Milý zákazník!
Ďakujeme Vám. Vaše rozhodnutie kúpiť si výrobok od firmy Voltcraft® bolo naozaj
výborné.
Získali ste vysoko kvalitný značkový výrobok, ktorý sa vyznačuje mimoriadnymi
schopnosťami a neustálymi inováciami v oblasti meracích, nabíjacích a napájacích
technológií.
S výrobkami firmy Voltcraft® zvládnete aj tie najťažšie úlohy či už ako ambiciózny
nadšenec alebo ako profesionálny užívateľ. Voltcraft® ponúka spoľahlivú a mimoriadne
výkonnú technológiu.
Sme preto presvedčení, že kúpa výrobku firmy Voltcraft® je začiatkom našej dlhodobej
úspešnej spolupráce.
Veríme, že Vám náš výrobok prinesie veľa radosti!
Účel použitia
Infračervený termometer je merací prístroj na bezkontaktné meranie teploty. Meria teplotu na
základe vysielanej infračervenej energie a žiarivosti predmetu. Tento typ merania je veľmi
vhodný na meranie teploty predmetov, ktoré sú horúce, ťažko dosiahnuteľné alebo pohyblivé.
Prístroj meria povrchovú teplotu predmetu. Teplota priehľadných povrchov ako napr. skla
alebo plastu sa týmto prístrojom nemôže merať. Rozsah meranej teploty sa pohybuje od -50
ºC až do 1000 ºC (IR 1000-30D), -50 ºC do 1200 ºC (IR 1200-50 SUB) alebo -50 ºC do 1600
ºC (IR 1600-50D USB). Ako zdroj energie slúži 9V bloková batéria. Okrem bezkontaktného
infračerveného merania teploty sa môže prístroj používať aj na meranie s tradičnými
teplotnými senzormi (typu K). IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB so zabudovaným
medzičlánkom USB umožňuje prenos nameraných údajov o teplote do počítača.
Tento výrobok je odskúšaný podľa EMC a zodpovedá požiadavkám európskych
i národných smerníc. Hodnotenie zhody (označenie CDE) bolo úspešné; príslušné
prehlásenia a dokumenty sú k dispozícii u výrobcu.
Výrobok sa môže používať iba na vyššie spomenuté účely, pri inom používaní by sa mohol
poškodiť. Hrozia pri tom tiež ďalšie riziká napr. skraty, požiar, elektrické šoky. Pozorne si
preštudujte návod na používanie a odložte si ho pre budúcu potrebu.
Vlastnosti
Dvojitý zameriavací laser s ohniskom
Zabudovaná funkcia alarmu s hornou a spodnou hodnotou, pri ktorej sa spúšťa alarm
a vizuálnou i akustickou signalizáciou
Ukladanie maximálnych, minimálnych a priemerných teplôt a tiež teplotných rozdielov
zistených počas merania.
Funkcia kontinuálneho merania
Emisivita (vyžarovacia schopnosť) nastaviteľná od 0.10 do 1.00
Doplnkové meranie teploty kontaktným senzorom (K)
Možnosť zapnutia zadného svetla displeja.
Ukladanie až 100 nameraných hodnôt (iba IR 1200-50DB USB a IR 1600-50D USB)
Prenos nameraných hodnôt teploty do počítača cez medzičlánok USB (iba typ IR 1200-50D
USB a IR 1600-50DB USB)
Obsah dodávky
Infračervený termometer
Skrinka na odloženie
9V bloková batéria
Drôtený senzor typu K
Návod na používanie
USB kábel (iba IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)
V prípade vzniku škody spôsobenej nedodržiavaním návodu na používanie,
záruka zaniká. Nepreberáme zodpovednosť ani za následné škody a za škody na
majetku či zranenia osôb spôsobené neodborným používaním prístroja alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov! Výkričník v trojuholníku v návode na
používanie upozorňuje na dôležité informácie, ktoré je potrebné striktne dodržiavať.
Neoprávnené zmeny a/alebo úpravy výrobku sú z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov
neprípustné (CE).
Prístroj sa nesmie vystavovať nadmernej mechanickej záťaži ani silným vibráciám.
Prístroj sa nesmie vystavovať silným elektromagnetických poliam, extrémnym teplotám,
priamemu slnečnému svetlu ani vlhkosti.
Prístroj nesmie by
používať iba pri prijateľnom počasí alebo s vhodnou ochranou.
ť vystavený vysokej vlhkosti ani tekutinám. Vonku sa môže prístroj
Para, prach, dym a/alebo výpary by mohli narušiť optické vlastnosti termometra a viesť
k nameraniu nesprávnych výsledkov.
Do laserového lúča a optických zariadení sa nikdy priamo nepozerajte.
Nesmerujte laserový lúč na zrkadlá ani na iné odrazové plochy.
Nikdy nesmerujte laserový lúč na ľudí ani na zvieratá. Laserová radiácia môže poškodiť
zrak alebo spôsobiť zranenie kože.
Tento výrobok je vybavený laserom 2. triedy podľa EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
Pozor: Iné, ako v tomto návode na používanie uvedené, používanie a ovládanie výrobku
a menenie jeho nastavení, môže vyvolať nebezpečnú radiáciu.
Ak ste prístroj práve preniesli zo studeného do teplého prostredia, nepoužívajte ho okamžite
po prenesení. Vznikajúca kondenzácia by ho mohla poškodiť. Ak je šošovka zarosená
(zahmlená), namerané výsledky môžu byť chybné. Počkajte, kým sa výrobok prispôsobí
teplote okolia.
Ak máte nejaký dôvod pochybovať, že bude prístroj bezpečne fungovať, vypnite ho
a zabezpečte proti náhodnému uvedeniu do chodu. Dôvody, pri ktorých sa dá o bezpečnom
chode prístroja pochybovať, sú nasledovné:
- zjavné znaky poškodenia,
- prístroj vôbec nefunguje,
- prístroj bol dlhšie obdobia skladovaný pri nevhodných podmienkach,
- prístroj bol počas prepravy vystavený silnému tlaku.
Výrobok nie je hračka. Nenechávajte ho v blízkostí detí a domácich miláčikov!
V priemyselných ustanovizniach je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy o predchádzaní
nehodám priemyselných robotníkov spoločností pre elektronické zariadenia. V školách,
výcvikových strediskách, záujmových i svojpomocných dielňach sa môžu elektrické prístroje
uvádzať do chodu iba pod dozorom kvalifikovaného odborníka.
Údržbu, servis a opravné práce môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník/špecializovaná
dielňa.
Na ďalšie otázky, týkajúce sa meracieho prístroja, ktorými sa nezaoberá tento návod na
používanie, vám odpovedia naši pracovníci oddelenia technickej pomoci na nasledovných
kontaktných miestach.
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15. tel. č. 0180/5865827238.
Ovládacie prvky
1. Laserový otvor (merací otvor)
2. Pripojenie senzoru teploty typ K
3. Pripojenie USB (iba IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)
17. Zobrazenie údajov, pri ktorých sa spúšťa alarm
18. Meracie jednotky (ºC alebo ºF)
19. Signalizácia stavu batérie
20. Symbol emisivity (schopnosti vyžarovania)
21. Sekundárny displej
22. Sekundárny displej
23. Zobrazovanie MAX/MIN/DIF/AVG (maximálnych, minimálnych, rozdielu
a priemerných) nameraných hodnôt
24. Zobrazovanie hodnoty nameranej infračerveným termometrom
25. Zobrazenie USB (interface)
26. Zobrazenie „MEMORY“ pre uloženie nameraných hodnôt
27. Stĺpcový diagram (graf)
Vkladanie/výmena batérie
Pri vkladaní batérií dodržte správnu polaritu. Ak prístroj dlhšie obdobie
nepoužívajte, batérie z neho vyberte, aby ste predišli jeho poškodeniu pri ich prípadnom
vytečení. Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť
popáleniny. Pri manipulácii s poškodenými batériami preto používajte vhodné ochranné
rukavice. Nenechávajte batérie v blízkosti detí. Nenechávajte batérie voľne položené. Deti
alebo domáce zvieratá by ich mohli prehltnúť. Vymieňajte vždy celú sadu batérií.
Kombinovanie starých a nových batérií môže zapríčiniť ich vytečenie a následné poškodenie
výrobku.
Batérie nikdy nerozoberajte, neskratujte a nehádžte do ohňa. Nedobíjajte nenabíjateľné
batérie. Nebezpečenstvo explózie!
Ak sa na prístroji objaví symbol vybitia batérie (19), batériu okamžite vymeňte.
1. Stlačte tlačidlo na otvorenie priehradky na batérie (10). Zložte uzáver (11)
z priehradky na batérie (12).
2. Vyberte vybitú batériu a na jej miesto vložte novú batériu rovnakého typu. Dodržte
správnu polaritu. Svorka batérie je skonštruovaná tak, že ju môžete pripojiť iba
v správnej polarite. Pri vkladaní batérie nepoužívajte neúmernú silu.
3. Priehradku na batérie (12) opäť zatvorte, založte uzáver (11) priehradky.
Na výmenu batérií odporúčame výrobok firmy Conrad položka č. 652509.
OBSLUHA
Prevádzkový režim
Infra
červené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu. Senzor prístroja meria sálanie
tepla, ktoré vysiela, odráža a prenáša predmet a vypočítava hodnotu teploty.
Množstvo emisie je hodnota, ktorá sa používa na popísanie vlastností energetickej radiácie
materiálu. Čím vyššia je táto hodnota, tým je materiál schopnejší vysielať (emitovať) radiáciu.
Mnohé organické materiály a povrchy majú schopnosť vyžarovania približne 0.95. Kovové
povrchy alebo lesklé materiály majú nižšiu emisivitu; preto bývajú namerané výsledky
nepresné. Z toho dôvodu sa môže emisivita upraviť pre infračervené termometre IR 100030D, IR 1200-50D a IR 1600-50D USB.
Meranie:
1. Nasmerujte merací otvor (1) na testovaný predmet tak, aby bola jeho poloha čo
najvertikálnejšia. Presvedčite sa, že meraný predmet nie je menší ako infračervený
merací bod (škvrna) prístroja (pozri tiež veľkosť meracieho bodu/škvrny).
2. Stlačte a pridržte stlačené tlačidlo merania (5). Zobrazí sa nameraná hodnota (24).
Zobrazená hodnota predstavuje priemernú teplotu povrchu miesta meraného
infračerveným termometrom. Počas merania sa na prístroji zobrazí symbol „SCAN“
(13).
3. Po uvoľnení tlačidla merania (5) sa asi na 7 sekúnd zobrazí posledná nameraná
hodnota (24), aby ste si ju mohli pohodlne prečítať. Zobrazí sa tiež nápis „HOLD“
(14).
4. Prístroj sa automaticky vypne 7 sekúnd potom, ako uvoľníte tlačidlo merania (5).
5. Pri prekročení rozsahu merania teploty sa na displeji zobrazí znak „–”.
Pri určovaní najteplejšieho miesta testovaného predmetu pridržte stlačené tlačidlo
merania (5) a kľukatými pohybmi skenujte testovaný predmet, až kým nenájdete najteplejšie
miesto. V prípade, že je aktivovaná funkcia merania maximálnej teploty, v pravom dolnom
rohu sa zobrazí najvyššia nameraná teplota ako maximálna teplota (22).
Pre získanie presných výsledkov sa infračervený termometer musí prispôsobiť
okolitej teplote. Vždy po príchode na nové miesto počkajte, kým prístroj nedosiahne teplotu
okolia.
Lesklé povrchy vedú k nesprávnym výsledkom. Na vyrovnanie môžete lesklé
povrchy zakryť lepiacou páskou alebo maskou čiernej farby. Prístroj nedokáže merať
priehľadné povrchy, napr. sklo. Pri skle zmeria len teplotu jeho povrchu.
Dlhé meranie vysokých teplôt v krátkom časovom rozpätí príliš zohreje merací
prístroj a následne môže spôsobiť nesprávne výsledky. V záujme presnosti sa používa
nasledujúce pravidlo: čím je vyššia teplota, tým väčší by mal byť odstup medzi meraniami
a kratšie jeho trvanie.
Veľkosť infračerveného meracieho bodu (škvrny) – pomer vzdialenosti k veľkosti bodu
(škvrny) (D/S)
Aby ste získali presné výsledky merania, musí byť meraný predmet väčší ako infračervený
merací bod (škvrna). Nameraná teplota je priemernou teplotou meranej plochy. Čím menší je
testovaný predmet, tým kratšia musí byť jeho vzdialenosť od infračerveného termometra.
V záujme presného merania pozri nasledovný nákres. Nákres je vytlačený aj na prístroji.
V záujme presných výsledkov by mal byť meraný predmet aspoň dvakrát taký veľký ako je
veľkosť meracieho bodu (škvrny).
Ideálna vzdialenosť merania pre tieto dva infračervené termometre je v ohnisku
dvoch cieľových laserov, pretože tieto ponúkajú najlepšiu presnosť merania. Veľkosť
meraného bodu (škvrny) v ohnisku je pre tieto prístroje 25,4 mm.
Dvojitý zameriavací laser
Dvojité zameriavacie lasere sa môžu aktivovať alebo deaktivovať. Merací prístroj sa zapína
stlačením tlačidla merania (5). Stlačte tlačidlo pre zadné svetlo a laser (8). Keď je laser
aktívny, zobrazí sa indikátor „targeting laser active“ (15). Opätovným stlačením tlačidla pre
zadné svetlo a laser (8) sa zameriavací laser deaktivuje a indikátor (15) zmizne.
Zadné svetlo
Stlačením tlačidla pre zadné svetlo a laser (8) sa zapne alebo vypne zadné svetlo, zatiaľčo je
merací prístroj zapnutý.
Nastavenie meracích jednotiek
Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) si môžete vybrať jednotky teploty a to ºC alebo „ºF“,
zatiaľčo je merací prístroj zapnutý.
Prenos dát prepojením USB (IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)
IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB majú zabudovaný medzičlánok USB na prenos
údajov o teplote a uloženie nameraných hodnôt v počítači.
Infračervený termometer pripojte k počítaču nasledovne:
- Aktivujte medzičlánok USB v režime MIN, MAX, DIF alebo AVG stlačením tlačidla
pre zadné svetlo a laser (8). Tlačidlo tlačte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí
symbol „USB“ (25).
- Zapnite počítač s Windows®SE alebo s vyšším operačným systémom.
- Priloženým USB káblom pripojte vedľajšiu mini USB zásuvku (3) meracieho prístroja
k voľnému USB prepojeniu na vašom počítači.
- Počítač automaticky objaví nové zariadenie. Dodané CD so software zasuňte do
mechaniky CD a postupujte podľa pokynov inštalácie na obrazovke. Nechajte počítač,
aby si automaticky vyhľadal nový riadiaci program.
- Po úspešnej inštalácii môžete naštartovať software.
- Na deaktivovanie medzičlánku USB tlačte tlačidlo pre zadné svetlo a laser (8)
v režime MIN, MAX, DIF alebo AVG, až kým z displeja nezmizne symbol USB (25).
Keď je aktivované prepojenie USB, môžu sa do počítača prenášať namerané
hodnoty. V spojení s funkciou LOCK a priloženým software môžete vytvoriť správu
o dlhodobej teplote. Ďalšie informácie nájdete v menu HELP softwaru.
Funkcia kontaktného merania teploty
Okrem funkcie merania teploty pomocou infračerveného žiarenia má prístroj funkciu merania
teploty kontaktom. V súvislosti s drôtovým senzorom na meranie teploty, ktorý je obsahom
dodávky, sa môžu k prístroju pripojiť všetky tradičné typy senzorov na meranie teploty K.
Pripájajú sa mini zástrčkou.
Keď do zásuvky pre senzor K na meranie teploty pripojíte mini zástrčkou K teplotný senzor,
po zapnutí prístroja sa zobrazuje teplota v režime MIN, MAX, DIF alebo AVG. Po stlačení
tlačidla merania (5) sa na pravom sekundárnom displeji (21) zobrazí nameraná kontaktná
teplota.
Všimnite si, že meranie teploty kontaktom sa môže robiť iba na stojacich
predmetoch, ktoré nie sú pod napätím. Tiež si všimnite, že sa pripúšťajú iba kontaktné teploty
vyššie ako je povolená teplota senzora. Povolená teplota priloženého drôtového senzora je
max. 150 ºC (max. 10 sekúnd).
Nastavenie menu
Nastavenie menu vám umožňuje vybrať, aktivovať alebo nastaviť rozličné funkcie prístroja.
Nasledujúca ilustrácia schematicky znázorňuje menu nastavení. V menu sa pohybujte
pomocou tlačidla „MODE“ (6). Úpravy môžete robiť tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7).
• MEMORY iba pre IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB
Funkcia MIN, MAX, DIFFERENCE (rozdiel) a AVERAGE (priemer)
(MIN/MAX/DIF/AFG)
- Merací prístroj sa zapína stlačením tlačidla merania (5).
- Tla
čte tlačidlo „MODE“ (6), až kým sa na displeji nezabliká jeden zo symbolov
MIN/MAX/DIF/AFG/MEMORY (23).
MIN (V ľavom sekundárnom displeji (22) prístroj ukáže najnižšiu nameranú
hodnotu.)
MAX (V ľavom sekundárnom displeji (22) prístroj ukáže najvyššiu nameranú
hodnotu.)
DIF (V ľavom sekundárnom displeji prístroj zobrazí rozdiel medzi najvyššou
a najnižšou nameranou hodnotou počas celého merania).
AVG (Prístroj ukáže priemernú hodnotu z posledných hodnôt nameraných
infračerveným termometrom.)
MEMORY (Funkcia ukladania údajov je možná iba pre IR 1200-50D USB a IR
1600-50D USB.)
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) si vyberte požadovanú funkciu.
- Výbery potvrdíte ďalším stlačením tlačidla merania (5), alebo stlačte tlačidlo
„MODE“ (6) a presuňte sa k nasledujúcej možnosti výberu.
Funkcia MEMORY (ukladanie údajov do pamäte) – iba pre IR 1200-50D USB a IR
1600-50D USB)
Prístroje IR 1200-50DB USB a IR 1600-50D USB dokážu uložiť až 100 nameraných hodnôt.
- Merací prístroj sa zapína stlačením tlačidla merania (5).
- Tlačte tlačidlo „MODE“ (6), až kým na displeji nezačne blikať jeden zo symbolov
MIN/MAX/DIF/AFG/MEMORY (23).
- Keď sa na displeji rozbliká symbol MEMORY, stlačte jedno z tlačidiel „UP“ (4) alebo
„DOWN“ (7).
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) si môžete vybrať pamäťové miesto (1-100) na
uloženie hodnoty teploty IR.
- Odmerajte teplotu. Po ukončení merania sa zobrazí nameraná teplota (24). Stlačením
tlačidla pre zadné svetlo a laser (8) sa nameraná hodnota teploty uloží na vybrané
pamäťové miesto.
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) si môžete vybrať nasledujúce pamäťové miesto.
- Na vyvolanie uložených teplotných hodnôt použite tlačidlá „UP“ (4) a „DOWN“ (7).
Nimi si môžete vyberať miesta v pamäti, ktoré si chcete pozrieť. Uložené teplotné
hodnoty sa objavia v pravom sekundárnom displeji (21).
Po použití všetkých pamäťových miest, môžete ktorékoľvek miesto v pamäti, podľa
vlastného výberu, prepísať.
Nastavenie emisivity (schopnosti vyžarovania)
Merací prístroj je vybavený funkciou nastavenie emisivity. Pomocou tejto funkcie môžete
získať oveľa presnejšie výsledky pre meranie teploty rozličných látok a povrchov (pozri tiež
„Prevádzkový režim“).
- Tlačte tlačidlo „MODE“ (6), až kým na displeji nezačne blikať symbol emisivity (20).
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) nastavte emisivitu predmetu, ktorého teplotu
budete mera
ť na hodnotu medzi 0.10 a 1.00).
- Výber potvrďte stlačením tlačidla merania (5), alebo stlačte tlačidlo „MODE“ (6), čím
sa posuniete k nasledujúcej možnosti nastavenia.
- Po vypnutí prístroja zostanú zmeny uložené.
Pozri tabuľku, ktorá v tomto návode na používanie nasleduje za špecifikáciami. Sú
v nej uvedené bežné materiály a im prislúchajúce emisivity.
Mnoho organických látok má emisivitu 0.95. Štandardné nastavenie emisivity z výroby je
preto na tejto hodnote (0.95). Emisivita povrchu sa môže určiť aj funkciou kontaktného
merania. Zmerajte povrchovú teplotu materiálu funkciou kontaktného merania. Meňte
emisivitu infračerveného termometra, až kým nameraná hodnota (24) nezodpovedá hodnote
nameranej pomocou funkcie kontaktného merania. Pre dosiahnutie čo najpresnejších hodnôt
funkciou kontaktného merania vám odporúčame použiť špeciálny povrchový teplotný senzor
typu K (môže byťľubovoľne priložený k dodávke). Je však potrebný iba pre mimoriadne
presné merania.
Kontinuálne (nepretržité) meranie (LOCK)
Na dlhšie trvajúce merania je merací prístroj vybavený funkciou kontinuálneho
(nepretržitého) merania.
- Tlačidlo „MODE“ (6) tlačte dovtedy, kým na displeji nezačne blikať symbol pre
kontinuálne (nepretržité) meranie (16).
- Funkciu kontinuálneho (nepretržitého) merania aktivujte tlačidlami „UP“ (4) a
„DOWN“ (7) (displej „ON“).
- Keď teraz stlačíte tlačidlo merania (5), funkcia nepretržitého merania bude aktivovaná.
Merací prístroj bude nepretržite merať dovtedy, kým znovu nestlačíte tlačidlo merania
(5).
Funkcie alarmu
Merací prístroj má funkciu alarmu, ktorá slúži na to, aby upozornila, keď je nameraná
hodnota mimo nastaveného teplotného rozpätia. Alarm nastavuje operatér. Vďaka tejto
funkcii je merací prístroj výborný na preverovanie teploty a pod. Do prístroja sa môžu
nastaviť dve hodnoty teploty (horná a dolná hodnota alarmu). Alarm sa spustí vtedy, keď sa
teplota dostane pod dolnú hodnotu alarmu alebo nad hornú hodnotu alarmu. Hodnoty alarmu
sa môžu nastaviť a aktivovať nezávisle na sebe.
Pri nastavovaní a aktivovaní hornej hodnoty alarmu postupujte nasledovne:
- Na aktivovanie funkcie alarmu pri prekročení vyššej teplotnej hranice tlačte tlačidlo
„MODE“ (6), až kým na displeji nezabliká symbol HIGH ALARM (29) a nenaznačí
„ON“ alebo OFF“ (položka menu „HAL ON/OFF“ = horná hodnota alarmu ON/OFF).
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) aktivujte („ON“) alebo deaktivujte („OFF“)
vysoký alarm...
- Tlačte tlačidlo „MODE“ (6), až kým na displeji nezablikajú symboly HIGH ALARM
(29) + (28) a nezobrazí sa hodnota teploty (položka metu „HAL ADJUST“ =
nastavenie hornej hodnoty alarmu)
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) vložte hodnotu, pri ktorej sa bude spúšťať alarm,
keď ju teplota prevýši.
- Nastavené zmeny zostanú uložené aj vtedy, keď prístroj vypnete.
Pri nastavovaní a aktivovaní dolnej hodnoty alarmu postupujte nasledovne:
- Na aktivovanie dolnej hodnoty alarmu tlačte tlačidlo „MODE“ (6), kým na displeji
nezabliká symbol dolnej hranice alarmu (30) a nenaznačí „ON“ alebo „OFF“ (položka
menu „LAL ON/OFF“ = dolná hodnota alarmu ON/OFF).
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) aktivujte („ON“) alebo deaktivujte („OFF“) dolnú
hodnotu alarmu.
- Tlačidlo MODE“ (6) tlačte dovtedy, kým na displeji nezačnú blikať symboly (30) a
(31) a nezobrazí sa hodnota teploty (položka menu „LALADJUST“ = nastavenie
dolnej hodnoty alarmu).
- Pomocou tlačidiel „UP“ (4) a „DOWN“ (7) vložte hodnotu, pri ktorej sa bude spúšťať
dolný alarm, keď teplota klesne pod jeho hodnotu.
- Nastavené zmeny zostanú uložené aj vtedy, keď prístroj vypnete.
- Tlačte tlačidlo „MODE“ (6), až kým na displeji nezabliká symbol jednotiek merania
(18).
- Tlačidlami „UP“ (4) a „DOWN“ (7) si vyberte požadované meracie jednotky.
- Stlačte tlačidlo merania (5) a potvrďte nastavené zmeny, alebo stlačte tlačidlo
„MODE“ (6) a presuňte sa k nasledujúcej možnosti voľby.
- Zmeny zostanú uložené aj vtedy, keď prístroj vypnete.
Údržba a starostlivosť
Čistenie objektívu (šošovky):
Čistým stlačeným vzduchom odstráňte voľné čiastočky a jemnou kefkou na šošovky zvyšné
nečistoty. Povrch vyčistite handrou na šošovky alebo inou čistou mäkkou bezprašnou
handrou. Pri odstraňovaní odtlačkov prstov alebo iných mastných znakov môžete handru
trochu navlhčiť vodu alebo tekutým čistiacim prostriedkom. Na čistenie šošoviek (objektívu)
nepoužívajte drsnú ani zaprášenú handru. Pri čistení nepritláčajte na sklo.
Čistenie puzdra:
Na čistenie puzdra použite vodu a mydlo, prípadne slabý čistiaci prostriedok. Nepoužívajte
žiadne prostriedky na drhnutie ani rozpúš
ťadlá!
Likvidácia vybitých batérií
Ako posledný užívateľ ste zo zákona povinný (Smernica o batériách) vrátiť všetky
vybité batérie/akumulátory; ich likvidácia v domácom odpade je zakázaná!
Batérie obsahujúce toxické látky sú označené symbolmi, čo znamená, že sa nesmú
likvidovať v domácom odpade. Symboly nebezpečných ťažkých kovov sú nasledovné: Cd =
kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie/akumulátory môžete bezplatne vrátiť do
zberní v mieste vášho bydliska, do našich filiálok a všade tam, kde sa batérie predávajú.
Splníte si tak svoju zákonnú povinnosť a prispejete k ochrane životného
prostredia.
Likvidácia
Staré
elektronické prístroje sú nebezpečným odpadom a nesmú sa likvidovať
v domácom odpade. Na konci ich životnosti ich v zmysle platných zákonných predpisov
zlikvidujte v zberniach odpadu, ktoré sú v mieste vášho bydliska. Likvidácia elektrických
a elektronických prístrojov v domácom odpade je zakázaná.
Symbol prečiarknutého odpadkového koša na výrobku znamená, že tento výrobok musíte
odniesť na zberné miesto pre elektronický odpad, aby ste zabezpečili čo najlepšiu recykláciu
surovín.
Technická špecifikácia
Prevádzkové napätie: 9V bloková batéria
Čas reakcie: 150 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emisivita (vyžarovacia schopnosť) nastaviteľná od 0.1 do 1.00
Rozpätie merania kontaktným senzorom: -50 ºC až do 1 370 º
Rozlíšenie: 0.1 ºC /ºF < 1000 ºC/ºF
1 ºC/ºF < 1000 ºC/ºF
Veľkosť bodu merania IR: IR 1000-30D 30:1
IR 1200-50D USB a IR 1600-50D 50:1
Laser: Energia < 1 mW, laser druhej triedy,
Vlnová dĺžka 630-690 nm
Prevádzková teplota: 0 až 50 ºC
Prevádzková vlhkosť: 10 až 90 %
Teplota skladovania: -10 až 60 ºC
Vlhkosť skladovania: 10 – 80 %
Hmotnos
ť: približne 330 g
Rozmery: 220 x 52 x 138 mm
Presnosť (pri teplote okolia 23-25 ºC, bez odchýlok merania spôsobených senzorom).
Meranie teploty kontaktným senzorom (typ K)
Rozpätie merania teploty PresnosťOpakovateľnosť
-50 ºC do 1,000 ºC ±1.5 % z meraných hodnôt
±3 ºC
1000 do 1370 ºC ±1.5% z nameraných hodnôt
±2 ºC
Presnosť (pri teplote okolia 23 – 25 ºC, vzdialenosť merania v ohnisku zameriavaného lasera).
Infračervené meranie teploty rozsah IR 1000-30D
Rozpätie merania teploty: PresnosťOpakovateľnosť
-50 do 20 ºC ± 3 ºC ± 1.5 ºC
20 do 500 ºC ±1 % z nameraných hodnôt ±
1 ºC
500 do 1000 ºC ± 1,5 % ± 0.5 % z nameraných
Rozpätie merania teploty infračerveným termometrom IR 1200-50D USB
Teplotný rozsah merania PresnosťOpakovateľnosť
-50 až 20 ºC ± 3 ºC ± 1,5 ºC
20 až 500 ºC ± 1 % z nameranej hodnoty ±
1 ºC
500 až 1000 º ±1,5 % ± 0,5 % z nameranej
100 až 1200 º ±2,0 % ±1,0 % z nameranej hodnoty
Rozpätie merania teploty infračerveným termometrom IR 1600-50D USB
Teplotný rozsah merania PresnosťOpakovateľnosť
-50 až 20 ºC ± 3 ºC ± 1,5 ºC
20 až 500 ºC ± 1 % z nameranej hodnoty ±
1 ºC
500 až 1000 º ±1,5 % ± 0,5 % z nameranej
100 až 1600 º ±2,0 % ±1,0 % z nameranej hodnoty
Emisivita rozličných povrchov
Hodnoty emisivity stanovené v tabu
môžu ovplyvniť rôzne parametre napr. povrch alebo kvalita materiálu.
Tento návod na použitie je publikácia firmy Conrad Electronic, s.r.o., Ľubietovská 16, 85101
Bratislava a zodpovedá technickému stavu pri tlači. Zmeny v technickom stave vyhradené. Majetok
firmy Conrad Electronic, s.r.o. Verzia: 10/09.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.