Keep this device away from children and unauthorized users.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an
authorized dealer for service and/or spare parts.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge nonrechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in
accordance with local regulations. Keep batteries away from
children.
6. Battery
1. Open the battery compartment using an appropriate screwdriver.
2. Insert one 9 V alkaline battery according to the correct polarity.
3. Close the battery compartment.
7. Operation
7.1 Basic Operation
1. Hold the device by the handle and switch it on. Wait for the device to
finish the initialisation. The device is ready-for-use when the green
LED burns.
2. Sweep the device over the body: it will beep and the alert LED will
burn when a metal object is found.
3. Switch off after use.
7.2 Functions
Audio Tone Discrimination
The device beeps quietly when it detects a small metal object; it will beep
loudly when a larger metal object is detected.
Sensitivity
Insert the tip of a small screwdriver into the SENS ADJ. hole. To set the
ideal sensitivity rate, slowly rotate clockwise to increase or anti-clockwise to
decrease the sensitivity, until both the audio and visual alarms signal
continuously. Then slightly turn anti-clockwise.
Reset
Press the reset knob to reset the device.
Low-Battery Indication/Earphones
Replace the battery if the device beeps continuously and the LEDs do not
burn.
Using earphones will help you hearing the audible alarm in noisy
environments. Also, the batteries will last longer.
The device does not need any particular maintenance. However, it is
advisable to clean it occasionally to keep it looking like new. Do not use
harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
Remove the battery if the device will not be used for a long time.
9. Technical Specifications
headphone jack ........................................................ 3.5 mm
operating frequency ........................ 50 kHz ± 10% (sine wave)
sensitivity............................... ≥ 5 cm (for a 50 eurocent coin)
operation current.................................................... < 50 mA
operation voltage ............................................... 7.2 V to 9 V
operating temperature .................................... 0 °C to +40 °C
power supply ................ 1 x 9 V battery (6LR61C, not included)
dimensions ............................................... 430 x 82 x 51 mm
weight ....................................................................... 350 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
R&TTE Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [CS10MD2] is
in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.velleman.eu.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van
het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel
spelen.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen.
Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
6. Batterij
1. Open het batterijvak met een geschikte schroevendraaier.
2. Plaats een 9 V-alkalinebatterij. Respecteer de polariteit.
3. Sluit het batterijvak.
7. Gebruik
7.1 Basisgebruik
1. Houd het toestel bij de handgreep vast en schakel het in. Wacht tot
het toestel geactiveerd is. Het toestel is gebruiksklaar wanneer de
groene led oplicht.
2. Beweeg het toestel heen en weer over het lichaam. U hoort een
pieptoon en de rode led licht op wanneer een metalen voorwerp
gedetecteerd wordt.
3. Schakel het toestel uit na gebruik.
7.2 Functies
Audiodiscriminatie
U hoort een zachte pieptoon wanneer een klein metalen voorwerp
gedetecteerd wordt. U hoort een luide pieptoon wanneer een groot metalen
voorwerp gedetecteerd wordt.
Gevoeligheid
Plaats de punt van een kleine schroevendraaier in de opening SENS ADJ.
Om de gevoeligheid in te stellen, draai de schroevendraaier voorzichtig in
wijzerzin om de gevoeligheid te verhogen of in tegenwijzerzin om de
gevoeligheid te verlagen, totdat het alarm weerklinkt en de leds oplichten.
Draai de schroevendraaier lichtjes in tegenwijzerzin.
Resetten
Druk op de resetknop om het toestel te resetten.
Batterij-laag indicator/Koptelefoon
Vervang de batterij als het toestel voortdurend piept en de leds niet
oplichten.
Met de koptelefoon kunt u het alarmsignaal beter horen in luidruchtige
omgevingen. De batterijen gaan ook langer mee.
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Het is echter aan te raden om
het toestel regelmatig te reinigen om het er als nieuw te laten uitzien.
Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke
detergenten.
Verwijder de batterijen indien u het toestel gedurende een langere tijd niet
gebruikt.
9. Technische specificaties
hoofdtelefoonaansluiting ............................................ 3.5 mm
gevoeligheid ................. ≥ 5 cm (voor een muntstuk van 50 ct.)
werkstroom ........................................................... < 50 mA
werkspanning ................................................... 7.2 V tot 9 V
werktemperatuur ........................................... 0 °C tot +40 °C
voeding.................. 1 x 9V-batterij (6LR61C, niet meegeleverd)
afmetingen ............................................... 430 x 82 x 51 mm
gewicht ...................................................................... 350 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type radioapparatuur [CS10MD2]
conform is met richtlijn 2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
1
bouton de réinitialisation
4 réglage de sensibilité
2
LED verte (prêt)
5 prise casque
3
LED rouge (alarme)
6 interrupteur on/off/low
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera
toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la
nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession,
l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
fonctionnement silencieux avec casque d'écoute
indication de pile faible
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les
jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des
piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. Garder les piles hors de la portée des
enfants.
6. La pile
1. Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis approprié.
2. Insérer une pile alcaline de 9 V en respectant la polarité.
3. Fermer le compartiment à piles.
7. Emploi
7.1 Fonctionnement de base
1. Saisir l'appareil par la poignée et allumer le. Attendre jusqu'à ce que
l'appareil soit activé. L'appareil est prêt à l'emploi lorsque la LED verte
s'allume.
2. Balayer le corps : un bip sonore est émis et la LED rouge s'allume
lorsqu'un objet métallique est détecté.
3. Éteindre après usage.
7.2 Fonctions
Discrimination audio
L'appareil émet un bip doux lorsqu'un petit objet métallique est détecté. Un
bip fort est émis lorsqu'un grand objet métallique est détecté.
Sensibilité
Insérer la pointe d'un petit tournevis dans l'encoche SENS ADJ. Pour régler
la sensibilité, tourner lentement le tournevis dans le sens horaire pour
augmenter la sensibilité ou dans le sens antihoraire pour diminuer la
sensibilité, jusqu'à ce que l'alarme retentisse et les LEDs s'allument.
Ensuite, tourner légèrement le tournevis dans le sens antihoraire.
Réinitialisation
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser l'appareil.
Indication de pile faible/Casque d'écoute
Remplacer les piles si l'appareil émet un bip continu et si les LEDs ne
s'allument pas.
L'utilisation d'un casque d'écoute vous permet d'entendre mieux l'alarme
sonore dans un environnement bruyant. Par ailleurs, la durée de vie des
piles est prolongée.
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, il est conseillé
de le nettoyer régulièrement pour conserver l'aspect neuf. Ne pas utiliser
d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue durée.
9. Spécifications techniques
prise casque ............................................................ 3.5 mm
fréquence de service ............. 50 kHz ± 10% (onde sinusoïdale)
sensibilité ................... ≥ 5 cm (pour une pièce de 50 centimes)
courant de service .................................................. < 50 mA
tension de service ............................................ de 7.2 V à 9 V
température de service................................. de 0 °C à +40 °C
alimentation ............................1 x pile 9 V (6LR61C, non incl.)
dimensions ............................................... 430 x 82 x 51 mm
poids ......................................................................... 350 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman
SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification
préalable.
Déclaration de conformité R&TTE
Par la présente, Velleman SA, déclare que le type d'équipement
radioélectrique [CS10MD2] est conforme à la norme 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur la page
web suivante : www.velleman.eu.
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas
y niños.
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni personas
con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si
están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos,
nunca los deje solos con el aparato sin supervisión.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
1
botón de reinicio (reset)
4 ajuste de sensibilidad
2
LED listo para el uso
5 entrada de auriculares
3
LED de alarma
6 interruptor on-off-low
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole
(financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de
este producto.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
funcionamiento silencioso con auriculares
indicador de batería baja
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance
de niños.
6. La pila
1. Abra el compartimiento de pilas con un destornillador adecuado.
2. Introduzca una pila alcalina de 9V. Respete la polaridad.
3. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
7. Funcionamiento
7.1 Funciones utilizadas frecuentemente
1. Sujete el aparato firmemente y actívelo. Espere hasta que el aparato
esté encendido. El LED verde se iluminará en cuanto el aparato esté
listo para su uso.
2. Mueva el aparato sobre el cuerpo: Emitirá una señal acústica y el LED
de alarma se iluminará al encontrar un objeto metálico.
3. Desactive el aparato después del uso.
7.2 Funciones
Discriminación con señal acústica
El aparato emitirá una señal acústica no alta al detectar un pequeño objeto
metálico. El aparato emitirá una señal acústica alta al detectar un gran
objeto metálico.
Sensibilidad
Introduzca la punta de un pequeño destornillador en el agujero SENS ADJ.
Para seleccionar la sensibilidad ideal, gire lentamente en el sentido de las
agujas del reloj (aumentar) o en sentido contrario a las agujas del reloj
(disminuir) hasta que la señal acústica suene y el LED se ilumine. Luego,
gire ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Reset (reinicio)
Pulse el botón de reinicio para volver a la configuración de fábrica.
Indicador de batería baja/Auriculares
Reemplace la pila en cuanto el aparato emita una señal acústica continua y
el LED no se ilumine.
Los auriculares le permitirán oír la alarma acústica en un ambiente ruidoso.
Prolongará también la duración de vida de las pilas.
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es
conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto como
nuevo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de
limpieza para limpiar el aparato.
Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo período de
tiempo.
9. Especificaciones
entrada para auriculares ............................................ 3.5 mm
frecuencia de funcionamiento ..... 50 kHz ± 10% (onda senoidal)
sensibilidad ............ ≥ 5 cm (para una moneda de 50 céntimos)
corriente de funcionamiento ..................................... < 50 mA
tensión de funcionamiento ................................ de 7.2 V a 9 V
temperatura de funcionamiento ..................... de 0 °C a +40 °C
alimentación ......................... 1 x pila de 9 V (6LR61C, no incl.)
dimensiones ............................................. 430 x 82 x 51 mm
peso .......................................................................... 350 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Declaración de conformidad R&TTE
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio
[CS10MD2] cumple con la norma 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la
siguiente página web: www.velleman.eu.
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das
Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen
Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
1
Reset-Taste
4 Empfindlichkeitsreglung
2
LED betriebsbereit
5 Kopfhörereingang
3
Alarm-LED
6 Schalter on-off-low
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt
der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche,
zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell,
physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht
werden, haftbar gemacht werden.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet
lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
4. Eigenschaften
lautloser Betrieb mit Kopfhörer
Lo-Bat-Anzeige
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine
nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Entsorgen Sie die
Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
6. Batterie
1. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem geeigneten Schraubendreher.
2. Legen Sie eine 9V-Alkalinebatterie polungsrichtig ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
7. Anwendung
7.1 Häufig benutzte Funktionen
1. Halten Sie das Gerät gut fest und schalten Sie es ein. Warten Sie bis
es eingeschaltet ist. Leuchtet die grüne LED, so ist das Gerät
betriebsbereit.
2. Bewegen Sie das Gerät über das Körper. Es ertönt ein akustisches
Signal und die Alarm-LED leuchtet wenn es ein Metallgegenstand
findet.
3. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
7.2 Funktionen
Diskriminierung über akustisches Signal
Es ertönt ein leises akustisches Signal wenn das Gerät einen kleinen
Metallgegenstand entdeckt. Es ertönt ein lautes akustisches Signal wenn das
Gerät einen großen Metallgegenstand entdeckt.
Empfindlichkeit
Stecken Sie die Spitze eines kleinen Schraubendrehers in das Loch SENS
ADJ. Um die ideale Empfindlichkeit einzustellen, drehen Sie langsam im
Uhrzeigersinn (Empfindlichkeit erhöhen) oder gegen den Uhrzeigersinn
(Empfindlichkeit verringern) bis das akustisches Signal ertönt und die LED
leuchtet. Drehen Sie dann wieder ein bisschen gegen den Uhrzeigersinn.
Rücksetzung (Reset)
Drücken Sie die Reset-Taste, um das Gerät auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
Lo-Bat-Anzeige/Kopfhörer
Führen Sie einen Batteriewechsel durch wenn dass akustische Signal bleibt
ertönen.
Dank der Kopfhörer können Sie das akustische Signal in einer lauten
Umgebung einfacher hören. Sie erhöhen so auch die Lebensdauer der
Batterien.
8. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Wir empfehlen jedoch es von
Zeit zu Zeit zu reinigen, damit es wie neu aussieht. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.
9. Technische Daten
Kopfhörerbuchse ...................................................... 3.5 mm
Empfindlichkeit ................. ≥ 5 cm (für eine Fünfzigcentmünze)
Betriebsstrom ........................................................ < 50 mA
Betriebspannung ............................................... 7.2 V bis 9 V
Betriebstemperatur ........................................ 0 °C bis +40 °C
Stromversorgung ... 1 x 9 V-Batterie (6LR61C, nicht mitgeliefert)
Abmessungen ........................................... 430 x 82 x 51 mm
Gewicht ..................................................................... 350 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
R&TTE Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung
mit der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der EUKonformitätserklärung: www.velleman.eu.
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, o ile nie znajdują się one pod nadzorem
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostały
przez te osoby pouczone na temat sposobu użycia urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby upewnić się, że
urządzenie nie jest stosowane do zabawy.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i
ściekającymi cieczami.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane
przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.Ważne informacje dotyczące środowiska.
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie
używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia,
ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są
akumulatorami (alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
6. Bateria
1. Otworzyć gniazdo baterii za pomocą odpowiedniego śrubokręta.
2. Włożyć jedną baterię alkaliczną 9 V, zachowując prawidłową
biegunowość.
3. Zamknąć gniazdo baterii.
7. Obsługa
7.1 Obsługa podstawowa
1. Przytrzymać urządzenie za uchwyt i włączyć. Poczekać aż urządzenie
ukończy inicjalizację. Gdy świeci się zielona dioda LED, urządzenie jest
gotowe do użycia.
2. Przeciągnąć urządzeniem wzdłuż ciała: po wykryciu metalowego
przedmiotu urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy oraz zapali się
dioda LED powiadomień.
3. Wyłączyć po użyciu.
7.2 Funkcje
Dyskryminacja tonowa audio
Urządzenie emituje cichy sygnał dźwiękowy, gdy wykrywa mały metalowy
obiekt; w przypadku wykrycia dużego metalowego obiektu urządzenie
wyemituje głośny sygnał dźwiękowy
Czułość
Wsunąć końcówkę małego śrubokręta w otwór SENS ADJ. Aby ustawić
wymaganą czułość, powoli obracać śrubokręt zgodnie z kierunkiem lub
przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, odpowiednio zwiększając
lub zmniejszając czułość, do momentu uzyskania ciągłego sygnału
akustycznego i wizualnego. Następnie delikatnie obrócić śrubokręt
przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Resetowanie
Zresetować urządzenie przyciskiem RESET.
Wskazanie niskiego poziomu baterii/Słuchawki
Jeśli urządzenie emituje ciągły sygnał akustyczny, a dioda LED nie świeci
się, wówczas należy wymienić baterię.
Zastosowanie słuchawek pomaga usłyszeć alarm akustyczny w hałaśliwym
otoczeniu. Wydłuża również trwałość baterii.
8. Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji. Niemniej jednak od czasu
do czasu zaleca się czyszczenie urządzenia, aby utrzymać je w dobrym
stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuży czas, należy wyjąć baterię.
9. Specyfikacja techniczna
gniazdo słuchawkowe ................................................ 3,5 mm
częstotliwość pracy ......................... 50 kHz ± 10% (sinusoida)
czułość ............................ ≥ 5 cm (dla monety 50 eurocentów)
prąd roboczy: ........................................................ < 50 mA
napięcia robocze................................................ 7,2 V do 9 V
temperatura robocza ...................................... 0 °C do +40 °C
zasilanie .................. 1 x bateria 9 V (6LR61C, brak w zestawie)
wymiary ................................................... 430 x 82 x 51 mm
waga ......................................................................... 350 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman
nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy
wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz
najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą
stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
Deklaracja zgodności R&TTE
Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu [CS10MD2]
jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/EU.
Pełna treści deklaracji zgodności UE jest dostępna pod adresem
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma
Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny
sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
Este aparelho não convém as pessoas (incluído crianças) com
capacidade física, sensorial ou mentais reduzidas, ou com pouca
experiência e conhecimentos, unicamente se recebeu uma
supervisão ou instruções em relação a utilização do aparelho de
uma pessoa responsável da segurança das mesmas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e
quaisquer líquidos.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte
um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas
extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
1
botão de reinicialização
4 orifício de sensibilidade
2
LED de estado pronto
5 entrada para telefone
3
LED de alerta
6 interruptor ligardesligar-baixo
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final
deste manual do utilizador.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela
garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser
responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou
indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a
partir da posse, uso ou falha do produto.
Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura.
Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura
ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Características
Funcionamento silencioso com auriculares
indicador de bateria fraca
Advertência: Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo,
pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não
recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de acordo com
as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance
das crianças.
6. Pilha
1. Abra o compartimento das pilhas usando uma chave apropriada.
2. Introduza uma pilha alcalina de 9 V respeitando a polaridade.
3. Fechar o compartimento das pilhas.
7. Utilização
7.1 Utilização básica
1. Segure o aparelho pela pega e ligue-o. Aguarde até o aparelho
terminar a inicialização. O aparelho está pronto a ser usado assim que
o LED verde acender.
2. Passe o aparelho por todo o corpo: ouvirá um sinal sonoro e o LED de
alerta acenderá caso sejam encontrados objetos metálicos.
3. Desligar depois de utilizar.
7.2 Funções
Discriminação Sonora
O aparelho apita num tom baixo no caso de detetar um pequeno objeto
metálico; apitará num tom alto no caso de detetar um objeto de maiores
dimensões.
Sensibilidade
Introduza a ponta de uma pequena chave de fendas no orifício SENS ADJ.
Para regular a sensibilidade para o nível ideal, rode suavemente no sentido
dos ponteiros do relógio para aumentar ou no sentido contrário para
diminuir, até que que os alarmes sonoro e visual estejam no modo contínuo.
Em seguida, rode ligeiramente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Reinicializar
Pressione o botão de reinicialização para reiniciar o aparelho.
Indicação de Pilha Fraca/Auriculares
Substitua a pilha no caso do aparelho apitar de modo contínuo e os LEDs
não acenderem.
O uso dos auriculares irá ajudar a que oiça o alarme sonoro em ambientes
com muito ruído. Além de que as pilhas durarão mais tempo.
Este aparelho não requer qualquer manutenção em especial. No entanto,
recomenda-se que seja limpo regularmente para que se mantenha como
novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
Retire as pilhas do aparelho caso não tencione utilizá-lo por um long o
período de tempo.
9. Especificações
ficha para auscultadores ............................................ 3,5 mm
frequência de funcionamento ...... 50 kHz ± 10% (onda senoidal)
sensibilidade ............ ≥ 5 cm (para uma moeda de 50 cêntimos)
corrente de funcionamento ...................................... < 50 mA
tensão de funcionamento ...................................... 7.2 V a 9 V
temperatura de funcionamento .......................... 0 °C a +40 °C
alimentação ............................ 1 x pilha 9V (6LR61C, não incl.)
dimensões ................................................ 430 x 82 x 51 mm
peso .......................................................................... 350 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Declaração de conformidade R&TTE
A Velleman NV declara que o tipo de equipamento de rádio [CS10MD2] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no
seguinte endereço: www.velleman.eu.
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dzie dzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
ładowalne, nieładowalne, wbudowane
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.