Mantenga el nivel del volumen al mínimo para que no interfiera con las condiciones del tráfico
y de la carretera.
Cuando lave el coche
No exponga el producto al agua o a una excesiva humedad. Esto podría causar cortocircuitos,
incendios u otros daños.
Precaución:
Para evitar cualquier accidente, el conductor no debe ver videos mientras conduce. Esta
unidad está diseñada para no permitir el visionado de videos mientras se conduce. Estacione
su coche en un lugar seguro y accione el “freno de estacionamiento” antes de disponerse
a ver la película
Una vez estacionado
Estacionar bajo la luz directa del sol puede producir muy altas temperaturas dentro de su
vehículo. Deje que el interior se enfríe antes de reproducir el video.
Utilice la toma de corriente adecuada
Este producto está diseñado para funcionar con 12 volt CC, sistema de batería de tierra
negativo (el sistema común de los coches norteamericanos).
Proteja el mecanismo donde se alojan los discos
Evite insertar objetos extraños en la ranura del reproductor. En caso contrario, esto podría
causar un mal funcionamiento o un daño permanente debido al mecanismo de precisión de
esta unidad.
PRECAUCIÓN
ESTE REPRODUCTOR DVD MOBILE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. ESTA UNIDAD
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN
PELIGROSA SI EXISTE UNA EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE MANEJAR ESTE
REPRODUCTOR DE DVD MOBILE CORRECTAMENTE TAL Y COMO SE INDICA EN LAS
INSTRUCCIONES.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES, RENDIMIENTO O PROCEDIMIENTOS NO
ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE PROVOCAR UNA DAÑINA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO REALICE REPARACIONES POR SÍ MISMO; ACUDA A UN
TÉCNICO CUALIFICADO.
AVISO:
· PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
· PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, E INTERFERENCIAS
INDESEADAS, UTILICE SOLAMENTE ACCESORIOS RECOMENDADOS.
· ESTE APARATO HA DISO DISEÑADO PARA ESTAR EN FUNCIONAMIENTO DE FORMA
CONTINUA.
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright amparada por el registro
de procesos de ciertos estados de Norteamérica. Las patentes y otros derechos de propiedad
pertenecen a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección del copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y
está destinado únicamente para su uso en el hogar y otros usos limitados, a menos que así
lo autorice Macrovision Corporation. Queda prohibido la manipulación interna y cualquier tipo
de desensamblaje.
E - 2
2. COMPATIBILIDAD CON FORMATOS Y DISCOS
A. DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE EN ESTA UNIDAD
• Digital Versatile Discs (DVDs)
• Video CDs (VCDs)
• HDCD
• Digital Versatile Discs Recordable
(DVD+/-R) (DVDs grabables)
• Digital Versatile Discs Rewritable
(DVD+/-RW) (DVDs regrabables)
• Compact Discs (CDs)
• CD Recordable (CD-R) (CD grabable)
• CD Rewritable (CD-RW) (CD regrabable)
B. FORMATOS COMPATIBLES CON ESTA UNIDAD
• FORMATO DE AUDIO
Reproducción de CD-DA, archivos de música digital MP3 o WMA en CD-ROM, DVD-ROM,
USB o tarjeta de memoria.
Información sobre archivos MP3 y WMA:
Frecuencias de muestreo compatibles 32kHz, 44.1kHz, 48kHz.
Bitrates soportados: 32-256 kbps bitrate variable
Soporta un máximo de 2000 archivos
Pantalla de 30 caracteres máximo
• FORMATO DE VÍDEO
Reproducción de imágenes en JPEG, Vídeo DVD, MPEG4 . en CD-ROM, DVD-ROM, USB
o tarjeta de memoria.
Nota acerca del MPEG4
Compatible con la descodificación de video MPEG-4 descrito por la Norma ISO 14496-2
a. Perfil simple (SP) y
b. Perfil simple avanzado (ASP)
Formato de archivo compatible: .mp4 y .m4a (de audio solo)
C. DISCOS QUE NO PUEDEN REPRODUCIRSE
· Disco de 8 cm
· CDV, CDI, CDG
· LD
· DVD RAM
D. INFORMACIÓN DEL CÓDIGO DE REGIÓN
Los reproductores de DVD y los discos de DVD video
poseen sus propios identificadores del código de
región. Esta unidad solo puede reproducir un disco que
posea identificadores de todos los códigos de región
.
TODOS
E. MANTENIMIENTO DEL DISCO
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio, desde el
centro hasta los bordes.
Nunca utilice benceno, thinners, líquidos limpiadores o antiestáticos o
cualquier otro disolvente.
Nota: El disco podría rayarse (aunque no lo suficiente para que dejase de funcionar) si no existen unas
condiciones de manejo o de ambiente adecuadas. Estos rayazos no son indicativos de un problema con
el reproductor.
Lado de la etiqueta
hacia arriba
No doblar
Nunca toque la
parte inferior
de un disco
Limpie la superficie
del disco del centro
al borde.
E - 3
3. INSTALACIÓN
• Antes de instalar de forma definitiva la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo está bien conectado y que la unidad y el sistema funcionan con normalidad.
• Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar la correcta instalación.
El uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal funcionamiento.
• Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere hacer agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
• Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda ser peligroso para
los pasajeros si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia.
• Si el ángulo de instalación excede 30º de la horizontal, puede que el rendimiento del aparato
no sea el óptimo.
30°
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz
solar directa, o a aires calientes, por ejemplo cerca de un calefactor, o donde esté expuesta
a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
• Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar la unidad.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR SEGÚN DIN
Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte “Frontal” (montaje frontal
convencional según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando agujeros
roscados en los laterales del bastidor de la unidad). Para más información, consulte los
siguientes métodos de instalación A y B.
MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A)
Instalación de la unidad
1
182
53
2
3
1. Salpicadero
2. Asa de sujección
Después de introducir la media carcasa en el
salpicadero, seleccione la pestaña adecuada
según el grosor del material del salpicadero
y dóblela hacia adentro para asegurar el
soporte en su lugar.
3. Tornillo
1
6
7
4
2
5
3
1. Salpicadero
2. Tuerca (5mm)
3. Arandela de presión
4. Tornillo (4X12mm)
5. Tornillo
6. Correa
No olvide utilizar la correa de soporte para
fijar firmemente la parte posterior de la
unidad. Puede doblar con la mano la correa
hasta el ángulo deseado.
7. Arandela plana
E - 4
Extracción de la unidad
a
b
c
Instalación del marco decorativo:
Empuje el marco decorativo contra el chasis hasta que quede ajustado.
Debe hacerlo antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no podrá colocarlo.
MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B)
Instalación con los agujeros roscados de los laterales del aparato.
Fijar la unidad al soporte de montaje para radio de fábrica.
2
4
5
3
2
5
a. Marco
b. Introduzca los dedos en la ranura
en la parte frontal del marco y tire
hacia usted para extraer el marco.
(Cuando vuelva a instalar el marco,
coloque el lateral junto a una ranura
hacia abajo y sujételo bien).
c. Inserte las palancas suministradas
con la unidad en las ranuras de
ambos lados de la unidad, como
se muestra en la figura, hasta que
hagan clic. Si tira de las palancas
podrá extraer la unidad del
salpicadero.
1. Seleccione una posición en la que
los orificios para los tornillos del
soporte de montaje suministrado
con el coche y los agujeros de la
unidad principal se encuentren
alineados (se correspondan), y
apriete los tornillos (ver 2) en dos
sitios en cada lado.
2. Tornillo
3. Soporte de montaje para radio de
fábrica.
4. Salpicadero o consola
5. Gancho (extraiga esta parte)
Nota: Para el método de instalación
B, no se utilizan la caja de montaje, el
anillo del marco exterior ni la media
carcasa.
E - 5
4. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (PCE)
Extracción del panel de control extraíble (PCE.).
BOTÓN DE
EXTRACCIÓN
D. C. P.
Ajuste de panel de control desmontable (D.C.P.)
1.
2.
1. Desconecte la corriente.
2. Pulse el botón para expulsar el panel.
3. Extraiga el PCE.
1. Inserte el lado derecho del
D.C.P. en la unidad principal.
NOTA: El D.C.P. debe ajustarse
a la junta en forma de T.
2. Empuje el D.C.P. en el lado
izquierdo de la mitad del D.C.P.
Hasta que se oiga un “clic”.
PRECAUCIÓN
EMPUJE
• NO inserte el PCE empezado por el lado izquierdo. Podría dañarlo.
• El PCE puede resultar fácilmente dañado por golpes. Una vez extraído, colóquelo en una caja protectora
y vaya con cuidado para que no se caiga ni sufra golpes fuertes.
• Cuando se pulsa el botón de extracción y el PCE queda suelto, las vibraciones del coche podrían hacer
que se cayera. Para evitar daños en el PCE, guárdelo siempre en una caja protectora una vez extraído.
• El conector trasero que conecta la unidad principal con el PCE es una pieza sumamente importante. Vaya
con cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, un bolígrafo, un destornillador, etc.
Nota:
Si el PCE está sucio, límpielo con un trapo
suave y seco. Y utilice un bastoncito de
algodón con alcohol isopropilo para limpiar el
conector de la parte trasera del PCE.
Toma
E - 6
5. DIAGRAMA DE CABLEADO-CONEXIONES AUDIO/VIDEO
SALIDA DE SUBWOOFER
SALIDA SUB-W
SALIDA DIGITAL
SALIDA DIGITAL
JACK REMOTO EXTERNO
MANDO A DISTANCIA
CABLE DE CONEXIÓN USB
DISPOSITIVO USB
ENTRADA DE VIDEO
ENTRADA DE VÍDEO
ENTRADA DE AUDIO (DERECHO)
ENTRADA DE AUDIO D
ENTRADA DE AUDIO (IZQUIERDO)
ENTRADA DE AUDIO I
SALIDA (1) DE VIDEO
SALIDA DE VÍDEO (1)
SALIDA (2) DE VIDEO
SALIDA DE VÍDEO (2)
AZUL
NEGRO
ROSA
AMARILLO
ROJO
BLANCO
AMARILLO
AMARILLO
RECEPTOR REMOTO
USB
SUB-
WOOFER
DOLBY DIGITAL &
DECODIFICADOR
DTS
EXTERNO
VCR, DVD o
CONSOLA DE
VIDEOJUEGOS
FUSIBLE
E - 7
6. DIAGRAMA DE CABLEADO – POTENCIA / ALTAVOCES
(No se suministra)
FUSIBLE
ENCENDIDO/AU
DIO DE 20 PIN
HAZ DE CABLES
(Ver figura 1)
(ROJO)
(AMARILLO)
Cable de encendido
Cable de la batería (B+)
(AMARILLO)
(ACC)
ROJO
GRIS
TRASERO
CANAL
NEGRO
DELANTERO
CANAL
BANDA
AZUL/BLANCA
MANDO A DISTANCIA
DEL AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
ROSA
FRENO DE ESTA-
CIONAMIENTO ( - )
CONECTOR ISO
(Ver figura 2)
CONECTOR DE
LA ANTENA
(No se suministra)
CABLE RCA A
BLANCO
HL-C
C
L-
ROJO
H
R-C
BLANCO
H
ROJO
CH
R
Conéctelo al amplificador de potencia. Si no se utiliza,
ponga una cinta adhesiva en el extremo del cable.
RCA
Conectar a la luz de estacionamiento.
Interruptor de frenada
cable de extensión de 2,5 metros
AMP
EXTENSIÓN DE
Tierra
CABLE DE
ANTENA
CONECTOR B
7
5
3
1
8
6
4
2
7
5
3
1
CONECTOR A
8
6
4
2
Figura 2
CONECTOR ISO DE 4 PIN + 8 PIN
HEMBRA CON TERMINAL MACHO
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO ( - )
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO ( - )
FRENO DE ESTACIONAMIENTO( - )
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO ( - )
ENCENDIDO (ACC)
SALIDA COMÚN DEL PREAMPLIFICADOR TRASERO
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR TRASERO DERECHO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO ( - )
AMPLIFICADOR DE POTENCIA REMOTO (+)
ANTENA ELÉCTRICA
BATERÍA (+)
TIERRA DEL CHASIS
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR FRONTAL IZQUIERDO
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR FRONTAL DERECHO
SALIDA COMÚN DEL PREAMPLIFICADOR FRONTAL
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR TRASERO IZQUIERDO
6
7
8910
16
15
17
181920
E - 8
Figura 1Vista de mapa de pin
7. ABRIR/CERRAR PANEL
La unidad está equipada con el sistema más avanzado de deslizamiento motorizado
completamente lógico. Puede disfrutar de esta tecnología avanzada simplemente pulsando
el botón “OPEN” (ABRIR). Lea con atención las siguientes instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad.
ABRIR / CERRAR PANEL:
Pulse el botón Abrir para bajar (abrir) un panel cerrado o subir (cerrar) un panel abierto.
CARGAR UN CD
Cuando el panel está en posición baja, la ranura del disco se vuelve accesible.
Inserte un CD en la ranura del disco, el CD se cargará automáticamente, el panel se cerrará
automáticamente y comenzará la reproducción.
Si no se inserta ningún CD, pulse el botón Open (Abrir) otra vez para subir (cerrar) el panel.
EXPULSAR UN CD
Pulse el botón Open para bajar el panel, si está cargado con un CD, será expulsado de forma
automática. No es necesario pulsar ninguna otra tecla adicional.
Si el CD expulsado no va a ser extraído, después de 10 segundos se cargará automáticamente.
El panel se elevará de forma automática después de que el disco se haya cargado.
Aviso: Si el disco expulsado todavía permanece en la ranura, el botón Open no funcionará, así,
no será posible cerrar el panel con el botón Open a menos que el disco se extraiga o vuelva
a cargarse.
PRECAUCIÓN:
A) Utilice siempre el botón “OPEN” para deslizar arriba/abajo el panel frontal. Nunca intente
deslizar el panel de forma manual, esto causará un daño serio y permanente al mecanismo
de deslizamiento, lo que anulará la garantía.
B) No intente desmontar / extraer el panel frontal (pulsando el botón desmontar) o ajustar
el panel frontal cuando el panel esté en posición baja. Esto puede causar daño serio y
permanente a la unidad y al panel. Solo ajuste o desmonte el panel frontal cuando el panel
esté en posición elevada.
Pulse este botón para extraer el panel de control.
1) BOTÓN ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF) (1)
Mantenga el botón POWER pulsado o pulse una vez cualquier otro botón en la parte
delantera de la unidad (excepto Open/Eject) para encender la unidad. Mantenga pulsado el
botón POWER para apagar la unidad.
1) BOTÓN MUTE (SILENCIO)
Pulse el botón MUTE para silenciar la salida de audio, y el mensaje “Mute” aparecerá en la
pantalla. Pulse el botón mute otra vez para restaurar la salida del audio.
8) SUB-WOOFER (SUB-W)
Mantenga pulsado el botón SUB-W para activar la function Sub-woofer “On”, y el mensaje
“Sub-woofer” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón SUB-W
otra vez para apagar la función Sub-woofer.
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio del Subwoofer” para obtener más información sobre el control del Sub-woofer !
El Nivel Subwoofer y el control del Filtro de paso de frecuencias bajas solamente
aparecerán en el Menú Audio si la función Subwoofer se encuentra activada “On”.
10) BOTÓN iX-BASS (BAJOS IX )
Mantenga pulsado el botón iX-Bass para activar la función IX-Bass, el mensaje “iX Bass”
aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón iX-Bass otra vez para
desactivar la función IX-Bass
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio del iXBass” para ver más detalles sobre el control del iX-Bass.
El control del nivel del IX-Bass Boost solo aparecerá en el Menú Audio si la función iXBass se encuentra activada “On”.
5) BOTÓN MODE (MODO)
Pulse el botón MODE para seleccionar un modo diferente de funcionamiento tal y como se
indica en el panel de visualización. Modos disponibles: Tuner (sintonizador), DVD, tarjeta
USB, tarjeta SD/MMC, entrada AV IN.
6) BOTÓN ENCODER VOLUME (DESCODIFICADOR DE VOLUMEN)
Para subir el volumen, gire el botón del control de volumen en el sentido de las agujas del
reloj.
Para bajar el volumen, gire el botón del control de volumen en el sentido opuesto de las
agujas del reloj. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se muestra en el panel
de visualización en forma de número desde 00 (el mínimo) a 46 (el máximo).
7) CONECTOR DE ENTRADA JACK A/V DEL PANEL FRONTAL
La unidad permite su conexion con un sistema
externo de Audio / Video como una Cámara
Digital o una Consola de Videojuegos. Puede
conectar la unidad a un sistema externo A/V
con el conector de entrada jack A/V del panel
frontal. Después de conectarlo con el sistema
externo A/V, colóquelo en modo “A/V In 2”
para disfrutar del sistema externo A/V en esta
unidad.
1
Left Audio (Audio izquierdo)
2
Right Audio (Audio derecho)
3
Tierra
4
Vídeo
Cable A/V 3.5mm ( no incluido )
E - 13
La unidad es compatible con la salida A/V a través del conector Jack A/V del panel
frontal. Para saber más sobre su funcionamiento, consulte el apartado “Menú
funcionamiento AV con el conector Jack”
La unidad solo es compatible con la disposición de Pin del conector Jack A/V de 3,5
mm., tal y como se muestra en el diagrama.
18) Botón Display / Menu (Visualización / Menú)
Este botón de intercambio de visualización puede utilizarse para el intercambio entre dos
tipos de INTERFAZ DE PANTALLA, la “Image Display Interface” (Interfaz de visualización de
imagen) & la ‘Big Font Display interface’ (Interfaz de visualización de fuente grande). Esto
resulta útil cuando se está reproduciendo un CD, archivos en MP3 o WMA o cualquier otro
disco de música y cuando el usuario prefiere ver el nº de Pista / Archivo MP3 del CD y el
tiempo transcurrido con caracteres numéricos; la visualización de fuentes grandes ofrece
una mejor lectura de la pantalla con caracteres numéricos. El usuario puede pulsar el botón
DISP para cambiar entre la Interfaz de imagen a la Interfaz de fuente grande.
Image Display Interface
(Interfaz de visualización de imagen)
Precaución:
En algunos países, no existe una ley aplicable a la conducción de vehículos mientras
Big Font Display Interface
(Interfaz de visualización de fuente grande)
se reproduce un video dentro del área de visión del conductor. Siempre active la
visualización en el modo “Visualización de Fuente Grande” pulsando el botón DISP/
MENU en el momento de la conducción.
Por razones de seguridad, el conductor solo debería disfrutar/ visualizar videos mientras
el vehículo se encuentra estacionado.
• Después de soltar el panel frontal, utilice un lápiz o un objeto no metálico para pulsar
y mantener pulsado el botón reset durante cinco segundos para resetear la unidad
principal. Ésta volverá a su configuración de fábrica por defecto.
Resetear la configuración del DVD
•
Pulse el botón SET UP (configuración) del mando a distancia o mantenga
pulsado el botón AS/PS para activar el Menú SET UP, seleccione
MISC, luego DEFAULT y la configuración del DVD volverá a los valores
establecidos de fábrica.
E - 14
R
E
S
E
T
Maniobra de estacionamiento
Precaución:
Para evitar cualquier accidente, el conductor no debe ver videos mientras conduce.
Esta unidad está diseñada para no permitir el visionado de videos mientras se conduce.
Estacione su coche en un lugar seguro y accione el “freno de estacionamiento” antes de
disponerse a ver la película
Asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (ver más
detalles en la página “Diagrama de cableado”)
Si está viendo una película de video desde un Disco o una fuente de entrada AV pero el
freno de estacionamiento NO SE ENCUENTRA CONECTADO DE FORMA ADECUADA,
el sistema bloqueará la señal de video y se mostrará la siguiente pantalla en la pantalla
de la unidad:
El sistema de bloqueo de vídeo en el modo freno de estacionamiento NO ACTIVADO
sólo controla la visualización de pantalla de la unidad. Este sistema no afectará a la
salida de Vídeo a través de la salida de Vídeo RCA (RCA Vídeo Output) trasera.
MENÚ
Parking On/off (Activación/Desactivación del estacionamiento)
El valor por defecto se encuentra en posición ‘ON’ y el sistema bloqueará el video si
el Freno de Estacionamiento no se encuentra accionado. Una vez en posición “OFF”
(apagado), el sistema permitirá la salida de video incluso si el cable de estacionamiento no
está conectado. Esto resulta útil si el cable de estacionamiento no se encuentra conectado
de forma adecuada.
E - 15
Funciones del Menú
18) MENU FUNCTION LIST (LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ)
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY/ MENU (VISUALIZACIÓN / MENÚ) durante más
de 3 segundos para acceder al menú. El usuario puede navegar por el menú de elementos
presionando el botón DISPLAY /MENU de forma repetida, o pulsando los botones Tuning
Up o Tuning Down para acceder al siguiente o anterior elemento del menú. Una vez que el
elemento del menú deseado aparece en la pantalla, el usuario puede ajustar esta opción
utilizando el botón de Descodificación del Volumen dentro de los 5 segundos siguientes.
Los elementos del menú pueden ajustarse tal y como se describe a continuación:
Asociación
Esta función se usa para asociar el sistema Bluetooth de la unidad a su teléfono móvil u
otro dispositivo Bluetooth. En el modo del MENÚ “Pairing” (sincronización) pulse el botón
Audio para iniciar la activación de la conexión.
Consulte el Funcionamiento de MANOS LIBRES DEL BLUETOOTH en relación al funcionamiento del
“PAIRING”.
Esta función permite reconectar o desconectar el teléfono móvil asociado o el dispositivo
bluetooth manualmente. En el modo del Menú- “RECONNECTION” (reconexión), gire el
botón de volumen para seleccionar “RECONNECTION” (reconexión) o “DISCONNECTION”
(desconexión). Después de seleccionar el modo de conexión, pulse el botón Audio para
iniciar la activación del modo de conexión.
Volumen de timbre de llamadas entrantes (PHONE VOL)
La unidad puede preconfigurar el nivel del Volumen del timbre para cualquier llamada
entrante. El VALOR DEL NIVEL DE VOLUMEN DE TIMBRE por defecto es “20”. Rote el botón
del descodificador para ajustar entre Mín 00 y Máx 38.
Ángulo
El ángulo de vision del panel de la pantalla puede ajustarse rotando el botón del
descodificador del volumen para seleccionar el ángulo de visión más apropiado. Esto es
útil para que el usuario ajuste y obtenga el ángulo de visión óptima dentro del vehículo.
Contraste
El nivel del contraste de la pantalla TFT está configurado por defecto en “CONTRAST
10” (CONTRASTE 10). El usuario puede utilizar el botón del Codificador de volumen para
ajustar el nivel del contraste de 00 a 50.
Brillo
El nivel de brillo de la pantalla TFT está situado en “BRIGHT 20” (BRILLO 20) por defecto.
El usuario puede utilizar el botón Vol para ajustar el nivel de brillo de 00 a 50.
Color
El nivel de color de la pantalla del TFT se encuentra en “COLOR 30” por defecto. El usuario
puede utilizar el botón de volumen de descodificador para ajustar el nivel de color de 00 a 50.
Configuración de la fecha
Una vez en el modo de Configuración de fecha, el Usuario puede utilizar el botón del
Volumen del Descodificador para ajustar la Fecha / Mes / Año. Pulse el botón AUDIO para
confirmar la entrada y muévase a la siguiente entrada.
Reloj
La configuración por defecto de la hora es de 12:00. El usuario puede ajustar el tiempo
rotando el botón del volumen del descodificador en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar los minutos y rotar este mismo botón para ajustar la hora.
Si la unidad está equipada con la función RDS OPCIONAL la hora se actualizará automáticamente
con la transmisión RDS, en el caso de que la transmisión RDS no incluya información de la hora ( RDS
CT FUNCTION – FUNCIÓN CT RDS )
12h/24h
“12H” es la configuración por defecto. El usuario puede utilizar el botón de volumen del
descodificador para elegir el formato de hora entre “12 horas” y “24 horas”
E - 16
Conector AV
El conector Jack AV del panel es el conector de entrada por defecto para las fuentes “AV In”. El
usuario puede utilizar el botón de volumen del descodificador para seleccionar “OUT” (Salida).
Una vez que se seleccione “OUT”, el jack AV del panel se cambia a AV OUTPUT (SALIDA AV)
de la señal de Audio / Video del reproductor de DVD incorporado en la unidad.
La selección de la salida AV es útil para conectar un sistema TFT
externo sin necesidad de ninguna instalación extra.
Parking
Esta opción es útil si el usuario OLVIDA que el “CABLE DE ESTACIONAMIENTO” no está
conectado de forma adecuada. No habrá ninguna salida de Video si el Parking Wire (Cable de estacionamiento)no ESTÁ CONECTADO DE FORMA ADECUADA. La pantalla LCD
visualizará el mensaje “PARKING On” (Activación de estacionamiento) y se mantendrá en la
pantalla durante 5 segundos. El usuario puede utilizar el botón de subida y baja de volumen
para colocar la función “PARKING” en “OFF” dentro de los 5 segundos siguientes. Una vez
que la función “PARKING” haya cambiado a “Off”, el monitor TFT visualizará la señal de video
incluso si el Parking Wire (Cable de estacionamiento)NO ESTÁ CONECTADO !
El mensaje “PARKING On” permanecerá desplazándose en la pantalla LCD durante 20
segundos si el usuario no selecciona “PARKING Off” en el Modo DVD o AV-In.
Para acceder de forma rápida a Parking “On” y “Off”. El usuario puede mantener
pulsado el botón “Mute” del panel de control delantero o del control remoto
Configuración del sintonizador
El usuario puede utilizar el botón del volumen del descodificador para seleccionar de entre los
modos Local o Distancia. Esta función se utiliza para designar la fuerza de las señales en las que la
radio se detendrá durante la sintonización automática. “Distance” (Distancia) es la configuración
por defecto, permitiendo detener la radio en un amplio rango de señales. Para configurar la
unidad y seleccionar solo las emisoras fuertes locales durante la sintonización automática gire el
botón de volumen del descodificador hasta que “Local” aparezca en pantalla.
Área del sintonizador
El usuario puede utilizar el botón Vol del codificador para seleccionar la frecuencia del espacio
más apropiado para el área en la que se utiliza esta unidad, EE.UU., Sudamérica, Europa o la
Oirt. (Banda Rusia)
Tono Beep
La característica del tono “beep” permite la selección de un tono audible cuando se pulsa
un botón. “BEEP TONE On” (Tono BEEP activado) es la configuración por defecto. Rote el
botón de volumen del codificador para seleccionar la opción “BEEP TONE Off” (Tono BEEP
desactivado)
Volumen de encendido programable (VOL PGM)
Esta opción permite que el ajuste del nivel del volumen de la radio se active automáticamente
cuando se enciende la radio. “VOL PGM 12” es la configuración por defecto. Para programar
un nivel específico de volumen, utilice el botón de volumen del descodificador para seleccionar
“VOLUME LEVEL” (NIVEL DE VOLUMEN) dentro de los 5 segundos siguientes.
El altavoz trasero se encuentra en posición “ON” (encendido) por defecto. Si se selecciona
OFF (apagado), la salida del audio del altavoz trasero se desconectará. Esta función es útil si
se están utilizando los auriculares ya que el usuario no necesita la salida del sonido del altavoz
trasero mediante los altavoces traseros. Seleccione “ON” para reactivar la salida del sonido
de los altavoces traseros.
: Cuando el altavoz trasero se encuentra en posición “OFF”, la función de audio
“FADER” no será práctica.
Inter Amplifier On/Off(Inter Amp) (Amplificador interno encendido/apagado)
Permite la selección por parte del usuario para apagar o encender el sistema de la Amplificador
incorporado en la unidad. “OFF” (apagado) es la configuración por defecto. Esta opción es útil
para que el usuario, si la unidad está conectada a un amplificador externo y no quiere una
salida de audio del sistema amplificador incorporado.
E - 17
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.