mantenga el nivel del volumen al mínimo para que no interfiera con las condiciones del tráfico
y de la carretera.
Cuando lave el coche
No exponga el producto al agua o a una excesiva humedad. Esto podría causar cortocircuitos,
incendios u otros daños.
Precaución:
Para evitar cualquier accidente, el conductor no debe ver videos mientras conduce. Esta unidad
está diseñada para no permitir el visionado de videos mientras se conduce. Estacione su coche en
un lugar seguro y accione el “freno de estacionamiento” antes de disponerse a ver la película.
Una vez estacionado
Estacionar bajo la luz directa del sol puede producir muy altas temperaturas dentro de su
vehículo. Deje que el interior se enfríe antes de reproducir el video.
Utilice la toma de corriente adecuada
Este producto está diseñado para funcionar con 12 volt DC, sistema de batería de tierra negativo
(el sistema común de los coches norteamericanos).
Proteja el mecanismo donde se alojan los discos
Evite insertar objetos extraños en la ranura del reproductor. Si no sigue estas instrucciones el
aparato podría funcionar mal o podría sufrir un daño permanente debido al preciso mecanismo
de la unidad.
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DVD MOBILE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. ESTA UNIDAD
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN PELIGROSA
SI EXISTE UNA EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE MANEJAR ESTE REPRODUCTOR DE
DVD MOBILE CORRECTAMENTE TAL Y COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES, RENDIMIENTO O PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS
AQUÍ PUEDE PROVOCAR UNA DAÑINA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO REALICE REPARACIONES POR SÍ MISMO; ACUDA A UN
TÉCNICO CUALIFICADO.
AVISO:
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, E INTERFERENCIAS
INDESEADAS, UTILICE SOLAMENTE ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• ESTE APARATO HA DISO DISEÑADO PARA ESTAR EN FUNCIONAMIENTO DE FORMA CONTINUA.
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright amparada por el registro
de procesos de ciertos estados de Norteamérica. Las patentes y otros derechos de propiedad
pertenecen a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología
de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation, está diseñado
para su uso en hogares y otros usos limitados a menos que sea desautorizado por Macrovision
Corporation. Queda prohibido la manipulación interna y cualquier tipo de desensamblaje.
E - 2
2. COMPATIBILIDAD CON FORMATOS Y DISCOS
A
A. DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE EN ESTA UNIDAD
• Digital Versatile Discs (DVDs)
• Video CDs (VCDs)
• HDCD
• Digital Versatile Discs Recordable (DVD+/-R) (DVDs grabables)
• Digital Versatile Discs Rewritable (DVD+/-RW) (DVDs regrabables)
• Compact Discs (CDs)
• CD Recordable (CD-R) (CD grabable)
• CD Rewritable (CD-RW) (CD regrabable)
B. FORMATOS COMPATIBLES CON ESTA UNIDAD
• FORMATO DE AUDIO
Reproducción de CD-DA y archivos de música MP3 o WMA en formato CD-ROM o DVD-ROM
Reproducción de archivo de IMAGEN JPEG, DVD Video, MP4, Divx y Xvid en CD-ROM o DVD-ROM
Información sobre archivos en MP4
Compatible con la descodificación de video MPEG-4 descrito por la Norma ISO 14496-2
a. Perfil simple (SP) y
b. Perfil simple avanzado (ASP)
Formato de archivo compatible: .mp4 y .m4a (de audio solo)
Información sobre archivos Divx
Perfil del Home Theatre Divx compatible
Versión de Divx compatible: 3.11, 4.12 y 5.x
C. DISCOS QUE NO PUEDEN REPRODUCIRSE
• Disco de 8 cm • LD
• CDV, CDI, CDG, • DVD RAM
E. MANTENIMIENTO DEL DISCO
Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño limpio, desde el centro hasta los bordes.
D. INFORMACIÓN DEL CÓDIGO DE REGIÓN
Los reproductores de DVD y los discos de
DVD video poseen sus propios identificadores
del código de región. Esta unidad solo puede
reproducir un disco que posea identificadores
de todos los códigos de región.
ALL
Nunca utilice benceno, thinners, líquidos limpiadores
o antiestáticos o cualquier otro disolvente.
Nota: El disco podría rayarse (aunque no lo suficiente para que dejase de funcionar) si no existen unas
condiciones de manejo o de ambiente adecuadas. Estos rayazos no son indicativos de un problema con el
reproductor.
Etiqueta lateral
rriba
Limpie la superficie
No doblar
Nunca toque la
parte inferior de
un disco.
del disco del centro
al borde.
E - 3
3. INSTALACIÓN
• Antes de instalar de forma definitiva la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo está bien conectado y que la unidad y el sistema funcionan con normalidad.
• Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar la correcta instalación. El
uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal funcionamiento.
• Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere hacer agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
• Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda ser peligroso para
los pasajeros si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia.
• Si el ángulo de instalación excede 30º de la horizontal, puede que el rendimiento del aparato
no sea el óptimo.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz solar
directa, o a aires calientes, por ejemplo cerca de un calefactor, o donde esté expuesta a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
• Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar la unidad.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR SEGÚN DIN
Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte “Frontal” (montaje frontal convencional
según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando agujeros roscados en los
laterales del bastidor de la unidad). Para más información, consulte los siguientes métodos de
instalación A y B.
MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A)
Instalación de la unidad
1
182
53
2
3
30°
1. Salpicadero
2. Asa de sujección
Después de introducir la media carcasa en el
salpicadero, seleccione la pestaña adecuada
según el grosor del material del salpicadero
y dóblela hacia adentro para asegurar el
soporte en su lugar.
3. Tornillo
1
7
4
2
3
6
5
1. Salpicadero
2. Tuerca (5mm)
3. Arandela de presión
4. Tornillo (4X12mm)
5. Tornillo
6. Correa
No olvide utilizar la correa de soporte para
fijar firmemente la parte posterior de la
unidad. Puede doblar con la mano la correa
hasta el ángulo deseado.
7. Arandela plana
E - 4
Extracción de la unidad
a
b
c
Instalación del marco decorativo:
Empuje el marco decorativo contra el chasis hasta que quede ajustado.
Debe hacerlo antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no podrá colocarlo.
MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B)
Instalación con los agujeros roscados de los laterales del aparato.
Fijar la unidad al soporte de montaje para radio de fábrica.
2
4
5
3
2
5
a. Marco
b. Introduzca los dedos en la ranura en
la parte frontal del marco y tire hacia
usted para extraer el marco. (Cuando
vuelva a instalar el marco, coloque el
lateral junto a una ranura hacia abajo
y sujételo bien).
c. Inserte las palancas suministradas
con la unidad en las ranuras de
ambos lados de la unidad, como se
muestra en la figura, hasta que hagan
clic. Si tira de las palancas podrá
extraer la unidad del salpicadero.
1. Seleccione una posición en la que
los agujeros roscados del soporte y
los agujeros roscados de la unidad
principal estén alineados, y apriete los
tornillos en 2 puntos en cada lado.
2. Tornillo
3. Soporte de montaje para radio de
fábrica.
4. Salpicadero o consola
5. Gancho (extraiga esta parte)
Nota: para el método de instalación B,
no se utilizan la caja de montaje, el anillo
del marco exterior ni la media carcasa.
E - 5
4. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (PCE)
Extracción del panel de control extraíble (PCE)
BOTÓN DE
EXTRACCIÓN
PCE
Ajuste de panel de control desmontable (D.C.P.)
1.
2.
1. Desconecte la corriente.
2. Pulse el botón para expulsar el panel.
3. Extraiga el PCE
1. Inserte el lado derecho del
D.C.P. en la unidad principal.
NOTA: El D.C.P. debe ajustarse
a la junta en forma de T.
2. Empuje el D.C.P. en el lado
izquierdo de la mitad del D.C.P.
Hasta que se oiga un “clic”.
PUJE
EM
PRECAUCIÓN
• NO inserte el PCE empezado por el lado izquierdo. Podría dañarlo.
• El PCE puede resultar fácilmente dañado por golpes. Una vez extraído, colóquelo en una caja
protectora y vaya con cuidado para que no se caiga ni sufra golpes fuertes.
• Cuando se pulsa el botón de extracción y el PCE queda suelto, las vibraciones del coche podrían
hacer que se cayera. Para evitar daños en el PCE, guárdelo siempre en una caja protectora una
vez extraído.
• El conector trasero que conecta la unidad principal con el PCE es una pieza sumamente
importante. Vaya con cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, un bolígrafo, un
destornillador, etc.
Nota:
Si el PCE está sucio, límpielo con un trapo suave
y seco. Y utilice un bastoncito de algodón con
alcohol isopropilo para limpiar el conector de la
Toma
parte trasera del PCE.
E - 6
5. DIAGRAMA DE CABLEADO-CONEXIONES AUDIO/VIDEO
SALIDA DE SUBWOOFER
SUB-W OUT
SALIDA DIGITAL
DIGITAL OUT
JACK REMOTO EXTERNO
REMOTE
ENTRADA DE VIDEO
VIDEO IN
ENTRADA DE AUDIO
(DERECHO)
AUDIO IN R
ENTRADA DE AUDIO
(IZQUIERDO)
AUDIO IN L
AZUL
NEGRO
ROSA
AMARILLO
ROJO
BLANCO
SUBWOOFER
DOLBY DIGITAL &
DECODIFICADOR
RECEPTOR REMOTO
EXTERNO
VCR, DVD
o CONSOLA DE
VIDEOJUEGOS
DTS
SALIDA (1) DE VIDEO
VIDEO OUT (1)
SALIDA (2) DE VIDEO
VIDEO OUT (2)
AMARILLO
AMARILLO
E - 7
6. DIAGRAMA DE CABLEADO – POTENCIA / ALTAVOCES
(No se suministra)
Tierra
CABLE DE
EXTENSIÓN
DE ANTENA
FUSIBLE
ENGANCHE DE
20-PIN DE
AUDIO/ENERGÍA
(Ver figura 1 )
(ROJO)
(AMARILLO)
Cable de ignición
Cable de la batería (B+)
AMARILLO
(ACC)
ROJO
GRIS
CANAL
TRASERO
NEGRO
CANAL
DELANTERO
BANDA AZUL/
BLANCA
AMPLIFICADOR
REMOTO DE
POTENCIA
ROSA
LUZ DE
ESTACIONAMIENTO ( )
CONECTOR
ISO
(Ver figura 2)
CONECTOR DE
LA ANTENA
(No se suministra)
CABLE RCA
BLANCO
ROJO
BLANCO
H
C
-LHC-LHC-R
H
C-R
A RCA
AMP
ROJO
Conectar al amplificador de potencia, si no está en uso,
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR FRONTAL IZQUIERDO
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR FRONTAL DERECHO
SALIDA COMÚN DEL PREAMPLIFICADOR FRONTAL
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR TRASERO IZQUIERDO
17
181920
E - 8
Figura 1Vista de mapa de pin
7. ABRIR/CERRAR PANEL
La unidad está equipada con el sistema más avanzado de deslizamiento motorizado
completamente lógico. Puede disfrutar de esta tecnología avanzada simplemente pulsando el
botón “OPEN” (ABRIR). Lea con atención las siguientes instrucciones de funcionamiento antes
de utilizar la unidad.
ABRIR / CERRAR PANEL:
Pulse el botón Abrir para bajar (abrir) un panel cerrado o subir (cerrar) un panel abierto.
CARGAR UN CD
Cuando el panel está en posición baja, la ranura del disco se vuelve accesible.
Inserte un CD en la ranura del disco, el CD se cargará automáticamente, el panel se cerrará
automáticamente y comenzará la reproducción.
Si no se inserta ningún CD, pulse el botón Open (Abrir) otra vez para subir (cerrar) el panel.
EXPULSAR UN CD
Pulse el botón Open para bajar el panel, si está cargado con un CD, será expulsado de forma
automática. No es necesario pulsar ninguna otra tecla adicional.
Si el CD expulsado no va a ser extraído, después de 10 segundos se cargará automáticamente.
El panel se elevará de forma automática después de que el disco se haya cargado.
Aviso: Si el disco expulsado todavía permanece en la ranura, el botón Open no funcionará, así,
no será posible cerrar el panel con el botón Open a menos que el disco se extraiga o vuelva a
cargarse.
PRECAUCIÓN:
A) Utilice siempre el botón “OPEN” para deslizar arriba/abajo el panel frontal. Nunca intente
deslizar el panel de forma manual, esto causará un daño serio y permanente al mecanismo
de deslizamiento, lo que anulará la garantía.
B) No intente desmontar / extraer el panel frontal (pulsando el botón desmontar) o ajustar
el panel frontal cuando el panel esté en posición baja. Esto puede causar daño serio y
permanente a la unidad y al panel. Solo ajuste o desmonte el panel frontal cuando el panel
esté en posición elevada.
E - 9
9. FUNCIÓN REMOTA
FUNCIONES:
TECLA
Pulsación
1
Silencio
2
& cerrar
Menú de
3
4
Modo
Volume Up
5
(Volumen +)
Volume Down
6
(Volumen -)
Zona 2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
9
1
10
5
15
6
13
3
30
34
19
20
35
22
32
25
7
40
23
26
SISTEMA SINTONIZADORCD
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
larga
Pulsación
corta
Potencia
Abrir
Expulsar
audio
Tune Up
(Sintonizar +)
Tune Down
(Sintonizar -)
Fast Forward
(Avance rápido)
Fast Backward
(Retroceso rápido)
Left
(izquierda)
Right
(derecha)
Arriba
Abajo
Seek Up (Buscar +)
Seek Down
(Buscar -)
M1
M2
M3
M4
Memoria 1
Memoria 2
Memoria 3
Memoria 4
Track Up
(Pista +)
Track Down
(Pista )
OkOkOk
Pause/Play (Pausa
/Reproducción)
StopStopStop
Track NO. Access
(Acceso a nº de pista)
Track NO. Access
(Acceso a nº de pista)
Track NO. Access
(Acceso a nº de pista)
Track NO. Access
(Acceso a nº de pista)
E - 11
Pulsación
larga
12
2
8
4
11
16
17
14
18
37
31
38
21
39
24
36
27
33
29
28
MP3
Pulsación
Fast Forward
(Avance rápido)
Fast Backward
(Retroceso rápido)
(izquierda)
Pause/Play (Pausa
(Acceso a nº de archive)
(Acceso a nº de archive)
(Acceso a nº de archive)
(Acceso a nº de archive)
Pulsación
corta
larga
Expulsar
Left
Right
(derecha)
Arriba
AbajoAbajo
File Up
(Archivo )
File Down
(Carpeta )
/Reproducción)
File NO. Access
File NO. Access
File NO. Access
File NO. Access
DVD
Pulsación
corta
Expulsar
Fast Forward
(Avance rápido)
Fast Backward
(Retroceso rápido)
Left
(izquierda)
Right
(derecha)
Arriba
Next
(siguiente)
Back
(Atrás)
Pause/Play (Pausa
/Reproducción)
Numeric 1
(Numérico 1)
Numeric 2
(Numérico 2)
Numeric 3
(Numérico 3)
Numeric 4
(Numérico 4)
Pulsación
larga
FUNCIONES:
9
1
10
5
15
6
13
3
30
34
19
20
35
22
32
25
7
40
23
26
12
2
8
4
11
16
17
14
18
37
31
38
21
39
24
36
27
33
29
28
TECLA
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
SISTEMA SINTONIZADOR CD/MP3/WMA DVD
Pulsación
corta
PANTALLA
Pulsación
larga
SubW
iX-Bass
(Bajos iX)
MENU
Pulsación
corta
M5
M6
Band
(banda)
Pulsación
larga
Memoria 5
Memoria 6
(Configurar)
Pulsación
Pulsación
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
Track NO. Access (Acceso a nº de pista)
File NO. Access (Acceso a nº de archive)
corta
larga
Set Up
Repeat Off
(Modo repetir desactivado)
Repeat Track
(Repetir pista)
Repeat Disc
(Repetir disco)
Pulsación
corta
Numeric 5
(numérico 5)
Numeric 6
(numérico 6)
Numeric 7
(numérico 7)
Numeric 8
(numérico 8)
Numeric 9
(numérico 9 )
Numeric 0
(numérico 0 )
Numeric +10
(numérico +10 )
VCD: PBC
DVD:
DVD MENU
Set Up
(Configurar)
(Modo repetir desactivado)
Zoom
OSD
Go To (Ir a)
Subtítulos
Título
DVD
Audio
Ángulo
Pulsación
larga
Repeat Off
Repeat Chapter
(Repetir capítulo)
Repeat Title
(Repetir título)
E - 12
10. FUNCIONES BÁSICAS
3) BOTÓN LIBERACIÓN DEL PANEL (REL)
Pulse este botón para extraer el panel de control.
1) BOTÓN POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) ( ¿ )
Mantenga el botón POWER pulsado o pulse una vez cualquier otro botón en la parte
delantera de la unidad (excepto Open/Eject) para encender la unidad. Mantenga pulsado el
botón POWER para apagar la unidad.
1) BOTÓN MUTE (SILENCIO)
Pulse el botón MUTE para silenciar la salida de audio, y el mensaje “Mute” aparecerá en la
pantalla. Pulse el botón mute otra vez para restaurar la salida del audio.
8) SUB-WOOFER (SUB-W)
Mantenga pulsado el botón SUB-W para activar la function Sub-woofer “On”, y el mensaje
“Sub-woofer” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón SUB-W otra
vez para apagar la función Sub-woofer.
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio del
Sub-woofer” para obtener más información sobre el control del Sub-woofer.
CONSEJOS
El Nivel Subwoofer y el control del Filtro de paso de frecuencias bajas solamente
aparecerán en el Menú Audio si la función Subwoofer se encuentra activada “On”.
10) BOTÓN iX-BASS (BAJOS IX )
Mantenga pulsado el botón iX-Bass para activar la función IX-Bass, el mensaje “iX Bass”
aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón iX-Bass otra vez para
desactivar la función IX-Bass.
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio
del iX-Bass” para ver más detalles sobre el control del iX-Bass.
CONSEJOS
El control del nivel del IX-Bass Boost solo aparecerá en el Menú Audio si la función
iX-Bass se encuentra activada “On”.
5) BOTÓN MODE (MODO)
Pulse el botón MODE para seleccionar un modo diferente de funcionamiento tal y como se
indica en el panel de visualización. Entre los modos disponibles se incluyen Tuner, DVD,
Tarjeta SD/MMC, AV IN-1
6) BOTÓN ENCODER VOLUME (DESCODIFICADOR DE VOLUMEN)
Para subir el volumen, gire el botón del control de volumen en el sentido de las agujas del
reloj.
Para bajar el volumen, gire el botón del control de volumen en el sentido opuesto de las
agujas del reloj. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se muestra en el panel
de visualización en forma de número desde 00 (el mínimo) a 46 (el máximo).
E - 13
7) CONECTOR DE ENTRADA JACK A/V DEL PANEL FRONTAL
La unidad permite su conexion con un sistema externo
de Audio / Video como una Cámara Digital o una
Consola de Videojuegos. Puede conectar la unidad
a un sistema externo A/V con el conector de entrada
jack A/V del panel frontal. Después de conectarlo con
1
Left Audio (Audio izquierdo)
2
Right Audio (Audio derecho)
3
Tierra
4
Vídeo
el sistema externo A/V, colóquelo en modo “A/V In 2”
para disfrutar del sistema externo A/V en esta unidad.
CONSEJOS
La unidad es compatible con la salida A/V a través del conector Jack A/V del panel
Cable A/V 3.5mm ( no incluido )
frontal. Para saber más sobre su funcionamiento, consulte el apartado “Menú
funcionamiento AV con el conector Jack”
La unidad solo es compatible con la disposición de Pin del conector Jack A/V de
3,5 mm., tal y como se muestra en el diagrama.
18) BOTÓN DISPLAY / MENU (VISUALIZACIÓN / MENÚ)
Este botón de intercambio de visualización puede utilizarse para el intercambio entre 2 tipos de
INTERFAZ DE PANTALLA, la “Image Display Interface” (Interfaz de visualización de imagen) & la
‘Big Font Display interface’ (Interfaz de visualización de fuente grande). Esto resulta útil cuando
se está reproduciendo un CD, archivos en MP3 o WMA o cualquier otro disco de música y
cuando el usuario prefiere ver el nº de Pista / Archivo MP3 del CD y el tiempo transcurrido
con caracteres numéricos; la visualización de fuentes grandes ofrece una mejor lectura de la
pantalla con caracteres numéricos. El usuario puede pulsar el botón DISP para cambiar entre
la Interfaz de visualización de imagen y la Interfaz de visualización de fuentes grandes.
Interfaz de visualización de la imagenInterfaz de visualización de Fuente Grande
Precaución:
En algunos países, no existe una ley aplicable a la conducción de vehículos mientras se reproduce
un video dentro del área de visión del conductor. Siempre active la visualización en el modo
“Visualización de Fuente Grande” pulsando el botón DISP/MENU en el momento de la conducción.
Por razones de seguridad, el conductor solo debería disfrutar/ visualizar videos mientras el
vehículo se encuentra estacionado.
RESET
• Reseteo del Sistema de la Unidad Central
Después de soltar el panel frontal, utilice un lápiz o un objeto no metálico para pulsar y mantener
pulsado el botón reset durante cinco segundos para resetear la unidad principal. Ésta volverá a
su configuración de fábrica por defecto.
• Reseteo de la configuración de DVD
Pulse el botón SET UP (configurar) en el control remoto o mantenga pulsado
el botón AS/PS para que aparezca el Menú SET UP, seleccione RATING
(Clasificación), luego DEFAULT y la configuración del DVD volverá a los valores
de fábrica por defecto.
E - 14
R
E
S
E
T
MANIOBRA DE ESTACIONAMIENTO
Precaución:
Para evitar cualquier accidente, el conductor no debe ver videos mientras conduce. Esta
unidad está diseñada para no permitir el visionado de videos mientras se conduce. Estacione
su coche en un lugar seguro y accione el “freno de estacionamiento” antes de disponerse
a ver la película.
CONSEJOS
Asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (ver más
detalles en la página “Diagrama de cableado”)
Si está viendo una película de video desde un Disco una fuente de entrada AV
pero el freno de estacionamiento NO SE ENCUENTRA CONECTADO DE FORMA
ADECUADA, el sistema bloqueará la señal de video y se mostrará la siguiente
pantalla en la pantalla de la unidad:
El sistema Bloqueador de Video con el Freno de Estacionamiento no accionado solo
controla esta pantalla de la unidad; por tanto, este sistema no afectará a la salida de
Video a través de la salida de video trasera RCA
MENÚ
Parking On/off (Activación/Desactivación del estacionamiento)
El valor por defecto se encuentra en posición ‘ON’ y el sistema bloqueará el video si el Freno
de Estacionamiento no se encuentra accionado. Una vez en posición “OFF” (apagado), el
sistema permitirá la salida de video incluso si el cable de estacionamiento no está conectado.
Esto resulta útil si el cable de estacionamiento no se encuentra conectado de forma
adecuada.
E - 15
FUNCIONES DEL MENÚ
18) MENU FUNCTION LIST (LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ)
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY/ MENU (VISUALIZACIÓN / MENÚ) durante más
de 3 segundos para acceder al menú. El usuario puede navegar por el menú de elementos
presionando el botón DISPLAY /MENU de forma repetida, o pulsando los botones Tuning
Up o Tuning Down para acceder al siguiente o anterior elemento del menú. Una vez que el
elemento del menú deseado aparece en la pantalla, el usuario puede ajustar esta opción
utilizando el botón de Descodificación del Volumen dentro de los 5 segundos siguientes.
Los elementos del menú pueden ajustarse tal y como se describe a continuación:
Ángulo
El ángulo de vision del panel de la pantalla puede ajustarse rotando el botón del
descodificador del volumen para seleccionar el ángulo de visión más apropiado. Esto es
útil para que el usuario ajuste y obtenga el ángulo de visión óptima dentro del vehículo.
Contraste
El nivel del contraste de la pantalla TFT está configurado por defecto en “CONTRAST
10” (CONTRASTE 10). El usuario puede utilizar el botón del Codificador de volumen para
ajustar el nivel del contraste de 00 a 50.
Bright (Brillo)
El nivel de brillo de la pantalla TFT está situado en “BRIGHT 20” (BRILLO 20) por defecto. El
usuario puede utilizar el botón del Volumen de descodificador para ajustar el nivel de brillo
de 00 a 50.
Color
El nivel de color de la pantalla del TFT se encuentra en “COLOR 30” por defecto. El usuario
puede utilizar el botón de volumen de descodificador para ajustar el nivel de color de 00 a 50.
Date Set (Configuración de fecha)
Una vez en el modo de Configuración de fecha, el Usuario puede utilizar el botón del
Volumen del Descodificador para ajustar la Fecha / Mes / Año. Pulse el botón AUDIO para
confirmar la entrada y muévase a la siguiente entrada.
Clock (Hora)
La configuración por defecto de la hora es de 12:00. El usuario puede ajustar el tiempo
rotando el botón del volumen del descodificador en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar los minutos y rotar este mismo botón para ajustar la hora.
CONSEJOS
Time Form (Formato de hora)
”12H” es la configuración por defecto. El usuario puede utilizar el botón de volumen del
descodificador para elegir el formato de hora entre “12 horas” y “24 horas”.
Jack AV
El conector Jack AV del panel es el conector de entrada por defecto para las fuentes “AV
In”. El usuario puede utilizar el botón de volumen del descodificador para seleccionar
“OUT” (Salida). Una vez que se seleccione “OUT”, el jack AV del panel se cambia a AV
OUTPUT (SALIDA AV) de la señal de Audio / Video del reproductor de DVD incorporado en
la unidad.
CONSEJOS
Si la unidad está equipada con la función RDS OPCIONAL la hora se actualizará
automáticamente con la transmisión RDS, en el caso de que la transmisión RDS
no incluya información de la hora ( RDS CT FUNCTION – FUNCIÓN CT RDS )
La selección de salida AV es útil para el usuario ya que simplemente debe enchufar
y conectarlo a un sistema TFT externo sin ninguna instalación extra.
E - 16
Parking (Estacionamiento)
Esta opción es útil si el usuario OLVIDA que el “CABLE DE ESTACIONAMIENTO” no está
conectado de forma adecuada. No habrá ninguna salida de Video si el Parking Wire (Cable de estacionamiento) no ESTÁ CONECTADO DE FORMA ADECUADA. La pantalla LCD
visualizará el mensaje “PARKING On” (Activación de estacionamiento) y se mantendrá en la
pantalla durante 5 segundos. El usuario puede utilizar el botón de subida y baja de volumen
para colocar la función “PARKING” en “OFF” dentro de los 5 segundos siguientes. Una vez
que la función “PARKING” haya cambiado a “Off”, el monitor TFT visualizará la señal de
video incluso si el Parking Wire (Cable de estacionamiento) no ESTÁ CONECTADO
El mensaje “PARKING On” permanecerá desplazándose en la pantalla LCD
durante 20 segundos si el usuario no selecciona “PARKING Off” en el Modo DVD
CONSEJOS
o AV-In.
Para acceder de forma rápida a Parking “On” y “Off”. El usuario puede mantener
pulsado el botón “Mute” del panel de control delantero o del control remoto
Tuner Set (Configuración del sintonizador)
El usuario puede utilizar el botón del volumen del descodificador para seleccionar de entre
los modos Local o Distancia.
Esta función se utiliza para designar la fuerza de las señales en las que la radio se detendrá
durante la sintonización automática. “Distance” (Distancia) es la configuración por defecto,
permitiendo detener la radio en un amplio rango de señales. Para configurar la unidad y
seleccionar solo las emisoras fuertes locales durante la sintonización automática gire el
botón de volumen del descodificador hasta que “Local” aparezca en pantalla.
Tuner Area (Área del sintonizador)
El usuario puede utilizar el botón de volumen del codificador para seleccionar el espaciado
de frecuencias más apropiado para el área en la que se utiliza esta unidad en EEUU,
Sudamérica, Europa o Oirt. (Banda Rusia)
Tono en forma de “Beep”
La característica del tono “beep” permite la selección de un tono audible cuando se pulsa
un botón. “BEEP TONE On” (Tono BEEP activado) es la configuración por defecto. Rote el
botón de volumen del codificador para seleccionar la opción “BEEP TONE Off” (Tono BEEP
desactivado)
Volumen de encendido programable (VOL PGM)
Esta opción permite que el ajuste del nivel del volumen de la radio se active automáticamente
cuando se enciende la radio. “VOL PGM 12” es la configuración por defecto. Para programar
un nivel específico de volumen, utilice el botón de volumen del descodificador para seleccionar
“VOLUME LEVEL” (NIVEL DE VOLUMEN) dentro de los 5 segundos siguientes.
El altavoz trasero se encuentra en posición “ON” (encendido) por defecto. Si se selecciona
OFF (apagado), la salida del audio del altavoz trasero se desconectará. Esta función es útil
si se están utilizando los auriculares ya que el usuario no necesita la salida del sonido del
altavoz trasero mediante los altavoces traseros. Seleccione “ON” para reactivar la salida
del sonido de los altavoces traseros.
: Cuando el altavoz trasero se encuentra en posición “OFF”, la función de audio
“FADER” no será práctica.
Inter Amplifier On/Off(Inter Amp) (Amplificador interno encendido/apagado)
Permite la selección por parte del usuario para apagar o encender el sistema de la
Amplificador incorporado en la unidad. “OFF” (apagado) es la configuración por defecto.
Esta opción es útil para que el usuario, si la unidad está conectada a un amplificador
externo y no quiere una salida de audio del sistema amplificador incorporado.
E - 17
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.