незнакомы. Для того, чтобы получить наибольшее удовольствие и эффективность от использования FT-950, мы рекомендуем
полностью прочитать настоящее Руководство пользователя и держать его поблизости, чтобы иметь возможность быстрого
доступа во время использования возможностей вашего нового
Перед использованием FT-950 убедитесь, что полностью прочитали и выполнили указания в разделе «Перед тем, как начать».
трансивера.
Поздравляем с приобретением любительского трансивера
Yaesu! Независимо от того, является ли он вашим первым
аппаратом или оборудование Yaesu уже является основой
вашей станции, уверены, что ваш трансивер обеспечит
множество часов удовольствия его использования на годы
вперед.
FT-950 – это элитныйКВтрансивер, обеспечивающий
исключительную работу как на передачу, так и на прием.
FT-950 разработан для наиболее сложных условий работы
независимо от того, работаете ли вы в контесте, дальней
связью или в цифровом режиме.
Разработанный на основе популярного трансивера FTDX9000
и продолжающий традиции серии FT-1000, FT-950
обеспечивает до 100 Ватт выходной мощности на SSB, CW и
FM (25 Ватт для АМ несущей). Цифровая обработка сигнала
(DSP) используетсямаксимальношироко, обеспечивая
наилучшую работу как на передачу, так и на прием.
Блок управления данными (DMU-2000) доступна в качестве
опции для FT-950. Он обеспечивает широкие возможности
дисплея
монитора. В нем имеется спектроскоп, эквалайзер,
двухкоординатный осциллограф, всемирное время,
управление поворотным устройством, широкий выбор показа
состояний трансивера, а также возможности ведения логжурнала.
Для исключительной защиты от сильных помех, к задней
панели могут быть подсоединены дополнительно
приобретаемые наборы RF μTuning Kits. Наборы RF μTuning
Kits обеспечивают исключительно точную избирательность и
защищают приемник от близкой помехи на шумном
диапазоне.
На входе вы можете выбрать один из двух предусилителей
или IPO (оптимизацию точки пересечения), обеспечивая
непосредственную подачу сигнала на первый
преобразователь частоты. Доступно три уровня ослабления
сигнала шагом в 6 ДБ.
Приемник FT-950 использует фильтрацию DSP, сочетая в
себе многие возможности FT
изменяемая ширина пропускания, переключение
промежуточной частоты и настройка контура полосы
пропускания. Также имеется цифровое шумоподавление,
цифровая автоматическая Notch фильтрация и вручную
настраиваемый Notch-фильтр промежуточной частоты.
При передаче, разработанный Yaesu трехдиапазонный
параметрический микрофонный эквалайзер позволяет
делать точную и гибкую настройку диаграммы, образованной
вашим голосом и микрофоном. Амплитуда, центральная
частота и ширина
низко-, средне- или высокочастного аудио-спектра.
Переданная ширина пропускания также может быть
настроена.
посредством использования компьютерного
пропускания регулируются отдельно для
Общее описание
DX9000 как например,
Передовые функции включают: непосредственный ввод
частоты и изменение диапазона посредством клавиатуры,
речевой процессор, наблюдение за промежуточной
частотой для голосовых режимов, управление отклонением
CW, переключательфиксированнойчастоты CW, полный
CW QSK, настраиваемый шумоподавитель промежуточной
частоты и всережимный
панели имеется два приемо-передающих антенных порта.
Имеется два разъема телеграфного ключа (один на
передней и один на задней панелях). Разъемы
телеграфного ключа могут быть независимо настроены для
работы манипулятором, подсоединения самого
телеграфного ключа или управляемого компьютером
телеграфного интерфейса. Имеется память для CW
сообщений.
В FT-950 предусмотрен прямой
частоту непосредственно как для VFO-A, так и для VFO-B.
Отдельные кнопки обеспечивают выбор диапазона. Каждая
кнопка выбора диапазона предоставляет три отдельные
настройки VFO для трех различных частей каждого
диапазона. Вы можете установить три независимых
настройки VFO для частоты, вида модуляции и фильтра для
каждого диапазона.
Также 99 ячеек памяти предусмотрены для хранения:
частоты, вида модуляции, выбора фильтра промежуточной
частоты, смещения кларифера и режима сканирования.
Также пять каналов оперативной памяти (QMB) могут
быстро сохранять рабочие настройки нажатием одной
кнопки.
Встроенный антенный тюнер включает 100 каналов памяти,
которые автоматически сохраняют настройки согласования
антенны для последующей быстрой настройки.
Подключение FT-950 для работы в цифровых режимах
особенно просто
соединительному разъему RTTY/PKT на задней панели.
Оптимизация полосы пропускания фильтра, настройки DSP,
точка вхождения несущей и показ смещения для цифровых
режимов возможны посредством системы
программирования Меню.
Современные технологии составляют только часть FT-950.
За каждым продуктом стоит всемирная сеть дилеров и
сервисных центров Vertex Standard. Мы глубоко благодарны
вам за ваш вклад в FT-950
получить максимум от вашего нового трансивера.
Пожалуйста, обращайтесь к вашему ближайшему дилеру
или одному из национальных офисов Vertex Standard за
технической помощью или рекомендациями относительно
дополнительного оборудования. Обратитесь к домашней
Интернет странице Vertex Standard U.S.A. для наиболее
свежей информации относительно продукции Vertex,
Standard Horizon и Yaesu:
Пожалуйста, прочитайте настоящее руководство полностью
для максимального понимания всех возможностей FT-950.
Еще раз благодарим вас за покупку!
шумоподавитель. На задней
ввод частоты. Вводите
благодаря специальному
имынадеемсяпомочьвам
http://www.vertexstandard.com.
FT-950 РуководствоПользователяСтраница 1
Общее описание.................................................................. 1 Подавление помех.............................................................. 40
Аксессуары и опции........................................................... 4
частоты и полосы пропускания ..................................49
удобного и эффективного приема. 54
Управление отклонением аудиосигнала........................ 54
Функция приглушения звука............................................ 54
AGC (автоматический контроль усиления) ................... 55
Передача в SSB/AM модуляции....................................... 56
Использование ATU......................................................... 58
использовании ATU.................................................... 59
Улучшение качества передачи сигнала.......................... 60
Настройка ширины полосы пропускания переданного
Функции для удобства использования передатчика... 64
(автоматическое переключение передачи/приема
посредством голоса) ........................................................... 66
42
Страница 2 FT-950 Руководство Пользователя
Работа в CW модуляции.................................................... 70 Работа пакетной связью................................................. 100
Выбор рабочего режима ключа............................... 73
Функции для удобства работы в CW.............................. 74
Выравнивание частоты CW (прием с синхронным Сброс настроек Меню................................................... 103
детектированием)........................................................... 74 Группа AGC.................................................................... 108
Использование реверса CW ......................................... 75 Группа DISPLAY............................................................. 108
Установка времени задержки CW................................. 76 Группа DVS.................................................................... 109
Настройка отклонения CW боковой.............................. 76 Группа KEYER................................................................ 109
Использование
контесте........................................................................... 78 Группа MODE-AM.......................................................... 111
Память сообщений................................................... 78 Группа MODE-CW.......................................................... 111
Передача в режиме бикона.............................. 79 Группа MODE-DATA...................................................... 113
Текстовая память...................................................... 80 Группа MODE-FM........................................................... 113
Программирование номера в контеста............ 82 Группа MODE-RTTY...................................................... 113
Использование памяти при работе телеграфом в Группа MODE-SSB......................................................... 114
контесте Группа RX GENERAL..................................................... 114
управления FH-2) ..............................................................82 Группа TUNING.............................................................. 116
Память сообщений................................................... 82 Группа TX AUDIO........................................................... 116
Текстовая память...................................................... 84 Группа TX GNRL............................................................ 118
Работа в FM модуляции..................................................... 87 Установка дополнительного оборудования............... 120
Основное использование............................................... 87 Блок голосовой памяти (DVS-6) .................................. 120
Использование репитера...............................................
Работа с тональным шумоподавителем....................... 89 Внешний автоматический антенный тюнер FC-40...... 122
Работа с памятью...............................................................
Набор RF μTuning Kit A
Набор RF μTuning Kit B
Набор RF μTuning Kit C
FC-40
DVS-6
FH-2
CT-118
Сверхвысококачественный настольный микрофон
Настольный микрофон
Легкие стереонаушники
Полупроводниковый линейный усилитель / Источник переменного тока
Блок управления данными
Для 160 м. диапазона
Для 80/40 м. диапазона
Для 30/20 м. диапазона
Внешний автоматический антенный тюнер
Блок голосовой памяти
Клавиатура дистанционного управления
Кабель для подсоединения VL-1000
FT-950 Руководство Пользователя Страница 5
Перед тем как начать
Выдвижение передних подставок
Для того, чтобы для более легкого восприятия поднять переднюю панель, можно выдвинуть левую и правую передние
подставки.
□ Потяните передние подставки в направлении от нижней
панели.
□ Поверните подставки против часовой стрелки для их
фиксации в нужном положении. Удостоверьтесь, что
подставки точно зафиксированы на месте, поскольку
трансивер достаточно тяжелый и незафиксированная
подставка может привести к повреждению, если
трансивер случайно будет сдвинут.
Как задвинуть переднюю подставку
□ Поверните подставку по часовой стрелке и нажмите по
направлению к корпусу трансивера продолжая
поворачивать направо.
□ Передняя подставка должна быть зафиксирована в
задвинутом положении.
Настройка вращения главного регулятора Dial
Вращение (жесткость вращения) главного регулятора Dial
может быть настроена в соответствии с вашими
предпочтениями. Просто прижмите заднее кольцо регулятора и
удерживая его на месте поворачивайте регулятор по часовой
стрелке, чтобы ослабить жесткость, или против часовой
стрелки, чтобы увеличить жесткость вращения. Доступный
диапазон настроек составляет 1200.
Прижмите кольцо
Страница 6 FT-950 Руководство Пользователя
Перед тем как начать
Перезагрузка микропроцессора
Сброс памяти (только)
Используйте эту процедуру для сброса (очистки) ранее
сохраненных каналов памяти, не затрагивая любых изменений
конфигурации, которые вы могли сделать в настройках Меню.
1. Нажмите кнопку [POWER] на передней панели, чтобы
выключить трансивер.
2. Нажмите и удерживайте кнопку [A►M]; удерживая ее,
нажмите и удерживайте кнопку [POWER] на передней
панели
включится, кнопки можно отпустить.
Сброс настроек Меню
Используйте эту процедуру для восстановления настроек
Меню, установленных по умолчанию, не затрагивая
записанные в память данные.
1. Нажмите кнопку [POWER] на передней панели, чтобы
выключить трансивер.
2. Нажмите и удерживайте кнопку [MENU]; удерживая ее,
нажмите и удерживайте кнопку [POWER] на передней
панели для включения трансивера. Как только трансивер
включится
Полная перезагрузка
Используйте эту процедуру для восстановления всех настроек
Меню и памяти, установленных по умолчанию. В результате
все записанные в память данные будут стерты.
1. Нажмите кнопку [POWER] на передней панели, чтобы
выключить трансивер.
2. Нажмите и удерживайте кнопки [FAST] и [LOCK];
удерживая их, нажмите и удерживайте кнопку [POWER] на
передней
трансивер включится, кнопки можно отпустить.
Важное примечание:
Если к FT-950 подключен дополнительный набор μTuning, то
необходимо отсоединить все кабели от него до осуществления
полной перезагрузки.
рабочей частоте. Несмотря на то, что незначительные отклонения от 50 Ом не имеют никаких последствий, Автоматический
антенный тюнер трансивера не способен уменьшить несоответствие сопротивления до приемлемого уровня, если
Коэффициент стоячей волны (КСВ) на антенном разъеме составляет более, чем 3:1.
Таким образом, необходимо предпринять все меры для того, чтобы быть уверенным, что сопротивление используемой с FT-950
антенной системы настолько ближе к определенным 50 Ом, насколько это возможно. Следует отметить, что антенна типа
“G5RV” не обеспечивает сопротивление 50 Ом на всех любительских КВ диапазонах и с данным типом антенн необходимо
использовать внешнее широкополосное
Любая используемая с FT-950 антенна должна быть подсоединена посредством 50 Ом коаксиального кабеля. Таким образом,
при использовании «сбалансированной» антенны, такой как диполь, помните, что балун (согласующий трансформатор) или
другое согласующее/балансирующее устройство должно быть использовано для обеспечения надлежащей работоспособности
антенны.
Аналогичные меры предосторожности должны быть предприняты в отношении любых
антенн, подсоединенных к антенным разъемам; если ваша принимающая антенна не имеет сопротивления, близкого к 50 Ом на
рабочей частоте, то вам может потребоваться установить внешний антенный тюнер для обеспечения оптимальной
работоспособности.
согласующее устройство.
дополнительных (только принимающих)
О коаксиальном кабеле
Используйте высококачественный 50 Ом коаксиальный кабель для подключения к Вашему трансиверу FT-950. Все усилия по
созданию эффективной антенной системы будут напрасны, если использовался приводящий к потерям коаксиальный кабель
низкого качества. Данный трансивер использует коннекторы типа «М» («PL-259»).
Типичное подсоединение PL-259
Страница 8 FT-950 Руководство Пользователя
Установка и подключения
Заземление
Трансивер FT-950, как и любое другое КВ-оборудование, требует эффективной системы заземления для обеспечения
максимальной электрической безопасности и большей эффективности связи. Хорошая система заземления может повлиять
на эффективность станции различными путями:
Она может минимизировать возможность удара током оператора станции.
Онаможетминимизироватьэлектрическийтокнаоплетке
повлечь излучение, которое может создать помехи работе находящейся рядом домашней электроники или лабораторного
тестирующего оборудования.
Она может минимизировать возможность нестабильной работы трансивера/дополнительных устройств, причиненной
влиянием радиочастотного излучения и/или ненадлежащим электрическим током логических устройств.
Эффективная система заземления может иметь
соответствующие радиотехнические материалы. Информация ниже приведена только в качестве общего руководства.
Обычно заземление состоит из одного или нескольких покрытых медью стальных стержней, воткнутых в землю. Если
используется несколько заземляющих стержней, то они должны быть расположены "V"-образно и соединены на вершине "V",
ближайшей
коаксиального кабеля RG-213) и надежные зажимы для крепления кабеля в оплетке к заземляющим стержням. В целях
обеспечения многих лет безотказной службы, удостоверьтесь в защищенности мест соединения от воды. Используйте тот же
тип толстого кабеля в оплетке для подсоединения к
Внутри радиостанции должна использоваться общая шина заземления, состоящая из медной трубки диаметром по меньшей
мере 25 мм (1"). Альтернативная шина заземления радиостанции может состоять из широкой медной пластины
(односторонняя монтажная плата наиболее для этого подходит), прикрепленной ко дну рабочего стола. Заземление таких
отдельных устройств, как трансиверы, блоки
непосредственно к шине заземления посредством использования толстого кабеля в оплетке.
Не делайте заземления посредством соединения одного электрического устройства с другим, а от него – к шине заземления.
Этот способ заземления, так называемая "последовательная цепочка", может свести на нет любую попытку создания
эффективного заземления. Примеры правильного заземления приведены на схемах ниже.
Регулярно проверяйте систему заземления, как внутри станции, так и снаружи, чтобы обеспечить наилучшее
функционирование и безопасность.
Кроме внимательного соблюдения указанных выше инструкций, имейте в виду, что домашние или промышленные трубы
газопровода никогда не должны использоваться для создания системы заземления.
случаях могут помочь при создании заземления, но газовые трубы создают реальную опасность взрыва и никогда не должны
использоваться
к месту расположения радиостанции. Используйте толстый кабель в оплетке (как, например, отрезок
.
Трансивер
Линейный
Усилитель
коаксиальногокабеля и корпусе трансивера. Такой ток может
питанияиустройствапередачиданных (TNC ит.д.) должно быть сделано
Трансивер
Трубы холодной воды в некоторых
Линейный
Усилитель
"последовательная цепочка"
Неправильное заземление Правильное заземление
FT-950 Руководство Пользователя Страница 9
Установка и подключения
Подключение антенны и сетевых кабелей
Следуйте порядку, приведенному на схеме, относительно правильного подключения антенного кабеля, а также сетевого кабеля.
Сетевой разъем FT-950 должен быть подсоединен к источнику питания, обеспечивающему 13.8 В (± 10%) и по меньшей мере
22 А. Всегда соблюдайте правильную полярность при сетевом подключении:
КРАСНЫЙ – положительный (+).
ЧЕРНЫЙ – отрицательный (-).
Используйте толстый кабель
в оплетке для подсоединения
вашего оборудования к
заземляющим стержням (или
альтернативной системе
заземления).
Мы рекомендуем использовать источник питания FP-1030A. С FT-950 могут использоваться и другие источники питания, однако
обеспечение 13.8 В, 22 А и полярности сетевого кабеля должно быть точно соблюдено.
Имейте в виду, что другие производители могут использовать такой же тип сетевых разъемов, какой использует FT-950, однако,
схема подсоединения контактов может отличаться от определенного для
возникнуть, если будут использоваться неправильные разъемы; в случае сомнения, проконсультируйтесь у
квалифицированного технического специалиста.
Подача неверного напряжения или изменение полярности может привести к неустранимой неисправности FT-950.
Ограниченная гарантия на этот трансивер не покрывает ущерб, причиненный подачей переменного напряжения,
изменением полярности или постоянного напряжением за пределами
замене предохранителей удостоверьтесь, что используется надлежащий предохранитель. Для FT-950 требуется
быстроплавкий предохранитель на 25А.
предосторожности, включая отдаление TV/FM антенн от передающих любительских антенн на максимально возможное
расстояние и передающих коаксиальных кабелей – от кабелей, подсоединенных к домашней электронике.
Удостоверьтесь, что силовой кабель переменного тока не находится под ненадлежащим воздействием других предметов или
не изогнут, что может привести к повреждению кабеля или к его случайному отключению от входного разъема на задней
панели трансивера.
Будьте абсолютно уверены, что устанавливаете антенны таким образом, что это не приведет к их возможному контакту с
TV/FM илидругими антеннами, а также внешними электрическими или телефонными линиями.
«Работа в CW модуляции». Кроме этого имеется встроенный электронный ключ и два разъема для телеграфного ключа – один
на задней панели и один на передней панели, для удобного подключения соответствующего устройства.
Меню позволяет вам конфигурировать разъем KEY на передней и задней панелях в зависимости от того, какое устройство вы
желаете подключить. Например, вы можете подключить телеграфный манипулятор к разъем KEY на передней панели и
использовать Меню “037 A1A F-TYPE” для настройки входа манипулятора, а также подключить кабель передачи телеграфа от
вашего компьютера (который эмулирует «телеграфный ключ») к
R-TYPE” для настройки этого разъема.
Оба разъема KEY на FT-950 используют «положительное» напряжение ключа. Напряжение при разомкнутом ключе составляет
приблизительно +3.3 В, а при напряжение замкнутом – 0.3 мА. При подключении ключа или другого устройства к разъемам KEY
используйте только 3-контактный (стерео) 1/4" штекер; 2-контактный штекер привет к замыканию между кольцевым и
транзисторной схемой с «разомкнутым коллектором». Она
способна выдержать положительное напряжение на
катушке реле до +60В на 200 мА или +30В при 1А. Если вы
планируете использовать несколько усилителей для
различных диапазонов, то вы должны обеспечить внешнее
переключение диапазонов лини управления реле “Linear
TX” с TX GND OUT разъема LINEAR.
□ Установленный диапазон напряжения ALC, который может
использоваться с FT-950, составляет от 0 до -4 Вольт.
□ Не превышайте уровень максимального напряжения или
номинального тока по линии «TX GND OUT» (пин 2)
разъема LINEAR. Эта линия несовместима ни с
отрицательным постоянным напряжением, ни с
переменным напряжением любого значения.
□ Большинство систем управления реле усилителя
требуют переключения только низкого постоянного
напряжения/тока (обычно +12V постоянного тока при 25 ~
75 mA) и переключающий транзистор
в FT-950 легко
согласуется с такими усилителями.
Соединительный кабель усилителя (Т9207451)
Информация о значении цветов
Цвет провода Разъем LINEAR (номер пина) Значение
Оранжевый 1 +13.8 V
Желтый 2 TX GND
Зеленый 3 GND
Красный 4 BAND DATA A
Белый 5 BAND DATA B
Синий 6 BAND DATA C
Фиолетовый 7 BAND DATA D
Коричневый 8 TX INH
Черный 9 EXT ALC IN
Серый 10 TX REQ IN
Голубой Корпус Экран
Страница 14 FT-950 Руководство Пользователя
(
(
(
)
(
)
)
(
(
)
(
Д
Д
к
Установка и подключения
Схема распиновки штекеров/разъемов
вид сзади)
вид сзади)
вид сзади)
Сигнал (правый
Сигнал (левый
вид сзади
вид сзади
Земля
вид сзади)
вид сзади)
Земля или (-)
Сигнал или (+)
ля встроенного ключа
Земля
Точка Тире Общий
Сигнал
ля телеграфного ключа
Ключ Земля
Не используйте
2-контактный штекер
Важное примечание:
μ-TUNE и DMU разъемы являютсяособымиразъемамиэтого
трансивера. Пожалуйста, не подсоединяйте любое оборудование
или устройства, которые не были специально одобрены Vertex
Земля
Standard. Несоблюдение данного предупреждения может привести
повреждению, не покрываемому гарантией на данную аппаратуру.
Сигнал
FT-950 Руководство Пользователя Страница 15
Переключатели и кнопки передней панели
Кнопка [POWER]
Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение двух секунд
для включения трансивера. Аналогичным образом,
нажмите и удерживайте эту кнопку в течение двух секунд
для выключения трансивера.
Кнопка [ANT 1-2]
Нажатие этой кнопки выбирает разъем ANT 1 или ANT 2
на задней панели и позволяет удобно переключать
антенны одним нажатием кнопки. Выбранный
разъем будет показан на дисплее.
антенный
Кнопка [TUNE]
Это включатель/выключатель автоматического антенного
тюнера FT-950.
Нажатие этой кнопки включает антенный тюнер в цепь
между усилителем трансивера антенным разъемом
(значок “TUNER” появится на дисплее). Прием не
затрагивается.
Нажатие и удержание этой кнопки в течение двух секунд,
находясь на приеме на любительском диапазоне, на
несколько секунд включает передатчик, пока антенный
тюнер не согласует сопротивление антенной системы
для минимального КСВ. Получившаяся в результате
настройка автоматически сохраняется в одной из 100
ячеек памяти тюнера для
трансивер устанавливается на ближайшую частоту.
Нажатие на эту кнопку во время работы тюнера исключит
автоматический антенный тюнер из цепи передачи.
Примечание:
Во время процесса настройки тюнера передается сигнал.
Таким образом, до нажатия и удержания кнопки [TUNE]
для запуска настройки антенны удостоверьтесь, что к
выбранному антенному разъему подсоединены антенна
или эквивалент нагрузки.
быстрой настройки, когда
Страница 16 FT-950 Руководство Пользователя
Переключатели и кнопки передней панели
Кнопка [MOX]
Нажатие этой кнопки включает схему РТТ (тангента) для
включения передатчика (индикатор внутри этой кнопки
будет гореть красным). Для перехода на прием она
должна быть выключена (красный индикатор будет
выключен). Этак кнопка идентична нажатию тангенты
(РТТ) на микрофоне. При включении кнопки [MOX] или
при начале передачи иным образом удостоверьтесь
, что
либо антенна либо эквивалент нагрузки на 50 Ом
подключены к выбранному антенному разъему.
Кнопка [VOX]
Эта кнопка включает автоматическое переключение на
передачу посредством голоса в SSB, AM и FM
модуляциях. Во время работы индикатор внутри этой
кнопки горит красным. Настройками, затрагивающими
работу VOX, являются Меню “114 TGEN V GAIN”, “115 TGEN VOX DLY” и “116 TGEN ANTI VOX”. Правильная
настройка этих пунктов
Меню позволит осуществлять
работу без помощи рук.
Кнопка [MONI] (Наблюдение)
Эта кнопка включает наблюдение при передаче в SSB,
CW, AM и FM модуляции. Во время работа значок “MONI”
появится на дисплее. Уровень громкости для наблюдения
может быть установлен вращением регулятора [MONI].
Совет:
Если используются наушники, функция наблюдения очень
полезна во время настройки параметрического эквалайзера
или при других настройках качества звука. Звук в наушниках
демонстрирует характеристика переданного аудио-сигнала.
Кнопка [PROC] (Процессор)
Эта кнопка включает параметрический микрофонный
эквалайзер и речевой процессор для передачи в SSB/AM.
Когда параметрический микрофонный эквалайзер
включен, значок “MIC EQ” появится на дисплее. Когда
включен речевой процессор значки “MIC EQ” и “PROC”
появятся на дисплее. Настройка уровня процессора
осуществляется посредством Меню “109 TGEN
PROCLVL”.
Совет:
□ Речевой процессор – это инструмент для увеличения
средней выходной мощности посредством техники
сжатия. Однако если уровень процессора слишком
высоко поднят, усиление сжатия становится
непродуктивным, поскольку ухудшится разборчивость. Мы
рекомендуем вам контролировать уровень сигнала
посредством наблюдения (с использованием наушников).
□ Если подключен дополнительный блок управления
данными (DMU-2000), то вы можете использовать
информацию на страницах об эквалайзере/осциллографе
для настройки уровня компенсации речевого процессора
на оптимальную работу посредством голоса и микрофона.
Кнопка [SPOT]
Эта кнопка включает выравнивающий тональный сигнал
при приеме CW; посредством согласования
центрального тона с тоном принимаемого CW сигнала
(точно такого же отклонения) передаваемый вами
сигнал будет без каких-либо отклонений на частоте
другой станции.
Частота отклонения тона будет показана на дисплее
пока эта кнопка нажата.
Кнопка [BK-IN]
Эта кнопка включает
и выключает работу прерыванием
на CW. Если работа прерыванием на CW включена, то
значок “BK-IN” появится на дисплее.
Кнопка [KEYER]
Эта кнопка включает и выключает встроенный CW ключ.
Если функция включена, то значок “KEYER” появится на
дисплее. Скорость передачи знаков настраивается
кнопкой [SPEED] на передней панели, а время
прерывания – посредством Меню “044 A1A DELAY”.
Кнопка [AGC]
Эта кнопка выбирает параметры системы AGC
приемника. Доступны следующие параметры: FAST,
MID, SLOW или AUTO. Значок “AGC” будет меняться в
зависимости от выбранного параметра.
Нажмите кнопку [AGC] несколько раз, чтобы выбрать
желаемое время восстановления приемника.
Нажмите и
удерживайте в течение двух секунд кнопку [AGC] для
выключения системы AGC (для тестирования или
приема слабого сигнала).
Совет:
□ Аттенюаторможетбытьиспользованвместескнопкой
[IPO] дляобеспечениядвухуровневогоослабления
сигнала, если принимается слишком сильный сигнал.
Если время восстановления приемника AGC
будут. Вы также можете обнаружить искажение сильных
сигналов, поскольку усилитель и последующие схемы
возможно будут перегружены.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 17
Переключатели и кнопки передней панели
РазъемPHONES
1/4 -дюймовый, 3-контактный разъем позволяет
подсоединить моно- или стереонаушники с 2-х или 3контактными штекерами. Когда штекер вставлен,
громкоговоритель отключается.
Примечание:
Перед использованием наушников, для минимизации
воздействия на слух «аудио-щелчков» от включения, мы
рекомендуем вам уменьшить уровень усиления
приемника по высокой частоте до наименьшего значения
до включения питания.
Переключатель [METER]
Эта кнопка определяет функцию измерительного прибора
в режиме передачи:
Нажмите эту кнопку для изменения функции
измерительного прибора в режиме
образом:
SWR: ПоказываетуровеньКСВ (прямой/отраженной).
ID: Показывает утечку тока усилителя.
VDD: Показываетутечкунапряженияусилителя.
COMP: Показывает уровень речевого сжатия (только для
SSB).
передачи следующим
Регулятор [MIC GAIN]
Этим регулятором настраивается уровень входа
микрофона (без обработки) при SSB и АМ передаче
Совет:
Настройте регулятор [MIC GAIN] во время разговора
немного более громким голосом, чем обычно,
наблюдайте за уровнем ALC и настройте регулятор [MIC GAIN] так, чтобы индикатор уровня ALC достиг правого
края шкалы ALC. Затем, когда вы начнете говорить своим
нормальным голосом, то перегрузки схем усилителя
микрофона не возникнет.
Регулятор [SPEED]
Этот регулятор устанавливает скорость
встроенного CW ключа (4 ~ 60 WPM). Вращение по
часовой стрелке увеличивает скорость передачи.
Если при вращении этого регулятора удерживать кнопку
[KEYER], то на дисплее будет показана скорость работы
ключа.
.
работы
Микрофонный разъем
Этот 8-пиновый разъем является входом микрофона и
использует традиционную схему распиновки КВ
трансиверов YAESU.
Страница 18 FT-950 Руководство Пользователя
Разъем KEY
Этот 1/4-дюймовый 3-контактный разъем позволяет
подсоединить телеграфный или ямбический ключ
(для встроенного электронного ключа), или выход
внешнего электронного ключа. Схема выходов
показана на странице 15. Ток при поднятом ключе
+3.3 вольт, при замкнутом – 0.3 mA. Этот разъем
может быть настроен на работу ключом,
полуавтоматическим телеграфным ключом или
управляемым компьютером телеграфным
устройством посредством
(см. страницу 111). Существует еще один разъем с
таким же названием на задней панели и он может
быть независимо настроен для работы встроенным
электронным ключом или псевдо телеграфным
ключом.
Примечание:
В не можете использовать 2-контактный штекер (в
противном случае это привет к замыканию между
кольцевым и (заземленным) концевым контактами,
что может выразится в непрерывной работе ключа на
передачу).
Регулятор [MONI]
Этот регулятор настраивает уровень аудио-сигнала
контроля передаваемой частоты во время передачи
(относительно регулятора [AF GAIN]) при условии
включения кнопки
Регулятор [SQL]
Этим регулятором устанавливается порог уровня
сигнала, ниже которого принятый аудио-сигнал
приглушен во всех типах модуляции. Он очень
полезен во время появления местных вредоносных
сигналов для исключения шума между принимаемыми
передачами. Этот регулятор обычно установлен
полностью против часовой стрелки (выключен), за
исключением случаев сканирования и работы в FM.
Переключатель [SHIFT]
Нажатие этого переключателя позволяет вам
сдвигать полосу пропускания IF DSP выше или ниже
посредством регулятора [SELECT]. Когда этот
переключатель включен, индикатор внутри него горит
оранжевым.
Переключатель [NOTCH]
Нажатие этого переключателя позволяет вам
настроить центральную частоту Notch-фильтра
посредством регулятора [SELECT]. Когда этот
переключатель включен, индикатор внутри него горит
оранжевым. Для включения или выключения Notchфильтра нажмите регулятор [SELECT].
Переключатель [WIDTH]
Нажатие этого переключателя позволяет вам
настроить общую ширину полосы пропускания
фильтра промежуточной часты DSP посредством
регулятора [SELECT]. Когда этот переключатель
включен, индикатор внутри него горит оранжевым.
Переключатель [μ-TUNE]
Нажатие этого переключателя позволяет вам
Переключатели и кнопки передней панели
Переключатель [CONT]
Нажатие этого переключателя позволяет вам установить
отклик Контур-фильтра DSP посредством регулятора
[SELECT]. Когда этот переключатель включен, индикатор
внутри него горит оранжевым. Для включения
выключения Контур-фильтра нажмите регулятор [SELECT].
Переключатель [CLEAR]
Нажатие этого переключателя сбросит на установленные по
умолчанию настройки, сделанные для пяти переключателей,
Меню “037 A1A F-TYPE”
[MONI].
расположенных слева от этого переключателя.
Регулятор [SELECT]
Этот регулятор используется для настройки функций,
выбранных пятью переключателями, расположенными
сверху от него.
Перекл.
функции
[SHIFT] Поверните регулятор [SELECT] для того, чтобы
сдвинуть полосу пропускания фильтра
промежуточной часты DSP шагом в 20 Hz. Общий
предел настроек составляет ±1 kHz. Положение
полосы пропускания можно наблюдать на дисплее.
[WIDTH] Поверните регулятор [SELECT], чтобы установить
общую ширину полосы пропускания фильтра
промежуточной часты DSP. Вращение против
часовой стрелки уменьшает ширину полосы
пропускания, а вращение по часовой стрелке –
увеличивает. Текущая ширина полосы пропускания
будет показана на дисплее.
[CONT] Нажмите регулятор [SELECT], чтобы включить или
выключить Контур-фильтр. Поверните регулятор
[SELECT] для настройки отклика Контур-фильтра.
Пиковое положение Контур-фильтра будет показано
на дисплее.
[NOTCH] Нажмите регулятор [SELECT], чтобы включить или
выключить Notch-фильтр. Поверните регулятор
[SELECT] длянастройкицентральнойчастоты
Notch-фильтра. Выровненноеположение Notch-
фильтра будет показано на дисплее.
[μ-TUNE] Нажмите регулятор [SELECT], чтобы включить или
выключить дополнительный набор μTuning.
Поверните регулятор [SELECT] для настройки
центральной частоты μTuning. Выровненное
положение Notch-фильтра будет показано на
дисплее на индикаторе сдвига настройки.
Действие функции
Регулятор [SELECT] также используется для выбора пунктов
Меню, если режим меню включен.
Нажмите и удерживайте в течение одной секунды регулятор
[SELECT] для включения дополнительной функции
голосовой памяти в SSB/AM/FM или ключа для проведения
контестов в CW. См. страницу 64 (функция голосовой
памяти) или страницу 78 (ключ для проведения контестов)
для подробной информации.
Индикатор/
Кнопка [(VFO-A)RX]
Нажмите эту кнопку для включения приема на частоте VFOA. Индикатор внутри кнопки будет гореть зеленым, если
трансивер принимает на частоте VFO-A.
Если трансивер принимает на частоте VFO-A, то нажатие
этой кнопки приглушит приемник, а индикатор будет мигать.
Еще одно нажатие кнопки восстановит работу на прием, а
индикатор будет гореть зеленым непрерывно.
настроить центральную частоту полосы пропускания
фильтра μ-Tuning посредством регулятора
[SELECT],
если подсоединен дополнительный набор μ-Tuning
Когда этот переключатель включен, индикатор внутри
него горит оранжевым. Для включения или
выключения функции μ-Tuning нажмите регулятор
[SELECT].
или
FT-950 Руководство Пользователя Страница 19
Переключатели и кнопки передней панели
Кнопки QMB (банк оперативной памяти)
Кнопка [STO] (Сохранить)
Нажатие кнопки [STO] копирует содержание (частоту, вид
модуляции, ширину полосы пропускания, а также
сдвиг/направление частоты FM репитера и настройки
CTCSS) VFOA в последовательные ячейки памяти QMB.
Кнопка [RCL] (Вызов)
Нажатие кнопки [RCL] вызывает для работы одну из пяти
ячеек памяти QMB.
Кнопка [NAR] (Narrow)
В SSB/CW/RTTY/PSK
используется для установки DSP (цифровых) IF фильтров
на узкую полосу пропускания.
Совет:
Вы можете настроить ширину полосы пропускания
посредством регулятора [SELECT], если включена кнопка
[WIDTH].
В AM эта кнопка используется для переключения ширины
полосы пропускания приемника между широкой (9 kHz) и
узкой (6 kHz).
В FM на 28 MHz и 50 MHz диапазонах эта кнопка
используется для переключения девиации/ширины
полосы пропускания FM между широкой (±5.0 kHz
Dev./25.0 kHz BW) и узкой (±2.5 kHz Dev./12.5 kHz BW).
модуляциях эта кнопка
Кнопка [SPLIT]
Нажмите эту
частот между VFO-A (используется для приема) и VFO-B
(используется для передачи).
Если вы нажмете и удержите кнопку [SPLIT] в течение
одной секунды, то включится функция «Быстрый разнос».
VFO-B автоматическибудетустановленоначастотуна 5
kHz выше, чемчастота VFO-A стойжесамоймодуляции.
Трансивер будет находиться в
Кнопка [TXW] (TX Watch)
Нажатие этой кнопки позволит вам наблюдать за частотой
передачи во время работы режима разноса частот.
Отпустите эту кнопку, чтобы вернуться к обычной работе с
разносом частот.
Кнопка [C.S]
Нажмите эту кнопку, чтобы непосредственно вызвать
избранный пункт Меню.
Чтобы запрограммировать избранный пункт Меню для
кнопки [
Выберите пункт Меню, на который вы хотите установить
ссылку. Нажмите и удерживайте в течение одной секунды
кнопку [C.S]; это установит ссылку на выбранный пункт
Меню.
кнопку, чтобыработатьврежимеразноса
режимеразносачастот.
C.S]: нажмите кнопку [MENU] длявходавМеню.
Страница 20 FT-950 Руководство Пользователя
Кнопка [MENU]
Эта кнопка используется для доступа к системе Меню.
Различные характеристики трансивера могут быть
настроены. Подробное описание использования Меню
приведено на странице 104 настоящего руководства.
Важное примечание:
Нажатие этой кнопки включает Меню. На дисплее
появятся пункты Меню; как только вы изменили какойлибо параметр, вы должны нажать и удержать в течение
одной секунды кнопку MENU] для сохранения изменений
конфигурации (простое нажатие кнопки [MENU] для
выхода не сохранит изменения).
Основной регулятор набора частоты
Этот большой регулятор позволяет
частоту VFO-A или ячейки памяти. Вращение этого
регулятора по часовой стрелке увеличивает частоту. Шаг
настройки по умолчанию составляет 10 Hz (100 Hz в AM и
FM); если кнопка [MENU] нажата, то шаг настройки
возрастает. Доступны следующие шаги настройки:
Шаг настройки основным регулятором по умолчанию
установлен на 10 Hz. Посредством Меню “084 TUN
DIALSTP”, однако, выможетеизменитьэтунастройкус
10 Hz на 1 или 5 Hz. Если выбран шаг в 1 Hz, то действие
кнопки [FAST] будет изменено на 1/10 значений,
указанных выше.
Индикатор/кнопка [(VFO-A)TX]
Если эта кнопка нажата, то индикатор внутри нее горит
красным; если
передавать на частоте VFO-A (с учетом установленного
сдвига кларифера).
Совет:
Если этот индикатор не горит, то это означает, что был
выбран индикатор/кнопка [(VFO-B)TX] (он будет гореть
красным). В этом случае передача будет осуществляться
на частоте и с модуляцией, установленных для VFO-B.
Кнопка [FAST]
Нажатие этой кнопки увеличит или уменьшит скорость
настройки частоты основным регулятором (VFO-A) или
регулятором VFO-B (регулятор [CLAR/VFO-B])
как это было указано в предыдущем параграфе.
Если эта функция включена, значок “FAST” появится на
дисплее.
Совет:
Эта кнопка работает независимо для VFO-A и VFO-B.
Переключатели и кнопки передней панели
набратьрабочую
Модуляция 1 Шаг
нажатакнопка PTT, тотрансивербудет
1 поворот
регулятора
в 10 раз,
Кнопка [LOCK]
Эта кнопка включает/выключает блокировку настройки
частоты основным регулятором (VFO-A) или регулятором
VFO-B (регулятор [CLAR/VFO-B]). При включенной кнопке
основной регулятор или регулятор [CLAR/VFO-B] могут
вращаться, но частота не изменится, а на дисплее
появится значок “LOCK”.
Совет:
Эта кнопка работает независимо для VFO-A и VFO-B.
Кнопка [A►B]
Нажмите эту кнопку для переноса данных частоты или
ячейки памяти из VFO-A в VFO-B, перезаписав
предыдущее содержание VFO-B. Используйте эту кнопку
для настройки VFO-A и VFO-B на одну и ту же частоту и
вид модуляции.
Кнопка [A B]
Нажатие этой кнопки меняет местами данные частоты
или ячейки памяти в VFO-A и VFO-B.
Кнопка [V/M]
Эта кнопка переключает управление частотой между
VFO-A и системойпамяти. Врежимепамятилибо “MR”
“MT” значкибудутпоказанынадисплееподполем
показания частоты. Если вы ушли с частоты канала
памяти, то значок “MT” будет показан на дисплее.
Нажатие кнопки [V\M] возвращает к изначальной частоте
канала памяти и значок “MR” будет показан на дисплее.
Еще одно нажатие возвращает режим набора частоты в
VFO-A, а значок более не показывается.
Кнопка [M►A]
Нажатие этой кнопки покажет содержание выбранного в
данный момент канала памяти на 10 секунд.
Удержание кнопки [M►A] в течение одной секунды
копирует данные из выбранного канала памяти в VFO-A,
чего звучит двойной сигнал Предыдущие данные
после
VFO-A будут перезаписаны.
Кнопка [A►M]
Нажатие этой кнопки покажет содержание выбранного в
данный момент канала памяти на 10 секунд.
Нажатие и удержание этой кнопки в течение одной
секунды (пока не прозвучит двойной сигнал) копирует
текущие рабочие данные в текущий канал памяти,
перезаписывая предыдущие сохраненные в
нем данные.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 21
Переключатели и кнопки передней панели
Кнопки [BAND]
Эти кнопки позволяют осуществлять выбор желаемого
любительского диапазона (1.8 ~ 50 MHz) одним
нажатием.
Эти кнопки также могут быть использованы для
непосредственного ввода желаемой частоты во время
работы в VFO.
Кнопки [MODE]
Нажатием одной из этих кнопок выбирается вид
модуляции, как это показано в таблице ниже. Повторные
нажатия на определенную кнопку переключат
альтернативную модуляцию или будут переходить через
доступные значения. Например, повторное нажатие
кнопки [SSB] переключает между “LSB” и “USB”.
При работе [RTTY/PKT], просто нажмите кнопку для
переключения между “RTTY” и “PKT”. Повторно
нажимайте и удерживайте эту кнопку чтобы осуществить
переход
“PKT(LSB)” → “PKT(USB)” →
“PKT(FM)” → “PKT(LSB)” ....
Кнопка Выбор вида модуляции
[SSB] LSB ↔ USB
[CW] CW(LSB) ↔ CW(USB)
[AM/FM] AM ↔ FM
[RTTY/PKT] Нажать: RTTY(LSB) ↔ PKT(LSB)
Нажать и удержать: RTTY(LSB) ↔ RTTY(USB)
или PKT(LSB) → PKT(USB) →
PKT(FM) → PKT(LSB) ....
на
Кнопка [ATT]
Эта кнопка выбирает степень затухания, применяемого к
входу приемника.
Доступны следующие варианты: –6 dB, –12 dB, –18 dB
или OFF. Уровень затухания появляется на дисплее в
колонке ATT.
Кнопка [IPO] (Оптимизация точки пересечения)
Эта кнопка может быть использована для установки
оптимальных входных характеристик схемы приемника
для обстановки с очень ильным сигналом. Доступны
следующие варианты: AMP 1 (усилитель с низким
искажением ), AMP 2 (2-уровневый
усилитель с низким искажением stage) или ON (обход
радиочастотного усилителя), а выбранный усилитель
приемника отображается в колонке IPO дисплея.
радиочастотный
Страница 22 FT-950 Руководство Пользователя
Кнопка [R.FLT] (ROOFING фильтр)
Этой кнопкой выбирается ширина полосы пропускания
первого IF Roofing фильтра приемника. Доступны
следующие варианты: 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz или Auto.
Выбранная ширина полосы пропускания появляется в
колонке FLT на дисплее.
Совет:
Поскольку roofing фильтр расположен в первой
промежуточной частоте, защита, которую он
обеспечивает против помех, довольно значительна. Если
установлен на AUTO, то ширина полосы пропускания
SSB составляет 6 kHz, CW – 3 kHz, FM и RTTY – 15 kHz.
Однако на переполненном SSB диапазоне вы можете
выбрать 3 kHz фильтр для максимально возможного
подавления помех.
Кнопка [NB]
Эта кнопка включает и выключает шумоподавитель
промежуточной частоты.
Нажмите эту кнопку для уменьшения кратковременного
импульсного шума; значок “NB” появится на дисплее.
Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение одной
секунды для уменьшения продолжительных искусственно
созданных импульсных шумов; значок “NB” будет мигать в
течение трех секунд, а затем будет постоянного гореть на
дисплее.
Снова нажмите эту кнопку для выключения
шумоподавителя; значок “NB” погаснет.
Регуляторы [AF GAIN]
Регулятор [AF GAIN]
Внутренний регулятор [AF GAIN] устанавливает уровень
громкости принятого аудио сигнала. Обычно вы будете
устанавливать его в положение между 9 и 10 часами.
Регулятор [RF GAIN]
Внешний регулятор [RF GAIN] управляет усилением
входного каскада частоты приемника и промежуточной
частоты усилителя. Этот регулятор обычно полностью
повернут по часовой стрелке.
Кнопка [RX CLAR]
Нажатие этой
временно сместить частоту приема до ±9.99 kHz
посредством регулятора [CLAR/VFO-B]. Нажмите эту
кнопку снова для возврата на изначальную частоту; сдвиг
кларифера будет сохранен на случай, если вы решите
воспользоваться им еще раз. Для отмены смещения
кларифера нажмите кнопку [CLEAR].
Кнопка [TX CLAR]
Нажатие этой кнопки включает кларифер передающей
частоты для того, чтобы временно сместить частоту
передачи. Нажмите эту кнопку снова для возврата на
изначальную частоту передачи; сдвиг кларифера будет
сохранен на случай, если вы решите воспользоваться им
еще раз. Для отмены смещения кларифера нажмите
кнопку [CLEAR].
Кнопка [CLEAR]
Нажатие этой кнопки обнуляет любое смещение частоты
кларифера (останавливая, таким
“Ноль”).
Переключатели и кнопки передней панели
Индикатор/кнопка [(VFO-B)RX]
Эта кнопка переключает частоту приема на VFO-B;
включится зеленый индикатор внутри кнопки. Еще одно
нажатие этой кнопки вернет частоту приема в VFO-A, а
встроенный зеленый индикатор выключится.
Индикатор/кнопка [(VFO-B)TX]
Эта кнопка переключает управление частотой
передачи/модуляцией в VFO-B, и включится красный
индикатор внутри кнопки. Еще одно нажатие этой кнопки
вернет управление частотой передачи/модуляцией в
VFO-А, а красный индикатор внутри кнопки выключится.
Кнопка [BAND]
Нажатие этой кнопки позволит выбрать рабочий
(любительский) диапазон посредством вращения
регулятора [CLAR/VFOB].
Кнопка [GRP]
Нажатие этой кнопки позволит выбрать группу памяти
посредством вращения регулятора [CLAR/VFO-B].
Кнопка [MHz]
Нажатие этой кнопки позволит настроить частоту VFO
вверх или вниз шагом в 1 MHz посредством вращения
регулятора [CLAR/VFO-B].
Регулятор [CLAR/VFO-B]
Этот регулятор обычно настраивает частоту смещения
[RF GAIN]
кнопки включает кларифер. Это позволяет
образом, смещение на
кларифера до ±9.99 kHz. Дополнительно он используется
для настройки функций, выбранных посредством пяти
кнопок, расположенных вокруг регулятора.
Кнопка Действие
[(VFO-B)RX] Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для
настройки частоты VFO-В с таким же шагом,
что и у основного регулятора. На дисплее
будет показана частота VFO-В.
[BAND] Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для
изменения любительского диапазона.
[MHz] Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для
настройки частоты с шагом в 1 MHz.
[MCH] Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для
выбора канала памяти.
Кнопка [MCH]
Нажатие этой кнопки позволяет выбрать канал памяти
посредством регулятора [CLAR/VFO-B] knob.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 23
Показания дисплея (левая сторона)
PROC
Этот индикатор появляется каждый раз, когда включен
речевой процессор DSP.
MONI
Этот индикатор появляется каждый раз, когда включена
схема прослушивания частоты передачи.
KEYER
Этот индикатор появляется каждый раз, когда включен
встроенный CW ключ.
BK-IN
Этот индикатор появляется каждый раз, когда включена
работа на CW с прерыванием.
От 0 до 30 Ампер.
Показывает конечное исходящее напряжение
усилителя.
Показываемая функция выбирается посредством
повторного нажатия кнопки [METER] для перехода по
доступным функциям измерительного прибора (ALC →
SWR → ID → VDD → COMP → ALC ....)
Совет:
ALC- и ID-метр может быть установлен на функцию
удержания пикового значения посредством Меню “009
DISP PKH ALC” и “010 DISP PKH ID”.
TUNER
Этот индикатор появляется каждый раз, когда включен
внутренний автоматический антенный тюнер.
HI-SWR
Этот индикатор появляется, когда направленный
ответвитель и микропроцессор определяют необычно
высокий КСВ (более 3.0:1), который не может быть
уменьшен автоматическим антенным тюнером.
Примечание:
Если появился этот индикатор, удостоверьтесь, что у
вас антенна подходит для выбранного диапазона. Также
проверьте состояние антенны, кабель и/или разъемы
кабеля для обнаружения и исправления ошибки.
MIC EQ
Этот индикатор появляется каждый раз, когда
посредством Меню включается трехдиапазонный
параметрический микрофонный эквалайзер.
REC
Этот индикатор появляется, когда дополнительный блок
голосовой памяти записывает
ваше сообщение или
ключ для контестов записывает вашу CW передачу.
PLAY
Этот индикатор появляется, когда дополнительный блок
голосовой памяти воспроизводит записанное вами
сообщение или CW передачу.
Показывает IF Roofing фильтр приемника, выбранный
кнопкой [R.FLT] на передней панели.
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW):
Показывает установку времени затухания AGC
выбранную кнопкой [AGC] на передней панели.
DNR
Этот индикатор появляется
цифровой шумоподавитель.
DNF
Этот индикатор появляется каждый раз, когда включен
цифровой Notch фильтр.
CONTOUR
Пиковое значение Контур фильтра графически
отображается здесь, если Контур фильтр включен.
NOTCH
Начальное (нулевое) положение IF Notch фильтра
графически отображается здесь, если IF Notch Filter
фильтр включен.
WIDTH
Показывает установку ширины полосы пропускания DSP
фильтра промежуточной частоты.
SHIFT
Графически показывает пиковое значение
фильтра промежуточной частоты.
каждыйраз, когдавключен
the DSP
FT-950 Руководство Пользователя Страница 25
Показания дисплея (правая сторона)
TX
Этот индикатор появляется во время передачи.
BUSY
Этот индикатор появляется каждый раз, когда
шумоподавитель приемника открыт. Если этот индикатор
не показывается, а прием кажется потерянным по
непонятной причине, то проверьте положение регулятора
[SQL] и поверните его полностью против часовой стрелки
для восстановления приема.
FAST
Этот индикатор появляется каждый раз,
настройки основного регулятора набора частоты
установлена на “fast”.
LOCK
Этот индикатор появляется, когда основной регулятор
набора частоты заблокирован.
LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT
Показывает текущий вид модуляции.
Частотный дисплей
Это – дисплей показа частоты.
Совет:
□ При настройке Меню, пункт Меню, номер пункта Меню,
название группы и пункта Меню появится в этой
области во время настройки.
□ При установке частоты CTCSS для работы с
кодированием или тональным шумоподавлением,
текущая информация о тональном сигнале появится в
этой области во время настройки.
□ При управлении поворотным устройством скорость
вращения появится в этой области во время
настройки.
когда скорость
Индикатор смещения настройки частоты
Эта шкала, которая по умолчанию обеспечивает при
настройке частоты CW визуальный показ смещения
входящего сигнала относительно частоты вашей CW
несущей, или пиковое значение дополнительного
фильтра μ-TUNE.
CLAR
Этот индикатор появляется каждый раз, когда
включается функция кларифера.
MR
Этот индикатор появляется, когда
режиме вызова памяти.
MT
Этот индикатор появляется, когда FT-950 работает
режиме выбора частоты из памяти для показа того, что
содержание памяти временно были изменены.
Многофункциональное окно
Это окно показывает либо смещение кларифера либо
номер канала памяти.
Совет:
□ Во время работы в FM в этом окне будет показано
смещение частоты репитера. Отрицательное
смещение частоты будет показано знаком “–”, тогда
как положительное – “+”.
□ При настройке пунктов Меню в этом окне будет
показана текущая настройка.
□ При настройке кодировки CTCSS тонового
шумоподавителя в этом окне будет показано текущее
направление смещения
□ При управлении поворотным устройством
направление антенны появится в этой области во
время настройки.
частоты репитера.
FT-950 работает в
Страница 26 FT-950 Руководство Пользователя
Задняя панель
Разъемы ANT 1/2
Подсоедините сюда ваши антенны используя штекер
типа М (PL-259) и коаксиальный кабель. Встроенный
антенный тюнер действует только в отношении
подключенных к этим разъемам антеннами и только во
время передачи.
Разъем DC IN
Это – разъем для подключения трансивера к источнику
постоянного тока. Используйте поставляемый DC-кабель
для подсоединения непосредственно к источнику
постоянного
выдавать по меньшей мере 22 А и 13 Вольт постоянного
тока.
GND
Для безопасного и наилучшего качества работы
используйте этот разъем для подсоединения трансивера
к хорошей системе заземления. Используйте короткий
кабель большого диаметра в оплетке для создания
заземления. См. страницу 9 о дополнительных указаниях
о создании надлежащего заземления.
Разъемы μ-TUNE
Этим разъемы используются для подключения входа и
выхода сигнала дополнительного набора μTuning.
Разъем ROT (ROTATOR)
К этому 5-пиновому MINI-DIN разъему подключается
кабель, подсоединенный к антенному поворотному
устройству YAESU G-800DXA, 1000DXA или 2800DXA
(перечислены модели, производимые на середину 2007
года). Вы можете управлять направлением антенны и
скоростью вращения посредством кнопок [BAND] на
передней панели.
Разъем LINEAR
Этот 10-пиновый разъем обеспечивает выход данных
выбранного диапазона, которые могут быть
использованы для управления дополнительно
подсоединяемым полупроводниковым линейным
усилителем VL-1000 и другим оборудованием .
Разводка контактов показана на странице 15.
тока, который должен быть способен
Разъем TUNER
Этот 8-пиновый выходной штекер используется для
подсоединения к внешнему автоматическому антенному
тюнеру FC-40. Разводка контактов показана на
странице 15.
Разъем RTTY/PKT
Этот 6-пиновый разъем входа/выхода принимает вход
AFSK от внешнего устройства TNC; он также
обеспечивает постоянный уровень выхода аудиосигнала приемника (100 мВ @600 Ом). Разводка
контактов показана на странице 15.
Разъем PTT
Этот разъем звукового входа может быть использован
для ручного включения передатчика посредством
тангенты или другого переключающего устройства. Его
функция
Та же самая линия доступна на RTTY/PKT разъеме для
управления TNC. Напряжение, потребляемое в режиме
ожидания составляет +5 В, а ток в режиме передачи –
1 мА.
Разъем REC
Этот звуковой разъем обеспечивает выход
низкоуровневого аудио-сигнала приемника и передает
(контролирует) аудио-сигнал (требуется включение
кнопки [MONI])
Пиковый уровень сигнала составляет 30 mVp-p при 10
кОм.
Разъем REM (REMOTE)
Посредством подключения к этому позолоченному
разъему дополнительно приобретаемой клавиатуры
дистанционного управления FH-2 обеспечивается
непосредственный доступ к процессору FT-950 в целях
управления такими функциями, как работа телеграфом
с помощью памяти в контесте, а также управление
частотой и другими
аналогична кнопке [MOX] на передней панели.
для записи или внешнего усиления.
значениями.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 27
Задняя панель
Разъем EXT SPKR Jack
Этот 3.5-мм 2-пиновый позолоченный разъем
обеспечивает переменный аудио-выход для внешнего
динамика. Выходное сопротивление этого разъема
составляет от 4 до 8 Ом, а уровень изменяется в
зависимости от установки регулятора [AF GAIN].
Подсоединение штекера к этому разъему выключает
встроенный громкоговоритель.
Разъем KEY
К этому 1/4-дюймовому телефонному разъему
подсоединяется CW ключ или манипулятор. 2-контактный
штекер не может быть подсоединен к этому разъему.
Напряжение при разомкнутой цепи составляет +3.3 В, а
ток замкнутой – 0.3 мА. Разводка контактов показана на
странице 15. Этот разъем может быть использован для
ямбичного ключа, полуавтоматического телеграфного
ключа, обычного телеграфного ключа или управления
электронным ключом посредством компьютера через
Меню “039 A1A R-TYPE”.
Разъем μ-TUNE
Этот 10управления дополнительно приобретаемым набором
µTuning.
пиновый мини-разъем используется для
Разъем DMU
К этому 8-пиновому мини-разъему подключается
кабель, подсоединенный к дополнительно
приобретаемому блоку управления данными DMU-2000.
Разъем CAT
Этот 9-пиновый стандартный разъем DB-9 используется
для внешнего управления FT-950посредством
компьютера. Подсоедините серийный кабель к этому
разъему и RS-232C COM порту вашего персонального
компьютера (дополнительного внешнего сопрягающего
устройства не требуется).
Разъем PGM-SW
Этот разъем используется для обновления
программного обеспечения трансивера. Такое
программное обеспечение и соответствующие
инструкции могут быть скачены с сайта Vertex Standard
(http://www.yaesu.com/).
Страница 28 FT-950 Руководство Пользователя
Базовое использование: прием на любительских диапазонах
Перед тем, как включить трансивер, пожалуйста, проверьте еще раз:
□ Правильнолисделанысоединениясистемызаземления? См. страницу 9 дляподробнойинформации.
□ Подсоединенылиантенны (антенна) кантеннымразъемамназаднейпанели? См. страницу 10 дляподробнойинформации.
□ Подсоединенлимикрофон (и/илипростойилиямбичныйключ) См. страницу 11 для
□ Правильнолисделанывсесоединенияприиспользованиилинейногоусилителя? См. страницу 13 дляподробной
информации.
□ Пожалуйста поверните регулятор [AF GAIN] полностью против часовой стрелки во избежание громкого звукового щелчка при
включении трансивера. См. страницу 23 для подробной информации.
подробной информации.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 29
Базовое использование: прием на любительских диапазонах
1. Включите внешний источник питания.
кнопка
кнопка
основной регулятор набора частоты
2. Нажмите и удерживайте кнопку [POWER] на
передней панели пока трансивер не
включится. Примерно после пяти секунд
(десяти, если подключен набор μ-Tuning)
трансивер будет готов к нормальному
использованию.
3. Трансивер включится на 7.000.00 MHz LSB и можно
начать работать.
Примечание:
Для выключения нажмите и удерживайте кнопку [POWER]
на передней панели в течение двух секунд.
4. Поверните регулятор [AF GAIN] для установки
комфортного уровня звука в отношении входящего
сигнала или шума. Вращение
регулятора [AF GAIN] по часовой
стрелки увеличивает громкость.
Примечание:
При использовании наушников
начните с вращения регулятора [AF GAIN] против часовой стрелки, а
затем увеличивайте громкость
после того, как оденете наушники. Это минимизирует
вероятность повреждения вашего слуха в результате
чрезмерной громкости.
Если вы нажмете
индикатор/кнопку [(VFO-A)RX] когда встроенный
индикатор уже горит
зеленым, то он начнет мигать; это показывает, что
приемник VFO-A временно приглушен. Просто еще раз
нажмете индикатор/кнопку [(VFO-A)RX] для
восстановления работы приемника на VFO-A.
кнопка кнопкакнопка
регулятор
6. Нажмите кнопку [BAND],
соответствующую
любительскому диапазону,
на котором вы желаете
работать.
Совет:
□ Имеется возможность
выбора любительского диапазона между 1.8 и 50
MHz.
□ FT-950 использует возможность выбора тройного
набора диапазонов, которая позволяет вам хранить
до трех избранных частот и модуляций для каждого
регистра диапазонов VFO. Например, вы можете
хранить одну частоту на 14 MHz CW, RTTY и USB, а
затем вызвать эти частоты посредством
последующего нажатия кнопки [14] MHz диапазона.
Каждая кнопка любительского диапазона аналогично
может иметь до трех настроек частоты/модуляции.
□ Если нажата кнопка [BAND] встроенный индикатор
горит оранжевым, а регулятор [CLAR/VFO-B] может
использоваться для выбора диапазона.
□ Если нажата кнопка [MHz] (расположенная слеваот
регулятора [CLAR/VFO-B]), то встроенный индикатор
горит оранжевым, а последующее вращение
регулятора [CLAR/VFO-B] будет менять
шагом в 1 MHz.
7. Нажмите кнопку [ANT 1-2] для выбора
антенны, подходящей для
используемого диапазона. Могут быть
использованы две приемо-передающие
антенны или одна только передающая,
а другая только принимающая.
Совет:
Когда вы осуществляете выбор
антенны, то эта антенна запоминается процессором
вместе с используемым VFO регистром.
частоту с
Страница 30 FT-950 Руководство Пользователя
Базовое использование: прием на любительских диапазонах
8. Нажмите соответствующую кнопку [MODE] для выбора
желаемого вида модуляции.
Нажатие кнопки [SSB] переключает между
LSB и USB, а нажатие кнопки [AM/FM] также
переключает между AM и FM модуляцией.
Совет:
□ В соответствии с международными
правилами использования
любительских диапазонов, LSB используется на 7
MHz и более низких диапазонах (за исключение 60
метров), тогда как USB используется на 14 MHz и
более высоких диапазонах.
□ При изменении модуляции с SSB на CW вы будете
наблюдать сдвиг частоты на дисплее. Этот сдвиг
представляет собой смещение BFO между частотой
“нулевогобиения” и
CW (отклонение настраивается посредством Меню
“045 A1A PITCH”), хотяфактическислышимыйвами
тон не изменяется. Если вы не желаете, чтобы этот
сдвиг частоты появлялся при изменении модуляции,
например, с USB на CW, то используйте Меню “047 A1A FRQDISP”, указанное на странице 112.
□ Приработена FM повернитерегулятор [SQL]
(Squelch) почасовойстрелкедомомента, когда
фоновый шум окажется приглушенным. Это
положение максимальной чувствительности к
слабым сигналам. Чрезмерное закручивание
регулятора [SQL] ухудшит способность приемника
определять слабые сигналы.
слышимого отклонения (тона)
9. Поверните основной регулятор набора частоты для
передвижения по диапазону и приступите к работе.
Совет:
□ Вращениеосновногорегуляторапочасовойстрелке
«пошагово» увеличивает рабочую частоту;
аналогичным образом, вращение основного
регулятора против часовой стрелки уменьшает
частоту. Для каждого вида модуляции существует
две настройки набора частоты – обычная и
быстрая. Нажатие кнопки [FAST] включает быструю
настройку. См. таблицу ниже.
□ Возможно установление изменения частоты одним
поворотом
посредством Меню “084 TUN DIALSTP” и “085 TUN CW FINE”. См. страницу 116.
□ Если вы желаете быстро перемещаться по
диапазону и быстро переключать частоты, то
существует несколько способов:
• Непосредственное введение частоты с
клавиатуры (см. страницу 39).
•Использование регулятора [CLAR/VFO-B] для
перемещения шагом в 1 MHz (см. страницу 39).
Базовое использование: прием на любительских диапазонах
Работа на 60-метровом (5 MHz) диапазоне (только для США)
1. Нажмите кнопку [V/M] для входа режим памяти; значок “MR” и
номер канала памяти появятся на дисплее.
Совет:
Если вы не можете войти в режим Меню, то проверьте, не
находится ли трансивер в VFO-B (горит зеленый
индикатор/кнопка [(VFO-B)RX]). Если так, то нажмите
индикатор/кнопку [(VFO-B)RX]) для возврата в VFO-A. А
теперь нажмите кнопку [V/M] для входа в режим памяти.
2. Нажмите кнопку [MCH] находящуюся внизу справа от
регулятора [CLAR/VFO-B]. Встроенный индикатор в кнопке
будет гореть оранжевым, показывая, что вращение
регулятора [CLAR/VFO-B] осуществляет выбор канала
памяти.
3. Каналы памяти от “US1” до “US5” запрограммированы
производителем на разрешенные частоты в рамках 5 MHz
диапазона и USB автоматически устанавливается на этих
каналах.
4. Для выхода из режима использования 60-метрового
диапазона и возврата в VFO просто нажмите
Примечание:
Частоты и вид модуляции для 5 MHz диапазоны фиксированы и
не могут быть изменены.
кнопку [V/M].
кнопка
основной регулятор
кнопка
кнопка
регулятор
кнопка
Страница 32 FT-950 Руководство Пользователя
Базовое использование: прием на любительских диапазонах
Использование кларифера (CLAR) (VFO-A)
Кнопки [TX CLAR], [RX CLAR], [CLEAR] и регулятор [CLAR/VFO-B] используются для смещения частоты приема, частоты
передачи или обеих частот от их значения в VFO-A (кларифер не затрагивает VFO-B). Четыре небольших цифры в
многофункциональном окне дисплея показывают текущее смещение кларифера. Управления кларифером FT-950
предназначены для того, чтобы установить смещение (до ±9.990 kHz) без непосредственной перенастройки частоты, и чтобы
его включить посредством кнопок [RX CLAR] и [TX CLAR]. Эта функция идеальна для слежения за передвижной станцией или
для установки незначительных смещений частоты, используемых иногда при дальних связях с разносом.
Порядок использования кларифера:
1. Нажмите регулятор [CLAR/VFO-B]. В многофункциональном
многофункциональное окно
окне дисплея появится уведомление
“RX”, а запрограммированное смещение
будет применено к частоте приема.
2. Поворот регулятора [CLAR/VFO-B] позволит вам изменить
изначально установленное смещение непосредственно во
время работы. Посредством кларифера может быть
установлено смещение до ±9.990 kHz.
Для отмены работы кларифера нажмите кнопку [RX CLAR].
Уведомление “RX” исчезнет с дисплея.
Совет:
□ Выключение кларифера просто отменяет применение
смещения к частоте приема и/или передачи. Для
выключения кларифера и установки его на «ноль» нажмите
кнопку [CLEAR]. Запрограммированное
смещение будет показано в
многофункциональном окне дисплея.
□ Вы можете также включить кларифер применительно к
частоте на VFO-B. В этом случае частота смещения будет
устанавливаться основным
регуляторомвместорегулятора
[CLAR/VFO-B] (обиспользовании VFO-B см. страницу 35).
□ Использование кларифера (включая частотусмещения)
будет сохранено независимо для VFO-A и VFO-B.
Альтернативно, вы можете применить смещение
кларифера к частоте передачи без изменения
TXCLAR
частоты приема (обычно для обхода наложения
сигналов при дальних связях ). См. страницу 68.
кнопка
кнопка
кнопка
регулятор
Индикатор настройки смещения частоты графически показывает смещение кларифера
По умолчанию индикатор настройки смещения частоты на CW используется для настройки
центральной частоты CW, а не смещения кларифера. Если вы желаете изменить эту
настройку так, чтобы смещение кларифера также показывалось и для CW, то сделайте
следующее:
1. Нажмитекнопку [MENU] длявхода в Меню.
2. Поверните
регулятор [SELECT] для выбора Меню “006
DISP BAR SEL”. Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения Меню
между “006 DISP” и “BAR SEL”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора “CLAr
регулятор
(Clarifier)” (вместо установленного по умолчанию “C-tn
(CW TUNING)”.
Базовое использование: прием на любительских диапазонах
Блокировка
Для предотвращения случайного изменения частоты вы можете заблокировать основной регулятор набора частоты (для VFO-A)
и регулятор [CLAR/VFO-B] (VFO-B).
Для блокировки основного регулятора
набора частоты и регулятора [CLAR/VFO-B] нажмите кнопку [LOCK], которая
находится справа от основного
регулятора. Для разблокировки набора
частоты и возврата к обычному режиму
работы еще раз кнопку [LOCK].
кнопка
Регулировка яркости
Уровень яркости дисплея может быть настроен посредством Меню “005 DISP DIM VFD”.
Для настройки уровня яркости:
1. Нажмитекнопку [MENU] длявхода в Меню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “005 DISP DIM VFD”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения Меню между
“005 DISP” и “DIM VFD”.
VFO-B используется аналогично VFO-A, с которым вы уже
знакомы. Однако вместо основного регулятора выбор частоты
VFO-B осуществляется регулятором [CLAR/VFO-B] (см. таблицу
ниже). Два VFO делают простой работу на прием/передачу с
разносом частот. Используйте различное сочетание красных и
зеленых передающих и принимающих кнопок для настройки
работы с разносом частот. Кнопка [SPLIT] также включает режим
работы с разносом частот. См. страницу 69 относительно
работы с разносом частот.
Данные о частоте и модуляции могут быть переданы из VFO-A в
VFO-B посредством нажатия кнопки [A►B]; не забудьте, что это
перезапишет любые предыдущие настройки VFO-B. Также
содержание двух VFO можно поменять местами (без потери
данных) посредством нажатия кнопки A◄►B]
Большинство из
функций подавления шумов, которые будут
описаны далее, также могут быть использованы на VFO-B.
По сравнению с VFO-A в VFO-B вы не сможете делать две вещи:
сохранять содержание VFO-B непосредственно в память и
устанавливать смещение кларифера. Для использования этих
функций вы должны поменять местами VFO-B и VFO-A
посредством нажатия кнопки [A◄►B], а уже затем сохранять
содержание в память и устанавливать смещение.
Возможно установить изменение частоты одним поворотом
регулятора отдельно для CW посредством Меню “084 TUN DIALSTP” и “085 TUN CW FINE”. См. страницу 116.
основной регулятор
кнопка
кнопка
кнопка
регул.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 35
Свойства, облегчающие использование
Работа в «Моих диапазонах»
При работе на любительском диапазоне возможно использование кнопки [BAND] для включения функции выбора диапазона
посредством регулятора [CLAR/VFO-B]. Функция «мои диапазоны» позволяет вам пропускать некоторые диапазоны и делать
только избранные из них доступными для выбора посредством регулятора [CLAR/VFO-B].
Эта функция может быть очень полезной при контесте, когда диапазоны 10/18/24 MHz не используются, или если
антенны для какого-либо диапазона
Настройка «Моих диапазонов»
1. Нажмитекнопку [MENU] длявхода в Меню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “090 TUN MY BAND”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения Меню между
“090 TUN” и “MY BAND”.
который вы желаете исключить (пропустить) из цепочки
выбора диапазонов (если для выбора диапазонов используется
регулятор [CLAR/VFO-B]). Доступны следующие варианты:
Значок «Е» (включено)
изменится на «d» (выключено).
5. Повторите шаги 3 и 4 для включения/исключения стольких
диапазонов, сколько вам нужно.
Совет:
Команда “ON” устанавливает пропуск выбранного диапазона.
Команда “OFF” включает выбранный диапазон в цепочку
выбора диапазонов. Измените значок “d” на “E” для включения
ранее исключенного диапазона в цепочку выбора диапазонов.
Функция «Моидиапазоны» затрагиваети VFO-A и VFO-B.
Использование «Моих диапазонов»
1. Нажмите кнопку [BAND] слева от регулятора [CLAR/VFO-B];
встроенный индикатор загорится оранжевым.
2. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбра люительского
диапазона, на котором вы желаете работать. Только те
диапазоны, которые не были исключены, будут появляться при
переходе по диапазонам.
Для выключения использования «Моих диапазонов» снова
нажмите кнопку [BAND]; встроенный
выключен.
Совет:
Функция «Мои диапазоны» затрагивает и VFO-A и VFO-B.
частотимодуляцийдлякаждогорегистрадиапазонов VFO. Например, выможетехранитьоднучастотуна 14 MHz CW, RTTY и
USB, а затем вызвать эти частоты посредством последующего нажатия кнопки [14] MHz диапазона. Каждая кнопка
любительского диапазона аналогично может иметь до трех настроек
частоты/модуляции. И VFO-A и VFO-B имеют собственные
независимые наборы диапазонов.
Обычная настройка для 14 MHz диапазона может быть организована следующим образом:
1. Установите 14.025 MHz, CW модуляцию, а затем нажмите
кнопка
кнопку [14] MHz диапазона;
2. Установите 14.080 MHz, RTTY модуляцию, а затем нажмите
кнопку [14] MHz диапазона;
3. Установите 14.195 MHz, SSB модуляцию, а затем нажмите
кнопку [14] MHz диапазона;
При такой настройке последовательное нажатие кнопки
[14] MHz
диапазона позволит вам последовательно переходить между
этими тремя VFO.
С.S. (пользовательское переключение)
Кнопка [C.S] на передней панели может быть запрограммирована на прямой доступ к наиболее часто используемым пунктам
Меню.
Настройка C.S
1. Нажмите кнопку [MENU] для входа в Меню; список настроек
появится на дисплее.
2. Поверните регулятор [SELECT] для выбора пункта Меню, к
которому вы хотите иметь доступ посредством кнопки [C.S].
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения Меню между
“номер пункта Меню и группы” и “функция Меню”.
Запрограммированный пункт Меню появится на дисплее. Теперь
вы можете повернуть регулятор [CLAR/VFO-B] для изменения
настройки этого пункта Меню. Когда вы закончите, нажмите и
удерживайте в течение одной секунды кнопку [MENU] для
сохранения новой настройки и выхода в обычный режим работы.
регулятор
кнопка
кнопка
кнопка
кнопка
регул.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 37
Свойства, облегчающие использование
Функции управления поворотным устройством
Если используется поворотное устройство YAESU G-800DXA, G-1000DXA или G-2800DXA (приобретаются отдельно), то
возможно управлять им с помощью передней панели FT-950.
нажатие кнопки [7(3)] приведет к вращению направо (по
часовой стрелке) шагом в два градуса.
3. Нажмите кнопку [14(5)] или кнопку [18(6)] для управления
скоростью поворота. Нажатие кнопки [14(5)] приведет к
замедлению поворота, тогда как нажатие кнопки [18(6)]
увеличит скорость вращения. Обычно используется “100%”
скорость поворота.
Во время управления поворотным устройством нажмите кнопку
[ENT]. Дисплей переключится на показ частоты.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
□ Установите начальное значение, соответствующее
индикатору управления поворотным устройством,
посредством Меню “011 DISP RTR STU”. По
умолчанию установлено нулевое значение (север).
Если начальным значением контроллера является
юг, то Меню “011 DISP RTR STU” должно быть
установлено на “180”. Если настройка сделана не
правильно, то дисплей FT-950 не покажет
правильное направление.
□ Если индикатор управления поворотным
устройством не показывает точное направление
антенны, то откалибруйте индикатор точно по
направлению антенны посредством Меню “012
DISP RTR ADJ”.
Поворот против часовой стрелки
Поворот по часовой стрелке
Уменьшение скорости
Увеличение скорости
Скорость (0% ~ 100%)
Направление
Индикатор «наложения»
кнопка
кнопка
кнопка
Сначала удалите резиновую заглушку,
а затем подключите разъем.
дополнительный соединительный кабель
Страница 38 FT-950 Руководство Пользователя
Свойства, облегчающие использование
Дополнительные способы перемещения по частоте
Ввод частоты с клавиатуры
Вы можете вводить рабочие частоты непосредственно в
текущий VFO, используя кнопки блока [BAND].
Пример: ввод 14.250.00 MHz
1. Нажмите кнопку [ENT] для
включения процесса
непосредственного ввода
частоты. Теперь мы введем
необходимые цифры
частоты, начиная с первой
цифры (с самой левой).
2. Нажмите в соответствующем порядке цифры рабочей
частоты посредством кнопок блока [BAND] (цифра
частоты или точка десятичной дроби напечатана на
правой стороне кнопок). В данном примере, введите
[1.8(1)] → [10(4)] → [GEN(.)] → [3.5(2)] →
[14(5)] → [50(0)] → [50(0)] → [50(0)] → [50(0)]
После “MHz” части частоты должна быть введена точка
десятичной дроби, а после “kHz” части точки десятичной
дроби не
3. Еще раз нажмите кнопку [ENT]. Короткий звуковой
сигнал подтвердит, что ввод частоты осуществлен
успешно, а новая рабочая частота появится на дисплее.
Совет:
Есливыпопытаетесьввестичастотузапределами
30 kHz ~ 56 MHz диапазона, то процессор
проигнорирует данную попытку и вы вернетесь к вашей
предыдущей рабочей частоте. Если это происходит, то
попробуйте снова, стараясь не допускать ошибок при
введении частоты.
Использование регулятора [CLAR/VFO-B]
Вы можете изменять текущую частоту VFO шагом в 1 MHz.
Нажмите кнопку [MHz],
расположенную внизу слева от
регулятора [CLAR/VFO-B]. Шаг 1
MHz будет применяться для
текущей частоты VFO. В этом
случае встроенный индикатор в
кнопке [MHz] загорится
оранжевым.
При настройке шагом в 1 MHz,
вращение по часовой стрелке
регулятора [CLAR/VFO-B] будет
увеличивать частоту, тогда как
вращение против часовой
стрелке будет уменьшать частоту.
требуется.
Использование кнопок [UP]/[DOWN] поставляемого
микрофона MH-31BS
Кнопки [UP]/[DWN] поставляемого
микрофона MH-31
быть использована для
сканирования частоты вниз или
вверх.
Кнопки микрофона [UP]/[DWN]
используют шаг настройки
частоты, установленный для
основного регулятора. Если
нажата кнопка микрофона [FST],
то скорость набора частоты
увеличивается в 10 раз так же,
как и при нажатии кнопки [FST] на
передней панели трансивера.
Совет:
Вы можете установить шаг
настройки кнопками [UP]/[DWN]
независимо для AM и FM. Для
установки нового шага настройки
частоты используйте Меню “087
TUN AM STEP” и “088 TUN FM
STEP”.
B8 такжеможет
кнопка
кнопка
кнопка
FT-950 Руководство Пользователя Страница 39
Подавление помех
Работаприемника (схемавходногокаскада)
FT-950 имеетбольшойнаборспециальныхфункцийдляподавлениямногихвидов помех, которые могут возникнуть на КВ
диапазонах. Однако условия, приводящие к возникновению помех, постоянно меняются, так что оптимальные настройки зависят
от мастерства, требующего знакомства с видами помех и скрытыми возможностями некоторых элементов управления
трансивером. Таким образом, нижеследующая информация приводится в качестве
является отправной точкой для ваших собственных экспериментов.
Схема подавления помех FT-950 начинается с его входного каскада и продолжается через всю зону приемника. FT-950
позволяет осуществлять настройку функций, описанных ниже.
R. FLT (Roofing (первого ПЧ) фильтры промежуточной
частоты) (см. страницу 45)
Три Roofing фильтра с полосой пропускания 15 kHz, 6 kHz и
3 kHz функционирует в пределах первых 68 Mhz
промежуточной частоты непосредственно после первого
преобразователя частоты. Этот фильтр в определенных
условиях работы обеспечивает узкополосную
избирательность для защиты каскада промежуточной
частоты и DSP. Автоматически выбранный фильтр по
желанию можно изменить вручную в зависимости от рабочих
условий.
Контур фильтр (См. страницу 47)
Контур фильтр системы DSP обеспечивает уникальную
способность трансивера обнулять либо корректировать
настраиваемые сегменты полосы пропускания приемника.
Вы можете подавить помеху или избыточные составляющие
частоты при входящем сигнале либо скорректировать эти
настраиваемые составляющие частоты. Уровень обнуления
или корректировки и ширина полосы пропускания, к которой
они применяются, может быть настроен посредством Меню.
IF SHIFT (См. страницу 48)
Посредством этой функции можно сдвинуть вверх или вниз
центральную частоту полосы пропускания DSP фильтра
промежуточной частоты.
IF WIDTH (См. страницу 49)
Посредством этой функции можно настроить ширину полосы
пропускания DSP фильтра
промежуточной частоты.
IF NOTCH (См. страницу 51)
Notch-фильтр промежуточной частоты это
высококачественный узкополосный режекторвый фильтр,
который существенным образом уменьшает, если полностью
не подавляет, мешающую несущую.
DNF (Цифровой Notch-фильтр ) (См. страницу 52)
Если во время приема обнаруживается несколько мешающих
несущих, то цифровой Notch-фильтр может существенным
образом уменьшить уровень этих сигналов.
DNR (Цифровойшумоподавитель) (См. страницу 52)
Цифровой шумоподавитель системы DSP использует 15
различных математических алгоритмов для того, чтобы
проанализировать и подавить различные профили шумов,
обнаруженных на КВ/50 MHz диапазонах. Выберите
настройку, обеспечивающую наилучшее подавление шума и
позволяющую выделить сигнал из шума.
AGC (См. страницу 55)
Система AGC легко приспосабливается к характеристикам
изменяющегося и затухающего сигнала, делая прием
возможным в самых сложных условиях.
общего руководства для типичных случаев и
Страница 40 FT-950 Руководство Пользователя
Подавление помех
АТТ
Вы можете использовать кнопку [ATT] для ослабления силы принимаемого сигнала на 6, 12, или 18-dB на входе усилителя, если
очень сильные местные сигналы или высокий уровень шума ухудшают прием.
1. Нажмите несколько раз кнопку [ATT] для установки
желаемого уровня ослабления, как это показано в таблице
ниже.
Выбранный уровень ослабления будет показан в
соответствующей области на дисплее.
2. Для восстановления силы сигнала, проходящего через
схему аттенюатора, нажмите кнопку [ATT], чтобы дисплей
был в положении “OFF”.
кнопка Дисплей
Дисплей
Совет:
□ Выборуровняослаблениябудетсохраненнезависимодля VFO-A и VFO-B.
□ Еслифоновыйшумвлечетзасобойотклонениенасвободныхчастотах, тонажмитекнопку [ATT] дотехпор, пока S-метне
покажет примерно “S-1”. Эта настройка оптимизирует взаимное влияние между чувствительностью, шумом и подавлением
помех. Также, как только вы настроились на частоту
чувствительность ( добавить ослабления) посредством нажатия кнопки [ATT] до большего значения. Это уменьшает силу
всех сигналов (а также шума) и позволяет сделать прием более комфортным, что наиболее важно во время длительных
QSO. Если при поиске слабых сигналов на тихом диапазоне вам понадобится максимальная
необходимо отключить IPO а кнопка [ATT] должна быть установлена в положение “OFF.” Это обычно имеет место в период
затишья на частотах свыше 21 MHz, а также при использовании на других диапазонах приемных антенн небольшого
размера или не дающих усиления сигнала.
Фильтр μ-Tune (Требуется дополнительный набор RF μTuning)
Набор RF μTuning обеспечивает ультра точную избирательность входного каскада трансивера. Высокое качество возможно
благодаря узкополосной конструкции. Существует три набора RF μTuning. MTU-160 покрывает 1.8 MHz диапазон. MTU-80/40
покрывает 3.5 и 7 MHz диапазоны. MTU-30/20 покрывает 10.1 и 14 MHz диапазоны.
Если подключен любой из трех (или все) дополнительных блоков, то они будут автоматически настроены на середину вашей
рабочей частоты.
Узкая
ширина полосы пропускания особенно полезна на низких диапазонах, когда много сильных сигналов принимаются
вследствие прохождения NVIS (нестабильные сигналы вертикальной направленности) в пределах узкой ширины полосы
пропускания. Дополнительная защита радиочастотного каскада особенно полезна при предотвращении IMD
нтермодуляционного искажения сигнала) и блокировки.
(и
Использование μ-Tune
кнопка
Дисплей
Индикатор смещения частоты
Индикатор смещения частоты
1. Нажмите кнопку [μ-TUNE] для включения μ-Tune фильтра.
Индикатор внутри кнопки [μ-TUNE] загорится оранжевым.
Регулятор [SELECT] будет работать в качестве регулятора
μ-TUNING.
Совет:
□ Три положения настройки μ-Tune фильтра появятся на
индикаторе смещения настройки частоты на дисплее на
три секунды, а значок “μ-TUNE” будет показан в FLT
колонке дисплея.
Дисплей
□ Схема μ-Tune автоматически выровняет себя по вашей
рабочей частоте.
□ Помните, что μ-Tune может работать только на 14 MHz
и более низких диапазонах.
2. Поверните регулятор [SELECT] для установления
предельного момента отклика (фонового шума) или
уменьшения помехи.
Совет:
□ Во время настройки регулятором [SELECT] вы можете
наблюдать относительное пиковое значение настройки
μ-Tune фильтра на индикаторе смещения настройки
частоты на дисплее.
□ Пределы изменений центральной частоты μ-Tune
фильтра при вращении регулятора [SELECT] на один
шаг могут быть настроены посредством Меню “032
GENE μT DIAL”.
□ Если вы произвели ручную настройку
частоты μ-Tune фильтра, то вы можете нажать кнопку
[CLEAR] для сброса центральной частоты отклика
фильтра на вашей текущей рабочей частоте.
Tune; значок“μ-TUNE” изменитсяна “THRU” в FLT колонке
дисплея. В этом режиме для текущей частоты работать
будет только фиксированный фильтр полосы пропускания.
Совет:
Нажмите кнопку [SELECT] еще раз, чтобы снова включить
фильтр μ-Tune.
центральной
кнопка
регулятор
Индикатор смещения частоты
Совет:
□ Выборμ-Tune фильтрабудетсохраненнезависимодля
VFO-A и VFOB.
□ Вы можете изменить показание индикатора смещения
настройки на постоянное показание центральной частоты μTune фильтра в период его работы. Это обеспечивается
Меню “006 DISP BARSEL”. См. вставку на следующей
странице об описании настройки.
Страница 42 FT-950 Руководство Пользователя
Подавление помех
Фильтр μ-Tune (Требуется дополнительный набор RF μTuning)
Совет:
□ μ-Tune фильтры являются наиболее технологичными селективными фильтрами радиочастотного преселектора, когда-либо
использовавшимися в любительских трансиверах. Селективность, обеспечиваемая μ-Tune, имеет огромное значение в
обеспечении тихого, свободного от интермодуляционного шума приема, даже на наиболее шумных диапазонах во время
контеста. Фильтры μ-Tune обеспечивают селективность для нескольких kHz при -6 dB за счет нескольких dB усиления на
диапазонах, на которых шума появляется редко. Вы увидите, что показания S-метра при включенном μ-Tune немного
меньше, чем когда он выключен; это является нормальным. Если усиление вашей антенной системы настолько низко, что
вы не можете слышать шум диапазона, а μ-Tune включен (очень нежелательно), то просто выключите его для устранения
потерь слабого сигнала.
□ В процессе выбора частот на любительском диапазоне с включенным μ-Tune процессор автоматически управляет
дискретным электроприводом, вращающим кольцевой сердечник, выравнивающий фильтр по вашей текущей рабочей
частоте. Однако вы можете использовать регулятор [SELECT(μ-TUNE)] для смещения отклика фильтра в одну или другу
сторону от вашей текущей рабочей частоты, чтобы оставить помехи на одной стороне. Для перенастройки μ-Tune фильтра
на вашей текущей частоте и устранения любого смещения нажмите кнопку [CLEAR].
Заметка:
Концепция магнитной настройки частоты, используемая в схеме μ-Tune, применяется на протяжении длительного времени, так
как она была внедрена в таких классических трансиверах, как FT-101, FT-901 серии, FT
Tuning использует такую же схему, как и флагманская модель FT
данной концепции, когда-либо применявшимся в любительских трансиверах.
Функция IPO позволяет оператору оптимизировать характеристики входного каскада приемника в зависимости от текущего
уровня шума и силы принимаемого сигнала.
Нажмите кнопку [IPO] несколько раз для установки желаемой
характеристики входного каскада приемника в соответствии с
таблицей ниже.
АМР1: Усиливает принимаемые сигналы, используя
предусилитель низких колебаний (усиление: примерно
10 dB).
АМР2: Усиливает принимаемые сигналы, используя 2-
фазный предусилитель низких колебаний (общее
усиление: примерно 17 dB).
_ON_: Обход предусилителя и подача сигнала
непосредственно на первый преобразователь частоты.
Выбранный предусилитель будет показан в колонке IPO
дисплея.
Дисплей
кнопка
Дисплей
Совет:
□ Выбор IPO будетсохраненнезависимодля VFO-A и VFO-
B.
□ На 10 MHz и более низких диапазонах обычно нет
необходимости использовать какие-либо предусилители;
установка положения “IPO ON”, как это указано выше,
увеличит способность приемника справляться с сильным
сигналом и обычно выразится в более приятном приеме
благодаря ослабленному шуму. Если при выключенных
предусилителях вы слышите шум диапазона, то включать
их обычно нет необходимости.
Примечание:
Функция IPO всегда установлена на “IPO ON” (нет
предусиления) между 30 kHz и 1.7 MHz.
Страница 44 FT-950 Руководство Пользователя
Подавление помех
R.FLT (фильтры первого ПЧ)
Узкополосные Roofing фильтры с шириной полосы пропускания в 15 kHz, 6 kHz и 3 kHz работают на первой промежуточной
частоте сразу после первого преобразователя частоты. Эти фильтры обеспечивают защиту для второго преобразователя
частоты, DSP, и других последующих схем, которые могут существенно улучшить прием на перегруженном диапазоне (во время
контеста и т.п.). Обычно выбор режима AUTO достаточен в большинстве
можете выбрать, например, 3 kHz roofing фильтр для работы в SSB.
Нажмите кнопку [R.FLT] для переключения Roofing фильтра
AUTO → 15 kHz → 6 kHz → 3 kHz → AUTO .....
Совет:
□ При повторном нажатии кнопки [R.FLT] вы будете
наблюдать изменения в колонке R.FLT на дисплее,
обозначающей используемый в данный момент Roofing
фильтр.
используемом виде модуляции. Однако вы можете
переопределить автоматический выбор, если условия
диапазона требуют сделать другой (обычно более узкий)
выбор.
□ Выбор в режиме AUTO Roofing фильтра показан ниже:
Модуляция
AM/FM/FM-PKT 15 kHz 15 kHz 15 kHz
LSB/USB/PKT 6 kHz 15 kHz 6 kHz
CW/RTTY 3 kHz 15 kHz 3 kHz
□ Если Roofing фильтр установлен на “AUTO” и включен
шумоподавитель, то ширина полосы пропускания Roofing
фильтра автоматически будет установлена 15 kHz,
поскольку данная установка обеспечивает наиболее
эффективное шумоподавление. Однако вы по прежнему
можете переопределить автоматический выбор и
установить более узкополосный Roofing фильтр. Работа
шумоподавителя может быть нарушена использованием
более узкополосного Roofing фильтра.
“AMP 1” “AMP 2” “ON”
Кнопка IPO
Терминология:
“Roofing фильтр”, как подразумевает его название,
ставит «крышу» над шириной полосы пропускания
системы промежуточной частоты приемника. Эта
«крыша» защищает схемы, размещенные после первого
преобразователя частоты, от помех также, как крыша
дома защищает его от дождя и снега.
импульсного шума, как, например, от переключателей
напряжения, системы зажигания автомобиля и линий
электропередачи. Значок “NB” появится на дисплее,
подтверждая, что включен узкополосный шумоподавитель.
Нажмите и удерживайте в течение двух секунд кнопку [NB]
для ослабления длительного искусственно созданного
импульсного шума. Значок “NB” будет мигать в течение
трех секунд и затем будет гореть непрерывно,
подтверждая, что включен широкополосный
шумоподавитель.
2. По желанию вы можете настроить уровень
шумоподавителя посредством Меню “067 RGEN NB 1 LVL”
(длякратковременногоимпульсногошума) или “068 RGEN
NB 2 LVL” (для длительного импульсного шума) до
положения, в котором мешающий шум наилучшим
образом ослаблен
ниже.
3. Для завершения работы шумоподавителя еще раз
нажмите кнопку [NB]. Значок “NB” будет выключен,
подтверждая, что шумоподавитель более не работает.
Совет:
□ Работашумоподавителясохраняетсянезависимодля
VFO-A и VFO-B. Однакоуровеньшумоподавителяявляетсяобщим.
□ Если Roofing фильтр установлен на “AUTO”, а
шумоподавитель включен (“ON”), то ширина полосы
пропускания Roofing фильтра автоматически будет
установлена на “15 kHz”. Roofing может быть изменен на
более узкополосный, хотя работа шумоподавителя может
быть нарушена использованием более узкополосного
Roofing фильтра.
NB 1 LVL” (для кратковременного импульсного шума) или “068
RGEN NB 2 LVL” (для длительного импульсного шума). Совет:
Нажмитерегулятор [SELECT] дляпереключенияМенюмежду
“НомерМенюиназваниегруппыМеню” и “ПунктМеню”.
3. Повернитерегулятор [CLAR/VFO-B] доположения, в котором
мешающийшумнаилучшимобразомослабленилиустранен.
4. Нажмитеиудерживайтевтечениеоднойсекундыкнопку
[MENU] длясохраненияновойнастройкиивыходавобычный
режим
работы.
или устранен. См. указание в рамке
Настройка уровня шумоподавителя
регулятор
кнопка
кнопка
регул.
Страница 46 FT-950 Руководство Пользователя
Подавление помех
CONTOUR (использование контура)
Фильтрующая система Contour обеспечивает легкое возмущение полосы пропускания фильтра промежуточной частоты. Contour
настроен так, чтобы подавить или усилить определенные компоненты частоты, улучшая, таким образом, звук и/или читаемость
принятого сигнала.
1. Нажмите кнопку [CONT] для включения Contour фильтра.
Индикатор внутри кнопки [CONT] загорится оранжевым и
текущее «нулевое» (или «пиковое») положение Contour
фильтра появится на индикаторе
Регулятор [SELECT] теперь будет работать как регулятор
дисплея, подтверждая, что Contour фильтр более
работает.
Совет:
Еще раз нажмите регулятор [SELECT] для включения
Contour фильтра.
CONTOUR на дисплее.
не
кнопка
индикатор
кнопка
регулятор
Отрицательное усиление Contour
Совет:
□ Установка Contour фильтра будет сохранена независимо
для VFO-A и VFO-B.
□ Уровень Contour фильтра (либо нулевойлибопиковый)
может быть настроен посредством меню “069 RGEN CNTR
LV”. Установкой по умолчанию для нулевого значения
является – 15 (dB).
□ Ширина полосы пропускания, к которой может быть
применен Contour фильтр, может быть настроена
посредством Меню “070 RGEN CNTR WI”. По умолчанию
установлено 10.
□ Если
данными DMU-2000, то осциллограф особенно полезен
при настройке управления Contour. Вы можете наблюдать
не только нулевое/пиковое значение системы Contour
system, но также и положение этого значения
относительно составляющих частоты принимаемого
сигнала. Вы можете наблюдать результат управления
Contour во время прослушивания его влияния на сигнал,
что поможет вам выработать собственное понимание того,
как лучше можно использовать настройку Contour в
будущем.
Заметка:
Большие отклонения в работе фильтров системы DSP, в случае установки предельных значений, могут выразиться в
неестественном звучании входящего сигнала. Зачастую узкая полоса пропускания не является способом улучшения приема.
Сам входящий сигнал может иметь нежелательные или чрезмерные частотные составляющие. Разумное использование
Contour фильтра может привести к изменению «боковой» отклика или удалению составляющих
выделить желаемый сигнал из фонового шума или помехи способом, недоступным для других систем фильтрации.
Положительное усиление Contour
подключен дополнительный блок управления
Рисунок «В» демонстрирует «показание» контур фильтра,
находящееся в центре полосы пропускания. Contour
фильтр делает “отметку” (в соответствии с настройкой
Меню “069 RGEN CNTR LV”, как было указано выше) в
полосе пропускания. Вращение регулятора [SELECT]
против часовой стрелки (налево) смещает отметку в
сторону нижней частоты полосы пропускания, тогда как
вращение по часовой стрелке (направо) смещает
сторону верхней частоты полосы пропускания.
Посредством удаления помех или нежелательных
составляющих частоты при входящем сигнале возможно
выделить желаемый сигнал из фонового шума/помехи,
улучшая разборчивость.
IF BANDWIDTH–ширина полосы пропускания промежуточнойчастоты
в полосе пропускания, позволяя
отметку в
FT-950 Руководство Пользователя Страница 47
Подавление помех
Сдвиг промежуточной частоты
Переключение промежуточной частоты позволяет вам сдвигать полосу пропускания DSP фильтра выше или ниже без
изменения шага входящего сигнала для уменьшения или устранения помехи. Вследствие того, что частота несущей не
изменяется, то нет необходимости перенастраивать рабочую частоту при устранении помехи. Пределы настройки полосы
пропускания системы переключения промежуточной частоты составляет ±1 kHz.
1. Нажмите кнопку [
загорится оранжевым. Регулятор [SELECT] теперь будет
работать как регулятор переключения промежуточной
частоты. Центральное положение переключения
промежуточной частоты показывает на дисплее.
2. Поверните регулятор [SELECT] влево или направо для
уменьшения помех.
3. Нажмите кнопку [CLEAR] для выравнивания полосы
пропускания фильтра положения по центру.
Совет:
Центральное положение полосы пропускания
частоты будет сохранено независимо для VFO-A и VFO-B.
Рисунок «А» демонстрирует работу фильтра DSP в виде
тонкой линии и регулятором [SELECT(SHIFT)],
установленным на 12 часов. На рисунке «В» помеха
появилась в пределах изначальной полосы пропускания. На
рисунке «С» вы можете наблюдать эффект от вращения
регулятора [SELECT(SHIFT)]. Уменьшение уровня помехи
достигается посредством сдвига полосы пропускания
фильтра таким образом, чтобы эта помеха
пределами полосы пропускания.
SHIFT]. Индикатор внутри кнопки [SHIFT]
промежуточной
осталась за
кнопка
индикатор
кнопка
регулятор
Страница 48 FT-950 Руководство Пользователя
Подавление помех
Настройка (SSB/CW/RTTY/PKT модуляции) полосы пропускания (ширина полосы
пропускания промежуточной частоты DSP)
Система настройки полосы пропускания промежуточной частоты позволяет вам изменять полосу пропускания DSP фильтра для
устранения помехи. Более того, ширина полосы пропускания фактически может быть расширена относительно установки по
умолчанию в зависимости от того, желаете ли вы улучшить точность входящего сигнала, когда помеха на диапазоне
незначительна.
1. Нажмитекнопку [WIDTH]. Индикаторвнутрикнопки
[WIDTH] будетгоретьоранжевым. Регулятор [SELECT]
будет работать как регулятор WITDH. Текущая ширина
полосы пропускания будет показана на индикаторе WIDTH
дисплея.
2. Поверните регулятор [SELECT] налево или направо для
ослабления помехи.
3. Нажмите кнопку [CLEAR] для установки ширины полосы
пропускания на значение по умолчанию.
Совет:
Ширина полосы пропускания промежуточной частоты будет
сохранена независимо для VFO-A и VFO-В.
Рисунок «В» демонстрирует полосу пропускания,
установленную по умолчанию для SSB после нажатия
кнопки [CLEAR].
При вращении регулятора [SELECT(WIDTH)] налево
полоса пропускания будет уже (рисунок «А»), тогда как
вращение регулятора [SELECT(WIDTH)] направо, как это
показано на рисунке «С», расширит полосу пропускания.
Совместное использование сдвига
промежуточной частоты и полосы
Совместное использование функций сдвига
промежуточной частоты и полосы пропускания
образуют очень эффективную систему фильтрации
помех.
Например, на рисунке «А» вы можете видеть как
появляется помеха и на верхней и нижней боковой
сигнала. Нажмите кнопку [WIDTH], а затем поверните
регулятор [SELECT(WIDTH)], как показано на рисунке
«В», помеха на одной боковой
Затем нажмите кнопку [WIDTH] и поверните регулятор
[SELECT(WIDTH)] для изменения положения полосы
пропускания (рисунок «С») и помеха на
противоположной боковой может быть удалена без
возобновления помехи, устраненной на рисунке «В».
кнопка
индикатор
кнопка
регулятор
пропускания
может быть устранена.
IF BANDWIDTH – ширина полосыпропусканияпромежуточнойчастоты
Установленные по умолчанию полосы пропускания и
общие пределы настроек полос пропускания будут
отличаться в зависимости от вида модуляции:
SSB: 1.8 kHz ~ 3.0 kHz (по умолчанию: 2.4 kHz).
CW: 500 Hz ~ 2.4 kHz (по умолчанию: 2.4 kHz).
RTTY/PKT: 500 Hz ~ 2.4 kHz (по умолчанию: 500 Hz).
Совет:
Функции сдвига промежуточной частоты и полоса
пропускания являются первичными инструментами,
которые вы должны использовать для лучшего
подавления помех. После сужения полосы пропускания
и/или настройки центра полосы пропускания,
управление Contour также может добавить улучшение
сигнала на остаточной полосе пропускания. Более того,
для получение дополнительных преимуществ Notchфильтр (будет описан далее) также может быть
использован совместно с этими системами
фильтрации.
Нажатие кнопки [NAR] обеспечивает быстрый, зависимый от модуляции, выбор настройки узкополосного IF DSP фильтра,
которая не зависит от настройки регулятора [SELECT(WIDTH)].
Очередное нажатие кнопки [NAR] возвращает управление
шириной полосы пропускания семе WITDH/SHIFT. По
умолчанию заданы следующие настройки:
Модуляция
SSB
CW
RTTY/PKT-L/PKT-U 100 ~ 300 HzÚ*
PKT-FM 9 kHz
AM 6 kHz 9 kHz
FM (28/50 MHz) 9 kHz 16 kHz
“ON” (включено) “OFF” (выключено)
200 Hz ~ 1.8 kHzÚ* 1.8 ~ 3.0 kHzÚ*
(1.8 kHz) (2.4 kHz)
100 ~ 500 HzÚ* 500 Hz ~ 2.4 kHzÚ*
(500 Hz) (2.4 kHz)
(300 Hz)
*: зависитотположениярегулятора [WIDTH].
( ): Ширина полосы пропускания по умолчанию.
Кнопка [NAR]
500 Hz ~ 2.4 kHzÚ*
(500 Hz)
16 kHz
Совет:
□ Если выбрана узкая полоса пропускания, то значок “NAR”
появится на дисплее.
□ Даже если кнопка [NAR] была нажата для включения
узкополосного фильтра, вы можете настроить ширину
полосы пропускания вращением регулятора
[SELECT(WIDTH)] (что требует нажатия кнопки [WIDTH]).
Также возможно управлять сдвигом промежуточной
частоты (требуется нажатие кнопки [SHIFT]). Во многих
случаях вы можете увидеть, что простое нажатие кнопки
[NAR] вместо настройки регулятора [SELECT(WIDTH)]
может оказаться удовлетворительным для уменьшения
помех.
□ Если вы нажмете кнопку [NAR] в FM, то сужены будут
Notch-фильтр - это высокоэффективная система, которая позволяет вам вырезать вызывающий помеху тон биений или другой
несущий сигнал, находящийся в пределах полосы пропускания приемника.
1. Нажмите кнопку [NOTCH] для включения Notch-фильтра.
Индикатор внутри кнопки [NOTCH] загорится оранжевым, а
текущее «нулевое» положение NOTCH-фильтра появится
на индикаторе NOTCH дисплея. Регулятор [SELECT] будет
работать как настройка Notch.
Поверните регулятор [SELECT] для установки «нулевого»
исчезнут, подтверждая, что NOTCH фильтр более не
работает.
Совет:
Еще раз нажмите регулятор [SELECT], чтобы снова
включить NOTCH фильтр.
Совет:
□ Настройка IF NOTCH фильтра будет сохранена
независимо для VFO-A и VFOB.
□ Если подключен дополнительный блок управления
данными DMU-2000, до результат работы IF NOTCH
фильтра можно наблюдать на осциллографе. Notch будет
выглядеть как “провал” в индикации наблюдаемого шума.
Более того, для наблюдения работы IF NOTCH фильтра
можно использовать дисплей типа “водопад”, который
появится как белая зона на цветном.
Работа Notch-фильтра показана на рисунке «А»,
демонстрирующем результат вращения регулятора
[SELECT(NOTCH)]. На рисунке «В» вы можете видеть
результат работы Notch-фильтра по мере вращения
регулятора [SELECT(NOTCH)] для подавления
принимаемой помехи.
кнопка
индикатор
кнопка
регулятор
IF BANDWIDTH – ширина полосы пропускания промежуточной частоты.
Desired signal – принимаемый сигнал.
QRM – помеха
FT-950 Руководство Пользователя Страница 51
Подавление помех
Цифровой Notch-фильтр (DNF)
Цифровой Notch-фильтр (DNF) – это высокоэффективный фильтр биений, который может удалить вызывающий помеху тон
биений, находящийся в пределах полосы пропускания приемника. Поскольку это автоматическая функция, с ней не связано
каких-либо регуляторов.
Совет:
Если обнаружена очень сильная помеха, то мы рекомендуем сначала использовать IF NOTCH фильтр, поскольку это наиболее
эффективный инструмент в схеме приемника.
Для выключения цифрового NOTCH фильтра просто повторите
указанную процедуру, повернув регулятор [CLAR/VFO-B] для
выбора “OFF” в шаге 3. Значок “ DNF ” выключится, подтверждая,
что цифровой NOTCH фильтр более не работает.
Совет:
Выбор цифрового NOTCH фильтра будет сохранен независимо
для VFO-A и VFO-B.
Цифровой шумоподавитель (DNR)
Система цифрового уменьшения шума (DNR) предназначена для уменьшения уровня случайного шума, присутствующего на КВ
и 50 MHz диапазонах, и особенно эффективна при работе на SSB. Посредством настройки Меню “072 RGEN DNR” может быть
выбран любой из 15 различных алгоритмов уменьшения шумов; каждый из этих алгоритмов был создан для обработки
различных шумовых профилей и вам потребуется поэкспериментировать с
настройку, соответствующую появившемуся шуму.
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “072 RGEN” и “DNR”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора настройки,
которая наиболее эффективно уменьшает уровень шума.
Значок “ DNR ” появится на дисплее.
4. Нажмитеиудерживайтевтечениеоднойсекундыкнопку
[MENU] длясохраненияновойнастройкиивыходавобычный
режим работы.
Для выключения системы DNR просто повторите указанную
процедуру, повернув регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора “OFF” в
шаге 3. Значок “ DNR ” выключится, подтверждая, что система DNR
более не работает.
Совет:
Уровень цифрового шумоподавления будет сохранен независимо
для VFO-A и VFO-B.
системой DNR для того, чтобы обнаружить лучшую
регулятор
кнопка
регул.
Страница 52 FT-950 Руководство Пользователя
Подавление помех
Усиление сигнала (SSB/CW/AM модуляции)
Управление усилением приемника обеспечивает ручную настройку уровня усиления для входного каскада и каскада
промежуточной частоты приемника для того, чтобы скорректировать текущую силу шума и сигнала.
1. Обычно регулятор [RF GAIN] должен быть повернут
полностью по часовой стрелке. Это является положением
максимальной чувствительности.
2. Вращение регулятора [RF GAIN] против часовой стрелки
постепенно уменьшит усиление
Совет:
□ Как только регулятор [RF GAIN] будет повернут против
часовой стрелки для уменьшения усиления, показание Sметра увеличится. Это означает, что подаваемое к приемнику
напряжение системы AGC возрастает (что приводит к
уменьшению усиления приемника).
□ Установка регулятора [RF GAIN] полностью против часовой
стрелки по существу выключит приемник, так как усиление
будет значительно уменьшено. В
метра будет «искусственно поддерживаться» против правого
края аналоговой шкалы S-метра).
Заметка:
□ Часто прием может быть оптимизирован посредством
незначительного вращения регулятора [RF GAIN] против
часовой стрелки до положения, при котором уровень
принимаемого шума становится примерно таким же, как при
«неподвижном» положении указателя измерительного
прибора, заданном настройкой регулятора [RF GAIN]. Такая
настройка гарантирует, что не будут использоваться
чрезмерное усиление и такое уменьшения усиления,
принимаемые сигналы не были слышны.
□ Управление усилением приемника, наравне с функциями IPO
и аттенюатора, влияют на систему усиления приемника
разными способами. Обычно IPO должна быть первой из
включенных функций, когда имеют место высокий уровень
шума, сильные или множественные сигналы; а также, если
частота достаточно низка для того, чтобы позволить обойти
предусилитель. Затем могут быть применены функции
усиления и аттенюатора для обеспечения точной настройки
усиления приемника в целях полной оптимизации работы
всех функций.
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “Номер пункта Меню и имя группы” и “Функция
Меню”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для настройки звукого
отклика приемника.
4. Нажмитеиудерживайтевтечениеоднойсекундыкнопку
[MENU] длясохраненияновойнастройкиивыходавобычный
режим работы.
регулятор
кнопка
регул.
Функция приглушения звука
Могут возникнуть ситуации, когда пожелаете приглушить звук приемника FT-950, возможно для того, чтобы заняться другим
приемником или ответить на телефонный звонок. С функцией приглушения звука это очень просто сделать.
Приглушение звука VFO-A/Памяти
Нажмите кнопку/индикатор [(VFO-A)RX] во время приема на
частоте VFO-A или канала памяти. Звук FT-950 будет выключен и
зеленый индикатор в кнопке/индикаторе [(VFO-A)RX] будет
мигать.
Для восстанволения приема просто еще раз нажмите мигающую
кнопку/идикатор [(VFO-A)RX].
Приглушение звука VFO-B Mute
Нажмите кнопку/индикатор [(VFO-В)RX] во время приема на
частоте VFO-B. Звук FT-950 будет выключен и зеленый индикатор
в кнопке/индикаторе [(VFO-В)RX] будет мигать
Для восстанволения приема просто еще раз нажмите мигающую
кнопку/идикатор [(VFO-В)RX].
Совет:
Если вы нажмете кнопку [POWER] пока трансивер включен, то его
звук будет приглушен на три секунды.
кнопка кнопка
Страница 54 FT-950 Руководство Пользователя
Инструменты для удобного и эффективного приема
AGC (автоматический контроль усиления)
Несколько раз нажмите кнопку [AGC] для выбора желаемого
периода времени восстановления приемника. Вы будут
наблюдать уведомление о статусе AGC в колонке AGC дисплея,
показывающее, что время восстановления приемника AGC
используется в данный момент. Для большинства случаев мы
рекомендуем использовать режим “AUTO”. Вы также можете
выключить систему AGC посредством нажатия и удержания в
течение одной секунды кнопки
Примечание:
Нажатие кнопки [AGC] позволяет осуществить выбор желаемого
периода времени восстановления приемника. Обычно выбор
“AUTO” является удовлетворительным для большинства
ситуаций, но в случае работы на шумном диапазоне, когда вы
желаете осуществлять прием слабого сигнала, вы можете
изменить настройку на FAST.
В режиме AUTO осуществляется следующий выбор:
Модуляция Автоматический выбор
LSB SLOW
USB SLOW
CW FAST
AM FAST
FM FAST
RTTY SLOW
PKT (FM) FAST
PKT (LSB) SLOW
Совет:
□ Выбор AGC будетсохраненнезависимодля VFO-A и VFO-B.
□ Есливремявосстановленияприемника AGC установленона
“Off” посредством нажатия и удержания кнопки [AGC], то на Sметре не будет показаний. Также вы скорее всего обнаружите
искажение сильных сигналов, так как усилители и
последующие схемы возможно будут перегружены.
Заметка:
Некоторые аспекты работы AGC могут быть настроены
посредством Меню. Однако, вследствие того, что AGC может
иметь подобное значительное влияние на общее состояние
приема, мы обычно не рекомендуем вносить какие-либо
изменения в настройки Меню системы AGC пока вы полностью не
освоите все возможности FT-950.
[AGC].
Дисплей
Терминология:
Автоматический контроль усиления, или AGC, - это
схема, которая определяет силу принимаемого сигнала
и затем ограничивает усиление RF и IF каскадов для
поддержки громкости исходящего аудиосигнала на
более-менее постоянном уровне. AGC также защищает
схемы RF, IF, Audio и DSP от перегрузки, поскольку
ограничивает силу сигнала, который проходит через
схемы независимо от уровня принимаемого сигнала.
дисплей
кнопка
FT-950 РуководствоПользователяСтраница 55
кнопка
Передача в SSB/AM модуляции
кнопка
кнопка кнопка кнопка
регулятор
1. Нажмите кнопку [BAND],
соответствующую
любительскому диапазону, на
котором вы желаете работать.
2. Нажмите кнопку [SSB] для работы в SSB.
Для работы в AM нажмите несколько раз
кнопку [AM/FM] пока индикатор “АМ” не
появится на дисплее.
Совет:
В соответствии с международным соглашением, LSB
используется на 7 MHz и более низких любительских
диапазонах для SSB связи, а USB используется на 14
MHz и более высоких диапазонах (10 MHz диапазон
используется только для CW и цифровых режимов).
3. Поверните Основной регулятора для настройки рабочей
частоты. Также вы можете использовать кнопки сканера
[UP]/[DWN] на микрофоне MH-31B8 для перехода
или вверх по текущему диапазону.
4. Нажмите PTT для начала передачи; говорите в микрофон
нормальным голосом.
Совет:
□ Индикатор “ТХ” появится вобластипоказачастоты,
подтверждая, что идет передача.
□ При передаче в АM установите максимальную выходную
мощность (несущей) 25 Ватт посредством Меню “112 TGEN AM CAR”. О порядкенастройкисм. указание на
следующей странице.
вниз
Основной регулятор
5. Настройте усиление микрофона для того, чтобы уровень
микрофона и вашего голоса совпадали:
нажмите несколько раз кнопку [METER] для
выбора “ALC”-метра, нажмите PTT и говорите
в микрофон обычным голосом.
В SSB установите регулятор [MIC GAIN]
таким образом, чтобы ALC-метр оставался
в пределах ALC зоны (до достижения
половины шкалы) при пиковых значениях
голоса.
В AM установите регулятор [MIC GAIN] таким образом,
чтобы ALC-метр не показывал пиковое значение голоса.
6. Отпустите PTT по окончании передачи. Трансивер
вернется в режим приема.
Страница 56 FT-950 Руководство Пользователя
Совет:
□ Причиной отклонения показаний ALC-метра может быть
избыточная мощность, а также мощность отраженного
сигнала антенной системы. Если сопротивление,
подаваемое на трансивер, отличается от 50 Ом, то на
ALC-метре можно увидеть, что его показания не
относятся к правильной настройке регулятора [MIC GAIN].
Таким образом, мы рекомендуем, чтобы вы
осуществляли настройку регулятором [MIC GAIN
наличии эквивалента нагрузки или антенной системы,
имеющих сопротивление, очень близкое к 50 Ом.
□ Вы можете установить желаемый уровень выходной
мощности посредством Меню “111 TGEN TX PWR”.
Настройка осуществляется в пределах от 5 до 100 Ватт.
Вы всегда должны использовать минимальную мощность.
Необходимую для поддержания устойчивой связи.
□ При осуществлении тестов “в прямомэфире” (как,
например, настройка усиления микрофона), перед
передачей проверьте частоту для того, чтобы избежать
создания помех тем, кто уже может использовать данную
частоту.
Передача в SSB/AM модуляции
□ FT-950 имеет четыре способа для осуществления
управления Передачей/Приемом. Вы можете выбрать
способ(ы), который наилучшим образом подходит вам
для работы:
o НажатиекнопкиPTTмикрофонавключитпередатчик.
o РазъемPTTназаднейпанелиможетбыть
подключенкпедальномупереключателюили
] при
другому ручному переключающему устройству для
того, чтобы включить передатчик
o Нажатие кнопки [MOX] на передней панели
заблокирует передатчик на передаче. Снова
нажмите кнопку [MOX] для возврата к приему.
o Схема VOX (переключения на передачу посредством
голоса) автоматически включит передатчик
начнете говорить в микрофон. Об использовании
VOX см. страницу 66.
, когдавы
Настройка несущего AM-сигнала
1. Нажмитекнопку [MENU] длявходавМеню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “112 TGEN AM CAR”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения
показания Меню между “112 TGEN” и “AM CAR”.
3. Нажмите PTT. Не говорите в микрофон. Поверните
регулятор [CLAR/VFO-B] для установки показания POметра на “25 W”.
Автоматический антенный тюнер (далее - “ATU”), встроенный в каждый FT-950, предназначен для обеспечения нагрузки 50 Ом
для конечных схем усилителя передатчика. Мы рекомендуем использовать ATU каждый раз, когда вы работаете на FT-950.
Совет:
□ Вследствие того, что ATU FT-950 располагается внутри станции, то он настраивает только сопротивление, подаваемое на
трансивер вашей фидерной линией. Он не настраивает КСВ в самой точке подключения антенны. При разработке и
установке вашей антенной системы мы рекомендуем вам приложить максимум усилий для обеспечения низкого КСВ в
точке подключения антенны.
ATU FT-950 имеет 100 каналов памяти для хранения данных о настройке. Одиннадцать каналов памяти распределены по
□
одному для каждого любительского диапазона, так что каждый диапазон имеет хотя бы одну предустановку для
использования на данном диапазоне. Оставшиеся 89 каналов памяти зарезервированы для 89 последних сделанных
настроек для быстрого изменения частоты без необходимости перенастраивать ATU.
□ ATU в FT-950предназначендлясогласованиясопротивлениявпределахот 16.5 Омдо 150 Ом, соответствуяКСВ 3:1 или
меньше на 160-6 метровых любительских диапазонах. Соответственно, простые широкополосные штыревые антенны с
кабелем произвольной длины и антенны “G5RV” (на большинстве диапазонов) могут оказаться за пределами согласуемых
сопротивлений ATU.
Использование ATU
1. Используйте основной регулятор набора частоты для
установки станции на желаемую рабочую частоту в
пределах любительского диапазона.
2. Нажмите кнопку [TUNE] для включения ATU в схему
передачи (никакой настройки пока не произойдет). Значок
“TUNER” появится на дисплее.
Заметка:
Нажатие кнопки [TUNE] включит тюнер, а процессор
автоматически выберет настройку, наиболее близкую к
текущей рабочей частоте.
3. Нажмитеиудерживайтевтечениеоднойсекундыкнопку
[TUNE] дляначалаавтоматическойнастройки. Будет
включен передатчик, значок “TUNER” будет мигать пока
продолжается настройка. Когда оптимальная настройка
будет найдена, станция вернется на прием, а значок
был выключен. В режиме “Off” трансивер будет подключен
непосредственно к кабелю от вашей антенны и будет
работать независимо от того сопротивления, которое
присутствует на конце кабеля со стороны станции.
Совет:
Схема ATU находится между последним усилителем и
антенным разъемом на задней панели; ATU не затрагивает
прием.
Заметка:
После отгрузки с завода-изготовителя только одна
настройка ATU сохранена на каждом любительском
диапазоне. Такая настройка была сохранена во время
итоговой проверки и настройки трансивера на заводе.
Примечание:
Пожалуйста, проверьте рабочую частоту до того, как
начать процесс настройки, для того, чтобы убедиться,
что вы не будете мешать тому, кто уже может
использовать данную частоту.
Терминология:
Память антенного тюнера: процессор ATU записывает
положение конденсаторов настройки и катушек
индуктивности и сохраняет данные для каждых 10 kHz, в
рамках которых происходит настройка. Это устраняет
необходимость перенастройки каждый раз, когда вы
возвращаетесь на частоту, для которой вы уже
проходили процесс настройки.
кнопка
Страница 58 FT-950 Руководство Пользователя
Об использовании ATU
Рисунок 1 показывает ситуацию, когда обычная настройка посредством ATU была успешно завершена и данные о настройке
были сохранены в памяти ATU. Таким образом будет восприниматься передатчиком антенная система.
На рисунке 2 оператор изменил частоту и появился значок “HI-SWR”. Для начала согласования сопротивления посредством ATU,
оператор нажимает и удерживает в течение двух секунд кнопку [TUNE].
Если появляется высокий КСВ (выше 3:1), необходимо поправит антенную систему таким образом, чтобы приблизить
сопротивление к 50 Ом. ATU откажется сохранять настройки на частоте, на которой КСВ превышает 3:1. Высокий КСВ может
указывать на механическое повреждение фидерной линии и
влияющего на ТВ и другую технику.
КСВ
КСВ
КСВ
Частота
КСВ в месте подключения фидера
может привести к возникновению паразитного сигала, негативно
КСВ после настройки ATU
Рисунок
Когда вы передаете на этой частоте на
Сохраненная настройка ATU
КСВ
КСВ
КСВ
Частота
Рисунок
дисплее появился значок “HI-SWR”
Новая настройка
О каналах памяти ATU
КСВ (после настройки) меньше 1.5:1
Настройка тюнера сохранена в памяти ATU.
КСВ (после настройки) больше 1.5:1
Данные настройки не будут сохранены в памяти. Если вы вернетесь на ту же частоту, то процесс настройки должен быть
повторен.
КСВ (после настройки) больше 3:1
Появится значок “ HI-SWR” и настройки тюнера, если они будут сделаны, не будут сохранены. Пожалуйста, выясните причину
возникновения высокого КСВ и решите проблему до осуществления дальнейших настроек с данной антенной.
независимое управление низкими, средними и верхними частотными диапазонами вашего голоса. Вы можете использовать
одну группу настроек, когда речевой процессор выключен, и другую группу настроек, когда речевой процессор включен. Функция
речевого процессора рассматривается в следующей главе.
Заметка:
Параметрический эквалайзер – эта уникальная технология настройки качества сигнала. Три звуковых диапазона могут быть
настроены настолько точно, что становится возможным отрегулировать речевой выход таким образом, чтобы обеспечить
естественный и приятный звук, который вы не слышали раньше. Также эффективная “сила речи” может быть значительно
улучшена.
Особенности настроек, которые вы можете применить к параметрическому эквалайзеру:
посредством Меню “111 TGEN TX PWR”, чтобы не создать
помех для других во время осуществления настройки.
Совет:
□ Мы рекомендуем подключить эквивалент нагрузки к одном
из антенных разъемов и наблюдать за вашим сигналом на
другом приемнике для того, чтобы предотвратить создание
помех для других.
□ Лучшим способом услышать результат настроек является
использование наушников (подсоединенных к другому
приемнику) во время прослушивания переданного вами
сигнала.
3. Для настройки параметрического
при выключенном речевом процессоре нажмите кнопку
[PROC] до тех пор, пока значок “MIC EQ” не появится на
дисплее. Для настройки параметрического микрофонного
эквалайзера при включенном речевом процессоре нажмите
кнопку [PROC] до тех пор, пока значки “MIC EQ” и “PROC” не
появятся на дисплее.
4. Нажмите кнопку [MONI], если вы желаете прослушивать
посредством встроенного монитора FT-950.
5. Нажмите кнопку [MENU]. Список пунктов Меню появится на
дисплее.
6. Поверните регулятор [SELECT] для того, чтобы найти “EQ”,
содержащий пункты Меню от “091” до “099”; эти параметры
применяются к настройкам параметрического микрофонного
эквалайзера при выключенном
Меню от “100” до “108” применяются к настройкам
параметрического микрофонного эквалайзера при
включенном речевом процессоре.
Совет:
Если вы не находите номер пункта Меню, то нажмите
регулятор [SELECT] для переключения названия пункта
Меню на номер пункта Меню.
7. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для настройки
выбранного пункта Меню.
микрофонногоэквалайзера
речевомпроцессоре. Пункты
кнопка
8. Нажмите PTT, говорите в микрофон и слушайте
результат производимых вами изменений. Поскольку
общее влияние на звук будет изменяться с каждой
настройкой, то вы должны несколько раз пройти все
настройки для того, чтобы быть уверенным в
нахождении оптимальных настроек.
9. Когда вы завершили все настройки, нажмите и
удерживайте в течение одной секунды
для сохранения новой настройки и выхода в обычный
режим работы. При простом нажатии кнопки [MENU]
ни одна из сделанных вами настроек не будет
сохранена.
Совет:
Для устранения чрезмерных низких частот
широкополосного студийного микрофона попробуйте
установить 10 dB ослабление на 100 Hz при ширине
полосы пропускания “1” или “2”, установите 3 dB
ослабление по центру 800 Hz при ширине полосы
пропускания “3,” а затем установите максимальное
значение 8 dB по центру 2100 Hz при ширине полосы
пропускания “1.” Это только начальные рекомендации;
каждый микрофон и голос оператора отличаются,
требуя зачастую разной ностройки
Речевой процессор FT-950 предназначен для усиления “силы речи” посредством увеличения средней выходной мощности
(посредством сложной техники сжатия) и настройки качества звука в Меню “100 TAUD PE1 FRQ”, “103 TAUD PE2 FRQ”, “106 TAUD PE3 FRQ”. В результатедостигаетсяулучшениеразборчивостивсложныхусловияхработы.
Мигающие значки “MIC EQ” и “PROC” показывают, что все
настройки Меню параметрического микрофонного
эквалайзера установлены на “OFF” (“100 TAUD PE1 FRQ”,
Настройка ширины полосы пропускания переданного SSB сигнала (SSB)
Для передачи на SSB по умолчанию установлена ширина полосы пропускания 2.4 kHz. Данная ширина полосы пропускания
обеспечивает разумную точность с хорошей силой речи и является типичной для работы на SSB. Ширина полосы пропускания
может быть изменена оператором для обеспечения разного уровня точности или силы речи в зависимости от ваших
предпочтений.
Настроить ширину полосы пропускания
следующим образом:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “064 A3J” и “TX BPF”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора желаемой
ширины полосы пропускания. Доступны следующие значения
1-30 (100-3000 Hz), 1-29 (100-2900 Hz), 2-28 (200-2800 Hz), 327 (300-2700 Hz) и 4-26 (400-2600 Hz). По умолчанию
установлено 3-27 (300-2700 Hz). Большая ширина полосы
пропускания обеспечивается большую точность. Узкая
ширина полосы пропускания сожмет доступную мощность
передатчика к меньшему спектру, выразившись в большей
□ Функция монитора передачи – очень полезный способ
подтверждения результата, когда изменение ширины полосы
пропускания влияет на точность. Посредством нажатия
кнопки [MONI] и последующей настройки регулятора [MONI]
на комфортный уровень прослушивания во время передачи,
вы будете слышать различие в качестве звука по мере
осуществления изменений.
□ Если подключен дополнительный блок управления
DMU-2000, вы можете наблюдать результат установленной
вами ширины полосы пропускания посредством просмотра
сигнала на “Осциллографе”.
при работе на SSB можно
данными
регулятор
кнопка регул.
Заметка:
Большая точность, связанная с большой шириной
полосы пропускания особеннно будет ощущаться на
низких диапазонах во время проведения местных QSO.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 63
Функции для удобства использования передатчика
Голосовая память (SSB/AM/FM: требуется дополнительный блок голосовой памяти DVS-6)
Вы можете использовать функцию голосовой памяти FT-950 для повторяющихся сообщений. Система голосовой памяти
включает пять ячеек, способных хранить до 20 секунд записи каждая. Любая ячейка максимально способна хранить 20 секунд.
Запись вашего голоса в память
1. Выберете LSB, USB, AM или FM модуляцию посредством
кнопок [MODE] на передней панели.
6. Нажмите PTT на микрофоне. Значок “ REC ” будет гореть
непрерывно и начнется запись. Если вы не нажмете PTT в
течение пяти секунд после нажатия регулятора [SELECT],
процесс сохранения в память будет отменен.
7. Говорите в микрофон обычным голосом для записи
сообщения (например, “CQ DX, CQ DX, это W 6 Delta X-Ray
Charlie, W 6 Delta X-Ray Charlie, прием”). Помните, что
временное ограничение для записи любого сообщения
составляет 20 секунд.
8. Нажмитерегулятор [SELECT
] дляостановипроцесса
сохранениясообщения.
Проверка записи
1. Удостоверьтесь, что кнопка [MOX] на передней панели
выключена (встроенный индикатор не должен гореть).
вызова канала памяти (“PLY1” - “PLY5”), в
который вы только что записали.
4. Нажмите регулятор [SELECT]. Значок “ PLAY ” появится на
дисплее и вы услышите содержание записанного вами канала
памяти.
Совет:
Вы можете настроить уровень воспроизведения записи
посредством Меню “014 DVS RX LVL”.
кнопка
регулятор
Дисплей
регулятор
Дисплей
Передача записанного сообщения:
1. Выберете LSB, USB, AM или FM модуляцию
посредством кнопок [MODE] на передней панели.
2. Нажмите кнопку [BK-IN] на передней панели.
Щначок “BK-IN” появится на дисплее.
3. Нажмите и удерживайте в течение одной секунды
регулятор [SELECT] для включения блока
голосовой памяти. Вы увидите следующие
обозначения на дисплее: “rEC1”, “rEC2”, “rEC3”,
“rEC4”, “rEC5”, “PLY1”, “PLY2”, “PLY3”, “PLY4” или
“PLY5”.
4. Повернитерегулятор [SELECT] длявызоваканалапамяти
(“PLY1” - “PLY5”), в зависимости оттого, какое
сообщениеиз
памятивыхотитепередать.
5. Нажмитерегулятор [SELECT]. Значок “ PLAY ”
появится на дисплее и вы услышите содержание
записанного вами канала памяти.
Совет:
Вы можете настроить уровень передачи (звука) записи
посредством Меню “015 DVS TX LVL”.
кнопка
регулятор
Дисплей
кнопка
кнопка
Страница 64 FT-950 Руководство Пользователя
Функции для удобства использования передатчика
Голосовая память (SSB/AM/FM: требуется дополнительный блок голосовой памяти DVS-6)
Управление голосовой памятью с дополнительной клавиатуры дистанционного управления FH-2
Вы также можете использовать функцию голосовой памяти FT-950 с помощью дополнительной клавиатуры дистанционного
управления FH-2, которая подключается к разъему REM на задней панели.
Запись вашего голоса в память
1. Выберете LSB, USB, AM или FM модуляцию посредством
кнопок [MODE] на передней панели.
2. Настройтерегулятор [MIC GAIN] как
3. Нажмитекнопку [MEM] на FH-2. Мигающийзначок “ REC ”
появится на дисплее.
указано на странице 56.
Проверка записи
1. Удостоверьтесь, что кнопка [MOX] на передней панели
выключена (встроенный индикатор не должен гореть).
2. Нажмите кнопку [1] ~ [5] на FH-2 (ту, в которую вы
только что записали). Значок “ PLAY ” появится на
дисплее и вы услышите содержание записанного вами
канала памяти.
4. Нажмите любую из кнопок FH-2 с номерами от [1] до [5] для
выбора соответствующего регистра памяти.
Совет:
Если вы не нажмете PTT (см. следующий шаг) в течение пяти
секунд, процесс записи в память будет отменен.
5. Нажмите PTT. Значок “ REC ” будет гореть постоянно и
начнется запись.
6. Говорите в микрофон обычным голосом для записи
сообщения (как, например, “CQ DX, CQ DX, это W 6 Delta XRay Charlie, W 6 Delta X-Ray Charlie, прием”). Помните, что
временное ограничение для записи любого сообщения
составляет 20 секунд.
7. Нажмите кнопку [MEM] на FH-2 для прекращения процесса
записи сообщения.
Совет:
Вы можете настроить уровень воспроизведения записи
посредством Меню “014 DVS RX LVL”.
Передача записанного сообщения:
1. Выберете LSB, USB, AM или FM модуляцию
посредством кнопок [MODE] на передней панели.
3. Нажмитекнопку [1] ~ [5] на FH-2 (ту, в которую вы
только что записали). Значок “ PLAY ” появится на
дисплее и сообщение будет передано.
Совет:
Вы можете настроить уровень передачи (звука) записи
посредством Меню “015 DVS TX LVL”.
FT-950 РуководствоПользователяСтраница 65
(
A
(
Функции для удобства использования передатчика
VOX (SSB/AM/FM: автоматическое переключение передачи/приема посредством голоса)
Вместо использования тангенты PTT микрофона или кнопки [MOX] на передней панели для включения передатчика, система
VOX (переключение передачи/приема посредством голоса) обеспечивает автоматическое включение передатчика без помощи
рук, основанное на поступлении голоса в микрофон.
Когда вы начнете говорить, передатчик должен включиться
автоматически. Когда вы закончите говорить, трансивер
вернется в режим приема (после короткой задержки).
3. Для выключения VOX и возврата к работе через PTT, снова
нажмите кнопку [VOX]. Индикатор внутри кнопки [VOX]
выключится, подтверждая, что схема VOX была выключена.
Совет:
□ Может быть настроено усиление VOX для того, чтобы
предотвратить случайное включение передатчика в шумной
обстановке. Для того, чтобы настроить VOX:
o Нажмите кнопку [VOX] для включения схемы VOX, если
необходимо.
o Нажмитекнопку [MENU] длявключенияМеню.
o Повернитерегулятор [SELECT] для выборапунктаМеню
“115 TGEN V GAIN”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] Для переключения показа
Меню между “115 TGEN” и “V GAIN”.
o Во время разговора поверните регулятор [CLAR/VFO-B] до
положения, в котором передатчик быстро включается
вашим голосом, а фоновый шум его не включает.
o Когда вы удовлетворены настройкой, нажмите и
удерживайте в течение секунды кнопку [MENU] для
сохранения новой настройки
и выхода в обычный режим
работы.
□ Время задержки системы VOX (задержка передача/прием
поле прекращения речи) также может быть настроена
посредством Меню. По умолчанию установлено 500 мсек. Для
установления другого времени задержки:
o Нажмите кнопку [VOX] для включения схемы VOX, если
необходимо.
o Нажмитекнопку [MENU] длявключенияМеню.
o Повернитерегулятор [
SELECT] длявыборапункта Меню
“116 TGEN VOX DLY”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения Меню
между “116 TGEN” и “VOX DLY”.
o Поворачивайте регулятор [CLAR/VFO-B] и говорите
короткий звук, например, “Aаа” и прослушивая время
задержки для установления желаемого времени.
o Когда вы завершили настройку, нажмите и удерживайте в
течение секунды кнопку [MENU] для сохранения новой
настройки и выхода в обычный режим
работы.
□ Настройка против прохождения сигнала устанавливает
уровень возврата отрицательного обратного звука
приемника к микрофону для того, чтобы предотвратить
включение передатчика от звука приемника (посредством
микрофона). Эта настройка также может быть задана
посредством Меню “117 TGEN ANTIVOX”.
□ Работа с VOX может осуществляться либо в голосовой
модуляции (SSB/AM/FM) либо в цифровых режимах на
настройки громкости наушников или динамика. Вращение по
часовой стрелке увеличит громкость.
3. Для выключения Монитора еще раз нажмите кнопку [MONI].
Значок “MONI” выключится, подтверждая, что Монитор
выключен.
Совет:
□ Если для мониторинга вы используете динамик, то
чрезмерная настройка регулятора [MONI] может привести к
возникновению обратной связи. Эта обратная связь может
привести к зацикливанию работы системы VOX, сделав
невозможным ее переключение на прием. Таким образом, мы
рекомендуем по возможности использовать наушники. Если
необходимо использовать динамик, то установите регулятор
[MONI]
□ Поскольку функция Монитора замеряет сигнал
промежуточной частоты передатчика, то она может оказаться
очень полезной для проверки настройки речевого процессора
или параметрического эквалайзера на SSB, а также для
проверки общего качества сигнала на AM и FM.
на минимально возможное значение.
кнопка
регулятор
FT-950 Руководство Пользователя Страница 67
Функции для удобства использования передатчика
Использование разноса посредством кларифера
Для работы с разносом частот передачи/приема в «обычных» шумных условиях, когда разнос составляет менее 10 kHz, можно
использовать функцию кларифера (настройки смещения).
1. Нажмите кнопку [TX CLAR]. Значок “TX”
появится на дисплее.
Заметка:
кнопка
кнопка
кнопка
Кларифер часто используется для настройки смещения
приемника. Однако при дальних связях, когда удаленная
станция использует разнос менее 10 kHz, функция кларифера
обычно является наиболее быстрым способом установки
передатчика на желаемую частоту смещения.
2. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки желаемого
разноса передатчика. Максимальный разнос составляет
□ При прослушивании вызовов удаленной станции, в целях
обнаружения передающей в данный момент станции, вы
можете нажать кнопку [RX CLAR]. Затем используйте
регулятор [CLAR/VFO-B] для выравнивания по частоте
удаленной вызывающей станции (используйте функцию
SPOT на CW для точного выравнивания по частоте). Затем
вы можете снова нажать кнопку [RX CLAR] для выключения
кларифера и
возврата к приему частоту удаленной станции.
□ Также как и при использовании кларифера приемника,
значение смещения от оригинальной частоты VFO появится в
маленьком окошке дисплея.
□ Также как и при использовании кларифера приемника, когда
вы выключаете кларифер, последнее использованное
смещение будет сохранено и установится
как только вы снова включите кларифер.
Для сброса смещения кларифера нажмите
кнопку [CLEAR].
раз
дисплей
регул.
□ Если вы работаете на частоте VFO-B, то вы также
можете включить кларифер на частоте VFO-B. Однако
частота смещения будет устанавливаться посредством
основного регулятора набора частоты вместо регулятора
[CLAR/VFO-B].
□ Работа кларифера (включая частотусмещения) будет
сохранена независимо для VFO-A и VFO-B.
Заметка:
При попытке установить связь с дальней станцией на CW с
разносом частот помните, что большое количество других
станций также могут использовать трансиверы Yaesu с
возможностями, аналогичными тем, которые есть у вашего
FT-950. Со стороны удаленной станции все
осуществляющие вызов точно на той же частоте CW будут
звучать как один тон! Так что вам потребуется приложить
некоторые усилия при использовании кларифера для
обнаружения свободного пространства в этом потоке
вызовов, вместо того, что пытаться синхронно
детектировать последнюю станцию, установившую
удаленную связь.
Шкальный индикатор смещения кларифера
Визуальное отображение относительного смещения кларифера может быть показано
шкальным индикатором.
1. Нажмите кнопку [MENU] для входа в Меню.
частота передачи < частота приема
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “006
DISP BAR SEL”.
частота передачи = частота приема
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показа
меню между “006 DISP” и “BAR SEL”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора “CLAr” из
частота передачи > частота приема
регулятор
списка доступных опций; по умолчанию установлено “C-tn”.
4. Нажмите и удерживайте в течение секунды кнопку [MENU]
для сохранения новой настройки и выхода в обычный
режим работы.
кнопка
регул.
Страница 68 FT-950 Руководство Пользователя
Функции для удобства использования передатчика
Использование разноса частот
Мощным инструментом FT-950 является его гибкость при использовании разноса частот во время работы на частотах VFO-A и
VFO-B. Это делает FT-950 особенно полезным при работе дальней связью в экспедициях. Разнос частот является очень
продвинутой функцией и ее легко использовать.
1. Нажмите кнопку/индикатор [VFO-B(RX)], а затем поверните
регулятор [CLAR/VFO-B] для установки желаемой частоты
VFO-B.
2. Нажмитекнопку/индикатор [VFO-А(RX)], а затем поверните
Основной регулятор набора частоты для установки желаемой
частоты VFO-А.
3. Теперь нажмите кнопку [SPLIT]. Индикаторы кнопок на
передней панели будут выглядеть следующим образом:
Во время работы с разносом VFO-будет использован для приема,
а VFO-B будет использован для передачи. Если вы еще раз
нажмете кнопку [SPLIT], разнос частот будет выключен.
Вы также можете нажать кнопку/индикатор [VFO-A(TX)] для
возврата управления частотой передачи в VFO-A, отменяя таким
образом работу разноса частот.
Совет:
□ Во время обычной (без разноса) работы на VFO-A вы можете
просто нажать кнопку/индикатор [VFO-B(TX)] (расположенной
сверху справа от регулятора [CLAR/VFO-B]) для включения
разноса частот. Кнопка/индикатор [VFO-B(TX)] загорится
красным, когда вы нажмете кнопку/индикатор [VFOB-(TX)].
□ Нажатие во время работы с разносом кнопки [A◄►B]
поменяет местами содержание VFO-A и VFO-B. Еще раз
нажмите кнопку [A◄►B] для возврата и изначальному
расположению частот.
□ Во время работы с разносом вы можете временно
прослушивать частоту передачи нажимая кнопку [TXW],
расположенную снизу слева от Основного регулятора набора
частоты.
□ Допускаетсяустанавливатьразличныевидымодуляции
(например, LSB и USB) надвух VFO. Используемыхдляработысразносом
.
□ Во время работы с разносом также допускается
устанавливать VFO-A и VFO-B на различные любительские
диапазоны, если вы используете многодиапазонную антенну.
Быстрое установление разноса
Функция быстрого установления разноса позволяет вам
одним нажатием установить разнос +5 kHz к вашей
частоте VFO-B (передачи), относительно частоты VFO-A.
кнопку [SPLIT] для включения функции быстрого
установления разноса и применения частоты 5 kHz
выше частоты VFO-A к частоте VFO-B. Нажмите и
удерживайте в течение двух секунд кнопку [SPLIT] для
увеличения частоты VFO-A на +5 kHz.
Конфигурация VFO будет следующей:
Мощные возможности работы FT-950 на CW позволяют работу с использованием электронного манипулятора,
телеграфного ключа или управляемого компьютером устройства для работы телеграфом.
Установки для работы телеграфным ключом (а также для эмуляции телеграфного ключа)
Перед началом работы подключите ваш ключ к разъему KEY на передней и/или задней панели. Удостоверьтесь, что в данный
момент кнопка [KEYER] в левой части передней панели выключена.
Если вы нажмете кнопку [CW] повторно, то вы включите
режим “CW Reverse” (см. страницу 75), посредством которого
используется “противоположная” боковая относительно
“обычной” боковой. Значки “CW” и “LSB” появятся на дисплее,
если вы выберете CW Reverse.
2. Поверните Основной регулятор набора частоты для выбора
желаемой рабочей частоты.
3. Нажмите кнопку [BK-IN] для автоматического включения
передатчика при замыкании CW ключа.
Значок “BK-IN” появятся на дисплее.
Совет:
□ Когда вы замыкаете CW ключ, передатчик будет
автоматически включен и будет передана CW несущая. Когда
вы отпускаете ключ, передача прекращается и после
короткой задержки восстанавливается прием. Время
задержки может быть запрограммировано, как это указано на
странице 76.
□ По умолчанию система передачи/приема на CW FT-950
настроена на работу «полупрерыванием». Однако, используя
Меню
“043 A1A BK-IN”, вы можете изменить эту настройку на
работу полным (QSK) прерыванием, в результате чего
переключение достаточно быстро для того, чтобы услышать
входящие сигналы в промежутке между передаваемыми
точками и тире. Это может быть особенно полезно во время
работы в контесте или на занятой частоте.
4. Теперь можно продолжить использование CW ключа.
кнопка
кнопка
регулятор
Ключ Земля
Ключ Общий Земля
кнопка
Совет:
□ Вы можете настроить уровень громкости боковой CW
посредством регулятора [MONI]. Поверните регулятор
[MONI] до наиболее комфортного уровня
прослушивания боковой CW. Для выключения CW
монитора нажмите кнопку [MONI] (значок “MONI”
выключится).
□ Если вы выключите кнопку [BK-IN], то вы можете
попрактиковаться в передаче только CW боковой, без
передачи сигнала в эфир.
□ Если вы уменьшите выходную мощность посредством
Меню “111 TGEN TX PWR”, то показания ALC-метра
увеличатся; это нормально и не означает появления
какой-либо проблемы (поскольку увеличившееся
напряжение ALC используется для ослабления
выходной мощности).
Терминология:
Полупрерывание
Это используемый на CW режим псевдо ”VOX”, посредством которого замыкание CW ключа включит передатчик, а
разъединение ключа включит приемник после короткой задержки. Никаких сигналов между точками и тире слышно не будет
(если только скорость передачи не будет слишком низкой).
принимаемые сигналы могут быть слышны между точками и тире по мере того, как вы их посылаете. Это позволит вам
слышать станцию, которая случайно начнет передачу на вашей частоте в то время, как вы продолжаете передачу.
1. Нажмитекнопку [CW] модуляциидляработына CW. Значки
“CW” и “USB” появятсянадисплее. Значок “MONI” такжепоявитсянадисплее, показывая, что CW мониторвключен.
Совет:
Если вы нажмете кнопку [CW] повторно после выбора CW, то
вы включите режим “CW Reverse” (см. страницу 75),
посредством которого используется “противоположная”
боковая относительно “обычной” боковой. Значки “CW” и “LSB”
появятся на дисплее, если вы выберете CW Reverse.
2. Поверните Основной регулятор набора частоты для выбора
желаемой рабочей частоты.
3. Нажмите кнопку [KEYER]. Значок “KEYER” появится на
дисплее, подтверждая, что встроенный электронный ключ
включен.
4. Поверните регулятор [SPEED] для выбора желаемой
скорости передачи (4 ~ 60 WPM). Вращение регулятора
[SPEED] по часовой стрелке увеличит скорость передачи.
Совет:
□ Вы можете установить скорость передачи, если вращать
регулятор [SPEED] при нажатой кнопке [KEYER].
Частотный дисплей временно покажет скорость
передачи.
□ Если вы нажмете либо “Точку” либо “Тире” вашего
манипулятора, то автоматически будет сгенерирован CW
сигнал.
5. Нажмите кнопку [BK-IN] для автоматического включения
передатчика при нажатии “Точки” либо “Тире” вашего
манипулятора. Значок “BK-IN” появится на дисплее.
6. Теперь можно работать на CW с использованием вашего
манипулятора.
Совет:
Когда вы используете манипулятор, передатчик
автоматически включается и начинаются передаваться знаки
CW (или строки из точек и тире). Когда вы отпускаете
контакты манипулятора, передача прекращается и после
небольшой задержки восстанавливается прием. Время
задержки может быть запрограммировано, как это указано на
странице 76.
Совет:
□ Выможетенастроитьуровеньбоковой CW посредством
□ Есливывыключитекнопку [BK-IN], товыможете
□ Есливыуменьшитевыходнуюмощностьпосредством
кнопка
кнопка
регулятор
регулятор
точка тире общий
кнопка
точка тире общий
регулятора [MONI]. Поверните регулятор [MONI] до
наиболее комфортного уровня прослушивания боковой
попрактиковаться в передаче только CW боковой, без
передачи сигнала в эфир.
Меню “111 TGEN TX PWR”, то показания ALC-метра
увеличатся; это нормально и не означает появления
какой-либо проблемы (поскольку увеличившееся
напряжение ALC используется для ослабления
выходной мощности).
кнопка
FT-950 Руководство Пользователя Страница 71
Работа в CW модуляции
Использование встроенного электронного ключа
По умолчанию система передач/приема FT-950 на CW настроена на работу “полупрерыванием”. Однако, используя Меню
“043 A1A BK-IN” вы можете изменить эту настройку для работы с полным прерыванием (QSK), в результате чего
переключение достаточно быстро для того, чтобы услышать входящие сигналы в промежутке между передаваемыми точками
и тире вашей передачи
в течение секунды кнопку [MENU] для сохранения новой
настройки и выхода в обычный режим работы.
Во время использования электронного ключа доступны некоторые интересные и полезные функции.
.
Работа с полным прерыванием (QSK)
регулятор
кнопка
регулятор
Установка соотношения продолжительности знаков ключа (точка/тире)
Этот пункт Меню может быть использован для настройки соотношения продолжительности точка/тире встроенного
электронного ключа. По умолчанию установлено соотношение 3:1 (тире в три раза дольше точки).
1. Нажмитекнопку [MENU] длявходавМеню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “046
А1A WEIGHT”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показа
Меню между “046 A1A” и “ WEIGHT”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки нужной
продолжительности. to the desired value. Доступен
следующий диапазон настроек соотношения Точка/Тире:
использовать электронный ключ через разъем на передней панели и обычный ключ либо управляемую компьютером систему
передачи телеграфного сигнала через разъем
1. Нажмитекнопку [MENU] длявходавМеню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “037
A1A F-TYPE” (для переднего разъема KEY) или “039 A1A
R-TYPE” (для заднего разъема KEY).
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показа
Меню между “037 A1A” и “F-TYPE” или “039 A1A” и “R-
buG: точки будут генерироваться ключом автоматически,
ELE: точкиитиребудутгенерироватьсяключом
ACS: тоже, чтои “ELE”, заисключениемтого, что
4. Когда ваши настройки завершены, нажмите и удерживайте
в течение секунды кнопку [MENU] для сохранения новой
настройки и
“обычного ключа”).
но тире должно передаваться вручную.
автоматически, когда вы используете манипулятор.
интервал между знаками точно установлен ключом
такой же продолжительности, что и тире (равном
трем точкам).
выхода в обычный режим работы.
Выбор рабочего режима ключа
на задней панели.
“ВЫКЛ”
“ВКЛ”
регулятор
кнопка
слишком короткий
межсимвольный интервал
регул.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 73
Функции для удобства работы в CW
Выравнивание частоты CW (прием с синхронным детектированием)
Выравнивание (синхронизация с другой CW станцией) – это легко управляемая техника, обеспечивающая, чтобы вы другая
станция находились точно на одной частоте.
Индикатор настройки смещения на дисплее также может быть смещен, так что вы можете настроить частоту приемника на
центр принимаемого сигнала на шаг, соответствующий частоте переданного вами сигнала.
Использование системы выравнивания SPOT
Во время нажатия кнопки [SPOT] на передней панели в динамике
будет слышен Spot-тон и на частотном дисплее будет показана
частота Spot-тона. Этот тон соответствует смещению
переданного вами сигнала. Если вы настроите частоту приема
пока смещение принятого CW сигнала не совпадет с сигналом
Spot-тона, переданный вами сигнал будет точно
сигналом другой станции.
Отпустите кнопку [SPOT] для выключения Spot-тона.
Совет:
□ При осуществлении DX связи вы можете пожелать
использовать систему SPOT для нахождения “провала” во все
разнообразии вызывающих станций вместо того, чтобы
выравниваться по частоте станции, последней работавшей с
DX станцией. Со стороны DX станции, если множество
операторов (также использующих систему Yaesu SPOT) все
вызывают точно на той же частоте, их точки и тире сливаются
в один длинный тон, который DX станция не может
расшифровать. В таких случаях вызов выше или ниже такой
частоты может позволить вашему сигналу пройти.
□ Индикатор смещения настройки также может быть
использован для настройки частоты CW. Его конфигурация
установлена в Меню “006 DISP BAR SEL” по умолчанию на
“C-tn”.
совпадатьс
Заметка:
□ Прецесс выравнивания CW использует Spot тон или
индикатор смещения настройки. Фактический шаг
смещения установлен Меню “045 A1A PITCH” (см.
страницу 112). Шаг смещения может быть установлен
на любую частоту между 300 Hz и 1050 Hz шагом в 50
Hz. Вы можете либо совместить тональные сигналы по
звуку (используя кнопку [SPOT]) либо настроить частоту
приема так, чтобы включился центральный красный
индикатор на индикаторе настройке смещения. Имейте
в виду, что на индикаторе настройки смещения 21
“точка” и в зависимости от выбранного разрешения
входящий CW сигнал может оказаться за пределами
видимого диапазона индикатора, если вы будете далеко
от правильного выравнивания тонов.
□ Показываемаячастотна CW обычноотражаетчастоту
“ссинхроннымдетектированием” смещеннойнесущей.
То есть, если вы прослушивали на USB 14.100.00 MHz
сигнал со смещением 700 Hz, частота “с синхронным
детектированием” этой CW несущей будет 14.000.70 Hz;
последняя частота, по умолчанию, это та частота,
которую показывает FT-950. Однако вы можете
изменить показания на аналогичные тем, которые вы
увидите на SSB посредством Меню “047 A1A FRQDISP”
и установки его на “dIr” вместо установленной по
умолчанию “OFSt”.
кнопка
Страница 74 FT-950 Руководство Пользователя
у
Функции для удобства работы в CW
Использование реверса CW
Если вы столкнулись со сложными помехами, когда создающая помеху станция не может быть легко подавлена, вы можете
осуществить прием на противоположенной боковой. Это может увести частоту создающей помеху станции в направлении, в
котором ее можно более легко подавить.
1. Для начала воспользуемся типичным примером, когда вы
выбрали CW модуляцию (используя установленную по
умолчанию “USB” боковую).
2. Теперь удостоверьтесь, что выбранная вами модуляция
установлена для VFOA, а затем еще раз нажмите кнопку
[CW]. Значки “CW” и “LSB” появятся на дисплее, подтверждая,
что теперь выбрана “LSB” боковая.
3. Для возврата к обычной (USB) боковой и отмены работы
реверса CW еще раз нажмите кнопку [CW] (значки “CW” и
“USB” появятся на дисплее).
Примечание:
□ Когда реверс CW включен, действие индикатора настройки
смещения также будет изменено на противоположное.
□ Когда тон смещения принятого сигнала правильно выровнен,
центральный красный маркер включается независимо от того,
включен реверс CW или нет.
Перенастройка: перейдите на
более низкую частоту
На схеме рисунок “A” показывает нормальную настройку
боковой CW с использованием USB. На рисунке “B” был
включен реверс CW для приема на LSB боковой и
подавления помех.
Положительный результат переключения боковой
хорошо виден на этом примере.
обычный
несущая
сигнал
кнопка
Перенастройка: перейдите на
более высок
ю частоту
Полоса пропускания
реверс
Полоса пропускания
несущая
сигнал
FT-950 Руководство Пользователя Страница 75
Функции для удобства работы в CW
Установка времени задержки CW
В течение работы полупрерыванием (не QSK), время задержки передатчика после того, как вы закончили передачу, может быть
установлено на более удобное значение, соответствующее вашей скорости передачи. Это аналог настройки “задержки VOX”,
используемой на голосовых режимах, а задержка может быть установлена в промежутке от 30 мсек. до 3 сек. посредством меню
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показа Меню
между “044 A1A” и “DELAY”.
4. Начните передачу и поворачивайте регулятор [CLAR/VFO-B]
для установки времени задержки на наиболее удобное для
вас значение.
кнопка
регул.
5. Когда ваши настройки завершены, нажмите и удерживайте в
течение секунды кнопку [MENU] для сохранения новой
настройки и выхода в обычный режим
работы.
Настройка отклонения CW боковой
Вы можете настроить центральную частоту полосы пропускания приемника и изменить шаг отклонения CW несущей на
предпочитаемое вами значение (тон) посредством Меню “045 A1A PITCH”. Такой тон может находиться в пределах от 300 Hz до
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показа Меню
между “045 A1A” и “PITCH”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора желаемого
тона.
4. Когда ваши настройки завершены, нажмите и удерживайте в
течение секунды кнопку [MENU] для сохранения новой
настройки и выхода в обычный режим работы.
приемник смещает несколько сотен Hz (обычно) для того,
чтобы позволить вам услышать тон. Смещение BFO,
связанное с этой настройкой (that produces the
comfortable audio tone), называется отклонение CW.
способа сохранения сообщений: вы можете либо передать сообщение посредством манипулятора (“Память сообщения”) либо
вы можете ввести текстовые знаки посредством Основного регулятора набора частоты и регулятора [CLAR/VFO-B] (“Текстовая
память”).
Память сообщения
Пять каналов памяти могут хранить 50 знаков (используется Парижский стандарт для знаков и длины слов).
Например: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 знаков)
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “номер пункта Меню и имя группы” и “функцией
Меню”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки
выбранного регистра памяти CW на “tyP2”. Если вы желаете
использовать манипулятор для ввода сообщений во всей
памяти, то установите все пять пунктов Меню (#019 ~ 023) на
“tyP2”.
4. Нажмитеи
удерживайте в течение секунды кнопку [MENU]
для сохранения новой настройки и выхода в обычный режим
работы.
регулятор
Программирование памяти сообщений (с
использованием манипулятора)
Если вы начнете передавать в течение десяти секунд
после нажатия регулятора [SELECT], процесс записи в
память будет отменен.
8. Еще раз нажмите регулятор [SELECT] по окончании
вашего сообщения. В каждом из пяти регистров
памяти может сохранено до 50 знаков.
кнопка
кнопка
Многофункциональное окно дисплея
регулятор
кнопка
”,
кнопка
регулятор
Терминология:
Парижская длина слова: в соответствии с соглашением в
радиолюбительской сфере (используется ARRL другими), длина
одного “слова” в CW определяется как длина знаков кода Морзе,
соответствующих слову “ПАРИЖ”. Эта длина знаков
(точка/тире/пробел) используется для точного определения
скорости кода в “словах в минуту”.
Примечание:
Вы должны быть аккуратным при передаче, чтобы
промежутки между буквами и словами были правильными;
если распределение во времени выключено, промежутки в
сохраненном сообщении могут быть неправильно
переданы. Для простоты настройки памяти ключа мы
рекомендуем установить Меню “037 A1A F-TYPE” и/или
“039 A1A R-TYPE” на “ACS” (автоматическая расстановка
промежутков между знаками) пока вы записываете
ключа.
Страница 78 FT-950 Руководство Пользователя
память
Функции для удобства работы в CW
Использование памяти при работе телеграфом в контесте
регистра памяти CW (от “PLY1” до “PLY5”),
сообщение в котором вы хотите проверить.
5. Нажмите регулятор [SELECT]. Вы услышите запись в
мониторе боковой, но никакого сигнала передано не будет.
кнопка
кнопка
регулятор
Многофункциональное окно дисплея
Воспроизведение сообщения CW в эфире
1. Нажмите кнопку [BK-IN] для включения передачи.
Будет включено либо полное либо полупрерывание в
зависимости от настройки Меню “043 A1A BK-IN”.
2. Нажмите и удерживайте в течение одной секунды
регулятор [SELECT] для включения ключа с памятью
для контестов. Один из следующих индикаторов
появится на дисплее “rEC1”, “rEC2”, “rEC3”, “rEC4”,
“rEC5”, “PLY1”, “PLY2”, “PLY3”, “
PLY4” или “PLY5”.
3. Поверните регулятор [SELECT] для
выбора регистра памяти CW от
“PLY1” до “PLY5”), сообщение из
которого вы хотите передать.
4. Нажмите регулятор [SELECT]. Сохраненное
сообщение будет передано в эфир.
кнопка
кнопка
регулятор
Многофункциональное окно дисплея
Примечание:
Настройте уровень монитора боковой регулятором [MONI].
Примечание:
Есливпоследующемвырешитеиспользоватьспособ
“Текстовая память” длябыстрогосохранения, необходимо
учитывать, что содержание сообщения, сохраненного с
использованием манипулятора, не будет передано, когда
вы выбрали способ “Текстовая память” для определенного
регистра памяти (настройка режима в Меню установлена
на “tyP1”).
Передача в режиме бикона
В режиме бикона возможно повторно передавать любое сообщение, сохраненное либо посредством манипулятора или
способом ввода текста. Задержка между повтором сообщения может быть установлена от 1 до 255 секунд посредством
Меню “016 KEY BEACON”. Если вы не желаете повторять сообщение в режиме бикона, установите это Меню на “OFF”.
передача сообщения бикона. Нажмите регулятор [SELECT]
снова для приостановки передачи.
FT-950 Руководство Пользователя Страница 79
Функции для удобства работы в CW
Использование памяти при работе телеграфом в контесте
Текстовая память
Пять каналов памяти CW сообщений (до 50 знаков в каждом) также могут быть записаны посредством ввода текста. Этот
способ немного медленнее, чем передача сообщения непосредственно манипулятором, но с гарантированно правильным
промежутком между знаками.
Пример 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K (20 знаков)
Функция последовательного номера в контесте (“последовательный отсчет”) – это другая значимая функция использования
памяти при работе
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “номер пункта Меню и имя группы” и “функцией
Меню”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки
выбранного регистра памяти CW на “tyP1”. Если вы желаете
использовать манипулятор для ввода сообщений во всей
памяти, то установите все пять пунктов Меню (#019 ~ 023) на
“tyP1”.
4. Нажмитеи
для сохранения новой настройки и выхода в обычный режим
работы.
регистра памяти CW (от “PLY1” до “PLY5”),
в который вы только что записали.
5. Нажмите регулятор [SELECT]. Вы услышите запись в
мониторе боковой, но никакого сигнала передано не будет.
кнопка
кнопка
регулятор
Многофункциональное окно дисплея
Воспроизведение сообщения CW в эфире
1. Нажмите кнопку [BK-IN] для включения передачи.
Будет включено либо полное либо полупрерывание в
зависимости от настройки Меню “043 A1A BK-IN”.
2. Нажмите кнопку [MONI] для включения CW монитора.
Значок “MONI” появится на дисплее.
3. Нажмите и удерживайте в течение одной секунды
регулятор [SELECT] для включения ключа с памятью
для контестов. Один из следующих индикаторов
появится на дисплее “rEC1”, “rEC2”, “rEC3”, “rEC4”,
“rEC5”, “PLY1”, “PLY2”, “PLY3”, “PLY4” или “PLY5”.
4. Повернитерегулятор [SELECT] длявыборарегистрапамяти CW от
“PLY1” до “PLY5”),
сообщение из
которого вы хотите передать.
5. Нажмите регулятор [SELECT]. Сохраненное
сообщение будет передано в эфир.
регулятор кнопка
кнопка
Многофункциональное окно дисплея
Примечание:
Настройте уровень монитора боковой регулятором [MONI].
Удавление ранее записанных знаков
Используйте основной регулятор набора частоты для выбора
последнего правильного знака в сообщении. Теперь
поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора знака “}”; все
находящееся после знака “}” будет удалено.
ТЕКСТ ТЕКСТ
ВИД
КОД
ВИД
КОД
Примечание:
Есливпоследующемвырешитеиспользоватьспособ
“Памятьсообщения” длясохранениявпамять, необходимо
учитывать, что содержание сообщения, сохраненного с
использованием текстового ввода, не будет передано,
когда вы выбрали способ “Память сообщений” для
определенного регистра памяти (настройка режима в
Меню установлена на “tyP2”).
ТЕКСТТЕКСТ
ВИД
КОД
ВИД
КОД
FT-950 Руководство Пользователя Страница 81
Функции для удобства работы в CW
Использование памяти при работе телеграфом в контесте
Мы можете использовать функцию передачи FT-950 CW сообщений посредством дополнительной клавиатуры дистанционного
управления FH-2, которая подключается к разъему REM на задней панели.
Память сообщений
Имеется пять каналов памяти, способных сохранять до 50 знаков (используя Парижский стандарт длины знаков и слов).
Пример: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 знаков).
Сохранение сообщения в память
1. Нажмитекнопку [MENU] длявхода в Меню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыборарегистра памяти
CW, в который вы хотитесохранитьсообщение; теперьмы
просто выберем способ ввода сообщения для (ввод
манипулятором).
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “номер пункта Меню и имя группы” и “функцией
Меню”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки
выбранного регистра памяти CW на “tyP2”. Если вы желаете
использовать текстовый ввод сообщений во всей памяти, то
установите все пять пунктов Меню (#019 ~ 023) на “tyP2”.
4. Нажмите и удерживайте в
для сохранения новой настройки и выхода в обычный режим
работы.
4. Нажмитекнопку [MEM] на FH-2. Мигающийзначок “REC” появитсянадисплее.
(посредством дополнительной клавиатуры дистанционного управления FH-2)
Проверка содержания памяти CW
1. Убедитесь, что прерывание все еще выключено
кнопкой [BK-IN].
2. Нажмите кнопку [MONI] для включения CW монитора.
Значок “MONI” появится на дисплее.
3. Нажмите кнопку [1] ~ [5] на FH-2, в которую вы только
что записали. Вы услышите запись в мониторе
боковой, но никакого сигнала передано не будет.
5. Нажмите любую кнопку FH-2 с номером от [1] до [5] для
начала процесса сохранения в память, и значок “ REC” будет
гореть непрерывно.
6. Передайте нужное сообщение используя манипулятор.
Совет:
Если вы не начнете передавать в течение десяти секунд, то
процесс сохранения в память будет отменен.
7. Нажмите кнопку [MEM] на FH-2 еще раз для окончания
сообщения. В каждом из пяти каналов памяти можно
сохранить до 50 знаков.
Примечание:
Настройте уровень монитора боковой регулятором [MONI].
Воспроизведение сообщения CW в эфире
1. Нажмите кнопку [BK-IN] для включения передачи.
Будет включено либо полное либо полупрерывание в
зависимости от настройки Меню “043 A1A BK-IN”.
2. Нажмите кнопку [1] ~ [5] на FH-2, в зависимости от
того, сообщение из какой ячейки памяти вы желаете
передать. Сохраненное сообщение будет передано в
эфир.
Примечание:
Есливпоследующемвырешитеиспользоватьспособ
“Текстовая память ” длясохранениявпамять, необходимо
учитывать, что содержание сообщения, сохраненного с
использованием ввода манипулятором, не будет передано,
когда вы выбрали способ “Текстовая память” для
определенного регистра памяти (настройка режима в
Меню установлена на “tyP1”).
Примечание:
Вы должны быть аккуратным при передаче, чтобы промежутки
между буквами и словами были правильными; если
распределение во времени выключено, промежутки в
сохраненном сообщении могут быть неправильно переданы. Для
простоты настройки памяти ключа мы рекомендуем установить
Меню “037 A1A F-TYPE” и/или “039 A1A R-TYPE” на “ACS”
(автоматическая расстановка промежутков между знаками) пока
записываете память ключа.
вы
FT-950 Руководство Пользователя Страница 83
Функции для удобства работы в CW
Использование памяти при работе телеграфом в контесте
Текстовая память
Пять каналов памяти CW сообщений (до 50 знаков в каждом) также могут быть записаны посредством ввода текста. Этот
способ немного медленнее, чем передача сообщения непосредственно манипулятором, но с гарантированно правильным
промежутком между знаками.
Пример 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K (20 знаков)
Функция последовательного номера в контесте (“последовательный отсчет”) – это другая значимая функция использования
памяти при
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показания
Меню между “номер пункта Меню и имя группы” и “функцией
Меню”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки
выбранного регистра памяти CW на “tyP1”. Если вы желаете
использовать текстовый ввод сообщений во всей памяти, то
установите все пять пунктов Меню (#019 ~ 023) на “tyP1”.
4. Нажмите и удерживайте в
для сохранения новой настройки и выхода в обычный режим
работы.
3. Нажмитекнопку [MEM] на FH-2. Мигающийзначок “REC”
появитсянадисплее.
(посредством дополнительной клавиатуры дистанционного управления FH-2)
Проверка содержания памяти CW
5. Используйте кнопки [◄] и [►] FH-2 для установки
положения курсора и кнопки [▲] и [▼] для выбора
буквы/числа, которые должны быть записаны в каждую
ячейку памяти. В случае со вторым примером выше
знак “#” обозначает ячейку, в которой появится номер
в контесте.
4. Нажмите любую кнопку FH-2 от [1] до [5] для выбора регистра
памяти, в который вы желаете записать текст, и значок “ REC”
выключится.
сообщение
номер регистра памяти CW
Совет:
Вы также можете использовать основной регулятор
набора частоты и регулятор [CLAR/VFO-B] для ввода
знаков сообщения.
7. Нажмитеиудерживайтевтечениесекундыкнопку
[MEM] наFH-2длявыхода, кактольковсезнаки
(включая “}”) былизаписаны.
курсор
Удавление ранее записанных знаков
Используйте кнопки [◄] и [►] FH-2 или основной регулятор
набора частоты для выбора последнего правильного знака
в сообщении. Теперь используйте кнопки [▲] и [▼] FH-2 или
регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора знака “}”; все
находящееся после знака “
” будет удалено.
FT-950 РуководствоПользователяСтраница 85
у
Функции для удобства работы в CW
Использование памяти при работе телеграфом в контесте
3. Нажмитекнопку [1] ~ [5] на FH-2, в которую вы только что
записали. Вы услышите запись в мониторе боковой, но
никакого сигнала передано не будет.
(посредством дополнительной клавиатуры дистанционного управления FH-2)
Воспроизведение сообщения CW в эфире
1. Нажмите кнопку [BK-IN] для включения передачи. Будет
включено либо полное либо полупрерывание в
зависимости от настройки Меню “043 A1A BK-IN”.
2. Нажмите кнопку [1] ~ [5] на FH-2, в зависимости от того,
сообщение из какой ячейки памяти вы желаете
передать. Сохраненное сообщение будет передано в
эфир.
Примечание:
Настройте уровень монитора боковой регулятором [MONI].
Примечание:
Есливпоследующемвырешитеиспользоватьспособ
“Памятьсообщения” длясохранениявпамять, необходимо
учитывать, что содержание сообщения, сохраненного с
использованием текстового ввода, не будет передано,
когда вы выбрали способ “Память сообщения” для
определенного регистра памяти (настройка режима в
Меню
становлена на “tyP2”).
Уменьшение номера в контесте
Используйте этот процесс, если текущий номер в контесте
немного опережает фактический номер, который вы
желаете передать (например, в случае дублирующего
QSO).
Нажмите кнопку [DEC] FH-2. Текущий номер в контесте
будет уменьшен на один. Нажмите кнопку [DEC] FH-2
столько раз, сколько необходимо для достижения нужного
номера. Если вы перескочили номер
описанный выше способ “Программирование номера в
контесте”.
, то используйте
Страница 86 FT-950 Руководство Пользователя
Работа в FM модуляции
Основное использование
1. Нажмите кнопку [AM/FM] несколько раз, пока значок “FM” не
появится на дисплее, для выбора FM модуляции.
2. Поверните основной регулятор набора частоты для выбора
нужной рабочей частоты. Нажатие кнопок [UP] или [DWN]
микрофона приведет к изменению частоты шагом в 5 kHz.
3. Нажмите PTT микрофона (или нажмите кнопку [MOX] на
передней панели) для передачи. Говорите в микрофон
обычным голосом. Отпустите РТТ или
переключения на прием.
4. Настройка усиления микрофона может быть осуществлена
двумя способами. По умолчанию установлен такой уровень
усиления, который должен быть удовлетворительным для
большинства случаев. Однако посредством Меню “056 F3E FM MIC” вы можете установить отличный уровень или
выбрать вариант “ur”, который позволяет вам использовать
регулятор [MIC GAIN] передней панели для установки
усиления микрофона в FM модуляции.
Совет:
□ Вы можете изменить шаг настройки частоты основным
регулятором набора частоты посредством Меню “089 TUN FM
DIAL”.
□ Выможетеизменитьшагнастройкичастотыкнопками
[UP]/[DWN] микрофонапосредствомМеню “088 TUN FM STEP”.
□ Монитор передачи – еще один полезный способ определить
правильную настройку усиления микрофона в FM. Нажатием
кнопки [MONI] и последующей настройкой регулятором
[MONI] для комфортного уровня прослушивания во время
передачи, вы будете иметь возможность слышать разницу в
девиации по мере осуществления настройки.
□ FM используется только на 28 MHz и 50 MHz любительских
диапазонах, покрываемых FT-950. Пожалуйста, не
используйте FM на любых других диапазонах.
кнопку [MOX] для
уровня
Основной регулятор набора частоты
кнопка
кнопка
FT-950 Руководство Пользователя Страница 87
Работа в FM модуляции
Использованиерепитера
FT-950 можетбытьиспользованс 29 MHz и 50 MHz репитерами.
1. Поверните основной регулятор набора частоты на (рабочую)
частоту передачи репитера.
2. Если желательно/необходимо использование CTCSS тона, то
нажмите и удерживайте в течение одной секунды кнопку
7. НажмитеPTT (или кнопку [MOX]) дляначалапередачи. Вы
увидите, что частота сместилась в соответствии с заданными,
показано выше, установками и значок “T” появится на
как
месте показа “10 Hz” цифры частоты во время передачи.
Говорите в микрофон обычным голосом. Отпустите PTT или
кнопку [MOX] для возврата в режим приема.
Совет:
□ Использованиерепитерабудетсохраненонезависимона
VFO-A и VFO-B.
□ Обычно используемое смещение репитера на 29 MHz
составляет 100 kHz, тогда как на 50 MHz диапазоне
смещение может изменяться в пределах от 500 kHz и 1.7 MHz
(ил более). Для установки правильного смещения репитера
используйте Меню “057 F3E 28 RPT” (28 MHz) и “058 F3E 50
RPT” (50 MHz), as appropriate.
CTCSS тоноваячастота
Основной регулятор набора частоты
кнопка
Направление смещения репитера
-: смещение вниз
+: смещениевверх
S: симплекс
CTCSS тоноваячастота (Hz)
Работа CTCSS
TN: кодировщик
TS: шумоподавитель
OFF: выключен
кнопка
регулятор
Страница 88 FT-950 Руководство Пользователя
Работа в FM модуляции
Работа с тональным шумоподавителем
Вы также можете использовать “Тональный шумоподавитель”, посредством которого ваш приемник будет молчать пока не
будет получен сигнал с совпадающим CTCSS тоном. Затем шумоподавитель вашего приемника будет открыт в ответ на прием
необходимого тона.
1. Поверните основной регулятор набора частоты на (рабочую)
частоту передачи репитера.
покажет, что декодировщик включен. Значок “T” на месте
показа “10 Hz” цифры частоты во время передачи покажет,
что шумоподавитель включен.
Совет:
Использование тонального шумоподавителя будет сохранено
независимо на VFO-A и VFO-B.
“D” наместепоказа “10 Hz” цифрычастоты
кнопку
Основной регулятор набора частоты
кнопка кнопка
регулятор
FT-950 Руководство Пользователя Страница 89
Работа с памятью
Удобныефункциипамяти
FT-950 содержит 99 обычныхячеекпамяти, помеченныхот “01” до “99”, девятьспециальнозапрограммированных
ограничивающих пар ячеек памяти, помеченных от “P1L/P1U” до “P9L/P9U”, и пять ячеек QMB (банка оперативной памяти),
помеченных от “C-1” до “C-5”. Каждая хранит различные настройки дополнительно к частоте VFO-A и типу модуляции (см.
ниже). По умолчанию, 99 обычных ячеек памяти находятся в одной группе; однако по желанию они могут быть распределены до
шести отдельных групп.
Заметка:
Каналы памяти FT-950 хранят следующие данные (не только рабочую частоту):
□ Частоту VFO-A
□ Видмодуляции VFO-A
□ Положениекларифераичастотуегосмещения
□ Состояние ANT
□ Состояние IPO
□ Состояние Roofing фильтраиегоширинуполосыпропускания
□ Состояниеаттенюатора
□ Состояниешумоподавителя
□ Состояниесмещенияпромежуточнойчастотыишириныполосыпропускания
Бак оперативной памяти состоит из пяти ячеек памяти (помеченных от “C-1” до “C-5”), независимых от обычных и PMS ячеек
памяти. В них можно быстро сохранить рабочие параметры для последующего использования.
Вращение основного регулятора набора частоты или изменение
вида модуляции переведет трансивер в режим “настройка
памяти”, который является временным “псевдо-VFO” способом
переключения с сохраненного канала памяти. Если вы не
перезапишите содержание текущей ячейки памяти, то
изначальное содержание не будет затронуто использованием
настройки памяти.
те, данные в которых были записаны
кнопка
Многофункциональное окно дисплея
кнопка
кнопка
FT-950 Руководство Пользователя Страница 91
Работа с памятью
Использование памяти
Обычная память FT-950 позволяет хранение и вызов до 99 ячеек памяти, в каждой из которых сохраняется частота, вид
модуляции и разнообразную статусную информацию, указанную выше. Ячейки памяти могут быть сгруппированы в шесть групп
памяти и дополнительно у вас есть девять ограничивающих пар ячеек памяти (PMS) и пять ячеек QMB (банка оперативной
памяти).
Запись в память
1. Настройте VFO-A на частоту, вид модуляции и статус так, как
вы желаете их сохранить.
2. Нажмите кнопку [A►M] (номер текущей ячейки будет мигать
на дисплее); содержание текущей ячейки памяти будет
показано на частотном дисплее.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора ячейки
памяти, в которую вы желаете сохранить данные.
выбрали ячейку, в которую уже записаны данные, то частота
этой ячейки появится на дисплее.
ячейку памяти. Двойной сигнал подтвердит, что вы уже
достаточно долга удерживайте кнопку [A►M].
Вызов ячейки памяти
1. Если необходимо, нажмите кнопку [V/M] для входа в режим
памяти. Номер ячейки памяти будет показан в
многофункциональном окне дисплея.
Совет:
Если вы не можете войти в режим памяти, проверьте
индикатор/кнопку [VFO-B(RX)]. Если он горит зеленым,
нажмите индикатор/кнопку [VFO-A(RX)] для того, чтобы его
выключить, а затем снова нажмите кнопку [V/M].
2. Нажмите кнопку [MCH]. Оранжевый индикатор включится
внутри кнопки, показывая, что вы готовы к вызову ячейки
памяти.
3. Посленажатия
кнопки [MCH], выможетеповернутьрегулятор
[CLAR/VFO-B] длявыборажелаемойячейкипамяти.
Совет:
Для работы в пределах определенной группы памяти нажмите
кнопку [GRP] (встроенный индикатор загорится оранжевым), а
затем поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора желаемой
группы памяти. Теперь нажмите кнопку [MCH] (встроенный
индикатор загорится оранжевым); теперь вы можете выбирать
ячейку памяти в пределах выбранной группы памяти.
Данные, сохраненные в выбранной ячейке памяти, будут
показаны на частотном дисплее. Однако, поскольку вы только
проверяете содержание ячейки памяти, станция не
переключится на частоту ячейки памяти
2. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора другой
ячейки памяти. Для выхода из режима проверки состояния
памяти еще раз нажмите кнопку [A►M].
Совет:
□ Пока функция проверки памяти включена, номер ячейки
памяти на дисплее будет мигать.
□ При работе в VFO используя проверку памяти вы можете
сохранить текущую частоту VFO в выбранную ячейку памяти
посредством нажатия и удержания в течение одной секунды
кнопки [A►M] (пока не прозвучит двойной сигнал). И
наоборот, если вы желаете переписать содержание текущей
ячейки памяти в VFO-A, то нажмите и удерживайте в течение
одной секунды кнопку [М►А].
режима памяти. Номер ячейки памяти будет показан в
многофункциональном окне дисплея.
Совет:
Если вы не можете войти в режим памяти, проверьте, не
находится ли трансивер в VFO-B (включен зеленый
индикатор/кнопка [VFO-B(RX)]. Если это так, нажмите
индикатор/кнопку [VFO-A(RX)] для того, чтобы переключиться
в VFO-A. Затем нажмите кнопку [V/M] для входа в режим
памяти.
2. Нажмите кнопку [MCH]. Оранжевый индикатор включится
внутри кнопки, показывая,
что вы готовы к вызову ячейки
памяти.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора ячейки
памяти, содержание которой вы желаете скопировать в VFO-
пока не услышите двойной сигнал. Данные выбранной ячейки
памяти будут скопированы VFO-A.
Совет:
Передача данных в VFO-A не затрагивает содержания ячейки
памяти; это функция копирования, которая оставляет содержание
памяти без изменений.
Работа в режиме выбора частоты из памяти
Вы можете свободно перенастроиться с любой ячейки памяти в режиме выбора частоты, который аналогичен использованию
VFO. Поскольку вы не перезаписывает содержание текущей ячейки памяти, использование режима выбора частоты не
затрагивает содержание ячейки памяти.
Если вы не можете войти в режим памяти, проверьте, не
находится ли трансивер в VFO-B (включен зеленый
индикатор/кнопка [VFO-B(RX)]. Если это так, нажмите
индикатор/кнопку [VFO-A(RX)] для того, чтобы переключиться
в VFO-A. Затем нажмите кнопку [V/M] для входа в режим
памяти.
2. Поверните основной регулятор набора частоты; вы увидите,
что частота ячейки памяти изменилась.
Совет:
□ Значок “МТ” заменит значок “МR” на дисплее, показывая,
Основной регулятор набора частоты
что вы находитесь в режиме выбора частоты из памяти.
□ Во время работы в режиме выбора частоты из памяти вы
по желанию можете изменять вид модуляции и
использовать смещение кларифера.
3. Нажмите кнопку [V/M] для возврата к первоначально
сохраненной частоте текущей ячейки памяти. Очередное
нажатие кнопки [V/M] вернет вас к работе с VFO.
Примечание:
Программное обеспечение, использующее CATинтерфейс, могут считать, что трансивер работает в
режиме VFO, применительно к таким функциям, как,
например, “отображение диапазона” и/или регистрация
частоты, поскольку режим выбора частоты из памяти
очень схож с режимом VFO. Удостоверьтесь, что FT-950
управляется в режиме, совместимом с вашим
программным обеспечением. Если вы не уверены, то
использ
йте режим VFO.
кнопка
кнопка
кнопка
кнопка кнопка
кнопка
регулятор
Страница 94 FT-950 Руководство Пользователя
Работа с памятью
Группы ячеек памяти
Для более простого определения и выбора ячейки памяти могут быть сгруппированы в шесть удобных групп. Например, вы
можете назначить группы для AM вещательных станций, КВ радиостанций, частот контестов, частот репитеров и границ PMS,
или другие группы по желанию.
Каждая группа памяти может содержать до 20 ячеек памяти (за исключением группы 01: содержит 19 ячеек памяти, а размер
группы фиксированный). Если ячейка памяти включена в группу, то номера изменятся в соответствии с таблицей ниже:
Назначение группы ячеек памяти
1. Нажмитекнопку [MENU] длявходавМеню.
2. Повернитерегулятор [SELECT] длявыбораМеню “029 GENE MEM GRP”.
Совет:
Нажмите регулятор [SELECT] для переключения показа Меню
между “029 GENE” и “MEM GRP”.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для установки этого
Меню на “On” (по умолчанию установлено “OFF”).
Если вы не можете войти в режим памяти, проверьте, не
находится ли трансивер в VFO-B (включен зеленый
индикатор/кнопка [VFO-B(RX)]. Если это так, нажмите
индикатор/кнопку [VFO-A(RX)] для того, чтобы переключиться
в VFO-A. Затем нажмите кнопку [V/M] для входа в режим
памяти.
2. Нажмите кнопку [GRP] (расположенную справа сверху от
регулятора [CLAR/VFO-B]).
Встроенный индикатор загорится
оранжевым.
3. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора желаемой
группы памяти.
5. Поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для выбора желаемой
ячейки памяти в пределах выбранной группы памяти.
Совет:
Если никаких ячеек памяти не было внесено в определенную
группу памяти, то у вас не будет доступа к этой группе.
регулятор
кнопка
Номер ячейки памяти
кнопка кнопка
кнопка
регулятор
кнопка
кнопка
регулятор
FT-950 РуководствоПользователяСтраница 95
Работа на экстренной частоте Аляски: 5167.5 kHz (только для Американской версии)
Параграф 97.401 (d) регламента, регулирующего радиолюбительство в Соединенных Штатах, допускает осуществление
радиолюбительской связи в чрезвычайной ситуации на фиксированной частоте 5167.5 kHz на территории штата Аляска (или в
пределах 92.6 км. от нее). Данная частота может быть использована только, когда требуется незамедлительное спасение
человеческой жизни и/или имущества, и никогда не может использоваться для осуществления обычной связи
.
FT-950 имеет возможность передачи и приема на частоте 5167.5 kHz при таких чрезвычайных ситуациях посредством Меню.
Для включения этой функции:
режим работы. Теперь экстренная связь на этой
фиксированной частоте возможна.
5. Нажмите кнопку [V/M]
для входа в режим памяти. Нажмите
кнопка
кнопку [MCH], а затем поверните регулятор [CLAR/VFO-B] для
выбора экстренного канала (“EUS”), который находится межу
каналами “US5” и “01”).
Примечание:
□ Функция кларифера работает как обычно при использовании
данной частоты, но изменение частоты передачи
невозможно. Включение “118 TGEN EMRGNCY” не активирует
других функций трансивера, работающих на любительских
диапазонах. Полная работоспособность FT-950 на этой
частоте не гарантируется, но выходная мощность и
чувствительность приемника должны быть полностью
удовлетворительными для целей осуществления экстренной
связи.
Если вы желаете отключить работу на экстренной частоте
□
Аляски, топовторитепроцедурувыше, установивМеню “118
TGEN EMRGNCY” на “diS” в шаге 3.
кнопка
□ При экстренной ситуации имейте в виду, что обрезка
полуволнового диполя для этой частоты должна составлять
примерно 45’3” с каждого конца (90’6” общая длина). Работа
на экстренной частоте 5167.5 kHz осуществляется совместно
со Службой
фиксированных частот Аляски. В соответствии с
частью 87 правил Федеральной службы связи работа на
данном трансивере не допускается для осуществления
авиационной связи.
регулятор
регулятор
кнопка
Страница 96 FT-950 Руководство Пользователя
Вы можете сканировать как VFO так и память FT-950 и трансивер остановит сканирование на любой станции, сигнал
которой достаточно силен для открытия шумоподавителя приемника.
Сканирования VFO и каналов памяти
Сканирование VFO
1. Установите VFO-A на частоту, с которой вы желаете начать
сканирование.
2. Поверните регулятор [SQL] так, чтобы фоновый шум был
слегка приглушен.
3. Нажмитеиудерживайтевтечениесекундыкнопку [UP] или
[DWN] микрофонадляначаласканированиявзаданномнаправлениичастот VFO.
Совет:
Если вы желаете начать сканировать на частоте VFO-B, то
нажмите индикатор/кнопку [VFO-B(RX)], а затем нажмите и
удерживайте в течение секунды кнопку [UP] или [DWN]
микрофона.
4. Если сканер останавливается на принятом сигнале,
десятичный знак между цифрами “MHz” и “kHz” на частотном
дисплее будет мигать.
Совет:
□ Если принимаемый сигнал пропадает, то сканирование
продолжится через пять секунд.
□ В SSB/CW ицифровыхвидахмодуляции, основанныхна
SSB, сканеростанавливаетсянапринятомсигнале, а
затем двигается по сигналу очень медленно, предоставляя
вам возможность его остановить. Однако в этих видах
модуляции на VFO сканер не остановится.
5. Для отмены сканирования нажмите кнопку микрофона [UP]
или [DWN].
Совет:
Вы можете выбрать способ, которым сканирование продолжится
после того, как оно остановилось на принятом сигнале,
посредством Меню “034 GENE SCN RSM”. По умолчанию
установленная “5SEc” приводит к возобновлению сканирования
после пяти секунд; однако вы можете изменить эту настройку так,
чтобы сканирование возобновилось только после того, как пропал
несущий сигнал (см. страницу 111).
регулятор
кнопка
FT-950 Руководство Пользователя Страница 97
Сканирования VFO и каналов памяти
Сканирование памяти
1. Нажатием кнопки [V/M] для включения режима памяти, если
это необходимо.
Совет:
Если вы не можете войти в режим памяти, проверьте, не
находится ли трансивер в VFO-B (включен зеленый
индикатор/кнопка [VFO-B(RX)]. Если это так, нажмите
индикатор/кнопку [VFO-A(RX)] для того, чтобы переключиться
в VFO-A. Затем нажмите кнопку [V/M] для входа в режим
памяти.
2. Поверните регулятор [SQL] так, чтобы фоновый шум был
слегка
приглушен.
3. Нажмитеиудерживайтевтечениесекундыкнопку [UP] или
[DWN] микрофонадляначаласканированиявзаданномнаправлениичастот.
Совет:
□ Если сканер останавливается на принятом сигнале,
десятичный знак между цифрами “MHz” и “kHz” на
частотном дисплее будет мигать.
□ Если принимаемый сигнал пропадает, то сканирование
продолжится через пять секунд.
4. Для отмены сканирования нажмите кнопку микрофона [UP]
или [DWN].
Совет:
□ Во время работы с группами памяти сканироваться будут
только ячейки памяти в рамках текущей группы.
□ Если сканирование остановилось на сигнале, нажатие кнопок
микрофона [UP] или [DWN] приведет к немедленному
возобновлению сканирования.
□ Если во время сканирования вы нажмете PTT, то
сканирование остановится. Нажатие PTT во время
сканирования не
□ Вы можете выбрать способ, которым сканирование
продолжится после того, как оно остановилось на принятом
сигнале, посредством Меню “034 GENE SCN RSM”. По
умолчанию установленная “5SEc” приводит к возобновлению
сканирования после пяти секунд; однако вы можете изменить
эту настройку так, чтобы сканирование возобновилось только
после того, как пропал несущий сигнал (
приводит к передаче.
см. страницу 111).
регулятор
Заметка:
Если вам сканирование не нужно и вы желаете запретить
быстрое сканирование кнопками микрофона [UP]/[DWN],
то вы можете выключить управление сканированием с
микрофона используя Меню “033 GENE MIC SCN”
(установив его на “OFF”).
кнопка кнопка
кнопка
Страница 98 FT-950 РуководствоПользователя
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.