Keep the device away from children and
unauthorised users.
Indoor use only.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
Keep the device away from splashing and dripping liquids.
Note that damage caused by user modifications to the device is
This system can provide valuable protection for your home and
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
not covered by the warranty.
property if used properly. However, it cannot guarantee complete
protection against burglary or robbery. Therefore, VELLEMAN nv
will not be responsible for any losses or damages which occur
during the use of this product.
CTC1000WS
1
mounting holes
2
probe 3 batteries
4
test button
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Have the system installed by a qualified installer.
Respect the legislation in your region when installing an alarm
system. If necessary, refer to local authorities.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protected the device against extreme heat, dust and moisture.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
4. Features
waterproof
remote probe
detection method: resistance bridge
threshold: < 350 kΩ
low battery detection
long battery life
randomized supervision signals for trouble-free system integrity
checking
works with the control panel CTC1000 (not included)
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
6. Battery
The water sensor comes with the batteries already installed. Life
expectancy averages to about 3 years.
4 x 1.5 V AAA batteries (not incl.)
(order code LR03)
frequency
868.6375 MHz
3. Using the 2 recesses on the base as a template, drill two holes in
the surface.
4. Insert the included wall plugs if fixing into plaster or brick.
5. Clip the lid to the base.
6. Screw the water sensor to the wall.
7. Locate the plastic clip and remove the cover from the adhesive
pad
8. Fix the probes within the plastic clip and firmly press the clip
onto the desired location.
8. Operation
When the probes first come in contact with water, the water
sensor sends an alarm signal to the control panel.
If the water condition persists for 2 more minutes, the water
sensor sends the alarm signal to the control panel again.
The sensor sends a total of 2 alarm signals to the control panel
per each water accident. The sensor then enters sleep mode. This
means that no matter if the water level increases, it will not
trigger the alarm anymore.
If the probes are no longer in contact with water, the water sensor
sends a restore signal to the control panel indicating the water
condition has been cleared. Water sensor then enters normal
operation mode.
During the alarm period, whenever the water ebbs, the water
sensor enters normal operation mode.
9. Self test (supervision function)
After installation, the water sensor will send self test signals to the
control panel at random intervals of 30 to 50 minutes.
If the control panel does not receive self test signals from the
water sensor, the panel will display an error message.
Refer to the section Supervision in chapter Special Settings of the
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version
of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without
prior notice.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen
en onbevoegden.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
Bescherm tegen opspattende vloeistoffen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
Dit systeem kan een waardevolle bescherming zijn voor uw huis
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
het toestel valt niet onder de garantie.
en eigendom indien het juist gebruikt wordt. Toch kan dit systeem
geen volledige beveiliging bieden tegen inbraak of roof. Daarom
kan VELLEMAN nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor
eventuele verliezen en schade.
CTC1000WS
1
montagegaten
2
sonde
3
batterijen
4
testknop
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Laat het systeem installeren door een gekwalificeerde installateur.
Respecteer de plaatselijke wetgeving bij het installeren van een
alarmsysteem. Neem eventueel contact op met de plaatselijke
autoriteiten.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
tijdens de bediening van het toestel.
Bescherm het toestel tegen extreme hitte, stof en vochtigheid.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan
het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Eigenschappen
waterbestendig
externe probe
detectiemethode: weerstandsbrug
drempelwaarde: < 350 kΩ
legebatterij-indicator
batterij met lange levensduur
willekeurige controlesignalen voor een probleemloze
integriteitcontrole van het systeem
functioneert met het bedieningspaneel CTC1000 (niet meegelev.)
5. Overzicht
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
De basis is voorzien van twee uitsparingen waar het plastic dunner is
voor montage. Om de waterdetector te monteren:
1. Verwijder de schroeven om het bovendeksel van de basis weg te
nemen.
2. Doorprik de uitsparingen in de basis.
3. Gebruik de 2 uitsparingen in de basis als sjabloon, boor twee
gaten in het montageoppervlak.
4. Plaats de meegeleverde pluggen voor het bevestigen aan een
gipswand of bakstenen muur.
5. Klik het deksel vast op de basis.
6. Schroef de waterdetector vast aan de muur.
7. Neem de plastic clip en verwijder de beschermfolie van de
zelfklevende strip
8. Bevestig de sondes in de plastic clip en druk de clip stevig op de
gewenste plaats.
8. Gebruik
Wanneer de sondes een eerste keer in aanraking komen met
water, stuurt de waterdetector een alarmsignaal naar het
controlepaneel.
Blijven de sondes 2 minuten lang met water in contact komen,
dan stuurt de waterdetector nogmaals een alarmsignaal naar het
controlepaneel.
Per overstroming stuurt de detector in totaal 2 alarmsignalen naar
het controlepaneel. Daarna gaat de detector over in slaapmodus.
Dit betekent dat als het waterpeil stijgt of niet, het alarm niet
meer wordt getriggerd.
Komen de sondes niet meer met water in contact, dan stuurt de
waterdetector een herstelsignaal naar het controlepaneel om aan
te geven dat het waterpeil gezakt is. De waterdetector schakelt
over naar de normale werkingsmodus.
Zakt het waterpeil tijdens een alarmperiode, dan wordt de
normale werkingsmodus ingeschakeld.
9. Zelftest (supervisiefunctie)
Na installatie stuurt de waterdetector alle 30 tot 50 minuten
4 x 1.5 V AAA-batterij (niet meegelev.)
(bestelcode LR03)
frequentie
868,6375 MHz
bereik
> 200 m in open ruimte (ideale
omstandigheden)
werktemperatuur
-20 tot 50 °C
vochtigheidsgraad
tot 95%, niet-condenserend
afmetingen
135 x 33 x 22 mm
gewicht
100 g
Als het controlepaneel geen zelftestsignalen ontvangt van de
watersensor, verschijnt een foutmelding op de display.
Zie "Supervision" in hoofdstuk "Speciale instellingen" in de
handleiding van het controlepaneel.
10. Technische specificaties
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
tombent pas sous la garantie.
propriété si on l'utilise correctement. Néanmoins, il ne peut pas
CTC1000WS
1
trous de montage
2
sonde
3
piles 4 bouton de test
vous garantir une protection complète contre le cambriolage et le
vol. Toutefois, Velleman SA ne peut être tenu responsable pour
des pertes ou endommagements qui pourraient être occasionnés.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de notice.
Confier l'installation du système à un installateur qualifié.
Respecter la législation en vigueur dans votre région lors de
l'installation d'un système d'alarme. Se renseigner auprès des
administrations locales si nécessaire.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection
pendant l’opération.
Protéger l'appareil contre la chaleur extrême, la poussière et
l'humidité.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de
l’utiliser.
Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
4. Caractéristiques
résistant à l'eau
sonde externe
méthode de détection : pont de résistance
valeur seuil : < 350 kΩ
indication de pile faible
pile à durée de vie prolongée
signaux de vérifications aléatoires pour un contrôle efficace de
l'intégrité du système
fonctionne avec le panneau de contrôle CTC1000 (non incl.)
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Monter le détecteur d'eau de telle sorte que la sonde touche le sol
(ou à n'importe quelle hauteur souhaitée).
7.3 Monter le contact du détecteur d'eau
La base est pourvue de deux encoches où le plastique est plus mince
pour le montage. Pour monter le détecteur d'eau :
1. Retirer les vis pour séparer le couvercle supérieur de la base.
2. Percer les encoches de la base.
3. Utiliser les 2 encoches de la base comme gabarit, percer deux
trous dans la surface de montage.
4. Insérer les chevilles livrées pour une fixation dans un mur de
plâtre ou de briques.
5. Clipper le couvercle sur la base.
6. Visser le détecteur d'eau au mur.
7. Prendre le clip en plastique et retirer la feuille de protection du
ruban adhésif.
8. Fixer les sondes dans le clip en plastique et presser fermement
le clip sur l'emplacement souhaité.
8. Fonctionnement
Le détecteur d'eau envoie un signal d'alarme vers le panneau de
contrôle lorsque les sondes entrent en contact avec l'eau une
première fois.
Le détecteur d'eau envoie de nouveau un signal d'alarme vers le
panneau de contrôle si les sondes restent en contact avec l'eau
durant 2 minutes.
Le détecteur envoie par cas inondation 2 signaux d'alarme vers le
panneau de contrôle. Ensuite, le détecteur entre en mode veille.
Par conséquent, l'appareil n'enverra plus de signal si l'eau
remonte.
Si les sondes ne sont plus en contact avec l'eau, le détecteur
d'eau envoie un signal de rétablissement vers le panneau de
contrôle indiquant que la condition d'eau est redevenue normale.
Le détecteur d'eau retourne en mode de fonctionnement normal.
Durant la période d'alarme, le détecteur d'eau entre en mode de
fonctionnement normal lorsque ne niveau d'eau baisse.
4 x pile de 1.5 V type LR03 (non incl.)
(référence LR03)
fréquence
868.6375 MHz
plage
> 200 m en espace libre (circonstances
idéales)
température de
service
de -20 à 50 °C
taux d'humidité
jusqu'à 95 %, sans condensation
dimensions
135 x 33 x 22 mm
poids
100 g
9. Autotest (fonction de supervision)
Après l'installation, le détecteur d'eau enverra des signaux
d'autotest vers le panneau de contrôle toutes les 30 à 50 minutes.
Le panneau de contrôle affichera un message d'erreur ci celui-ci
ne reçoit pas les signaux d'autotest.
Voir "Supervision" dans "Special Settings" du mode d'emploi du
panneau de contrôle.
10. Spécifications techniques
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière
version de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu.
Les spécifications et le contenu de cette notice peuvent être
modifiés sans avis préalable.
notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Mantenga el aparato lejos del alcance de
personas no capacitadas y niños.
Utilice el aparato sólo en interiores.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
No exponga este equipo a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
Este sistema protege su casa y sus posesiones de manera muy
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
cubiertos por la garantía.
eficaz si lo utiliza correctamente. Sin embargo, no garantiza una
protección completa contra robos. Por tanto, VELLEMAN nv no
será responsable de daños o pérdidas causados durante un robo.
CTC1000WS
1
agujeros de montaje
2
sensor 3 las pilas
4
botón de prueba
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
Respete las leyes locales al instalar este sistema. Si fuera
necesario, contacte con las autoridades locales.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
No exponga el aparato a temperaturas extremas, polvo y
humedad.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
4. Características
resistente al agua
sensor externo
método de detección puente de resistencias
valor umbral < 350 kΩ
indicación de batería baja
pila con larga duración de vida
autodiagnóstico incorporado para un funcionamiento impecable
funciona con el panel de control CTC1000 (no incl.)
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
6. La pila
El aparato lleva puestas las pilas. La vida media es de 3 años.
3. Utilice las dos muescas como plantilla y taladre dos agujeros.
4. Utilice los tacos incluidos si quiere fijar el aparato a una pared
de yeso o de ladrillos.
5. Fije la tapa a la base.
6. Fije el detector de a la pared.
7. Localice el clip de plástico y saque la película de la parte
adhesiva.
8. Fije las sondas dentro del clip de plástico y apriete firmemente
para fijar el clip en el lugar deseado.
8. Funcionamiento
El aparato envía una señal de alarma al panel de control en
cuanto las sondas entren por primera vez en contacto con el agua.
El detector de agua volverá a enviar una señal de alarma al panel
de control si las sondas siguen entrando en contacto con el agua
durante dos minutos más.
La sonda enviará 2 señales de alarma al panel de control por cada
inundación. Luego, la sonda entra en el modo de espera (sleep).
Por tanto, el aparato ya no enviará una señal de montaje si el
nivel del agua vuelve a aumentar.
El sensor de agua enviará una notificación al panel de control para
indicar que el nivel del agua ha bajado en cuanto las sondas ya no
entren en contacto con el agua. Luego, el sensor de agua entra en
el modo de funcionamiento normal.
Durante el período de alarma, el detector de agua entra en el
modo de funcionamiento normal en cuanto el nivel de agua baje.
9. Autodiagnóstico (función de supervisión)
Después de la instalación, el detector de agua enviará cada 30 a
50 minutos señales de autodiagnóstico al panel de control.
El panel de control visualizará un mensaje de error si no recibe las
señales de autodiagnóstico.
Véase « Supervision » en el capítulo « Special Settings » del
4 x pila AAA de 1.5 V (no incl.)
(referencia LR03)
frecuencia
868.6375 MHz
alcance
> 200m al aire libre (sin obstáculos)
temperatura de
funcionamiento
de -20 a 50 °C
humedad
hasta el 95% sin condensado
dimensiones
135 x 33 x 22 mm
peso
100 g
10. Especificaciones
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más
reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de
este manual sin previo aviso.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
der Garantieanspruch.
CTC1000WS
1
Montagelöcher
Dieses System bietet wertvollen Schutz für Ihr Haus und
Eigentum, wenn Sie es korrekt verwenden. Es kann aber keinen
vollständigen Schutz vor Diebstahl oder Raub gewährleisten.
VELLEMAN nv übernimmt keine Haftung für entstandene Schäden
oder Verlust.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren
Installieren Sie das System hinsichtlich der örtlichen geltenden
Vorschriften und Gesetze. Wenn nötig, wenden Sie sich an die
zuständige Behörde.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und
Feuchte.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
wasserdicht
externer Sensor
Erfassungsmethode: Widerstandsbrücke
Schwellwert < 350 kΩ
Lo-Bat-Anzeige
Batterie mit langer Lebensdauer
eingebaute Selbstdiagnose für ein einwandfreies Funktionieren
funktioniert mit dem Bedienfeld CTC1000 (nicht mitgeliefert)
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
4 x 1.5 V AAA-Batterie (nicht mitgeliefert)
(Bestell-Nr. LR03)
Frequenz
868.6375 MHz
Reichweite
> 200m im Freifeld (ohne Hindernisse)
Betriebstemperatur
-20 bis 50 °C
Feuchte
bis zu 95% nicht-kondensierend
Abmessungen
135 x 33 x 22 mm
Gewicht
100 g
Sinkt den Wasserpegel während einer Alarmperiode, dann wird
der normale Betriebsmodus eingeschaltet.
9. Selbsttest (Überwachungsfunktion)
Nach Installation, sendet der Wassermelder alle 30 bis 50 Minuten
Selbsttestsignale an das Bedienfeld.
Empfängt das Bedienfeld keine Selbsttestsignale, dann erscheint
eine Fehlermeldung auf dem Display.
Beachten Sie « Supervision » im Kapitel « Special Settings » der
Bedienungsanleitung des Bedienfelds.
10. Technische Daten
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças e pessoas não autorizadas.
Usar apenas em interiores.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso
o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
Mantenha o dispositivo afastado de gotas e salpicos.
Os danos causados por modificações feitas no aparelho não estão
O sistema proporciona uma protecção considerável da sua casa ou
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as
houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a
legislação local relativa ao meio ambiente.
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí
resultantes.
cobertos pela garantia.
propriedade desde que usado correctamente. No entanto, não
garante completa protecção contra assalto ou roubo. Assim, a
CTC1000WS
1
furação para montagem
2
sonda
3
pilhas 4 botão de teste
VELLEMAN nv não será responsável por quaisquer perdas ou
danos que possam ocorrer durante a utilização deste produto.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
O sistema deve ser instalado por um técnico qualificado.
Respeite a legislação local relativamente à instalação de sistemas
de alarme. Se necessário, consulte as autoridades locais.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
Proteja o dispositivo de temperaturas extremas, pó e humidade.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorrecta anula a garantia
completamente.
4. Características
à prova de água
sonda remota
método de detecção. ponte de resistência
limiar < 350 kΩ
indicação de bateria fraça
pilha de longa duração
indicadores de supervisão para verificar a integridade do sistema
e perfeito funcionamento.
funciona com o painel de controlo CTC1000 (não incluído)
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
A base tem duas reentrâncias em que o plástico é mais fino para
efeitos de montagem. Instalar o sensor de água:
1. Retire os parafusos para separar a parte de cima da base.
2. Rompa as reentrâncias existentes na base.
3. Usando as 2 reentrâncias da base como molde, faça dois furos
na superfície.
4. Utilize as buchas incluídas em caso de fixação em gesso ou
tijolo.
5. Fixe a tampa à base.
6. Aparafuse o sensor de água à parede.
7. Coloque o grampo plástico e retire a capa da almofada adesiva.
8. Coloque as sondas dentro do grampo plástico e coloque o
grampo no local desejado pressionando com firmeza.
8. Utilização
Assim que as sondas entrarem em contacto com a água, o sensor
de água envia um sinal de alarme ao painel de controlo.
Se o contacto com a água persistir durante mais 2 minutos, o
sensor de água envia novamente um sinal de alarme para o painel
de controlo.
O sensor envia um total de 2 sinais de alarme para o painel de
controlo por casa acidente com água. Em seguida o sensor entra
no modo adormecido. Isto significa que independentemente do
aumento do nível da água, não fará disparar o alarme mais
nenhuma vez.
Se as sondas já não estiverem em contacto com a água, o sensor
de água envia um sinal ao painel de controlo a indicar que a
situação da água se encontra controlada. O sensor de água entra
no modo de funcionamento normal.
Durante o período de alarme, sempre que o nível de água desce,
o sensor de água passa ao modo de funcionamento normal.
9. Auto-verificação (função de supervisão)
Após a instalação, o sensor de água envia sinais de auto-
verificação para o painel de controlo em intervalos de 30 a 50
minutos.
Caso o painel de controlo não receba sinais de auto-verificação do
sensor de água, o painel exibirá uma mensagem de erro.
4 x pilhas 1.5 V AAA (não incl.)
código de encomenda LR03)
frequência
868.6375 MHz
alcance
> 200 m em espaço aberto (circunstâncias
ideais)
temperatura de
funcionamento
de -20 a 50 °C
humidade
até 95 % sem condensação
dimensões
135 x 33 x 22 mm
peso
100 g
Consulte a secção Supervisão no capítulo Definições Especiais do
manual do painel de controlo.
10. Especificações
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
Para mais informação sobre este produto e para aceder à
versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.velleman.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
escrita por parte da detentora dos direitos.
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-
month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als nietoplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposições legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou
materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois
da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de
receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a
desgaste causado por um uso normal, como
p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária
ou não, uma utilização ou manutenção
incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do
aparelho ( o período de garantia será reduzido
a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização de
SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente
acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da
embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver
o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento
conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
R&TTE Declaration of Conformity
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Déclaration de conformité R&TTE
R&TTE Konformitätserklärung
Declaración de conformidad R&TTE
Declaração de conformidade R&TTE
R&TTE Deklaracja zgodnoci
Declare on our own responsibility that the finished product:
Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product:
Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini:
Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación:
Declaramos a nossa responsabilidade relativamente ao produto abaixo mencionado:
Deklarujemy z pełn odpowiedzialnoci, i nastpujce produkty:
Brand / Merk / Marque / Marke / Marca / Marca / Marka:
commercial / designação comercial / nazwa produktu:
WATER SENSOR FOR CTC1000 - 868.6375 MHz
WATERDETECTOR VOOR CTC1000 - 868.6375 MHz
DÉTECTEUR D'EAU POUR CTC1000 - 868.6375 MHz
WASSERMELDER FÜR CTC1000 - 868.6375 MHz
DETECTOR DE AGUA PARA CTC1000 - 868.6375 MHz
SENSOR DE ÁGUA PARA CTC1000 - 868.6375 MHz
WATER SENSOR FOR CTC1000 - 868.6375 MHz
Type or model / Type of model / Type ou modèle / Typ oder Modell / Tipo o modelo / tipo ou
modelo / typu lub modelu:
CTC1000WS
Constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other
relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Die het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC).
Faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre
stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC).
uf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.
Cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva R&TTE
(1999/5/EC).
Cumpre com os requisitos essenciais e quaisquer outras disposições relevantes as Directiva
R&TTE (1999/5/EC).
Stanowicym przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami ora z
pozostałymi stosownymi postanowieniami R&TTE (1999/5/EC).
The product is in conformity with the following standards:
Het product voldoet aan de volgende normen:
Le produit est conforme aux normes suivantes:
Das Produkt entspricht den folgenden Normen:
Es conforme a las siguientes normas:
Este produtos está conforme a normas a seguir indicadas:
Produkt jest zgodny z nastpujcymi standardami:
EN 60950-1:2001
EN 301 489-1 V1.3.1
EN 301 489-3 V1.3.1
EN 300 220-1 V1.3.1
EN 300 220-3 V1.1.1
Technical data are available and can be obtained from :
Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez :
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij :
Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei:
Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a:
Os dados técnicos estão disponíveis e podem ser solicitados a:
Dane techniczne s dostpne i zostan udostpnione na yczenie:
Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission / Ort und Datum
der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión / Local e data de emissão / Miejsce i data
sporzdzenia:
Gavere, 13/06/2013
Authorised signatory for the company / Bevoegde ondertekenaar voor de firma / Signataire
autorisé(e) de la société / Bevollmächtigte Person / Responsable de la empresa / Responsável
da empresa / Osoba upowaniona do podpisu w imieniu firmy:
Vince Van Balberghe - Quality Manager:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.