ULTRASONIC DISTANCE METER WITH LASER POINTER
ULTRASONE AFSTANDSMETER MET LASERPOINTER
TÉLÉMÈTRE À ULTRASONS AVEC POINTEUR LASER
MEDIDOR DE DISTANCIA POR ULTRASONIDOS CON LÁSER
ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER MIT LASER
ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z LASEREM
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE UTENTE
- 2
-
VTUSD3 – ULTRASONIC DISTANCE METER WITH LASER POINTER
Danger. Laser light. Avoid direct eye exposure.
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. General Safety Rules
Power Output:< 1mW
Wavelength: 650-685nm
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not
accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Handle the distance meter with care. Keep it dry and clean, and avoid shocks, extreme temperatures, dust and water.
• Switch off the distance meter when not in use. Remove the batteries from the meter when not in use for a long period of
time.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. Description
1. ultrasonic sensor
2. laser
3. LCD
4. front (Fm)/base (Bm) measurement mode
5. feet (Ft)/meter (M) conversion
6. R EAD key
7. area measurement
8. v olume measurement
9. escape/erase
10. addition
11. store data
12. recall memorized data
13. on/off key
14. belt clip
15. battery cover
4. Battery Installation
Use a fresh alkaline battery to ensure accurate measurements. Replace the battery when the symbol appears on the
display.
VTUSD3VELLEMAN
Class II product. EN 60825-1:1994+A2:2001+A1:2002.
- 3
-
• Open the battery cover at the back of the meter using an appropriate Phillips-head screwdriver. You may need to
remove the belt clip.
• Remove the old battery and insert a new one.
• Close the battery cover and slide the belt clip into place.
5. Use
• Activating/Deactivating the Meter
Press the on/off key to activate or to deactivate the meter. The device is sensitive to changes in temperature and
humidity. Wait ± 15 minutes and let the device reach room temperature prior to use. Note that the backlight will
automatically switch off after ± 5 seconds. The meter itself will automatically switch off after ± 1 minute of inactivity.
• Measuring Distance
Select the measurement mode. Use the Fm measurement mode when measuring distance from where you are
standing. Use the Bm measurement mode to measure distance from wall to wall. To do so, press the Fm/Bm key,
place the back of the meter against the wall and press the READ key.
• Calculating an Area
This function can be used to measure the surface area of a room. Press the area measurement key. Measure the
length of the room first (displayed upper value). Now, measure the width of the room. The surface area will appear as
the lower value (in m² or ft²).
• Calculating a Volume
This function can be used to measure the volume of a room. Press the volume measurement key. Measure the
length of the room first (displayed upper value). Now, measure the width of the room (displayed upper value). Finally,
measure the height of the room. The volume will appear as the lower value (in m³ or ft³).
• Adding Up Distances
This function can be used to add different measured distances. Press the addition key first and measure your
different distances. The meter will add the distance to the previous value as you measure. Note that the maximum
distance is 100m or 100ft.
• Storing Measurements
This meter has 5 memory sets. Measure a distance, surface area or volume and press STORE. Note that a value
cannot be overwritten when all sets are occupied. Erase the memory first by holding the ESC/CLEAR key pressed for
a few seconds.
• Recalling Stored Data
Press the RECALL key. Note that when recalling a surface area or a volume all distances have been memoriz ed
separately. Press several times to recall the length, the width and the height separately.
• Clearing Data
Press ESC/CLEAR to clear the read out. Hold ESC/CLEAR pressed for 3 seconds to clear the memory .
6. Remarks
• For accurate results, choose a surface which is flat and as large as possible. Note that this distance meter cannot
measure the distance of an object through glass although the laser will reach the object to be measured. Measuring is
done through ultrasonic waves and not through the laser.
• Air flows can affect the read out when measuring a distance than 12m.
• Temperature and humidity can affect the speed of sound. Therefore, respect the environmental conditions (see
“Technical Specifications”).
• Choose your measurement units (metre or feet) prior to measuring or calculating.
• NEVER POINT THE LASER AT EYES.
VTUSD3VELLEMAN
- 4
-
7. Technical Specifications
Gevaar. Laserdiode.
Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal.
Power Supply 1 x 9V battery (order code 6LR61C, incl.)
Range 50cm ~ 16m (1
Accuracy ± 1% + 1 digit
Response Time 2 sec
Operating Current < 60mA
Dimensions 45 x 62 x 170mm
Total Weight 192g
Operating Temperature 0°C ~ 40° C, 45% RH ~ 91% RH
Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this
device.
For more info concerning this product, please visit our website www. velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
10/16
” ~ 52 ½”)
VTUSD3 – ULTRASONE AFSTANDSMETER MET LASERPOINTER
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel besc hadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Uitgangsvermogen: < 1mW
Golflengte: 650-685nm
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Bewaar dit toestel op een droge plaats en bescherm het tegen schokken, extreme temperaturen, stof en water.
• Schakel de meter uit en verwijder de batterijen indien u hem lange tijd niet gebruikt.
• Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Laserklasse II. EN 60825-1:1994+A2:2001+A1:2002.
VTUSD3VELLEMAN
- 5
-
3. Omschrijving
1. ultrasone sensor
2. laser
3. lc d-scherm
4. meetmodus frontaal (Fm)/basis (Bm)
5. omschakeling voet (Ft)/meter (M)
6. R EAD-toets
7. oppervlakteberekening
8. v olumeberekening
9. escape/wissen
10. optellen
11. data opslaan
12. opgeslagen data terugroepen
13. aan-uittoets
14. riemclip
15. batterijdeksel
4. Batterij installeren
Gebruik een nieuwe alkalinebatterij om nauwkeurige metingen te garanderen. Vervang de batterij wanneer het symbool op het scherm verschijnt.
• Open het batterijvak met behulp van een gepaste kruiskopschroevendraaier. Verwijder eerst de riemclip indien nodig.
• Verwijder de oude batterij en vervang ze door een nieuwe.
• Sluit het batterijvak en schuif de riemclip terug op zijn plaats.
5. Gebruik
• De meter in-/uitschakelen
Druk op om de meter in of uit te schakelen. De meter is gevoelig aan veranderingen in temperatuur en
vochtigheid. Wacht ± 15 minuten alvorens het toestel te gebruiken. De achtergrondverlichting schakelt zichzelf uit na
± 5 seconden. De meter sc hakelt zichzelf uit na ± 1 minuut inactiviteit.
• Afstanden meten
Selecteer de meetmodus. Gebruik de Fm-meetmodus om afstanden te meten vanaf de plaats waar u staat. Gebruik
de Bm-meetmodus om een afstand tussen twee muren te meten. Druk hiervoor op Fm/Bm, plaats het onderste
gedeelte van de meter tegen de muur en druk op READ.
• Een oppervlakte meten
Druk op de toets om de oppervlakte te berekenen. Meet eerst de lengte van de ruimte (bovenste waarde). Meet nu
de breedte van de ruimte. Lees de oppervlakte af als de onderste waarde (in m² of ft²).
• Een volume meten
Druk op de toets om het volume te berekenen. Meet eerst de lengte van de ruimte (bovenste waarde). Meet nu de
breedte van de ruimte (bovenste waarde). Meet ten slotte de hoogte van de ruimte. Lees het volume af als de
onderste waarde (in m² of ft²).
• Afstanden optellen
Druk op de toets om afstanden op te tellen. De meter telt de afstanden op naargelang u de afstanden meet. De
maximale totale afstand bedraagt 100m of 100ft.
VTUSD3VELLEMAN
- 6
-
• Metingen in het geheugen opslaan
Deze meter heeft 5 geheugensets. Meet een afstand, een oppervlakte of een volume. Druk op STORE. Opgelet: Een
opgeslagen waarde kan niet overschreven worden indien het geheugen vol is. Wis dus eerst het geheugen door
ESC/CLEAR 3 seconden ingedrukt te houden.
• Opgeslagen data terugroepen
Druk op RECALL. Merk op dat de afstanden voor een oppervlakte en een volume afzonderlijk zijn opgeslagen. Druk
verscheidene malen op RECALL om de afzonderlijke afstanden op te roepen en om naar de volgende geheugenset
over te schakelen.
• Het geheugen wissen
Druk op ESC/CLEAR om het lcd-scherm te wissen. Houd ESC/CLEAR gedurende 3 seconden ingedrukt om het
geheugen te wissen.
6. Opmerkingen
• Richt de laserstraal naar een vlak en zo groot mogelijk oppervlak. Hoewel de laserstraal door glas heen gaat, kan deze
meter geen afstanden meten wanneer het object zich achter glas bevindt. De laser dient enkel om te richten. De meting
gebeurt met behulp van geluidsgolven.
• Luchtstromen kunnen de uitlezing beïnvloeden bij afstanden groter dan 12m.
• Temperatuur en vochtigheid kunnen de geluidssnelheid beïnvloeden. Respecteer daarom de gebruiksvoorwaarden (zie
‘Technische specificaties’).
• Selecteer eerst de meeteenheden (meter of voet) alvorens de meting te verrichten.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VTUSD3 – TÉLÉMÈTRE À ULTRASONS AVEC POINTEUR LASER
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
VTUSD3 VELLEMAN
- 7
-
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
Danger.
Diode l
aser.
Ne pas fixer directement le faisceau.
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Protéger cet appareil contre les chocs, le conserver au sec et le tenir à l’abri de chocs, de températures extrêmes, de la
poussière et de l’eau.
• Éteindre le télémètre et retirer les piles lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Garder votre VTUSD3 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Description
1. c apteur à ultrasons
2. laser
3. afficheur
4. mode de mesure frontal (Fm)/base (Bm)
5. c onversion des unités en pieds (Ft)/mètres (M)
6. touc he READ
7. mesure d’une surface
8. mesure d’un volume
9. s ortie/effacement
10. addition
11. mémorisation des données
12. affichage des données mémorisées
13. touche marche/arrêt
14. attache-ceinture
15. couvercle du compartiment de le pile
4. Installation de la pile
Utiliser une pile alcaline pour garantir des résultats précis. Remplacer la pile dès que le symbole apparaît.
• Ouvrir le compartiment de la pile à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis cruciforme approprié. Retirer l’attache-
ceinture si nécessaire.
• Retirer l’ancienne pile et la remplacer avec une nouvelle.
• Refermer le compartiment de la pile et glisser l’attache-ceinture en place.
5. Emploi
• Activation/désactivation du mètre
Laser classe II. EN 60825-1:1994+A2:2001+A1:2002.
Enfoncer la touche marche/arrêt pour activer ou désactiver le mètre. Le mètre est très sensible aux changements de
température et d’humidité. Patienter ± 15 minutes et laisser le mètre s’acclimater à l’environnement avant usage. Le
rétro-éclairage s’éteindra automatiquement après une inactivité de ± 5 seconds. Le mètre s’éteindra
automatiquement après une inactivité de ± 1.
VTUSD3VELLEMAN
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.