No presente Manual de Instruções estão descritas todas as versões do Polo.
~
~
-~
-
~
--
Estamos-lhe gratos pela confiança em nós depositada
ao optar por um Volkswagen.
O
seu
carro e o
Decidiu-se por um carro. avançadosobtodos Todas as motorizaçóes são obviamente
os pontos de vista. Também em matéria
ambiental.
com
a
preocupação
possível o ambiente.
Pensamosqueamelhordefesadoambiente
passa hojepela renbncia de algumas coisas. caçóes sobre a matéria. Consulte. para o
Na construção prescindimos, assim, tanto
quanto possível, de materiais poluentes. missivo.
como, por exemplo, os
nentes
de
pldstico,
Na pintura, renunciámos. em grande parte
da nossa produção. aossolventes químicos,
passando a utilizar tintas hidrossolúveis.
ambiente
O
seu carro foi desenvolvido
de
preiudicar
CFC's nos compo-
o
e
o
o
menos
amianto,
ecológicas.
O
seu funcionamento é particularmente si-
-
lencioso e económico
como é natural, em
função do seu estilo de condução. Ao longo
deste Manual, damos-lhe algumas indi-
a rubrica "Ambiente" no índice re-
efeito,
O
seu novo carro foi concebido de forma a
poder ser eliminado um dia. sem sobre-
carregar o ambiente.
Os componentes
tificação especial. com vista
de
plástico
uma
à
sua posterior
iden-
reciclagem selectiva. por materiais.
Alguns destes componentes
zidos de material
100%
são
reciclado.
já
produ-
~~
~
LI
I!
ermos
é
exemplar, proporcionando um elevado
de seguranw.
~
--
-~
v
2-4
novo carro
1
nível de segurança activa e passiva.
Activa-desdeo chassisatéà ergonomia no
-
habitáculo. Passiva
dianteira.passandopelohabitdculo.direcção,
volante. bancos. atéaoscintosde segurança
com pré-tensor nos
é
Tudo isto
o resultado da nossa filosofia de
desde a estrutura da
lugares da frente.
segurança.
Com
efeito,
para
nbs,
segurança
significa
protecção dos ocupantes.
Alguns exemplos:
A
construção da carroçaria de segurança
é
não só
tribui,
impacto, desde a estrutura dianteira
extremamente estável, como dis-
num
acidente
grave,
a
energia
à
de
traseira, sistematicamente por diversos componentes da carroçaria.
titulo de exemplo, citaremos os perfis de
A
reforço nas portas, barras de reforço e travessas especiais.
:
',
satisfeitas as nossas exigências,
pela legislação e que, em certos
ro, uma eficiente protecção dos
ubstrutura
a sua construção de molde a
,
istema de airbag da Volkswagen
6
estável, o assento bem
num caso de colisão, que o
o dispóe de uma coluna de
não
O
seu
carro
e
o
Serviço
Para assistir oseu carro, disporá de uma das
mais eficientes organizações de Serviço:
s6 na Europa existem mais de
Volkswagen qJe traoalnam em conoições
oe preço vantajosas e segundo as d recrivas
da fábrica.
Compete tamb6m aos concessionários
Vo kswagenzelar
noseLveiculo. proporconand~lheumamplo
conjunto de garantias e serviços.
Os concessionários Volkswagen informá-
-lo-ão sobre todos os pormenores desses
serviços e eventuais diferenças em vigor no
respectivo
as instruçóes no Plano de Assistência.
Se tiver dúvidas, sugestões ou críticas a
apresentar.
destno. o nosso Serv
no
a Clientes. De momento; este
está ainda implementado na Alemanha.
Desejamos-lhe óptimas viagens ao volante
é
do seu Volkswagen.
qLer~doestejaem ordem
país. Queira teraindaematençáo
contacte; com chamada paga
9000
-
co
oe Assistência
serviço s6
oficinas
ndutor e o passageiro da frente.
Cordialmente
Volkswagen
AG
LITERATURA DE BORDO
I
O
Manual de Instruções
easinstruçõesadicionaisque
mente venham a ser-lhe entregues deverão receber a sua atenção imediata, a
fim de que se familiarize rapidamente
com o seu veículo.
O
correcto manuseamento do seu carro
contribui, a par da manutençáo e dos
cuidados periodicamente dispensados,
para a preservação do seu valor. sendo,
além disso, em muitos casos, uma
diçáo indispensável do direito& garantia.
Por razões de segurança, é ainda in-
dispensável ter em atenção as infor-
mações sobre acessórios, substituição de peças e modificações técnicas
na página
132.
eventual-
con-
A
terminar queremos fazer-lhe um
pedido:
Quando vender o seu carro. entregue o
livro de bordo completo ao novo proprietário, pois a literatura de bordo faz
parte do veiculo!
I
lume de equipamentos
ita a descrição do maior volume de
'pamentos previsto à data da im-
são. E possível que algunsdosequientos s6 estejam disponíveis em
osterior ou que não sejam comer-
dos em certos mercados da
expor-
0s equipamentos assinalados
com este símbolo
dos de
modelo ou
s6rie nalgumas versões
s6 são fornecidos como
s6 são monta-
ias em certos modelos.
índice
Nas páginas seguintes disporá de um
índice que contém todas as matérias
descritas no presente Manual de
Ins-
truções e sequencialmente ordenadas.
índice remissivo
No final do Manual encontrará um amplo
índice remissivoapresentado
porordem
alfabética.
Através dele poderá localizar selectiva-
mente as informações assunto que
lhe
interessam.
Advertências
~..
::
Todos'ostextosim~r~Ò~~.nqgi:oi
..
..
~
pgt>reertefundo de rede rev$e,m,
":pa'~a'p.oqíveis riscos de atfdbnie
l
,o&d#ilM&+;:;7rila/
,,
,,>,.
. .:. .
..r;
.
.
Os textos impressos a negro referem
riscos que poderão dar origem a danos no veículo ou contêm informa-
ções particularmente importantes
para o correcto manuseamento do
seu veículo.
ções sobre defesa ambienta1
Os textos assinalados por este
símbolo eimpressos em itálico
contêm indicações
[mportan-
sobre a defesa do ambiente.
Indicações de direcção
Todas as indicações de direcção (esquerda, direita,
à
frente. atrás) neste
Manual se reportam ao sentido da mar-
cha do veículo.
Semprequeexcepcionalmente
a
desvio
esta regra, haverá um esclare-
haja um
cimento específico no texto.
I
INSTRUCÓES DE UTILIZAÇAO
Painel de bordo 8
Chaves
Fecho centralizado
Portas
Tampa do porta-bagagens 13
Janelas
Espelhos retrovisores
Cintos
Sistema de airbag
Segurança das crianças
Encostos de cabeça
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Porta-bagagens
Cobertura do porta-bagagens
..........................................
...................
...................
de
..............................
.........................
....
....
segurança
......................
..........................
......................
..........................
...............................
..............................
.
.............
.............
...........
....................
.................
........
10
11
12
14
15
16
26
30
35
36
38
39
40
I
Pedais
Travão de máo
Caixa de velocidades manual
Caixa de velocidades automática
Volante regulável em altura
Fechadura da ignição
Arranque do motor
Paragem do motor
Instrumentos
Luzes avisadoras
Interruptores
Alavanca dos indicadores e da
comutação de
Limpallava-vidros
Aquecimento e ventilação
Ar condicionado
Tecto de
............................................
............................
.....................
........................
.........................
.................................
...........................
...................
médios/máximos
...
........................
.............................
correrlabrir
......................
...
.........
...
...........
......
....
.............
41
Capota 77
41
Luzes interiores
42
Palas de sol. porta-luvas
42
Receptáculo do Livro de Bordo
46
Cinzeiros
47
Isqueiroltomada
48
Porta-bagagens do tejadilho
50
[INSTRUÇOES DE CONDUÇÃO
51
Durante e depois da rodagem
56
Condução económica e
64
pouco poluente
Travões
64
Bloqueio electrónico do
65
diferencial
66
Direcção assistida
69
Condução com reboque
76
...........................................
.............................
................
...................
..
...........................
.
..............................
.........................................
(EDS)
.........................
..........................
................
.....
..............
..........
.......
78
79
79
80
80
81
82
83
86
...
88
89
89
Viagens ao estrangeiro
Telemóveis e
emissores/receptores
Acessórios. modificações e
substituição de peças
I
AUTO-AJUDA
Caixa de primeiros socorros.
triângulo
Ferramenta de bordo.
roda sobresselente
Substituição duma roda
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
Montagem do rádio
Ajuda de arranque
Rebocagemhebocagem para
arranque
Elevação do veículo
...................
......................
...................
.................
...................
...................
...
.......................
................
..
...........
.............
......................
........................
..
.....
......................
...........
..
....
129
131
132
133
134
137
140
143
149
150
.
152
154
(
DADOS TÉCNICOS
Dados do motor
Performances
Consumo de combustível 159
Pressão dos pneus
Pesos
Cargas de reboque
Pontos de fixação do dispositivo
de engate de reboque
Dimensões
Capacidades
Dados de identificação do veículo 168
índice remissivo
...........................................
..............
............................
...
.....
156
158
.............
.......................
.......................
..................
...................................
.................................
......................
.....
161
163
164
165
166
167
170
I
I
INSTRUÇOES
DE
UTILIZA^^^
Painel
d
lrdo
1
A
ador de máximos medi
nstrumentos
H
Alguns dos equipamentos indicados fazem apenas parte de
determinadas versões do modelo ou são equipamentos extra.
H
Nos velculos com direcção à direita alguns dos comandos tem
uma disposição diferente. Os respectivos símbolos são. porém,
à
iguais aos dos comandos dos veículos com direcção
''
Os veículos com rádio montado de fábrica trazem as respectivas
instruçóesd parte. Nocasode montagem posteriorde um rádio deverão
ser observadas as
instruç6es do capítulo «Auto-ajuda. página
esquerda.
149.
Ghaves
Com o veiculo são entregues duas chaves1'
A
que servem em todas as fechaduras.
Além disso,
plásico
e o
c6d:go secreto ao imobilizador.
'1
Em certos mercados da exportaçáo sáofornecidas
é
entregue uma etiqueta de
B
mencionanao o nLmero da chave
4
oliaves. comendar umduplicadonumconcessionário
Nota
A
etiqueta de plástico deverá ser guardada em local seguro, pois
orespectivo numerose podemsubstituir
as chaves.
Quandovenderoveículo, entregue também
esta etiqueta ao novo proprietário.
Imobilizador electrónico
O
rigo de acidente1
Só
retire a chave da
de o veículo estar im
e contrário, o bloqu
Duplicados da chave
f
Porra~õesdesegurança~sÓ~oderáobter
duplicadosda chave num concessionário
Volkswagsn.
Etiqueta
A
etiqueta de plástico contém O número da
chave indispensável B confecção de um
duplicado eo código secretodo imobilizador.
S6 a parttr desse número é possivel en-
Volkswagen.
imobilizador impede o arranque abusivo
do seu
vetculo por intermédio de estranhos
O
protector da chave contbm um chip, atravésdoqual
o imobil~lzador, quando se liga a ignição.
O
sistema 6 automaticamente activado
quando se extrai a chave da
Nota
Poressarazao,r6épossíveldararranque
ao
motor
Volkswagen.
Só
com chaves originais Volkswagen
possível garantir a perfeita operaciona-
!idade do seu veículo.
só
indicando
éautomaticamentedesactivado
igniçso.
com
a
,.have
é
1
Fecho centralizado
Através do fecho centralizado, quando se
abreme fechamas portasdianteiras, podem
sertrancadasoudestrancadas.
todas as portas e a tampa do depósito, e.
conforme a posição da fechadura da tampa
do porta-bagagens. também esta última.
Quando se
respectivos botões sobem.
Quando se
devem descer. Se isso não acontecer em
qualquer uma das portas, dever-sedvoltara
abri-la e premiro respectivo botão da tranca.
As portas podem ser também trancadas,
premindo os respectivos botões.
porta do condutor. ficam também trancadas
todas as restantes portas.
A
porta do condutor
trancada, premindo o respectivo botão. Evita-
-se, assim que o carro fique, por descuido,
trancado com a chave na ignição.
destrancam
trancam,
os respectivos botões
aberta
emconjunto.
as portas, todos os
Com a
não pode ser
Nota
Em caso de avaria do fecho centralizado.
todasasfechaduras,comexcepçãoda
do depósito, podem ser accionadas
normalmente.
Desbloqueamentodeemergênciada
do depósito, ver página
Abertura independente da porta do
condutor ou do passageiro
O
fecho centralizado está preparado para a
possibilidade de só se abrir a porta do
condutor ou do passageiro. sem destrancar
OS
restantes sectores.
W
Para destrancara porta docondutoroudo
passageiro, rodar a chave uma vez.
H
Para destrancar todas as portas, o portabagagens e a tampa do depósito, rodar a
chave duas vezes seguidas.
Para mais informações e relativamente
activação desta possibilidade. consulte um
concessionário Volkswagen.
93.
tampa
tampa
h
Atenção
H
Com o veículo trancado por fora,
deixa de ser possível abrir qualquer
das portes por dentro com o botão de
tranca. pelo que, nestas condiçóes,
não se devem deixar pessoas, nomeadamente crianças, dentro do carro.
Esta recomendação
mente aos veículos com elevadores
eléctricos dos vidros
página
W
da porta
todas as restantes portasficamtam-
b6m automaticamente trancadas.
Como, por6m. com as portas trancadas,
emergancia, uma ajuda do exterior,
não se deverão deixar nunca crianças
sozinhas dentro do carro.
H O bloqueiodasportas poderá impe-
dir a sua abertura em condições especiais de acidente. Com as portas
cadas,evita-setambám o acesso indesejado pelo lado
nas paragensnos
dificultar, contudo,
dos socorristas num caso de
gancia.
14.
Ouandoépremidoo botáodatranca
docondutoroudo~assaaeiro,
poderé ser dificultada. numa
aplica-seespecipl-
-
ver tamb6m
tran-
de fora-por
sem8foros. Poderão
temb6m a acção
exemplo
emer-
Portas
As portas do ladodo condutore do passageiro
podem ser abertas e fechadas
com a chave.
Ao
abrir,
o botão da tranca sobe. ao
desce.
A porta do passageiro e as portas traseiras
também podem sertrancadas
chave: basta premir o botãoefechara porta.
A porta do condutor não pode ser
atrav6s do botão, estando aberta. Evita-se.
assim, a possibilidade de trancar o carro,
Tampa traseira
Quando a fechadura tem a ranhura na
posição horizontal
automaticamente trancada e destrancada Com
por intermédio do fecho centralizado. A abrir nenhuma das Portas. nem Por dentro.
tamoa oode ser.
desiran'cada, isoladamente, com a chave.
w
Se se retirar a chave na posição vertical
(b),atampaficapermanentementetrancada,
depois de fechada, s6 podendo ser então
destrancada com a chave.
Para destrancar a tampa, rode a chave para
a direita,
nessa posição, prima o
at6 encostar
(a],
a tampa traseira
além disso,
(c1
e, mantendo-a
botáo.
trancada e
com a chave na fechadura da ignição.
Pelo
trancdveis.
é
nem
iado de dentro.
premindoosrespectivosbotões.
OS
bOtbes
por
todas as portas são
premidos,
por fora.
fechar,
porfora, sem
trancada
é
possível
. . . . .
Com.
. .
,as portas trancada6 evita-se
:~~B$fi*~,a~i~d~i~bpeiolado
de fora - ~or"b%hnirilo'icas^b;aiagens
Tampa traseira
Para abrir
na posiçáo horizontal,
a tampa. com a ranhura da chave
remir
o cilindro da
fechadira e levantar a tampa.
Para fechar,
baixar a tampa, puxando-a, de
prefergncia, pela reentrgncia no revestimento da tampa traseira e batê-la com um
ligeiro impulso.
A
tampa traseira encontra-se trancada se a
ranhura da fechadura estiver na posição
horizontal.
,
.
Janelas*
1
•
I
BeN.omc
4
Elevadores
Os
interruptores têm a seguinte l0callZa~ã0
na consola central
-
porta do condutor
a
b
-
porta do passageiro
Os comandos dos vidros funcionam com a
ignição ligada.
Nota
Os vidros traseiros são abertos e fechados
com as respectivas manivelas no revesti-
mento das
eiectricos aos vidros*
Dortas.
I
Para abrirosvidros, carregar continuamente Elevadores mecânicos
na superfície inferior do respectivo
interruptor.
Para fechar os vidros, carregar continua-
mente na superflcie superior do respectivo
interruptor.
Atenção
Cuidado ao fechar os vidros1
Q
manuaeamento inadvettido ou de*
controladodosvidrospodedarorigem
a entaladuras.
Por isso, quando abandonar o veículo
retire sempre a chave da ignição.
Os vidros abrem-se e fecham-se com as
manivelas colocadas no revestimento da
porta.
Espelhos
retrovisores
Ajustamento dos espelhos
Os espelhos retrovisores devem ser ajus-
tadosantesdesep8rocarroemandamento.
a fim de garantir a visibilidade para trás.
Retrovisor interior anti-encandeamento
Aoajustaro espelho retrovisorna sua posição
básica. a alavanca colocada no rebordo inferior do espelho deve ficar apontada para a
frente.
Para evitar o encandeamento, empurrar a
alavanca para trás.
O retrovisor exterior de regulação mecânica pelo interior
comando no revestimento da porta.
é
ajustado.
girando o
0s retrob.,...,,
eléctrica*
rebordo do respectivo botão, instalado na
consola central.
Premindo os dois botões inferiores
éfeita a comutaçãoao espelho da esquerda
ou ao espelho da direita.
No caso ae
retrov Sores exrerores. é ~oss've. reaJ
-10s manualmente, exercendopressão&bre
o rebordo.
sao a;~srados premindo soure o
falha aa reg~laçao e Bcrrica dos
,-*r
de regulação
L
ou
R,
5-
Indicação sobre o uso de retrovisores
exteriores convexos ou asféricos*
OS retrovisores exteriores
curvatura
v:s~a. fazenoo, porém. parecer os object'os
mais pequenos.
só são relativamente
calcular a distância a que seguem os
carros na retaguarda.
Os espelhos
dividida com diferentes curvaturas.
espelhos aumentam o campo de visão
ainda mais do que os convexos e são
ainda mais inadequados para calcular a
distância que separa os carros da retaguarda.
Desembaciador dos espelhos
retrovisores*
Os retrovisores exteriores de comando
eléctrico são aquecidos sempre que se liga
o desembaciador do vidro traseiro.
para fora1 aumentam o camuo
Por isso estes esoelhos
asféricos
convexos
adequados para
têm uma superfície
(com
Estes
11
Cintos
de
segurança
Finalidade dos cintos de segurança
Está provado que os cintos de segurança
proporcionam boa protecção em caso de
acidente. Por
isso,oseuusoBobrigatório
na maioria dos paises.
wes dp empreender qualquer via-
gem, mesmo na cidade,
~arocintodes8aufa~ca.l~o6tambBm
.
.
.
.
.
,
,,.,
:-
:ig@@d#fi:iapq
:tia's'er4'0.;
I.
,
..
I
TanibBm
assenk6~asgrBvidasdevarão'
.~.
.
;!
',,
~.
qc~&ilt@9.
'
dever8 colo-
,.
.
,
dól
, ,
.
banco,
.
~
~coloc8r sempre:o cinto?deisegurança.
Só
aei-m se a.segurar8 a melhor pro-
tecçãio powivel da criança que eat8
paranaSdérl Ver mais poimenores na
p8gina
22.
Para que o cinto seia eficaz, B da
máxima
correcta. Dela se fala nas
importancia a sua colocação
~giainasóe-
guintes.
Sobre a forma mais segura de transportar
crianças, ver a página
30.
A
figura representa um veiculo que colide
contra uma parede.
Osocupantesnáotrazem
o cinto de segurança colocado.
O princípio
físico de uma colisão frontal
fácil de explicar:
Assim que o veículo entra em movimento,
produz-se energia cinética quer no pr6prio
velculo. quer nos ocupantes.
Adimensãodessaenergiacinéticadepende
A
velocidade do veículo
mais importante. Se, por ex'emplo, se dupli-
cara velocidade de
energia cinética aumentará quatro vezes!
é
Como no nosso exemplo os ocupantes
estavem protegidos pelocintodesegurança.
toda
a
energia
será
contraposta,
A
parede.
consequ8ncia seriam graves
lesbes que poriam inclusivamente as suas
fundamentalmentedavelocidadedoveículo vidas em risco.
e do peso do veículo e dos ocupantes.
Quanto maior for a velocidade da marcha e
o peso, tanto maior será também a energia
que será necessário neutralizar em caso de
acidente.
25
cinética
em
caso
é,
porém, o factor
kmh para
dos
ocupantes
de
colisao,
50
km/h, a
não
s6
pela
Numa colisão frontal os ocupantes não
protegidos com o cinto de segurança são
lançados em frente, embatendo
descontroladamente nos componentesdo habit6culo.
p. ex. contra o volante, o painel de bordo ou
o pára-brisas.
0s passageiros sem cinto de segurança
podem ser. em certas circunstâncias,
inclu-
sivamente arremessados para fora do
veículo, sofrendo lesões que podem ser
fatais.
Aopiniáogeneralizadadeque,
ligeiro,
6
possível amortecer o impacto do
corpo com as mãos,
é
numacidente
errada.
Já
a baixas
velocidadesde impacto, ocorpoé submetido
a forças
não amortecíveis.
E
tamb6m importante aue os ocuoantes do
,
~
banco traseiro uri izem'os cintos. pois. em
caso de acidente.
são incrontro avelmente
pro;ectados no habirac~ o. correndo sbros
rscos ae lesão e pondo tamoem em oeriao
a integridade dosocupantes da frenfe.
.
I
INSTRUÇOES DE UTILIZAÇAO
I
Os ocupantes que utilizam correctamente o
cinto de segurança beneficiam, em grande
medida. do facto de a energia cinética ser
absorvida de uma forma optimizada pelos
cintosdesegurança.Alémdisso,aestrutura
da parte dianteira do veículo e outras
características de segurança passiva do seu
veiculo, como, p. ex. o sistema de airbag,
contribuem para a redução da energia
cinética.
reduzida. minorando o risco de
Os nossos exemplos descrevem colisóes
frontais.
Os
cintos
Os cintos de segurança correctamente
locados mantêm os ocupantes numa posição
correcta e reduzem significativamente a
energia cinética.
Além disso. evitam
trolados que poderáo, por sua
origem de graves lesões. cinto.
de segurança protegem
OS
movimentos descon-
vez. estar na
físicosseaplicamtambématodososoutros
tipos de acidente e nos veículos equipados
co-
com airbag,
E,
Por isso.
sempre o cinto de segurança, mesmo que
só tenha de ir, num instante, "ali adiante".
Certifique-se também de que os seus
passageiros colocaram correctamente o
A
energia que B criada é assim
lesóes.
Evidentementequeestesprincípios
indispensdvel
que coloque
Nasp2ginasanterioresmostrámos-lhecomo
os cintos de segurança actuam num acidente.
As
que
o
uso
risco
de
lidadesde
graves.
Por esta. razão na maior parte dos países. o
cinto de segurança é de uso obrigatório.
Nas páginas seguintes descrevemos-lhe a
forma correcta de colocar os cintos de segurança bem como o modo de funciona-
mento do airbag.
de
acidentes
do
cinto
de
segurança
lesóes
aumentando
sobre;ivência
em
comprovaram
diminui
as
probabi-
acidentes
mais
o
INSTRUÇOES DE
-
UTILIZAÇAO
I
Advertências
-
H
Antes de empreender qualquerviagem, mesmo na cidade, deverá colocar
o cinto de segurança. Esta medida
aplica-se também aos bancos
seios.
Aeficácia de protecção máxima dos
cintoss6é atingidacom asua correcta
colocação.
H
Certifique-se de que os cintos de
segurança foram colocados exactamente conforme se descreve no pre-
sente capítulo.
A colocação do cinto de segurança,
por exemplo, por baixo do braço aumentaria significativamente os riscos
de lesão em caso de acidente!
H
A faixa do cinto de segurança não
pode ficar entalada, retorcida, nem
roçar em arestas vivas.
H O mesmo cinto não deve ser nunca
utilizado por duas pessoas,
neam,ente (mesmo que sejam criançasl. E especialmente perigosocolocar
o cinto numa criança transportada ao
colo.
simulta-
tra-
H
A faixa do cinto de segurança não
deverá apoiar-sesobre objectosduros
ou frágeis I6culos. esferográficas,
chaves, cachimbos,
derá dar origem a ferimentos.
H
O vestuário grosso e solto (como
por exemplo um sobretudo por cima
do
casaco1 impede que o cinto fique
bem assente, obstruindo o seu correcto funcionamento.
H
Aeficáciade ~roteccão máximados
cintoss6 éatinéida cóm uma correcta
posição do assento
etc.1 porque po-
-
ver página
36.
H
Em andamento manter os pés
sempre no espaço próprio, sem os
kcar nunca no painel de bordo, nem
m
cima do banco.
I
Ocintodeverá ser mantidolim~o,a
m
de que não seja afectado o funcio-
todoanroladorautomático (ver
ta
n
veículo").
H
não deverá estar obstruída por papel
oucoisasemelhanteque possa impedir
o seu respectivo encaixe.
H
estado dos
detectar danos na faixa do cinto, nas
ligações, no enrolador automático ou
no fecho, deverá mandá-lo substituir
num concessionário Volkswagen.
o capítulo "Conservação do
A recepçao da lingueta do fecho
Verifiaue regularmente o bom
cintós de segurança. Se
co-
L
INSTRUÇ~ES
DE
UTILIZAÇÁO
w
Os cintos de segurança não podem
ser desmontados nem submetidos a
qualquertipodealteraçóes.
reparar um cinto de segurança, peles
suas próprias mãos.
Oscintosdesegurançasubmetidos,
acidente, a um grande esforço e,
num
porisso, alargadosterão desersubsti-
tuidosnumaoficinaautorizadaVolks-
wagen.
Deverão ser verificados, além disso,.
0s P
Nota
Em certos países
tos de segurança com um funcionamento
diferente do descrito nas páginas seguintes
para os cintos automáticos e abdominais.
poder20 ser utilizados cin-
Nãotente,
6;
!
Como colocar correctamente os
de
cintos
automáticos de três pontos
Antes
de
colocar o cinto de segurança,
comece por ajustar o banco dianteiro de
acordo com
36.
Quando puxados lentamente. estes cintos
permitem uma total liberdade de movimentos.
Em caso de travagem brusca, o cinto fica
bloqueado, o mesmo sucedendo na
aceleração, em pendores pronunciados e
nas curvas.
~t~~~á~
Em caso da acidente os cintos de segurança só poderão oferecer uma
protecção optimizada se os encostos Atenção
dos bancos se encontrarem numa
a
sua
estatura -ver a página
W
Para colocar, puxar o cinto pela I
do fecho. com movimento lentoe un
passando por cima do tórax e da ba
.
1
encaixe
r,
*
f
(prova de tracção).
A
lingueta
duzida
cente a esse lugar
eficácia da protacç
comprometi.i*
aumentar!
do
no
raspeetiv
fecho
h
20
N~~
bancos da
cinto
6
dispositivo de regulaçáo do cinto
altura.
estatura
frente
do
6
poss[vel ajustar
por
meio
H
PararegJaraaltura,deslocar
cma ou para baixoooisposirivo 'nversor
para
comprimidoem cima. nosenr doda seta. de
modo a que a faixa do omoro passe pelo
centro dele, conforme se
pdgina anterior - nunca sobre o pescoço.
H
Uma vez aj~staoo. verficar se o cinto
encaixo^
esticão.
Nota
Para ajustar a faixa do cinto, pode-se utilizar
o
também nos bancos da frente o dispositivo
do
de regulaÇá0 dos bancos em altura*.
em
devidamente. p~xando-o com um
vê
entamente
na fgura aa
.
O
I
cinto abdominal d&arh mssar
cbrpo. Se necesshrio, reape&;cafaixa
do cinto.
pontos
Premir a tecia cor de
fecho. A lingueta solta-se pelo efeito duma
-dl
,,,-,".
Reconduzir a lingueta com a mão até ao seu
lugar, a fim de que o enrolador automático
recolha o cinto mais facilmente. Um bota0
de plástico mantém a lingueta na posiçáo
mais conveniente.
laranja na recepçáo;lo
O banco central traseiro está equipado com
um cinto abdominal,
Os fechos destes cintos funcionam de um
modo idênticoao dos cintosautomáticos de
três
Por razões de segurança, o cinto abdominal
deverá estar sempre introduzido no
respectivo fecho, quando náo for utilizado.
seauranca aue
convem 'a6e fiaue
--
-
[
INSTRUÇÓES
Paraoalargar, dever-se-á mantera lingueta
em ãngulo recto em relação A faixa do cinto dade livre do cinto.
e puxá-la
desejado.
O
mindo, uma de encontro
longitudinal, a lingueta e a cobertura do
fecho.
at4 esta ficar com o comprimento
ajustamento do cinto 4 facilitado, pre-
DE
UTILIZAÇAO
A
outra, no sentido
o
encurtar. basta puxar pela extremi-
Para
O
excessode comprimento4 recolhido pelo
cursor de plástico.
Suporte
Para evitar ruídos de batimento e danos, as
linguetas dos fechos dos cintos exteriores
devem ser introduzidas nas aberturas do
revestimento lateral doencostotraseiro nas
versões de
portas, sob os suportes, ao lado dos botões
desbloqueadores (ver figura) do encosto
Quando o pré-tensor é disparado, e libertado fumo. o que não indicia qualquer
incendio no veículo.
4
Se o veículo ou alguns dos. seus com-
ponentes forem dados a sucata, é indispen-
sável terem consideraçáoestas ~rescricões
de Segurança. que são do conhecimento
dos concessionários Volkswagen.
~~t~.,4..~qcpqcpy$ri~..p~brti?~~r.
,?eP.a:.,l:
!,.
,:,
L
:
::,
.
$:~~i~&~,
.I.
,
,.
for. vénaia&,
.,
,
.
o.
%.,<
si&
,.
.
:o
presente Manual d@lnstiu'@(wdc~~er8
de
l
Os veículos equipados com sistema de
airbag
para ocondutor e o passageiro estão
identificados com o logotipo "AIRBAG" na
placa almofadada dovolante edo ladodireito
do painel de instrumentos.
O
sistema de airbag frontal proporciona.
em complemento do cinto de segurança
detréspontos.
dócrânio e do tórax do condutor e do
zona
passageiro,
violenta.
Além da sua função normal de protecção, os
cintos de segurança têm. em combinação
com o sistema de airbag, também a missão
de manter. numa colisãofrontal. o condutor
e o passageiro
ma or protecçao possivei
Atenção
A
eficácia de protecção máxima dos
cintos e do sistema de airbag só
atingidacom uma correctaposiçãodo
assento
"ma prorecção aa c'ona na
no caso duma colisão frontal
nJma posiçao qLe perm ra a
-
ver página
arraves ao a rbag
36.
6
O sistema de airbag não é activado nos
seguintes casos:
colisões laterais
W
colisóes traseiras
W
capotamento
W
colisões frontais ligeiras
O
airbaa não é um substituto do cinto de
-
segLrança, mas apenas Jm componenre ao
sstema ae sewrança gooal do ve'c.. o.
Deverá não esquece; nunca que a eficácia
de protecçáo máxima do sistema de airbag
só se atinge através da sua conjugação com
os cintos de segurança.
Por isso os cintos de segurança devem
ser sempre utilizados, não apenas por
imposição do código, mas também por
razões de segurança!
Observe, a este respeito, as instruções
referidas nas páginas
16 a 24.
O sistema consiste essencialmente dos
seguintes componentes:
W
unidade electrónica de comando e
controle
dois airbags (sacos de ar com gerador de
gás para:
-
o condutor (no volante)
-
o passageiro (do lado direito do painel de
bordo)
W
luz avisadora no painel de instrumentos
-ver página
A
operacionalidade
é electronicamente controlada.
A
-z
3
segLnoos Ia-todiagnósr co) sempre qJe
se liga a ignição.
57.
do sistema de airbag
abisadora acende-se d~rante cerca de
Haverá uma avaria no sistema quando a
luz avisadora
se não acender quando se liga a ignição
se não apagar ao fim de cerca de
segundos depois de ligada a ignição
se apaga e volta a acender-se depois de
ligada a ignição
se acender ou entrar em intermitência
em andamento.
3
Atenção
Nocasode haver uma avaria,osistema
deverá ser verificado, sem demora,
por uma oficina Volkswagen. De con-
trário, haverá o risco do airbag não
actuar, em caso de acidente.
Funcionamento
O
sistema de airbag está concebido de
.formaadispararnumacolisáofrontalviolenta.
A
zona de actuação do sistema esta repre-
sentada na figura.
Quandoosistema Bactivado. os sacosde ar
à
enchem-se com gás,
do passageiro.
Ao mergulhar nosacodear cheio (verfigura
da direita) o movimento em frente do condutor
é
amortecido, reduzindo-se o risco de
lesão na zona craniana e
frente do condutor e
torácica.
O
saco de ar foi concebido de modo a
permitir uma evacuação controlada do gás,
sob a pressáo
amortecendo-lhes suavemente a cabeça e
o peito.
tementeesvaziado para permitiravisibilidde
em frente.
O
enchimento do airbag efectua-se numa
fracção de segundos, a fim de proporcionar
num acidente uma protecçáo adicional.
Quando o airbag B detonado.
p6 fino que é perfeitamente normal e não
deve ser considerado como indício de um
incêndio no veículo.
exercida pelos ocupantes,
O
saco de ar fica então suficien-
é
libertado um
a
Recomendações
a
dos ocupantes (ver
phgina
36).
TambBm não poderão ser fixados.
crianças
transportadas sem protecção nos
bancos dianteiros. Se
acidente o sistema de'airbag for
detonado, as crianças p+dertiÒ Rcar
gravemente e feridas ou sucumbir.ao
podem
0%:
ser
nunca
caso de
quaisquer dispositivos, tais como Nota
SuPol*detelem6veisoudabebidas*
80s nY6du10s do airbag,
se
o
nentes forem dados h sucata, é nec
ter em consideração as respectivas
crições de segurança, que são do
ve,culo
ou
alguns
dos
seus
c
acidente.:\Hgr m.ais pormenores no
capitulo "Segurança das crianças, a
partir da página
28
L
30.
Loading...
+ 151 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.