VOLTCRAFT IR 1000-30D, IR 1200-50D USB, IR 1600-50D USB User guide [sk]

Obj. č.: 100913, 100914, 100916 www.conrad.sk
Infračervený termometer
IR 1000-30D, IR 1200-50D USB, IR 1600-50D USB
Úvod
Milý zákazník! Ďakujeme Vám. Vaše rozhodnutie kúpiť si výrobok od firmy Voltcraft® bolo naozaj výborné.
Získali ste vysoko kvalitný značkový výrobok, ktorý sa vyznačuje mimoriadnymi schopnosťami a neustálymi inováciami v oblasti meracích, nabíjacích a napájacích technológií. S výrobkami firmy Voltcraft® zvládnete aj tie najťažšie úlohy či už ako ambiciózny nadšenec alebo ako profesionálny užívateľ. Voltcraft® ponúka spoľahlivú a mimoriadne výkonnú technológiu. Sme preto presvedčení, že kúpa výrobku firmy Voltcraft® je začiatkom našej dlhodobej úspešnej spolupráce.
Veríme, že Vám náš výrobok prinesie veľa radosti!
Účel použitia
Infračervený termometer je merací prístroj na bezkontaktné meranie teploty. Meria teplotu na základe vysielanej infračervenej energie a žiarivosti predmetu. Tento typ merania je veľmi vhodný na meranie teploty predmetov, ktoré sú horúce, ťažko dosiahnuteľné alebo pohyblivé. Prístroj meria povrchovú teplotu predmetu. Teplota priehľadných povrchov ako napr. skla alebo plastu sa týmto prístrojom nemôže merať. Rozsah meranej teploty sa pohybuje od -50 ºC až do 1000 ºC (IR 1000-30D), -50 ºC do 1200 ºC (IR 1200-50 SUB) alebo -50 ºC do 1600 ºC (IR 1600-50D USB). Ako zdroj energie slúži 9V bloková batéria. Okrem bezkontaktného infračerveného merania teploty sa môže prístroj používať aj na meranie s tradičnými teplotnými senzormi (typu K). IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB so zabudovaným medzičlánkom USB umožňuje prenos nameraných údajov o teplote do počítača.
Tento výrobok je odskúšaný podľa EMC a zodpovedá požiadavkám európskych i národných smerníc. Hodnotenie zhody (označenie CDE) bolo úspešné; príslušné prehlásenia a dokumenty sú k dispozícii u výrobcu.
Výrobok sa môže používať iba na vyššie spomenuté účely, pri inom používaní by sa mohol poškodiť. Hrozia pri tom tiež ďalšie riziká napr. skraty, požiar, elektrické šoky. Pozorne si preštudujte návod na používanie a odložte si ho pre budúcu potrebu.
Vlastnosti
Dvojitý zameriavací laser s ohniskom Zabudovaná funkcia alarmu s hornou a spodnou hodnotou, pri ktorej sa spúšťa alarm a vizuálnou i akustickou signalizáciou Ukladanie maximálnych, minimálnych a priemerných teplôt a tiež teplotných rozdielov zistených počas merania. Funkcia kontinuálneho merania Emisivita (vyžarovacia schopnosť) nastaviteľná od 0.10 do 1.00 Doplnkové meranie teploty kontaktným senzorom (K) Možnosť zapnutia zadného svetla displeja. Ukladanie až 100 nameraných hodnôt (iba IR 1200-50DB USB a IR 1600-50D USB) Prenos nameraných hodnôt teploty do počítača cez medzičlánok USB (iba typ IR 1200-50D USB a IR 1600-50DB USB)
Obsah dodávky
Infračervený termometer Skrinka na odloženie 9V bloková batéria Drôtený senzor typu K Návod na používanie USB kábel (iba IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)
V prípade vzniku škody spôsobenej nedodržiavaním návodu na používanie, záruka zaniká. Nepreberáme zodpovednosť ani za následné škody a za škody na majetku či zranenia osôb spôsobené neodborným používaním prístroja alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov! Výkričník v trojuholníku v návode na používanie upozorňuje na dôležité informácie, ktoré je potrebné striktne dodržiavať.
Neoprávnené zmeny a/alebo úpravy výrobku sú z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov neprípustné (CE).
Prístroj sa nesmie vystavovať nadmernej mechanickej záťaži ani silným vibráciám.
Prístroj sa nesmie vystavovať silným elektromagnetických poliam, extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu ani vlhkosti.
Prístroj nesmie by používať iba pri prijateľnom počasí alebo s vhodnou ochranou.
ť vystavený vysokej vlhkosti ani tekutinám. Vonku sa môže prístroj
Para, prach, dym a/alebo výpary by mohli narušiť optické vlastnosti termometra a viesť k nameraniu nesprávnych výsledkov.
Do laserového lúča a optických zariadení sa nikdy priamo nepozerajte.
Nesmerujte laserový lúč na zrkadlá ani na iné odrazové plochy. Nikdy nesmerujte laserový lúč na ľudí ani na zvieratá. Laserová radiácia môže poškodiť zrak alebo spôsobiť zranenie kože. Tento výrobok je vybavený laserom 2. triedy podľa EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
Pozor: Iné, ako v tomto návode na používanie uvedené, používanie a ovládanie výrobku a menenie jeho nastavení, môže vyvolať nebezpečnú radiáciu.
Ak ste prístroj práve preniesli zo studeného do teplého prostredia, nepoužívajte ho okamžite po prenesení. Vznikajúca kondenzácia by ho mohla poškodiť. Ak je šošovka zarosená (zahmlená), namerané výsledky môžu byť chybné. Počkajte, kým sa výrobok prispôsobí teplote okolia.
Ak máte nejaký dôvod pochybovať, že bude prístroj bezpečne fungovať, vypnite ho a zabezpečte proti náhodnému uvedeniu do chodu. Dôvody, pri ktorých sa dá o bezpečnom chode prístroja pochybovať, sú nasledovné:
- zjavné znaky poškodenia,
- prístroj vôbec nefunguje,
- prístroj bol dlhšie obdobia skladovaný pri nevhodných podmienkach,
- prístroj bol počas prepravy vystavený silnému tlaku.
Výrobok nie je hračka. Nenechávajte ho v blízkostí detí a domácich miláčikov!
V priemyselných ustanovizniach je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy o predchádzaní nehodám priemyselných robotníkov spoločností pre elektronické zariadenia. V školách, výcvikových strediskách, záujmových i svojpomocných dielňach sa môžu elektrické prístroje uvádzať do chodu iba pod dozorom kvalifikovaného odborníka. Údržbu, servis a opravné práce môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník/špecializovaná dielňa. Na ďalšie otázky, týkajúce sa meracieho prístroja, ktorými sa nezaoberá tento návod na používanie, vám odpovedia naši pracovníci oddelenia technickej pomoci na nasledovných kontaktných miestach.
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15. tel. č. 0180/5865827238.
Ovládacie prvky
1. Laserový otvor (merací otvor)
2. Pripojenie senzoru teploty typ K
3. Pripojenie USB (iba IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)
4. Tlačidlo „UP“
5. Tlačidlo merania
6. Tlačidlo „MODE“
7. Tlačidlo „DOWN“
8. Tlačidlo zadného svetla a laserové tlačidlo
9. Displej
10. Tlačidlo na otvorenie priehradky na batérie
11. Uzáver priehradky na batérie
12. Priehradka na batérie
13. „SCAN“, zobrazenie nameraných hodnôt
14. „HOLD“ na občasné ukladanie nameraných hodnôt
15. Zobrazenie nasmerovania aktívneho lasera
16. Zobrazovanie kontinuálneho (nepretržitého) merania
17. Zobrazenie údajov, pri ktorých sa spúšťa alarm
18. Meracie jednotky (ºC alebo ºF)
19. Signalizácia stavu batérie
20. Symbol emisivity (schopnosti vyžarovania)
21. Sekundárny displej
22. Sekundárny displej
23. Zobrazovanie MAX/MIN/DIF/AVG (maximálnych, minimálnych, rozdielu a priemerných) nameraných hodnôt
24. Zobrazovanie hodnoty nameranej infračerveným termometrom
25. Zobrazenie USB (interface)
26. Zobrazenie „MEMORY“ pre uloženie nameraných hodnôt
27. Stĺpcový diagram (graf)
Vkladanie/výmena batérie
Pri vkladaní batérií dodržte správnu polaritu. Ak prístroj dlhšie obdobie nepoužívajte, batérie z neho vyberte, aby ste predišli jeho poškodeniu pri ich prípadnom vytečení. Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť popáleniny. Pri manipulácii s poškodenými batériami preto používajte vhodné ochranné rukavice. Nenechávajte batérie v blízkosti detí. Nenechávajte batérie voľne položené. Deti alebo domáce zvieratá by ich mohli prehltnúť. Vymieňajte vždy celú sadu batérií. Kombinovanie starých a nových batérií môže zapríčiniť ich vytečenie a následné poškodenie výrobku. Batérie nikdy nerozoberajte, neskratujte a nehádžte do ohňa. Nedobíjajte nenabíjateľné batérie. Nebezpečenstvo explózie!
Ak sa na prístroji objaví symbol vybitia batérie (19), batériu okamžite vymeňte.
1. Stlačte tlačidlo na otvorenie priehradky na batérie (10). Zložte uzáver (11) z priehradky na batérie (12).
2. Vyberte vybitú batériu a na jej miesto vložte novú batériu rovnakého typu. Dodržte správnu polaritu. Svorka batérie je skonštruovaná tak, že ju môžete pripojiť iba v správnej polarite. Pri vkladaní batérie nepoužívajte neúmernú silu.
3. Priehradku na batérie (12) opäť zatvorte, založte uzáver (11) priehradky.
Na výmenu batérií odporúčame výrobok firmy Conrad položka č. 652509.
OBSLUHA
Prevádzkový režim
Infra
červené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu. Senzor prístroja meria sálanie
tepla, ktoré vysiela, odráža a prenáša predmet a vypočítava hodnotu teploty.
Loading...
+ 9 hidden pages