Velleman E305EM5, E305EM5-G User Manual

E305EM5/E305EM5-G
1. value
3. power factor
2. function
4. clock/weekday
1. waarde
3. waarde
2. functie
4. klok-/weekdag
E305EM5
E305EM5-G
USER MANUAL
To all residents of the European Union Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your
local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Do not immerge the device in any liquid. Keep the main unit away from high heat and fire. Connect this meter to a 230 V~, 50 Hz mains only. Disconnect the device from the mains and remove the batteries to clean it or when not in use. Never insert objects into the meter. Do not use a damaged or deformed meter.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Keep this manual for future reference.
4. Overview
5. Battery
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire
as they may explode. Do not attempt to recharge non­rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
Open the battery compartment using an appropriate screwdriver. Insert 3 x LR44 batteries minding the polarity. Close the battery compartment and press the
MASTER CLEAR button to reset the meter.
6. Operation
Function Display
Press repeatedly to display the clock + line voltage ( ) clock + line current + power factor (
clock + accumulative power factor ( ) total on time + total electrical charge ( ) total on time price 1 + total electric charge price 1 ( ) total on time price 2 + total electric charge price 2 (
disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to
) clock + real power + power factor ( )
memory.
Setting the Clock
Press until the clock is displayed. Press to enter the setting mode, set the value of the blinking item
with , switch to the next item and confirm with .
After the clock has been set, plug the meter into the mains and plug your appliance into the meter.
Function Setting – Price 1/2
Press until is displayed. Hold pressed until the meter enters the mode.
Press to enter the setting mode for price 1, set the value of the blinking item with , switch to the next item and confirm with . Press and then to
enter the setting mode for price 2, set the value of the blinking item with , switch to the next item and confirm with .
Function Setting – Standby Mode
When the device is removed from the mains, it switches off after ±10s. Press any key to switch it back on.
7. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
). Hold pressed to erase the
8. Specifications
operating voltage ................................... 230 V~, 50 Hz
voltage measuring range .............................190-276 V~
current measuring range ................................0.01-16 A
power measuring accuracy ................. ± 1 % or ± 0.2 W
clock accuracy ....................................... ± 1 min/month
max. power ............................................ 3600 W, 16 A
frequency measuring range ............................. 45-65 Hz
accumulated power range .........................0-9999.9 kWh
working temperature ...................................... 10-40 °C
energy display.........................................0-9999.9 kWh
max. record time .................................... 9999 h 59 min
backup battery ...................................... 3 x LR44 (incl.)
battery life ....................... ± 3 months without AC power
power consumption @ 220 V ............................. < 0.5 W
weight ................................................................140 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. ● Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte of vuur. Koppel deze meter enkel aan een stopcontact van 230 V~, 50 Hz. Ontkoppel de meter van het lichtnet en verwijder de batterijen na gebruik of om de
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
meter schoon te maken. Steek nooit objecten in de meter. Vermijd gebruik van een beschadigde of vervormde meter.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. ● Bescherm tegen schokken.
Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
5. Batterij
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in
het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
Open het batterijvak met een gepaste schroevendraaier en plaats 3 x LR44-batterijen. Let op de polariteit. Sluit het batterijvak en druk op MASTER CLEAR om de meter terug te stellen.
6. Bediening
Functieweergave
Druk herhaaldelijk op om achtereenvolgens weer te geven: klok + lijnspanning ( ) klok + lijnstroom + vermogensfactor ( ) klok + reëel vermogen + vermogensfactor ( ) klok + accumulatieve vermogensfactor ( ) totale tijd ingeschakeld + totale elektrische belasting ( ) totale tijd ingeschakeld tarief 1 + totale elektrische belasting tarief 1 ( ) totale tijd ingeschakeld tarief 2 + totale elektrische belasting tarief 2 ( ). Houd ingedrukt om de opgeslagen waarden te wissen.
Klokinstelling
Druk op tot de klok wordt weergegeven. Druk op om de instelmodus weer te geven, stel het knipperende item met in, schakel naar het volgend item en bevestig met . Steek na de klokinstelling de meter in het stopcontact; steek de stekker van het toestel in de meter.
Functie-instelling – Tarief ½
Druk op tot verschijnt. Houd ingedrukt tot de meter weergeeft. Druk op
om de instelmodus voor tarief 1 weer te geven, stel het knipperende item met in, schakel naar het volgend item en bevestig met . Druk op en daarna op om de instelmodus voor tarief 2 weer te geven, stel het knipperende item met in, schakel naar het volgend item en bevestig met .
Functie-instelling - Stand-by
Wanneer het toestel uit het stopcontact gehaald wordt, schakelt het automatics uit na ±10s. Druk gelijk welke toets om het terug aan te schakelen.
7. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
8. Specificaties
werkspanning ........................................ 230 V~, 50 Hz
spanningsbereik ......................................... 190-276 V~
stroombereik ................................................ 0.01-16 A
nauwkeurigheid ................................. ± 1 % of ± 0.2 W
nauwkeurigheid van de klok .................... ± 1 min/maand
max. vermogen ....................................... 3600 W, 16 A
frequentiebereik ............................................. 45-65 Hz
bereik energieverbruik ............................. 0-9999.9 kWh
werktemperatuur............................................ 10-40 °C
weergave energieverbruik ........................ 0-9999.9 kWh
max. meetbare tijd ................................. 9999 h 59 min
reservebatterij ............................. 3 x LR44 (meegelev.)
levensduur batterijen .... ± 3 maanden zonder AC-voeding
verbruik @ 220 V ............................................ < 0.5 W
gewicht .............................................................. 140 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
V. 02 – 10/04/2018 1 ©Velleman nv
E305EM5/E305EM5-G
1. valeur
3. valeur
2. fonction
4. heure/jour
1. valor
3. valor
2. función
4. hora/día
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectués normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
supervision. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil au feu ou à une chaleur extrême. Raccorder le wattmètre à un réseau électrique de 230 V~, 50 Hz.
Déconnecter le wattmètre du réseau électrique et retirer les piles après usage ou avant de le nettoyer. Ne jamais insérer d’objet dans le mètre. Éviter d’utiliser un wattmètre endommagé ou déformé.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie. La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
5. La pile
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas
les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants.
Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis approprié et insérer 3 piles LR44 en respectant la polarité. Refermer le compartiment des piles et enfoncer MASTER CLEAR pour remettre à zéro le wattmètre.
6. Emploi
Affichage de la fonction
Enfoncer à plusieurs reprises pour afficher : heure + tension en ligne ( ) heure + courant en ligne + facteur de puissance ( ) heure + puissance réelle + facteur de puissance ( ) heure + facteur de puissance accumulé ( ) durée de service + totalité de charge électrique ( ) durée de service tarif 1 + totalité de charge électrique tarif 1 (
charge électrique tarif 2 ( ). Maintenir enfoncé pour effacer les données en mémoire.
Configuration de l’horloge
Enfoncer jusqu’à ce que l’heure s’affiche.
Enfoncer pour accéder au mode de configuration,
configurer le digit clignotant avec , commuter vers le
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
) durée de service tarif 2 + totalité de
digit suivant et confirmer avec . Après la
configuration de l’heure, connecter le wattmètre au réseau électrique et insérer la fiche de l’appareil dans le
wattmètre.
Configuration des fonctions – Tarif ½
Enfoncer jusqu’à ce que s’affiche.
Maintenir enfoncé jusqu’à ce que the le
wattmètre affiche le mode . Enfoncer pour accéder au mode de configuration du premier tarif, configurer le digit clignotant avec , commuter vers le digit suivant et confirmer avec . Enfoncer et
pour accéder au mode de configuration du second tarif, configurer le digit clignotant avec , commuter vers le digit suivant et confirmer avec .
Configuration des fonctions - Standby
L’appareil ‘s arrête après ±10s après la déconnection du réseau électrique. Poussez n’importe quelle touche pour redémarrer.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications
tension de service ................................... 230 V~, 50 Hz
plage de mesure de tension .........................190-276 V~
plage de mesure de courant ............................0.01-16 A
précision .......................................... ± 1 % ou ± 0.2 W
précision de l'horloge ............................... ± 1 min/mois
puissance max. ....................................... 3600 W, 16 A
plage de mesure de fréquence ......................... 45-65 Hz
plage de consommation énergétique ..........0-9999.9 kWh
température de service ................................... 10-40 °C
affichage consommation énergétique .........0-9999.9 kWh
temps d'enregistrement max. .................. 9999 h 59 min
pile de rechange .................................... 3 x LR44 (incl.)
durée de vie des piles ...... ± 3 mois sans alimentation CA
consommation @ 220 V.................................... < 0.5 W
poids..................................................................140 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
relación con el medio ambiente. Si tiene dudas,
contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas. Conecte el aparato a una red eléctrica de 230 V~, 50 Hz.
Desconecte el aparato de la red eléctrica y saque las pilas después del uso o antes de limpiarlo. Nunca introduzca un objeto en el aparato. No utilice un contador de energía dañado o deformado.
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
5. La pila
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al
fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Abra el compartimiento de pilas con un destornillador adecuado e introduzca 3 pilas LR44. Respete la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimento de pilas y pulse MASTER CLEAR para reinicializar el aparato.
6. Funcionamiento
Visualización de la función
Pulse varias veces para visualizar: hora + tensión en línea ( ) hora + corriente en línea + factor de potencia ( ) hora + potencia real + factor de potencia ( ) hora + factor de potencia acumulado ( ) duración de funcionamiento + totalidad de la carga eléctrica ( ) duración de funcionamiento tarifa 1 + totalidad de la carga eléctrica tarifa 1 ( ) duración de funcionamiento tarifa 2 + totalidad de la carga eléctrica tarifa 2 (
los datos de la memoria.
Ajustar el reloj
Pulse hasta que se visualice la hora. Pulse para entrar en el modo de ajuste, ajuste el dígito intermitente con , conmute al dígito siguiente y confirme con . Después del ajuste de la hora, conecte el aparato a la red eléctrica e introduzca la toma del aparato en el contador de energía.
Ajustar las funciones – Tarifa 1/2
Pulse hasta que se visualice. Mantenga pulsado hasta que el contador de energía visualice el modo . Pulse para entrar en el modo de ajuste de la primera tarifa, ajuste el dígito intermitente con , conmute al dígito siguiente y confirme con .
Pulse et para entrar en el modo de ajuste de la segunda tarifa, ajuste el dígito intermitente con , conmute al dígito siguiente y confirme con .
Ajustar las funciones – Modo standby
Al desconectar el aparato de la red eléctrica, se desactiva después de ± 10s. Pulse cualquier botón para volver a activarlo.
). Mantenga pulsado para borrar
7. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
tensión de funcionamiento ....................... 230 V~, 50 Hz
rango de medición de la tensión ................... 190-276 V~
rango de medición de la corriente .................... 0.01-16 A
precisión ........................................... ± 1 % o ± 0.2 W
precisión del reloj ..................................... ± 1 min/mes
potencia máx. ......................................... 3600 W, 16 A
rango de medición de la frecuencia ................... 45-65 Hz
rango medición consumo de energía .......... 0-9999.9 kWh
temperatura de funcionamiento ........................ 10-40 °C
visualización del consumo de energía ......... 0-9999.9 kWh
tiempo de grabación máx. ....................... 9999 h 59 min
batería de repuesto ............................... 3 x LR44 (incl.)
duración pilas ........... ± 3 meses sin adaptador de red AC
consumo @ 220 V ........................................... < 0.5 W
peso .................................................................. 140 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
V. 02 – 10/04/2018 2 ©Velleman nv
Loading...
+ 2 hidden pages