Velleman VTFC2 User Manual

Page 1
VTFC2
1. tip-handle connection
4. cutting accessories
2. on-off switch
5. stand
3. power adapter
6. hot wire tip
1. aansluiting stift­handgreep
4. snijgereedschap
2. aan/uit-schakelaar
5. houder
3. voedingsadapter
6. gloeidraad
VTFC2
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. Do not disassemble or open the cover. There are no user­serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Caution: Device heats up during use. Never cover the device and keep the ventilation slots free from dust and obstructions at all times. The housing might heat up during usage. Keep minimum distances around the device for sufficient ventilation. Place the device on a flat, heat resistant surface. Do not place the device on carpets, fabrics… Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer.
Do not use near inflammable products or in explosive atmospheres. Heat can cause fire to inflammable products even when they are not in sight. Only use in properly ventilated rooms. WARNING: This tool must be placed on its stand when not in use. Provide for good ventilation when using the device. The cutting wire is hot. Do not touch hot parts to avoid risk of skin burn! Do not leave the device unattended when it is switched on.
Switch off the device after use. Let it cool down sufficiently before storing. Always use the cutter on a heatproof and uncluttered table. Only use the supplied cutting wire or a suited replacement wire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu. Keep this device away from dust and extreme temperatures. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty. Damage
caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual product appearance might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. Keep this manual for future reference.
4. Overview
5. Operation
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. Draw the design on the piece of foam, either freehandedly or using a pattern.
Choose one of the included tips and insert it into the handle. Ensure it is well-secured into the handle.
Connect the plug coming from the handle to the adapter. Insert the adapter into the mains socket.
Switch on the foam cutter and place it onto the stand. Wait for the cutter to warm up. Hold the cutter in a comfortable position. Always try on a test object before starting on your project. Remove large unwanted chunks first for easier handling. We recommend using the wire tip for more detailed work. Do not use force to cut the foam and let the heat do the work. After cutting, switch off and disconnect the foam cutter from the mains. Let it cool down on the stand before storing.
6. Cleaning and Maintenance
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The external flexible cable of the adapter cannot be replaced, if the cord of this adapter is damaged, it is necessary to dispose of the adapter and replace by an adapter of the same model (model HS18-0501500EU). The foam cutter does not need any particular maintenance. However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
7. Specifications
adapter
input ................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
output .......................................... 5 VDC, 1500 mA
pre-heat time
hot wire tip .................................................... 30 s
hot knife tip ................................................... 60 s
engraver tip ................................................. 120 s
power ............................................................... 8 W
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen,
contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Opgelet: Dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Bedek het toestel nooit en houd de ventilatieopeningen altijd vrij van stof en andere mogelijke obstructies. Bij gebruik kan de behuizing opwarmen. Houd voldoende ruimte rondom het toestel vrij voor een goede ventilatie. Plaats het toestel op een plat en hittebestendig oppervlak. Plaats het toestel nooit op een tapijt, textiel... Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve gassen. Door de hitte kunnen brandbare stoffen ontvlammen, ook wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed geventileerde ruimte. WAARSCHUWING: Plaats het toestel in de houder wanneer u deze niet gebruikt. Zorg voor een goede ventilatie tijdens het gebruik. De snijdraad is heet. Raak geen hete onderdelen aan om brandwonden te voorkomen. Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. Schakel het toestel uit na gebruik. Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het opbergt. Gebruik het toestel steeds op een hittebestendig en opgeruimd werkvlak. Gebruik uitsluitend de meegeleverde snijdraad of een geschikte reservedraad.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
We streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom kan dit product uiterlijk verschillen van de afbeeldingen. De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie. Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, laat het toestel uitgeschakeld tot het de kamertemperatuur heeft bereikt. Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
5. Gebruik
Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter.
Teken de vorm uit de vrije hand of met een patroon.
Kies een van de meegeleverde stiften en plaats deze op
de handgreep. Zorg ervoor dat de stift goed bevestigd is in de handgreep. Sluit de plug van de handgreep aan op de adapter. Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het toestel in en plaats deze op de houder. Wacht tot het toestel is opgewarmd. Neem een comfortabele houding aan. Probeer altijd eerst uit op een testobject voor u het toestel gebruikt. Verwijder grote ongewenste stukken voor een betere bediening.
Gebruik de gloeidraad om nauwkeurig te werken. Oefen geen overmatige druk uit op het toestel en laat de hitte het werk doen. Na gebruik, schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het opbergt.
6. Reiniging en onderhoud
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. De flexibele kabel van de voedingsadapter kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, dan moet u de voedingsadapter weggooien en vervangen door een adapter van hetzelfde type (model HS18-0501500EU). Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
7. Specificaties
adapter
ingang ................................ 100-240 V~, 50/60 Hz
uitgang ........................................ 5 VDC, 1500 mA
V. 02 – 10/08/2017 1 ©Velleman nv
Page 2
VTFC2
1. connexion pointe­poignée
4. accessoires de coupe
2. interrupteur on/off
5. support
3. adaptateur secteur
6. fil chaud
1. conexión punta­mango
4. herramientas de corte
2. interruptor ON/OFF
5. soporte
3. adaptador de red
6. punta de alambre caliente
opwarmtijd
gloeidraad ..................................................... 30 s
snijmes ......................................................... 60 s
graveerstift .................................................. 120 s
vermogen .......................................................... 8 W
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à
la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l'appareil de la pluie,
de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur ou près de l’appareil. ● Toujours déconnecter l'appareil
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble. NE JAMAIS désassembler ni ouvrir le boîtier. Il
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans
l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Attention : L'appareil
chauffe pendant l’usage. Ne jamais couvrir l’appareil et
toujours préserver les ouvertures de ventilation de la
poussière et d’autres obstructions. Le boîtier chauffe pendant l’usage. Respecter les distances minimales autour de l’appareil afin de garantir une ventilation
adéquate. Placer l'appareil sur une surface plane et thermorésistante. Ne pas placer l'appareil sur des tapis, des tissus... Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Éviter
l’usage à proximité de produits inflammables ou de gaz
explosifs. La chaleur peut enflammer les produits combustibles, même s’ils ne sont pas visibles. Utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé.
AVERTISSEMENT : Placer l'appareil dans le support lorsqu'il n'est pas utilisé. Veiller à une bonne ventilation lors de l'utilisation de l'appareil. Le fil de coupe est chaud. Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures. Ne pas toucher ! Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Eteindre l'appareil après utilisation. Laisser refroidir complètement avant de le ranger. Toujours utiliser l'appareil sur une surface thermorésistante et propre. N'utiliser que le fil de coupe fourni ou un fil de rechange approprié.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se
familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence du produit peut différer légèrement des images affichées. Les images des produits sont à titre indicatif seulement. Ne pas brancher
immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce
que l’appareil ait atteint la température ambiante. Utiliser
uniquement l'adaptateur secteur fourni. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
5. Emploi
Utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Dessiner le motif sur une pièce de mousse, à la main ou
avec un gabarit. Choisir une des pointes fournies et insérer dans la poignée. S'assurer que la pointe est bien fixée dans la poignée. Connecter la fiche sortant de la poignée à l'adaptateur. Brancher l'adaptateur sur une prise de courant. Allumer l'appareil et placer le dans le support. Attendre jusqu'à ce que l'appareil soit chauffé.
Adopter une position confortable. Avant de commencer, toujours essayer sur un objet de test. Eliminer les grands morceaux indésirables pour faciliter la manipulation.
Utiliser le fil chaud pour une découpe plus précise. Ne pas forcer l'appareil et laisser la chaleur faire le travail.
Après usage, éteindre et débrancher l'appareil du réseau électrique. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
6. Nettoyage et entretien
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il n'est pas possible de remplacer le câble flexible de l'adaptateur. Si le câble est endommagé, éliminer et remplacer le par un adaptateur du même type (modèle HS18-0501500EU).
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
7. Spécifications
adaptateur
entrée ................................. 100-240 V~, 50/60 Hz
sortie ........................................... 5 VDC, 1500 mA
temps de chauffe
fil chaud ........................................................ 30 s
lame chaude .................................................. 60 s
pointe à graver............................................. 120 s
puissance .......................................................... 8 W
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Nunca deje que los niños jueguen con este aparato. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. NUNCA desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Cuidado: El aparato se calienta durante el uso. Nunca cubra el aparato y siempre mantenga los orificios de ventilación libres de polvo y otras obstrucciones. La carcasa se calienta durante el uso. Deje libre el espacio alrededor del aparato para garantizar una ventilación adecuada. Ponga el aparato en una superficie plana y resistente al calor. No ponga el aparato en alfombras, tejidos, etc.
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado. No utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas explosivo. El calor podría hacer inflamar productos inflamables, incluso si no son visibles. Utilice el aparato sólo en un lugar aireado.
ADVERTENCIA: Coloque el aparato en el soporte si no lo está utilizando. Asegúrese de que haya suficiente ventilación al utilizar el aparato. El alambre se calienta. ¡No lo toque para evitar quemaduras! Nunca deje el aparato activado sin vigilancia. Desactive el aparato después del uso. Deje que el aparato se enfríe suficientemente antes de almacenarlo. Utilice el aparato siempre en una mesa ordenada y resistente al calor.
Utilice sólo el alambre incluido o un alambre de recambio adecuado.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Debido a las continuas mejoras, el producto podría diferir del de las imágenes. Las imágenes son meramente ilustrativas. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Utilice el aparato sólo con el adaptador de red que se entrega con el aparato. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
5. Funcionamiento
Utilice el aparato sólo con el adaptador de red que se entrega con el aparato. Dibuje el diseño en una pieza de espuma a mano alzada o con un patrón. Seleccione una de las puntas incluidas e introdúzcala en el mango. Asegúrese de que esté bien fijada. Conecte el conector del mango al adaptador. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. Active el aparato y póngalo en el soporte. Deje que se caliente. Sujete el aparato de manera confortable. Antes de empezar, pruébelo siempre sobre un objeto de prueba. Para un fácil manejo, quite los trozos no deseados. Utilice la punta de alambre para trabajos más detallados. No utilice la fuerza para cortar la espuma y deje que el calor haga el trabajo. Apague el aparato y desenchúfelo después del uso. Póngalo en el soporte y deje que se enfríe antes de almacenarlo.
6. Limpieza y mantenimiento
Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. No es posible reemplazar el cable flexible del adaptador. Si está dañado, tire el adaptador y reemplácelo por uno del mismo tipo (modelo HS18-0501500EU). El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
adaptador de red
entrada ............................... 100-240 V~, 50/60 Hz
salida ........................................... 5 VDC, 1500 mA
tiempo de calentamiento
punta de alambre caliente ............................... 30 s
punta de cuchillo caliente ................................ 60 s
punta de grabado ......................................... 120 s
alimentación .......................................................8 W
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
V. 02 – 10/08/2017 2 ©Velleman nv
Page 3
VTFC2
1. Spitze-Griff­Anschluss
4. Werkzeuge zum Schneiden
2. EIN/AUS-Schalter
5. Ständer
3. Netzteil
6. Schneidedraht­Aufsatz
1. połączenie końcówka­uchwyt
4. akcesoria tnące
2. przełącznik wł./wył.
5. podstawka
3. zasilacz
6. końcówka z gorącym drutem
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät. Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Demontieren oder öffnen Sie niemals das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Achtung: Während des Gebrauchs heizt das Gerät auf. Bedecken Sie niemals das Gerät, blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze und halten Sie diese stets frei von Staub und Schmutz. Bei Anwendung kann das Gehäuse aufheizen. Sorgen Sie dafür, dass es für eine gute Lüftung genügend Raum rund dem Gerät gibt. Stellen Sie das Gerät horizontal auf eine ebene und wärmebeständige Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppichboden, Textilien, usw. auf. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann reparieren. Halten Sie genügend Abstand zu brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen ein. Hitze kann dafür sorgen, dass brennbare Stoffe sich entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar sind. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
WARNUNG: Legen Sie das Gerät immer im Ablageständer ab. Sorgen Sie beim Arbeiten für eine gute Belüftung. Während des Betriebs ist der Heißdraht heiß. Berühren Sie keine heißen Teile! Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie es lagern. Verwenden Sie das Gerät immer auf einem hitzebeständigen und ordentlichen Tisch. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schneiddraht oder einen geeigneten Ersatzdraht.
3. Allgemeine Richtlinien
Weitere Informationen über die Velleman® Service­und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen. Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen abweichen. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzteil. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
5. Anwendung
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzteil. Zeichnen Sie das Design aus freier Hand oder mit einer Schablone. Wählen Sie eine der mitgelieferten Spitzen und befestigen Sie diese am Griff. Stellen Sie sicher, dass diese gut am Griff befestigt ist. Stecken Sie den Anschluss des Griffs in das Netzteil. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie es auf die Halterung. Lassen Sie das Gerät aufwärmen. Halten Sie das Gerät in einer komfortablen Position. Versuchen Sie immer zuerst auf ein kleines Stück. Entfernen Sie die unerwünschten Stückchen vor dem Betrieb. Benutzen Sie die Heißdraht-Spitze für detaillierte Arbeiten. Forcieren Sie nicht beim Schneiden. Lassen Sie die Hitze arbeiten. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Legen Sie es im Ablageständer ab und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es lagern.
6. Reinigung und Wartung
Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. Das flexible Kabel des Netzteils ist nicht austauschbar. Ist das Kabel beschädigt, entsorgen Sie dann das Netzteil und ersetzen Sie es durch eines des gleichen Typs (Modell HS18-0501500EU). Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
7. Technische Daten
Netzteil
Eingang ............................... 100-240 V~, 50/60 Hz
Betriebsmodus .............................. 5 VDC, 1500 mA
Aufwärmzeit
Schneidedraht-Aufsatz .................................... 30 s
Klingen-Aufsatz .............................................. 60 s
Gravur-Aufsatz ............................................. 120 s
Leistung ............................................................ 8 W
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej
się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy
skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu ­należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Nigdy nie stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu. ● Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać tylko
za wtyczkę. ● Nie wolno demontować ani otwierać pokrywy. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Uwaga: Urządzenie nagrzewa się podczas pracy. W żadnym wypadku nie zakrywać urządzenia. Otwory wentylacyjne muszą zawsze pozostawać czyste i drożne. Obudowa może nagrzewać się podczas użytkowania. Zachować minimalną odległość wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Umieścić urządzenie na płaskiej, termoodpornej powierzchni. Nie należy kłaść urządzenia
na dywanach, tkaninach... Nie używać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie
podejmować próby samodzielnego serwisowania urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. ● Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych i atmosferach wybuchowych. Ciepło może spowodować zapłon łatwopalnych materiałów, nawet, gdy są niewidoczne. Używać wyłącznie w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji.
● UWAGA: Nieużywane narzędzie należy odłożyć na podstawkę. ● Podczas użytkowania urządzenia należy zapewnić dobrą wentylację. ● Drut tnący jest gorący. Nie należy dotykać gorących części, aby uniknąć ryzyka poparzenia skóry! ● Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone. ● Wyłączyć urządzenie po użyciu. Przed schowaniem należy pozostawić urządzenia do schłodzenia. ● Przecinarkę należy stosować na termoodpornym i uporządkowanym stole. ● Należy stosować wyłącznie dostarczony drut tnący lub odpowiedni drut zastępczy.
3. Informacje ogólne
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
● Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą. ● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. ● Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. ● Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. ● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania
mogą prowadzić do zwarć, oparzeń, wstrząsów elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie
gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a
sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy. ● Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach. ● Rysunki służą wyłącznie do celów poglądowych. ● Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. ● Urządzenie można stosować wyłącznie z dostarczonym w zestawie zasilaczem.
● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
5. Obsługa
Urządzenie można stosować wyłącznie z dostarczonym w zestawie zasilaczem. Narysować projekt na fragmencie
styropianu, odręcznie lub przy użyciu szablonu. ● Wybrać jedną z dołączonych końcówek i umieścić w uchwycie. Sprawdzić, czy jest stabilnie osadzona w uchwycie. ● Podłączyć wtyczkę wychodzącą z uchwytu do zasilacza. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. ● Włączyć przecinarkę do styropianu i umieścić na podstawce. Odczekać, aż przecinarka nagrzeje się. ● Przytrzymać przecinarkę w wygodnej pozycji. Przed rozpoczęciem pracy nad projektem, należy wykonać próbę na obiekcie testowym. Aby ułatwić obsługę, najpierw należy usunąć duże, niepotrzebne fragmenty. ● Zalecamy stosowanie końcówki z gorącym drutem do bardziej precyzyjnej pracy. Nie należy przecinać styropianu na siłę - ciepło wykonuje całą pracę. ● Po zakończeniu cięcia, wyłączyć przecinarkę do styropianu i odłączyć od sieci. Przed schowaniem należy pozostawić urządzenie na podstawce w celu schłodzenia.
6. Czyszczenie i konserwacja
● Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● Nie można wymienić zewnętrznego, giętkiego przewodu zasilacza. W przypadku uszkodzenia kabla należy wyrzucić zasilacz i zastąpić
go tym samym modelem (model 8-0501500EU). Przecinarka do styropianu nie wymaga szczególnej konserwacji. Tym
niemniej, co jakiś czas należy przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w dobrym stanie. ● Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
7. Specyfikacja
zasilacz
wejście ................................ 100-240 V~, 50/60 Hz
wejście ......................................... 5 VDC, 1500 mA
V. 02 – 10/08/2017 3 ©Velleman nv
Page 4
VTFC2
1. ligação ponta-pega
4. acessórios de corte
2. interruptor on/off
5. tripé
3. adaptador
6. ponta de fio quente
czas nagrzewania wstępnego
końcówka z gorącym drutem............................ 30 s
końcówka z gorącym nożem ............................ 60 s
końcówka grawerująca .................................. 120 s
zasilanie ............................................................ 8 W
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em
caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Velleman! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão. ● Usar apenas no interior. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Nunca coloque recipientes com líquidos em cima do aparelho. Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Atenção: O exterior do aparelho aquece durante o funcionamento. Nunca cobrir o aparelho e manter os orifícios de ventilação sempre livres e desimpedidos. O exterior pode aquecer durante o funcionamento. Matenha alguma distância em torno do aparelho para que este possa ter ventilação suficiente. Coloque o aparelho numa superfície plana e resistente ao calor. Não coloque o aparelho em cima de tecidos, tapetes... Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás explosivo. O calor pode inflamar os produtos inflamáveis, inclusivamente os que não são visíveis. Utilize-o apenas em locais bem ventilados. ADVERTÊNCIA: Esta ferramenta deve ser sempre colocada no seu suporte quando não está a ser usada. Garanta uma boa ventilação sempre que utilizar o aparelho. O fio de corte é muito quente. Não toque nas partes quentes para evitar o risco de queimaduras na pele! Não deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Desligue o aparelho após a utilização. Deixe arrefecer bem antes de guardar. Utilize sempre o cortador numa mesa limpa e à prova de calor. Utilize apenas o fio de corte fornecido ou um fio de substituição adequado.
3. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® em www.velleman.eu. ● Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Familiarize­se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Todos os outros usos podem levar a um curto­circuito, queimaduras, eletrochoques, de colisão, etc. Utilizar o aparelho de uma forma não autorizada dará origem à anulação da garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas
neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. Devido às contantes melhorias do produto, o produto actual pode diferir das imagens apresentadas. As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa. Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente. Este aparelho só deve ser usado com a fonte de alimentação que é fornecida juntamente. Guarde este manual para posterior consulta.
4. Descrição
5. Utilização
Este aparelho só deve ser usado com a fonte de alimentação que é fornecida juntamente. Faça o desenho num pedaço de esponja, à mão livre ou usando um modelo. Escolha uma das pontas fornecidas e introduza-a na pega. Certifique-se de que fica bem segura. Ligue a ficha que sai da pega ao adaptador. Ligue o adaptador à tomada de corrente elétrica. Ligue o cortador de esponja e coloque-o no suporte. Aguarde até que aqueça. Segure o cortador numa posição confortável. Tente sempre fazer um teste antes de iniciar o seu projeto. Retire os bocados grande e indesejados para facilitar a operação. Recomendamos a utilização de uma ponta para um trabalho mais pormenorizado. Não faça força com o cortador de esponja e deixe que seja o calor a executar o trabalho. Após a utilização, desligue o aparelho e desconecte-o da rede elétrica. Deixe-o arrefecer no suporte antes de guardar.
6. Limpeza e manutenção
A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão. O cabo flexível externo do adaptador não pode ser substituído, se este cabo estiver danificado, é necessário substituir o adaptador por outro novo, do mesmo modelo (modelo HS18-0501500EU). O cortador de esponja não requer qualquer manutenção especial. No entanto, limpe regularmente a câmara com um pano húmido para que se mantenha como nova. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
7. Especificações
adaptador
entrada ............................... 100-240 V~, 50/60 Hz
saída ............................................ 5 VDC, 1500 mA
tempo de pré-aquecimento
ponta de fio quente ......................................... 30 s
ponta de faca quente ...................................... 60 s
ponta de gravação ........................................ 120 s
potência ............................................................ 8 W
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 02 – 10/08/2017 4 ©Velleman nv
Loading...