basisstation und der Summer
ist aktiv. Drücken Sie die Taste „BACKLIGHT/ALERT STOP“ (2), um den Alarm zu
deaktivieren. Der Summer ist per Standardeinstellung deaktiviert.
Wenn die Temperatur -50 °C unter- oder +120 °C überschreitet, zeigt das LC-Display
„Lo“ bzw. „Hi“.
Aktivieren/Deaktivieren Sie den Summer, indem Sie die Taste „BACKLIGHT/ALERT
STOP“ (2) für ca. drei Sekunden gedrückt halten. Ertönt ein einzelner Piepton, ist der
Summer deaktiviert. Ertönen zwei Pieptöne, ist der Summer aktiviert.
14. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG EINSTELLEN
Drücken Sie auf die Taste „BACKLIGHT/ALERT STOP“ (2), um die Hintergrundbeleuchtung
einzuschalten. Die Beleuchtung schaltet sich nach etwa 5 Sekunden ab.
15. POSITIONIERUNG
a) Basisstation
• Die Basisstation kann mithilfe des Standfußes (8) an einer passenden Stelle aufgestellt werden.
Diese muss waagrecht, ausreichend groß, stabil und eben sein, außerdem außerhalb der
Reichweite von Kindern liegen.
• Zur Wandmontage steht eine entsprechende Öffnung an der Rückseite der Basisstation zur
Verfügung.
b) Funksensor
• Bringen Sie den Funksensor an einer geeigneten Stelle an, die ganztägig im Schatten liegt.
Andernfalls kommt es durch die Sonneneinstrahlung zu einer Fehlmessung.
• Zur Wandmontage steht eine entsprechende Öffnung an der Rückseite des Funksensors zur
Verfügung.
Beachten Sie die zulässigen Umgebungsbedingungen in den technischen Daten.
13
16. BATTERIEWECHSEL
Ein Batteriewechsel der Basisstation oder des Funksensors ist erforderlich, wenn das
Batteriesymbol eine schwache Batterie anzeigt oder:
• der Displaykontrast stark abnimmt
• überhaupt keine Anzeige im Display sichtbar ist
Beim Batteriewechsel gehen alle Einstellungen verloren. Gehen Sie deshalb wie in Kapitel 9
beschrieben vor.
17. WARTUNG UND REINIGUNG
• Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung
ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
18. ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen
für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
(die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
14
19. TECHNISCHE DATEN
a) Basisstation
Batterien ............................................ 2 x 1,5 V, Typ AA (Alkaline empfohlen)
Temperaturanzeige (Display) .............-50 °C bis +120 °C (-58 °F bis +248 °F)
Abmessungen (B x H x T) .................56,5 x 90 x 24 mm
Gewicht (ohne Batterien) ................... 45 g
c) K-Typ Temperaturfühler
Temperaturbereich .............................-50 °C bis +120 °C
20. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
19. Technical data ........................................................................................................................28
20. Declaration of conformity (DOC) ............................................................................................ 28
16
1. INTRODUCTION
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like
to thank you.
Voltcraft® - In the eld of measuring, charging and network technology, this name stands for
high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is
continuous innovation.
From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the
Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the
remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft®
products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long,
fruitful and successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.