VOLTCRAFT BS-30 SD User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG

Version 07/10

BS-30 SD ENDOSKOP

Best.-Nr. 12 22 66

1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Endoskop ist ein optisches Inspektionsgerät. Am Ende des wasserdichten Schwanenhals ist eine Mini- Farb-Kamera mit dimmbarer LED-Beleuchtung integriert. Das Kamerabild wird am eingebauten TFT-Monitor angezeigt. Ein PAL/NTSC-Videoausgang steht zur Verfügung. Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Durch den biegsamen Schwanenhals kann die Farbkamera an der Spitze des Gerätes auch in unzugängliche Positionen gebracht werden. Zwei weiße Leuchtdioden ermöglichenAufnahmen auch in absolut dunklen Bereichen. Der Schwanenhals und der Kamerakopf sind wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet. Die Eintauchtiefe beträgt max. 90 cm. Der Griff und der Monitor darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt bzw. nicht eingetaucht werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über 4 Mignon-Batterien (nicht enthalten). Ein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. die Anwendung bei Menschen und Tieren ist nicht zulässig.

Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.

2. Lieferumfang

Endoskop

Aufbewahrungskoffer

USB-Kabel

AV-Kabel

Aufsatz-Set: Hakenaufsatz, Magnetaufsatz, Spiegelaufsatz

Gummi-Schutzrahmen

Bedienungsanleitung

3. SICHERHEITSHINWEISE

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.

Personen / Produkt

Legen Sie das Endoskop bei Nichtgebrauch immer im Koffer ab. Empfindliche Oberflächen (mit

Möbelpolituren etc.) könnten mit dem Gehäuse chemisch reagieren.

Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen. Der minimale Biegeradius darf 45 mm nicht unterschritten werden.

Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

Halten Sie nur den Kamerakopf und den Schwanenhals in die spannungslosen Flüssigkeiten. Die

Eintauchtiefe darf ca. 90 cm nicht überschreiten. Beachten Sie die Markierung am Schwanenhals.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

-- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, -- das Gerät nicht mehr arbeitet und

-- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder -- nach schweren Transportbeanspruchungen.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.

Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.

Batterien

Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.

Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.

Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.

Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.

Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

Sonstiges

Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.

Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung:

Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7

4. BEDIENtasten

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.  Taste „MENU“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.  Taste „Ein/Aus“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.  Taste „Aufnahme“

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4.  Rechte Pfeiltaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.  Obere Pfeiltaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.  Untere Pfeiltaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.  Linke Pfeiltaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.  Taste „Zoom“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

6

5

4

 

 

 

 

5. batterien einlegen / wechseln

Bei Erstinbetriebnahme oder wenn die rote LED neben dem Bildschirm blinkt, müssen neue Batterien eingesetzt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.  Entfernen Sie vorsichtig den Gummi-Schutzrahmen vom Endoskop. Überdehnen Sie den Rahmen nicht, da dieser ansonsten reißen könnte.

2.  Lösen Sie auf der linken und rechten Seite des Gehäuses die Schrauben der Batteriefächer und entnehmen Sie beide Batteriefach-Deckel.

3.  Legen Sie in beide Batteriefächer jeweils zwei Batterien des Typs Mignon/AA polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Markierungen im Batteriefach.

4.  Schließen Sie beide Batteriefächer und setzen Sie den Gummi-Schutzrahmen wieder auf das Gerät.

6. inbetriebnahme

Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen. Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.

Endoskop einund ausschalten

1.  Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Nach kurzer Zeit erscheint auf dem Bildschirm das von der Kamera gefilmte Bild. Die grüne LED rechts neben dem Bildschirm leuchtet.

2.  Halten Sie die Taste für ca. zwei Sekunden „Ein/Aus“ gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Die grüne LED erlischt.

Kamerabeleuchtung

Um auch in absolut dunklen Bereichen das Endoskop einsetzen zu können, ist im Kamerakopf eine stufenweise dimmbare LED-Beleuchtung integriert.

1.  Drücken Sie die linke Pfeiltaste, um die Helligkeit zu reduzieren oder halten Sie die Taste gedrückt, um die LED-Beleuchtung auszuschalten.

2.  Drücken Sie die rechte Pfeiltaste, um die LED-Beleuchtung einzuschalten und um die Helligkeit zu erhöhen.

3.  Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass das angezeigte Monitorbild nicht überoder unterbelichtet ist.

Kamerabild um 180º drehen

DasKamerabildkannum180°gedrehtwerden.DieserleichtertdieKontrolledesKamerabildesbeiungünstigen

Positionen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.  Drücken Sie im normalen Kamerabetrieb die untere Pfeiltaste. Das Kamerabild wird um 180° gedreht auf dem Monitor dargestellt.

2.  Drücken Sie die untere Pfeiltaste erneut, um wieder das normale Bild anzuzeigen.

Zoom-Funktion

Das aufgenommene Bild kann in zehn Stufen vergrößert werden (max. 3-fache Vergrößerung). Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.  Drücken Sie im normalen Kamerabetrieb die Taste „Zoom“. Das Bild wird um eine Stufe (Faktor 0,2) vergrößert. Am unteren Rand des Bildschirms erscheint „x1.2“.

2.  Drücken Sie die Taste „Zoom“erneut, um das Bild weiter zu vergrößern. Am unteren Rand des Bildschirms erscheint „x1.4“.

3.  Wenn Sie bei der zehnten Vergrößerungsstufe („x3.0“) die Taste „Zoom“ drücken, wird das Bild wieder unvergrößert dargestellt.

Während die Zoom-Funktion aktiviert ist, kann das Bild nicht um 180º gedreht werden. Die Kamerabeleuchtung kann ebenfalls nicht verstellt werden.

PAL/NTSC-Videoausgang

Das Endoskop ermöglicht die Bildausgabe zum Aufzeichnen und Dokumentieren über einen integrierten PAL/ NTSC-Videoausgang.

1.  Verwenden Sie das beiliegendeAV-Kabel um die Verbindung zu Ihrem WiedergabeoderAufzeichnungsgerät herzustellen.

2.  Stecken Sie den Klinkenstecker in die Buchse am Griff des Endoskops.

3.  Verbinden Sie den Cinch-Stecker mit dem Video-Eingang Ihres Wiedergabeoder Aufzeichnungsgerätes. 4.  Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und wählen Sie den Videoeingang.

5.  Das Kamerabild wird bei korrektem Anschluss und korrekter Wahl der Videoquelle angezeigt.

Wie Sie zwischen PAL-Ausgabe und NTSC-Ausgabe wechseln, wird im Kapitel „HauptmenüEinstellungen“ beschrieben.

Spiegel-, Magnetund Hakenaufsatz

Der Spiegel-, Magnetoder Hakenaufsatz kann auf den Kamerakopf gesteckt werden. So können verloren gegangene Teile gesucht und geborgen werden.

7. HAUPTMenü-einstellungen

Taste

Funktion innerhalb des Menüs

 

 

 

 

Menü aufrufen

MENU

Menüpunkt auswählen

 

Auswahl bestätigen

Linke / Rechte Pfeiltaste

• Zwischen beiden Untermenüs wechseln

• Nach links / rechts navigieren

 

 

• Nach oben / unten navigieren

Obere / Untere Pfeiltaste

Werte erhöhen (obere Pfeiltaste)

 

• Werte verringern (untere Pfeiltaste)

Als Menüsprachen stehen Deutsch und Englisch zur Auswahl. Um die Menüsprache an Ihre Bedürfnisse anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:

1.  Drücken Sie die Taste „MENU“. Das Menü „Erweiterte Einstellung / Advanced Setting“ wird aufgerufen. 2.  Wählen Sie mit der unteren Pfeiltaste den Menüpunkt „Sprache auswählen / Language Select“ aus und

bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „MENU“.

3.  Wählen Sie mit der oberen oder unteren Pfeiltaste Ihre bevorzugte Sprache aus und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste „MENU“. Vor der ausgewählten Sprache erscheint ein gelber Haken.

4.  Um ins Menü zurück zu gelangen, wählen Sie den Punkt „Verlassen / Exit“ und drücken Sie die Taste „MENU“. Sie befinden sich nun wieder im Menü „Erweiterte Einstellung / Advanced Setting“.

Das Menü ist in zwei Untermenüs unterteilt: „Erweiterte Einstellung“ und „Zeit/DatumsEinstellungen“.

Untermenü „Erweiterte Einstellung“

Video-Qualität

Es stehen zwei unterschiedliche Formate zur Auswahl:

QVGA (Auflösung: 360 x 240 Pixel)

D1 (Auflösung: 720 x 480 Pixel)

Standard TV-Ausgang

Es stehen zwei Videosignale zur Auswahl: NTSC und PAL. Wählen Sie das Signal, das zu Ihrem Wiedergabeoder Aufzeichnungsgerät passt.

Daten überschreiben

Diese Funktion wird relevant, sobald Ihre microSD-Karte fast vollständig beschrieben ist. Wählen Sie:

„An“, wenn die jeweils älteste Datei überschrieben werden soll, um eine neu aufgenommene Datei speichern zu können.

„Aus“, damit keine alten Daten überschrieben werden. Wenn die Speicherkarte voll ist, können keine neuen Fotos oder Videos aufgenommen werden.

Sprache auswählen

Es stehen zwei Menüsprachen zur Auswahl: Deutsch und Englisch.

Untermenü „Zeit/Datums-Einstellungen“

Zeit/Datums-Einstellungen

Stellen Sie die Zahlenwerte mit der oberen und unteren Pfeiltaste ein. Wechseln Sie mit der rechten Pfeiltaste zum jeweils nächsten Wert oder wechseln Sie mit der linken Pfeiltaste zum vorigen Wert.

Es stehen drei Datumsformate zur Auswahl: DD/MM/YY, MM/DD/YY und YY/MM/DD. Wählen Sie das gewünschte Format mit der oberen oder unteren Pfeiltaste.

Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit der Taste „MENU“, um ins Menü zurück zu gelangen.

Bild-/Video-Zeitstempel

Sie können wählen, ob bei den Bildund Videodateien das Datum und die Uhrzeit am unteren Bildrand angezeigt werden sollen.

8. Fotos / Videos erstellen

1.  Setzen Sie eine microSD-Karte (max. 32 GB) in den microSD-Einschub auf der linken Gehäuseseite ein. 2.  Drücken Sie im normalen Kamerabetrieb kurz die Taste „Aufnahme“. In der Bildschirmmitte leuchtet kurz ein gelbes Kamerasymbol auf. Dieses Symbol signalisiert, dass soeben ein Foto aufgenommen wurde.

3.  Halten Sie die Taste „Aufnahme“ für ca. drei Sekunden gedrückt, um die Video-Aufnahme zu starten. Oben auf dem Bildschirm blinkt während der laufenden Aufnahme „REC“ in roter Farbe.

4.  Drücken Sie während der Video-Aufnahme die Taste „Aufnahme“, um die Video-Aufnahme zu beenden. 5.  Alle Fotos und Videos werden auf der microSD-Karte gespeichert und können mit dem USB-Kabel auf

einen Computer übertragen werden (siehe Unterkapitel „USB-Ausgang).

USB-Ausgang

Bilder und Videos, die mit dem Endoskop aufgenommen und gespeichert wurden, können über das USB-Kabel auf den Computer übertragen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.  Verbinden Sie den Mini-B-Stecker des USB-Kabels mit der passenden Buchse rechts neben dem Bildschirm.

2.  Verbinden Sie den USB-A-Stecker mit einem freien USB-Port eines Computers. 3.  Die microSD-Karte wird vom Computer als Laufwerk erkannt.

Wenn das Endoskop mit einem Computer verbunden ist, erscheint auf dem Bildschirm „MSDC“. Währenddessen kann das Endoskop nicht benutzt werden.

9. Dateien löschen / Karte formatieren

Wählen Sie in der Dateiübersicht das Foto aus, das Sie löschen möchten und drücken Sie zweimal die Taste „MENU“. Auf dem Bildschirm erscheint das Wiedergabe-Menü.

Datei löschen

1.  Wählen Sie zuerst aus, ob Sie eine einzelne Datei oder alle Dateien des jeweiligen Ordners löschen möchten und drücken Sie zur Bestätigung die Taste „MENU“.

2.  Um die Datei zu löschen, wählen Sie mit der linken Pfeiltaste „Ja“ aus und drücken Sie die Taste „MENU“ zur Bestätigung.

Formatieren

Um die eingelegte microSD-Karte zu formatieren, wählen Sie mit der linken Pfeiltaste „Ja“ aus und drücken Sie die Taste „MENU“ zur Bestätigung.

10. ENTSORGUNG

Allgemein

Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu

recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen

Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.

Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.

Batterien / Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten

Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das

ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!

Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!

11. TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung:

6 V/DC, 4 Mignon-Batterien (Typ AA, nicht enthalten)

Stromaufnahme:

350 mA

Bildschirmdiagonale:

6 cm (2,4”)

Bildschirmauflösung:

320 x 234 Pixel

Weißabgleich:

automatisch

Belichtung:

automatisch

Videoformat:

NTSC + PAL

Kamerabeleuchtung:

2 weiße LEDs

Min. Biegeradius:

45 mm

Kamera-Durchmesser:

10 mm

Sichtfeld:

54º

Video-Bildrate:

30 Bilder/Sekunde

Videoformat:

AVI

Bildformat:

JPG

USB-Standard:

1.1

Schutzart:

IP67 (nur Schwanenhals)

Betriebstemperatur:

0 ºC bis +45 ºC

Abmessungen (B x H x T): mm

Gewicht:

370 g

Abmessungen:

Bilder und Videos auf dem Bildschirm anzeigen

1.  Drücken Sie im normalen Kamerabetrieb kurz die Taste „Ein / Aus“.

2.  Drücken Sie die Taste „Zoom“. Auf dem Bildschirm erscheint eine Übersicht der zuletzt aufgenommenen Dateien.

3.  Wählen Sie die gewünschte Datei mit den Pfeiltasten aus und drücken Sie die Taste „MENU“. Die Datei wird nun bildschirmfüllend angezeigt.

4.  Um auf Dateien älteren Datums zugreifen zu können, drücken Sie in der Dateiübersicht die Taste „Zoom“. Auf dem Bildschirm erscheint eine Übersicht aller Ordner.

5.  Wählen Sie den gewünschten Ordner mit den Pfeiltasten aus und drücken Sie die Taste „MENU“. Auf dem Bildschirm erscheint eine Übersicht der Dateien des gewählten Ordners.

6.  Falls es sich bei der Datei um ein Video handelt, drücken Sie die Taste „Aufnahme“, um das Video wiederzugeben oder um es zu unterbrechen. Drücken Sie während der Wiedergabe die obere Pfeiltaste, um die Wiedergabe abzubrechen.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,

Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2010 by Voltcraft®.

V3_0710_02-SB

VOLTCRAFT BS-30 SD User guide

OPERATING INSTRUCTIONS

Version 07/10

BS-30 SD ENDOSCOPE

Item No. 12 22 66

1. INTENDED USE

The endoscope is an optical inspection device. At the end of the waterproof swan neck is a mini colour camera with integrated dimmable LED lighting. The camera image is displayed on the built-in TFT monitor. A PAL/NTSC video output is available. The endoscope is a visual aid for optical fault diagnostics and inspection of dead systems and equipment. By means of the flexible swan neck, the colour camera at the tip of the device can also be brought into inaccessible positions. Two white light-emitting diodes facilitate photos or filming even in absolutely dark areas. The swan neck and camera head are waterproof and suitable for use in watery liquids (no acids or lye).

The immersion depth is max. 90 cm. The handle and monitor must not be exposed to or immersed in any liquid.

The power supply is via 4 AA batteries (not included). Operation in potentially explosive areas or use with humans or animals is not permitted.

ThisproductfulfilsEuropeanandnationalrequirementsrelatedtoelectromagneticcompatibility(EMC). CE conformity has been verified and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.

Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.

2. Content of delivery

Endoscope

Carry box

USB cable

AV cable

Attachment set: hook attachment, magnet attachment, mirror attachment

Protective rubber frame

Operating instructions

3. SAFETY INSTRUCTIONS

We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!

The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.

Persons / Product

When not in use, store the Endoscope in the carrying case. Sensitive surfaces (furniture polish, etc.) might cause chemical reactions with the housing.

Avoid strong mechanical strains or vibrations. Make sure you never go below the minimum bending radius of 45 mm.

Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.

Do not leave packaging materials unattended. They could become a dangerous playthings for children.

On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.

Only immerse the camera head and gooseneck in liquids that are voltage free! The immersion depth must not exceed approx. 90 cm. Please pay attention to the markings on the gooseneck.

If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:

-- the device is visibly damaged, -- the device no longer works and

-- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or -- it has been subjected to considerable stress in transit.

You should also heed the additional safety instructions in each chapter of the operating instructions for the connected devices.

Never switch the device on immediately after it has been taken from a cold into a warm environment. Condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.

The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness.

Batteries

Correct polarity must be observed while inserting the batteries.

Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.

Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it.

All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.

Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!

Miscellaneous

Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.

If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft®, 92242

Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7

4. operating buttons

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.  “MENU” button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.  “On/Off” button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.  “Record” button

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4.  Right arrow button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.  Top arrow button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.  Bottom arrow button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.  Left arrow button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.  “Zoom” button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

6

5

4

 

 

 

 

5. INSERTING / REPLACING BATTERIES

When using for the first time or if the red LED next to the screen flashes, new batteries have to be inserted. To do so, proceed as follows:

1.  Carefully remove the protective rubber frame from the endoscope. Do not overstretch the frame, since it could tear otherwise.

2.  Unscrew the screws of the battery compartments on the left and right sides of the enclosure and remove the two battery compartment covers.

3.  Insert two AA batteries each in both battery compartments, making sure that the polarity is correct. In doing so, note the markings in the battery compartment.

4.  Close both battery compartments and put the protective rubber frame back onto the device.

6. operation

The endoscope may only be used for inspection of dead systems. The camera head is made of metal and can lead to short circuits. For safety reasons, disconnect all system parts from the power supply before every inspection.

Switching the endoscope on and off

1.  Press the “On/Off” button to switch the device on. After a short time, the image filmed by the camera appears on the screen. The green LED to the right of the screen shines.

2.  Hold the “On/Off” button down for ca. 2 seconds to turn the device off. The green LED goes out.

Camera lighting

So as to be able to use the endoscope even in absolutely dark areas, continuously dimmable LED lighting is integrated in the camera head.

1.  Press the left arrow button to reduce the brightness or hold the button down to switch the LED lighting off. 2.  Press the right arrow button to switch the LED lighting on and to increase the brightness.

3.  Set the lighting in such a way that the monitor image displayed is not overexposed or underexposed.

Rotating the camera image 180º

The camera image can be rotated 180°. This facilitates monitoring the camera image in awkward positions.

To do so, proceed as follows:

1.  Press the bottom arrow button in normal camera operation. The camera image is shown on the monitor rotated 180°.

2.  Press the bottom arrow button once more to display the normal image again.

Zoom function

The filmed image can be enlarged in ten stages (max. 3-fold enlargement). To do so, proceed as follows:

3.  Press the “Zoom” button in normal camera operation. The image is enlarged by one stage (factor 0.2). “x1.2” appears at the lower edge of the screen.

4.  Press the “Zoom” button again to further enlarge the image. “x1.4” appears at the lower edge of the screen.

5.  If you press the “Zoom” button at the tenth enlargement stage, the image is again shown unenlarged.

The image cannot be rotated 180º while the zoom function is activated. Likewise, the camera lighting cannot be adjusted.

PAL/NTSC video output

The endoscope facilitates video display for recording and documenting via an integrated PAL/NTSC video output.

1.  Use the included AV cable in order to establish the connection to your replay or recording device. 2.  Insert the jack plug in the socket on the handle of the endoscope.

3.  Connect the phono plug to the video input of your replay or recording device. 4.  Switch the replay device on and choose the video input.

5.  The camera image is displayed if the connection and the choice of video source are correct.

How to switch between PAL output and NTSC output is described in the “Main menu settings” section.

Mirror, magnet and hook attachment

The mirror, magnet and hook attachment can be placed on the camera head. Parts that have been lost can thus be searched for and retrieved.

7. MAIN MENU SETTINGS

Button

Function within the menu

 

 

 

 

Call up menu

MENU

Select menu item

 

Confirm selection

Left / right arrow button

• Switch between the two submenus

• Navigate to the left / right

 

 

• Navigate up / down

Top / bottom arrow button

Increase values (top arrow button)

• Decrease values (bottom arrow button)

German and English can be selected as menu languages. In order to adapt the menu language to your needs, proceed as follows:

1.  Press the “MENU” button. The “Advanced setting” menu is called up.

2.  With the bottom arrow button, select the “Language Select” menu item and confirm the selection with the “MENU” button.

3.  With the bottom arrow button, select your preferred language and confirm your selection with the “MENU” button. A yellow check mark appears before the language selected.

4.  In order to go back in the menu, choose the “Exit” item and press the “MENU” button. You are now in the “Advanced setting” menu again.

The menu is divided into two submenus: “Advanced Setting” and “Set Time/Date”.

Submenu “Advanced Setting”

Movie Quality

There are two different formats for selection:

QVGA (resolution: 360 x 240 pixels)

D1 (resolution: 720 x 480 pixels)

TV Output Standard

There are two video signals for selection: NTSC and PAL. Choose the signal that is suitable for your replay or recording device.

File Overwrite Setting

This function becomes relevant once your microSD card is almost completely inscribed. Choose:

“On” if the oldest file is to be overwritten so as to be able to store a newly recorded file.

“Off” so that no old files are overwritten. If the memory card is full, no new photos or videos can be recorded.

Language Select

There are two menu languages for selection: German and English.

Submenu “Set Time/Date”

Set Time/Date

Set the numerical values with the top and bottom arrow buttons. Switch to the next value with the right arrow button or switch to the previous value with the left arrow button.

There are three date formats for selection: DD/MM/YY, MM/DD/YY and YY/MM/DD. Choose the desired format with the top or bottom arrow button.

Confirm your entries with the “MENU” button in order to get back to the menu.

Photo/Movie Time Stamp

You can choose whether the date and time are to be displayed at the lower edge of the image with image and video files.

8. CREATING PHOTOS / VIDEOS

1.  Insert a microSD card (max. 32 GB) in the microSD slot on the left side of the enclosure.

2.  Briefly press the “Film” button in normal camera operation. A yellow camera symbol briefly flashes in the middle of the screen. This symbol indicates that a photo was just taken.

3.  Hold the “Film” button down for ca. 3 seconds to start the video recording. “REC” flashes in red at the top of the screen while the recording is being made.

4.  During the video recording press the “Film” button to end the video recording.

5.  All photos and videos are stored on the microSD card and can be transferred to a computer with the USB cable (see “USB output” subsection).

Displaying images and videos on the screen

1.  Briefly press the “On/Off” button in normal camera operation.

2.  Press the “Zoom” button. An overview of the files last recorded appears on the screen.

3.  Select the desired file with the arrow buttons and press the “MENU” button. The file is now displayed so that it fills the screen.

4.  In order to access older files, press the “Zoom” button in the file overview.An overview of all folders appears on the screen.

5.  Select the desired folder with the arrow buttons and press the “MENU” button. An overview of the files in the folder selected appears on the screen.

6.  If the file is a video, press the “Film” button to replay the video or to interrupt it. Press the top arrow button during replay in order to interrupt the replay.

9. DELETING FILES / FORMATTING THE CARD

Select the photo in the file overview that you would like to delete and press the “MENU” button twice. The playback menu appears on the screen.

File Delete

1.  First choose whether you want to delete an individual file or all files in the respective folder and press the “MENU” button for confirmation.

2.  To delete the file, select “Yes” with the left arrow button and press the “MENU” button for confirmation.

Format

To format the inserted microSD card, select “Yes” with the left arrow button and press the “MENU” button for confirmation.

10. DISPOSAL

General In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and

utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to

relevant facilities in accordance with statutory regulations.

The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.

Batteries / rechargeable batteries

The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.

Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable

batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,

Pb = Lead.

You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your

local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold. Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!

11. TECHNICAL DATA

Operating voltage:

6 V/DC, 4 AA batteries (not included)

Power consumption:

350 mA

Screen size:

6 cm (2.4”)

Screen resolution:

320 x 234 pixels

White balance:

automatic

Exposure:

automatic

Video format:

NTSC + PAL

Camera lighting:

2 white LEDs

Min. bend radius:

45 mm

Camera diameter:

10 mm

Field of view:

54º

Video frame rate:

30 frames/second

Video format:

AVI

Image format:

JPG

USB standard:

1.1

Protection class:

IP67 (goose neck only)

Operating temperature:

0 ºC to +45 ºC

Weight:

370 g

Dimensions:

USB output

Images and videos that were filmed and stored with the endoscope can be transferred to the computer via the

USB cable. To do so, proceed as follows:

1.  Connect the mini-B plug of the USB cable to the appropriate socket on the right next to the screen. 2.  Connect the USB A plug to a free USB port of a computer.

3.  The microSD card is recognised as a drive by the computer.

When the endoscope is connected to a computer, “MSDC” appears on the screen. During this time the endoscope cannot be used.

These operating instructions are published by Voltcraft®,

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.

© Copyright 2010 by Voltcraft®.

V3_0710_02-SB

Loading...
+ 2 hidden pages