To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules. If in doubt, contact your
local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it
and contact your dealer.
2. Safety Instructions
● This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
● There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts. ● Do not immerge the device in any liquid. Keep
the main unit away from high heat and fire. ● Connect
this meter to a 230 V~, 50 Hz mains only. ● Disconnect
the device from the mains and remove the batteries to
clean it or when not in use. ● Never insert objects into
the meter. ● Do not use a damaged or deformed meter.
3. General Guidelines
● Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
● Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. ● Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. ● Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. ● Keep this manual for
future reference.
4. Overview
5. Battery
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire
as they may explode. Do not attempt to recharge nonrechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in
accordance with local regulations. Keep batteries away
from children.
● Open the battery compartment using an appropriate
screwdriver. ● Insert 3 x LR44 batteries minding the
polarity. ● Close the battery compartment and press the
MASTER CLEAR button to reset the meter.
6. Operation
Function Display
● Press repeatedly to display the clock + line
voltage () clock + line current + power factor (
clock + accumulative power factor () total on time
+ total electrical charge () total on time
price 1 + total electric charge price 1 ()
total on time price 2 + total electric charge price 2 (
disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be
taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned to
) clock + real power + power factor ()
memory.
Setting the Clock
● Press until the clock is displayed. ● Press to
enter the setting mode, set the value of the blinking item
with , switch to the next item and confirm with .
● After the clock has been set, plug the meter into the
mains and plug your appliance into the meter.
Function Setting – Price 1/2
● Press until is displayed. ● Hold
pressed until the meter enters the mode.
● Press to enter the setting mode for price 1, set the
value of the blinking item with , switch to the next
item and confirm with . ● Press and then to
enter the setting mode for price 2, set the value of the
blinking item with , switch to the next item and
confirm with .
Function Setting – Standby Mode
● When the device is removed from the mains, it
switches off after ±10s. ● Press any key to switch it back
on.
7. Maintenance
● Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
). ● Hold pressed to erase the
8. Specifications
operating voltage ................................... 230 V~, 50 Hz
voltage measuring range .............................190-276 V~
current measuring range ................................0.01-16 A
power measuring accuracy ................. ± 1 % or ± 0.2 W
max. power ............................................ 3600 W, 16 A
frequency measuring range ............................. 45-65 Hz
accumulated power range .........................0-9999.9 kWh
working temperature ...................................... 10-40 °C
energy display.........................................0-9999.9 kWh
max. record time .................................... 9999 h 59 min
backup battery ...................................... 3 x LR44 (incl.)
battery life ....................... ± 3 months without AC power
power consumption @ 220 V ............................. < 0.5 W
weight ................................................................140 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change
without prior notice.
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
● Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht. ● Er zijn geen onderdelen
in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen
worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele
reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in
een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte
of vuur. ● Koppel deze meter enkel aan een stopcontact
van 230 V~, 50 Hz. ● Ontkoppel de meter van het
lichtnet en verwijder de batterijen na gebruik of om de
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
meter schoon te maken. ● Steek nooit objecten in de
meter. ● Vermijd gebruik van een beschadigde of
vervormde meter.
3. Algemene richtlijnen
● Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
op www.velleman.eu. ● Bescherm tegen schokken.
Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
● Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u
het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het
toestel valt niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel
enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
automatisch bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt
niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar
deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
5. Batterij
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in
het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het
bereik van kinderen.
● Open het batterijvak met een gepaste schroevendraaier
en plaats 3 x LR44-batterijen. Let op de polariteit. ● Sluit
het batterijvak en druk op MASTER CLEAR om de meter
terug te stellen.
6. Bediening
Functieweergave
● Druk herhaaldelijk op om achtereenvolgens weer
te geven: klok + lijnspanning () klok +
lijnstroom + vermogensfactor () klok + reëel
vermogen + vermogensfactor () klok +
accumulatieve vermogensfactor () totale tijd
ingeschakeld + totale elektrische belasting (
) totale tijd ingeschakeld tarief 1 + totale elektrische
belasting tarief 1 () totale tijd
ingeschakeld tarief 2 + totale elektrische belasting tarief
2 (). ● Houd ingedrukt om de
opgeslagen waarden te wissen.
Klokinstelling
● Druk op tot de klok wordt weergegeven. ● Druk
op om de instelmodus weer te geven, stel het
knipperende item met in, schakel naar het volgend
item en bevestig met . ● Steek na de klokinstelling de
meter in het stopcontact; steek de stekker van het
toestel in de meter.
Functie-instelling – Tarief ½
● Druk op tot verschijnt. Houd
ingedrukt tot de meter weergeeft. ● Druk op
om de instelmodus voor tarief 1 weer te geven, stel
het knipperende item met in, schakel naar het
volgend item en bevestig met . ● Druk op en
daarna op om de instelmodus voor tarief 2 weer te
geven, stel het knipperende item met in, schakel
naar het volgend item en bevestig met .
Functie-instelling - Stand-by
● Wanneer het toestel uit het stopcontact gehaald wordt,
schakelt het automatics uit na ±10s. ● Druk gelijk welke
toets om het terug aan te schakelen.
7. Onderhoud
● Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
max. meetbare tijd ................................. 9999 h 59 min
reservebatterij ............................. 3 x LR44 (meegelev.)
levensduur batterijen .... ± 3 maanden zonder AC-voeding
verbruik @ 220 V ............................................ < 0.5 W
gewicht .............................................................. 140 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectués normalement par
l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
supervision. ● Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil au feu ou à une chaleur extrême. ● Raccorder
le wattmètre à un réseau électrique de 230 V~, 50 Hz.
● Déconnecter le wattmètre du réseau électrique et
retirer les piles après usage ou avant de le nettoyer. ● Ne
jamais insérer d’objet dans le mètre.●Éviter d’utiliser un
wattmètre endommagé ou déformé.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. ●Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec
le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie. ●La garantie ne se s’applique
pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure.
4. Description
5. La pile
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas
les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger
des piles alcalines. Se débarrasser des piles en
respectant la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les piles hors de la
portée des enfants.
●Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis
approprié et insérer 3 piles LR44 en respectant la
polarité. ● Refermer le compartiment des piles et
enfoncer MASTER CLEAR pour remettre à zéro le
wattmètre.
6. Emploi
Affichage de la fonction
● Enfoncer à plusieurs reprises pour afficher :
heure + tension en ligne () heure + courant en
ligne + facteur de puissance () heure + puissance
réelle + facteur de puissance () heure + facteur
de puissance accumulé () durée de service +
totalité de charge électrique () durée de
service tarif 1 + totalité de charge électrique tarif 1 (
charge électrique tarif 2 (). ● Maintenir
enfoncé pour effacer les données en mémoire.
Configuration de l’horloge
● Enfoncer jusqu’à ce que l’heure s’affiche.
● Enfoncer pour accéder au mode de configuration,
configurer le digit clignotant avec , commuter vers le
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
) durée de service tarif 2 + totalité de
digit suivant et confirmer avec . ● Après la
configuration de l’heure, connecter le wattmètre au
réseau électrique et insérer la fiche de l’appareil dans le
wattmètre.
Configuration des fonctions – Tarif ½
● Enfoncer jusqu’à ce que s’affiche.
● Maintenir enfoncé jusqu’à ce que the le
wattmètre affiche le mode . ● Enfoncer pour
accéder au mode de configuration du premier tarif,
configurer le digit clignotant avec , commuter vers le
digit suivant et confirmer avec . ● Enfoncer et
pour accéder au mode de configuration du second
tarif, configurer le digit clignotant avec , commuter
vers le digit suivant et confirmer avec .
Configuration des fonctions - Standby
●L’appareil‘s arrête après ±10s après la déconnection du
réseau électrique. ● Poussez n’importe quelle touche pour
redémarrer.
7. Entretien
● Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications
tension de service ................................... 230 V~, 50 Hz
plage de mesure de tension .........................190-276 V~
plage de mesure de courant ............................0.01-16 A
précision .......................................... ± 1 % ou ± 0.2 W
précision de l'horloge ............................... ± 1 min/mois
puissance max. ....................................... 3600 W, 16 A
plage de mesure de fréquence ......................... 45-65 Hz
plage de consommation énergétique ..........0-9999.9 kWh
température de service ................................... 10-40 °C
temps d'enregistrement max. .................. 9999 h 59 min
pile de rechange .................................... 3 x LR44 (incl.)
durée de vie des piles ...... ± 3 mois sans alimentation CA
consommation @ 220 V.................................... < 0.5 W
poids..................................................................140 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
relación con el medio ambiente. Si tiene dudas,
contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión. ● El usuario no
habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No
exponga el aparato a temperaturas extremas. ● Conecte
el aparato a una red eléctrica de 230 V~, 50 Hz.
● Desconecte el aparato de la red eléctrica y saque las
pilas después del uso o antes de limpiarlo. ● Nunca
introduzca un objeto en el aparato. ● No utilice un
contador de energía dañado o deformado.
tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en
3. Normas generales
● Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. ● Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
5. La pila
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al
fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no
recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente al tirar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
● Abra el compartimiento de pilas con un destornillador
adecuado e introduzca 3 pilas LR44. ● Respete la
polaridad. ● Vuelva a cerrar el compartimento de pilas y
pulse MASTER CLEAR para reinicializar el aparato.
6. Funcionamiento
Visualización de la función
● Pulse varias veces para visualizar: hora + tensión
en línea () hora + corriente en línea + factor de
potencia () hora + potencia real + factor de
potencia () hora + factor de potencia acumulado
() duración de funcionamiento + totalidad de la
carga eléctrica () duración de
funcionamiento tarifa 1 + totalidad de la carga eléctrica
tarifa 1 () duración de funcionamiento
tarifa 2 + totalidad de la carga eléctrica tarifa 2 (
los datos de la memoria.
Ajustar el reloj
● Pulse hasta que se visualice la hora. ● Pulse
para entrar en el modo de ajuste, ajuste el dígito
intermitente con , conmute al dígito siguiente y
confirme con . ● Después del ajuste de la hora,
conecte el aparato a la red eléctrica e introduzca la toma
del aparato en el contador de energía.
Ajustar las funciones – Tarifa 1/2
● Pulse hasta que se visualice. ● Mantenga
pulsado hasta que el contador de energía visualice
el modo . ● Pulse para entrar en el modo de
ajuste de la primera tarifa, ajuste el dígito intermitente
con , conmute al dígito siguiente y confirme con .
● Pulse et para entrar en el modo de ajuste de
la segunda tarifa, ajuste el dígito intermitente con ,
conmute al dígito siguiente y confirme con .
Ajustar las funciones – Modo standby
● Al desconectar el aparato de la red eléctrica, se
desactiva después de ± 10s. ● Pulse cualquier botón para
volver a activarlo.
). ● Mantenga pulsado para borrar
7. Mantenimiento
● Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
tensión de funcionamiento ....................... 230 V~, 50 Hz
rango de medición de la tensión ................... 190-276 V~
rango de medición de la corriente .................... 0.01-16 A
precisión ........................................... ± 1 % o ± 0.2 W
precisión del reloj ..................................... ± 1 min/mes
potencia máx. ......................................... 3600 W, 16 A
rango de medición de la frecuencia ................... 45-65 Hz
rango medición consumo de energía .......... 0-9999.9 kWh
temperatura de funcionamiento ........................ 10-40 °C
visualización del consumo de energía ......... 0-9999.9 kWh
tiempo de grabación máx. ....................... 9999 h 59 min
batería de repuesto ............................... 3 x LR44 (incl.)
duración pilas ........... ± 3 meses sin adaptador de red AC
consumo @ 220 V ........................................... < 0.5 W
peso .................................................................. 140 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an
den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden
Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in eine
Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen aus. ● Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose von 230 V~, 50 Hz. ● Trennen Sie das Gerät
vom Netz und entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch
oder ehe Sie das Gerät reinigen. ● Stecken Sie nie
Gegenstände in das Gerät. ● Verwenden Sie nie ein
beschädigtes oder verformtes Gerät.
3. Allgemeine Richtlinien
● Weitere Informationen über die Velleman® Serviceund Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
● Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
5. Batterie
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen
Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie
keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkaline).
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen
Vorschriften. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
6. Anwendung
Anzeige der Funktion
● Drücken Sie wiederholt, um folgende Funktionen
anzuzeigen: Uhr + Netzspannung () Uhr +
Netzstrom + Leistungsfaktor () Uhr + wirkliche
Leistung + Leistungsfaktor () Uhr +
akkumulierender Leistungsfaktor () Gesamtzeit
eingeschaltet + gesamte elektrische Last ()
Gesamtzeit eingeschaltet Tarif 1 + gesamte elektrische
Last Tarif 1 () Gesamtzeit eingeschaltet
Tarif 2 + gesamte elektrische Last Tarif 2 (
gespeicherten Werte zu löschen.
Einstellung der Uhr
● Drücken Sie bis die Uhr angezeigt wird.
● Drücken Sie um den Einstellmodus anzuzeigen.
● Stellen Sie die blinkende Stelle mit ein, schalten
Sie auf die nächste Stelle um und bestätigen Sie mit .
● Nachdem Sie die Uhr eingestellt haben, verbinden Sie
das Gerät mit dem Netz und stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma
). ● Halten Sie gedrückt, um die
Einstellung der Funktion – Tarif 1/2
● Drücken Sie bis erscheint. ● Halten Sie
gedrückt bis das Gerät anzeigt.
● Drücken Sie um den Einstellmodus für Tarif 1
anzuzeigen. Stellen Sie die blinkende Stelle mit ein,
schalten Sie auf die nächste Stelle um und bestätigen Sie
mit . ● Drücken Sie und danach um den
Einstellmodus für Tarif 2 anzuzeigen. ● Stellen Sie die
blinkende Stelle mit ein, schalten Sie auf die nächste
Stelle um und bestätigen Sie mit .
Einstellung der Funktion – Standby-Modus
● Wenn Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen, wird es
nach ± 10s deaktiviert. ● Drücken Sie eine Taste, um es
wieder einzuschalten.
7. Wartung
● Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
max. Aufnahmezeit ................................. 9999 h 59 min
Pufferbatterie .................................3 x LR44 (mitgelief.)
Lebensdauer Batterien ........ ± 3 Monate ohne AC-Netzteil
Stromverbrauch @ 220 V ................................. < 0.5 W
Gewicht ..............................................................140 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy
skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci
nie powinny używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● W urządzeniu
nie występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy. ● Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
Jednostkę główną należy chronić przed wysokimi
temperaturami. ●Podłącz miernik do 230 V~, 50 Hz ( do
gniazdka elektrycznego). ● Uwaga! Wszelkie zmiany,
modyfikacje urządzenia powodują utratę gwarancji.
● Wyjmij urzadzenie z źródła zasilania, a następnie
wyciągnij baterie zawsze kiedy chcesz wyczyścić miernik
lub kiedy z niego nie korzystasz. ● Nigdy nie wkładaj do
urzadzenia innych przedmiotów. ●Nie używaj
uszkodzonego urządzenia!
opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na
odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
3. Informacje ogólne
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
urządzenia unikać stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem
pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami. ● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować
urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
spowoduje unieważnienie gwarancji. ● Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
5. Bateria
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia,
ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które
nie są akumulatorami (alkaliczne). Usuwać baterie
zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić
przed dziećmi.
● Otwórz pojemnik na baterię właściwym wkrętakiem.
● Umieść dwie baterie LR44 zwracając uwagę na
polaryzację. ● Zamknij pojemnik z bateriami , a
następnie naciśnij przycisk MASTER CLEAR aby
zresetować miernik.
6.Obsługa
Funkcje wyświetlacza:
●Wciśnij kilka razy przycisk do momentu
wyświetlenia się zegara i napięcia międzyprzewodowego (
) zegar + prąd sieciowy + współczynnik mocy (
) zegar + właściwa moc+ współczynnik mocy (
) zegar + akumulacja współczynnika mocy ()
całkowity czas + całkowity ładunek elektryczny (
●Wciśnij aż do pojawienia się na wyświetlaczu
zegara. ●Wciśnij aby wejść w tryb ustawień, ustaw
wartości migającej pozycji z przyciskiem , przejdź do
następnej pozycji i potwierdź przyciskiem . ● Kiedy
zegar będzie już ustawiony podłącz urządzenie do
zasilania, a następnie podłącz urządzenie, którego
energię chcesz zmierzyć.
Ustawienia – Price ½ (połowa ceny)
● Wciśnij do momentu wyświetlenia .
● Trzymaj wciśnięty do momentu, w którym
miernik wejdzie w tryb . ● Wciśnij aby wejść
do trybu w którym możesz ustawić price 1 (cenę 1) ustaw
wartość migającej pozycji przyciskiem , przejdź do
następnej pozycji i potwierdź ją przyciskiem .
● Wciśnij a potem aby wejść do trybu ustawień
price 2, ustaw wartość migającej pozycji przyciskiem ,
przejdź do następnej pozycji potwierdzając przyciskiem
) całkowity czas price 1 + całkowity
). ●Trzymaj wciśnięty przycisk aż
.
7. Konserwacja
● Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką,
aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów.
maks. czas nagrywania ........................... 9999 h 59 min
bateria zapasowa ........................ 3 x LR44 (w zestawie)
żywotność baterii .............. ± 3 miesiące bez zasilania AC
zużycie energii przy @ 220 V ............................ < 0.5 W
waga ................................................................. 140 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas,
contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
● Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a
manutenção das peças. Contacte um agente autorizado
para assistência e/ou peças de substituição. ● Não
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Mantenha a unidade principal afastada de temperatura
elevadas. ● Ligar o contador de energia a rede eléctrica
de 230 V~, 50 Hz. ● Desligar o contador de energia e
retirar as pilhas quando não for utilizado ou para limpar.
● Nunca introduzir qualquer objecto no contador de
energia. ● Evite de utilizar o aparelho danificado ou
deformado.
3. Normas gerais
● Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho
de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao
utilizar o dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do
aparelho antes de o utilizar. ● Por razões de segurança,
estão proibidas quaisquer modificações do aparelho
desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão
cobertos pela garantia. ● Utilize o aparelho apenas para
as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. ● Danos
causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o
seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes. ● Guarde este
manual para posterior consulta.
4. Descrição
enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
reciclagem local. Respeite a legislação local
Configuração da hora
● Carregar até aparecer a hora. ● Carregar
para aceder ao modo de configuração, configurar o digito
intermitente com·, ir para o digito seguinte e confirmar
com . ● Depois de configurar a hora, ligar o contador
de energia a rede eléctrica e inserir a ficha do aparelho
no contador.
Configuração das funções – Tarifa 1/2
● Carregar até que apareça. ● Manter
carregado até aparecer no contador de energia o
modo. ● Carregar para aceder ao modo de
configuração da primeira tarifa, configurar o digito
intermitente com , seguir para o digito seguinte e
confirmar com . ● Carregar e para aceder ao
modo de configuração da segunda tarifa, configurar o
digito intermitente com , comutar para o digito
seguinte e confirmar com .
7. Manutenção
● De vez em quando limpe o aparelho com um pano
húmido para que fique como novo. Não use químicos,
solventes ou detergentes abrasivos.
8. Especificações
tensão de funcionamento......................... 230 V~, 50 Hz
amplitude de medição da tensão ..................190-276 V~
amplitude de medição da corrente ...................0.01-16 A
precisão da medição .......................... ± 1 % ou ± 0.2 W
precisão do relógio ................................... ± 1 min/mês
potência máx. ......................................... 3600 W, 16 A
amplitude de medição da frequência ................. 45-65 Hz
amplitude da potência acumulada ..............0-9999.9 kWh
temperatura de funcionamento ........................ 10-40 °C
indicação da energia ................................0-9999.9 kWh
tempo de gravação máx. ......................... 9999 h 59 min
bateria de reserva ................................. 3 x LR44 (incl.)
duração da bateria ............... ± 3 meses sem potência AC
consumo energético @ 220 V ............................ < 0.5 W
peso ..................................................................140 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Imported for Perel by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
5. Pilha
Advertência: Nunca perfure as baterias nem as deite no
fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias
não recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de
acordo com as regulamentações locais. Mantenha as
baterias fora do alcance das crianças.
● Abrir o compartimento das pilhas com uma chave
apropriada e colocar 2 pilhas LR44 respeitando a
polaridade. ● Fechar o compartimento das pilhas e
carregar em MASTER CLEAR para colocar o contador de
energia a zero.
6. Utilização
Visualização da função
● Carregar várias vezes para visualizar: hora +
tensão em linha () hora + corrente em linha +
factor de potência () hora + potencia real + factor
de potência () hora + factor de potencia
acumulado () tempo de serviço + totalidade de
carga eléctrica () tempo de serviço tarifa
1 + totalidade de carga eléctrica tarifa 1 ()
tempo de serviço tarifa 2 + totalidade de carga
eléctrica tarifa 2 (). ● Manter carregado