•Set MODE to OFF, use a screwdriver to adjust the pointer to line up with 0 on the scale [K, L].
e. Using Earphones
Using stereo earphones (not supplied) allows you to listen privately. It also saves battery power and
eases identifying subtle sound changes for better results.
•To connect headphones to the detector, insert the earphones' 1/8-inch plug into the HEAPHONE
jack [M].
•Control the volume with volume knob [M].
Note: The detector's internal speaker disconnects when you connect earphones.
f. Listening Safely
To protect your hearing, follow these guidelines when you use earphones.
• Set the volume to the lowest setting before you begin. Adjust the volume to a comfortable level
while listening.
• Do not listen at very high volume levels. Extended high-volume listening can lead to permanent
loss of hearing.
• Once you set the volume, do not increase it. Over time, your ears adapt to the volume level, so a
volume level that does not cause discomfort might still damage your hearing.
g. Traffic Safety
Do not wear earphones while operating your detector near high-traffic areas. Even though some
earphones are designed to let you hear outside noise when listening at normal volume levels, they
still can present a traffic hazard.
6. Operation
Your Perel metal detector distinguishes between ferrous (contain iron) and non-ferrous (do not)
metals. When the detector senses a metallic object, the meter reading changes, the NON-FERROUS
or FERROUS indicator turns on or off, and the detector sounds one of three tones. The higher the
tone pitch, the stronger the detection.
a. Preparing the detector
1. Set BATT TEST to OPERATE.
2. Hold the detector in a comfortable position, then rotate MODE to the desired position. Set it to
VLF to test battery power and adjust TUNE and GROUND. (See "Fine-tuning the detector" and
"Adjusting GROUND"). Set it to TR1 to detect extreme differences in metals, such as between in
metals, such as between iron and gold. The difference between iron and gold shows on the meter
(iron in the ferrous section, gold in the non-ferrous section). Set it to TR2 to detect finer
distinctions between metals, for example between aluminium and gold (see "Adjusting
DISCRIMINATION") [N].
Follow these steps to set TUNE [O]:
1. Rotate VOLUME to the 10 o'clock position.
2. Set MODE to VLF.
3. Set DISCRIMINATION, GROUND and SENSITIVITY to their midpoint.
4. Hold the search coil about 1 foot (30cm) away from the ground and any metal object. While
pressing the red button on the handle, slowly position TUNE until the pointer on the vu-meter
rests at 0. Release the red button.
As you search, you can fine-tune the detector using the other controls (see "Fine-Tuning the
Detector")
Note: Press the red button on the handle at any time during operation to automatically return the
pointer to 0.
b. Indoor testing
To learn how the detector reacts to different metals, you should test it before you use it the first
time. You can test the detector indoors or outdoors. You need to fine-tune the detector before every
use (see “Fine-tuning the Detector”).
1. Remove any watches, rings, or other metal jewellery you are wearing and place the detector on a
wooden or plastic table.
2. Adjust the search coil's angle so the flat part faces the ceiling [P]. Note: Never test the detector on a floor inside a building. Most buildings have metal of some kind
in the floor, which might interfere with the objects you are testing or mask the signal completely.
3. Set MODE to TR1.
4. Move a sample of the material you want the detector to find (such as a gold ring or coin) about 2
• The search coil will not detect without motion. You must move the object since you are not
sweeping with the detector at this time.
• If you are using a coin, the detector detects it more easily if yo u hold it so a flat side (not the
edge) is parallel with the flat side of the search coil.
• If the detector detects the material, the NON-FERROUS and FERROUS indicators flash and the
pointer moves to FERROUS or NON-FERROUS while the detector determines the type of metal it is
detecting. If it detects non-ferrous metal, it also sounds a tone.
• If the detector does not detect the material, check the battery power and verify that the search
coil is properly connected.
c. Outdoor testing and use
1. Find an area on the ground outside where there is no metal.
2. Place a sample of the material you want the detector to find (such as a gold ring or a coin) on the
ground. (If you are using a valuable metal such as gold to test the detector, mark the area where
you placed the item, to help you find it later. Do not place it in t a ll grass or weeds).
3. Set MODE to TR1.
4. While holding the search coil level and about 1-2 inches above the ground, slowly move the search
coil over the area where you place the sample, sweeping the search coil in a side-to-side mo tion
[Q].
5. Try finding other metal in the area.
When you find a metal item, wait a few seconds after the tone stops before continuing, to allow
the detector time to reset (or, press the red button on the handle to return the pointer to the
centre of the vu-meter.
d. Search coil sweeping hints:
• Never sweep the search coil as if it were a pendulum. Raising th e search coil while sweeping or at
the end of a sweep causes false readings [R].
• Sweep slowly - hurrying makes you miss targets.
• If the detector detects the material, it sounds a tone and the pointer moves to the type of
material if found. Set MODE to TR2 to determine the quality of the metal.
• If the detector does not detect the material, make sure you are moving the search coil correctly. Notes:
• The detector responds with a strong signal when it detects most valuable metal objects. If a
signal does not repeat after you sweep the search coil over the target a few times, the target is
probably junk metal.
• False signals can be caused by trashy ground, electrical interference or large irregular pieces of
junk metal. False signals are usually broken or non-repeatable.
e. Fine-tuning the detector
When you become familiar with how your detector works, fine-tune it to make it more selective
in what it finds.
1) Adjusting SENSITIVITY [S]
To adjust the search coil's ability to detect objects at different depths in the soil, rotate
SENSITIVITY between MIN and MAX. For maximum detection depth, leave SENSITIVITY set
as high as possible. If the detector makes a "chattering" noise, decrease SENSITIVITY until
the "chatter" stops.
2) Adjusting GROUND [T]
Setting GROUND takes a little time, but is critical for accurate operation. GROUND tunes out
false signals from mineralised soil.
1. Set MODE to VLF and lower the search coil to 1/2 to 2 inches (1 to 4cm) above the
ground.
2. If the pointer swi ng s to the ri g ht , t urn G RO U N D to the left. If the pointer swings to the left,
turn GROUND to the right.
3. Raise the search coil about 1 foot (30cm) from the ground and press the red button on
the handle. The pointer returns to the centre.
4. Repeat Steps 1-3 until the pointer stays close to the centre each time you lower the
search coil to the ground.
After you set GROUND, the detector is set for the soil type of that particular site. Do not reset
it until you use the detector at a different site.
Discrimination is the detector's ability to differentiate between types of metal. The
detector's DISCRIMINATION setting determines whether the detector will distinguish
between different types of ferrous and non-ferrous metals.
If MODE is set to TR2, start with DISCRIMINATION set to mid-range. While you use the
detector, adjust DISCRIMINATION to the best position. As you set DISCRIMINATION
higher, the detector becomes more sensitive to the differences between large aluminium
and gold pieces, for example, but some small valuable pieces, such as coins and small
rings, might be overlooked. As you set DISCRIMINATION to higher levels, the detector first
does not detect small pieces of silver paper, then thick foil, and finally metal objects like
pull tabs from aluminium cans.
Note: Each time you use the detector in a different area, you must adjust
DISCRIMINATION. Each search location presents new challenges.
f. False signals
Because your detector is extremely sensitive, trash-induced signals and other sources of
interference might cause signals that seem confusing. The key to handling these types of signals is
to dig for only those targets that emit a strong, repeatable signal. As you sweep the search coil back
and forth over the ground, learn to recognise the difference between signals that occur at random
and signals that are stable and repeatable.
To reduce false signals when searching very trashy ground, only scan a small area at a time using
slow, short overlapping sweeps.
g. Detection hints
No detector is 100 percent accurate. Various conditions influence metal detection. The detector's
reaction depends on a number of things:
• The angle at which the object rests in the ground.
• The depth of the object.
• The amount of iron in the object.
• The size of the object.
h. Pinpointing a target
Accurately pinpointing a target makes digging it up easier.
Accurate pinpointing takes practice, and we suggest you practice finding and digging up small metal
objects on your own property before you search other locations.
Sometimes, targets are difficult to accurately locate due to the sweep direction. Try changing your
sweep direction to pinpoint a target.
Follow these steps to pinpoint a target.
1. When the detector detects a buried target, continue sweeping the search coil over the target in a
narrowing side-to-side motion.
2. Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector beeps.
3. Stop the search coil directly over this spot on the ground. Then move the search coil straight
forward away from you and straight back toward you a couple of times.
Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector beeps.
4. Repeat Steps 1-3 at a right-angle to the original search line, making an "X" pattern. The target
will be directly below the "X" at the point of the loudest response [U].
Notes:
• If trash in an area is so heavy that you get false signals, slow your sweep and use shorter
sweeps.
• Recently buried coins might not respond the same as coins buried for a long period of time
because of oxidation.
• Some nails, nuts, bolts, and other iron objects (such as old bottle caps) oxidise and create a
"halo" effect. A halo effect is caused by a mixture of natural elements in the ground and the
oxidation created by different metals. Because of the metal mixtures, target signals might not be
in a "fixed" position. This effect makes these objects very hard to detect accurately. (See "FineTuning the Detector").
7. Care and maintenance
Wipe the detector with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh
chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the detector.
• Modifying or tampering with the detector's internal parts can cause a malfunction and might
• Respectez les lois nationales, fédérales et locales durant votre chasse au trésor.
• Ne détruisez jamais des trésors historiques ou archéologiques. Si vous n'êtes pas certain de
l'objet que vous avez trouvé, contactez un musée ou une société d'histoire dans votre région.
• Laissez la campagne et la flore dans l'état où elle était. Rebouchez tout trou que vous creusez.
• Utilisez votre détecteur uniquement dans des endroits sûrs.
• Ne jetez tout déchet que dans des endroits prévus à cet effet. Ne le laissez pas au chasseur de
trésors suivant.
5. Préparation
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
a. Assemblage
• Desserrez les boutons à l'extrémité du disque chercheur, puis réglez le disque chercheur à
l'angle souhaité. (Le disque chercheur doit être parallèle au sol). Resserrez les boutons, juste
assez pour empêcher le disque chercheur de pivoter ou de branler.
• Tournez l'écrou de fixation du tube dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se
desserre [A].
• Allongez ou raccourcissez le tube de façon à ce que lorsque vous vous tenez debout muni de
votre détecteur, le disque chercheur se trouve à une distance d'environ 1 à 5 cm (1/2 à 2
pouces) au-dessus du niveau du sol lorsque votre bras est détendu le long du corps [B].
• Tournez l'écrou de fixation du tube dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pou r
le fixer en place.
• Desserrez le bouton de la base de la poignée, insérez le support pour bras et resserrez le
bouton [F].
b. Installer les piles
Attention:
• N'utilisez que des piles neuves aux dimensions requises et du ty pe recommandé.
• Ne mélangez pas de batteries neuves et usagées, ni de types différents de batteries (batteries
standard, alcalines ou rechargeables de différentes capacités).
1. Si le détecteur est allumé, placez-le en MODE OFF. (éteint) [G].
2. Enfoncez le couvercle du compartiment batteries de droite et retirez-le en le glissant dans la
direction de la flèche [H].
3. Placez une batterie 9 volt dans le compartiment des batteries au-dessus du ruban, en respectant
les symboles de polarité (+ et -) indiqués à l'intérieur.
4. Replacez le couvercle du compartiment batteries de droite.
5. Enfoncez le couvercle du compartiment batteries de gauche et retirez-le en le glissant dans la
direction de la flèche [I].
6. Placez deux batteries 9 volt dans le compartiment des batteries au-dessus des rubans, en
respectant les symboles de polarité (+ et -) indiqués à l'intérieur.
7. Replacez le couvercle du compartiment batteries de gauche.
Précautions:
• Retirez toujours les piles plates ou presque plates; les piles peuvent faire couler des agents
chimiques pouvant détruire les pièces électroniques.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre détecteur pendant plus d'une semaine, retirez les
piles.
• Débarrassez-vous rapidement et correctement des piles usagées.
Vous allongerez la vie des piles en utilisant des écouteurs, qu i consomment moins que l’haut-parleur
intégré.
c. Test des Piles
Si le détecteur ne s'allume pas, émet un volume faible,ne se règle pas correctement, fonctionne de
manière irrégulière ou se décale, testez les piles.
•Positionnez l'appareil en MODE VLF (very low frequency: très basse fréquence). Pour tester les
piles du compartiment gauche, mettez BATT TEST sur B1. Pour tester les piles du compartiment
droit, sélectionnez B2 [J]. Si le pointeur se met entre 3 et 5 (zone verte), les piles sont
suffisamment puissantes. Sinon, remplacez-les.
d. Réglage du VUmètre
•En MODE OFF, utilisez un tournevis pour aligner le pointeur au 0 de l'échelle [K, L].
e. Utiliser un casque
Connectez des écouteurs stéréo (non fournis) au détecteur pour l'écouter en privé. L'utilisation
d'écouteurs économise également les piles et facilite l'identification de changements sonores subtils,
donnant ainsi de meilleurs résultats de détection.
•Pour connecter des écoute urs a u détecte ur, insér ez la fic he éco uteur s 1/8 de po uce da ns la prise
HEADPHONE [M].
•Réglez le niveau de volume avec le réglage de volume [M].
Note: Le microphone intégré du dé tecteur se dé conne cte lorsque vous connec tez de s écou teurs.
f. Ecouter en sécurité
Pour protéger votre écoute, suivez les directives ci-dessous lorsque vous utilisez des écouteurs:
• Instaurez le volume au plus bas avant de commencer l'écoute et réglez-le ensuite à un niveau
confortable.
• N'instaurez pas de niveaux de volume trop élevés. Une écoute prolongée à haut niveau sonore
risque de provoquer des lésions auditives irréversibles.
• Une fois le volume réglé, ne l'augmentez plus. Vos oreille s s'adaptent au niveau du volume de
sorte qu'une augmentation du volume ne provoque pas d'inconfort mais endommage cependant
votre capacité auditive.
g. Sécurité routière
N'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous procédez à des recherches à proximité de zones de trafic
intense. Bien que certains écouteurs aient été conçus pour laisser passer certains sons extérieurs
lorsque des niveaux de volume normaux sont instaurés, le danger du trafic subsiste toujours.
6. Fonctionnement
Votre CDM01N fait la distinction entre les métaux ferreux et non ferreux. Lorsque le détecteur capte
un objet métallique, l'affichage du vumètre est modifié, l'indicateur NON FERREUX ou FERREUX
s'allume ou s'éteint, et une des trois tonalités est produite. La réponse dépend du type de métal
détecté. Plus la tonalité est aiguë, plus la détection est forte.
a. Préparer le détecteur
1. Mettez OPERATE/BATT TEST sur OPERATE.
2. Tenez le détecteur confortablement et puis mettez le bouton MODE dans la position souhaitée.
Sélectionnez VLF pour tester l'état des batteries et réglez TUNE et GROUND. (Voir "Affinage du
réglage" et "Réglage du terrain"). Sélectionnez TR1 pour détecter des différences extrêmes dans
les métaux, comme entre le fer et l'or. La différence entre le fer et l'or est indiquée sur le
vumètre (fer dans la section ferreux, or dans la section non ferreux). Sélectionnez TR2 pour
détecter des différences plus subtiles entre les métaux, comme par exemple entre l'aluminium et
l'or (voir "Réglage de la DISCRIMINATION") [N].
Suivez la procédure ci-dessous pour le réglage du détecteur (TUNE) [O].
1. Tournez le VOLUME en position 10 heures.
2. Mettez DISCRIMINATION en position moyenne.
3. Maintenez le disque chercheur à environ 30 cm (1 pied) du sol et de tout objet métallique,
maintenez le bouton rouge de la poignée enfoncé et tournez lentement le bouton TUNE de gauche
à droite jusqu'à ce que le pointeur du vumètre reste sur ou proche de 0, puis relâchez le bouton.
Pendant la recherche, vous pouvez affiner le réglage du détecteur au moyen des autres boutons.
Note: Enfoncez le bouton rouge de la poignée à n'importe quel moment pour remettre le pointeur à
0.
b. Tester et utiliser le détecteur
Pour vous familiariser aux réactions du détecteur en présence de métaux différents, il est conseillé
de le tester avant de l'utiliser pour la première fois. Vous pouvez effectuer ce test soit à l'intérieur,
soit à l'extérieur. Il faudra cependant affiner le réglage du détecteur avant chaque usage (voir
“Affinage dur réglage”).
1. Otez tous objets métalliques (montres, bagues…) et mettez le détecteur sur une table en bois ou
en plastique.
2. Réglez l'angle du disque chercheur de façon à ce que la partie plane soit dirigée vers le plafond
[P].
Note: Ne testez jamais le détecteur sur un plancher à l'intérieur d'un bâtiment à étages
multiples. La plupart de ces bâtiments comportent une armature métallique dans le plancher, qui
peut interférer avec les objets que vous testez ou masquer complètement le signal.
3. Placez le bouton MODE sur TR1.
4. Secouez un échantillon du matériau que vous souhaitez trouver au moyen du détecteur (par
exemple une bague en or ou une pièce) à environ 5 cm (2 pouces) au-dessus du disque
chercheur.
Notes:
• Le disque chercheur ne détecte rien sans mouvement. Vous devez bouger l'objet, puisque vous
n'effectuez pour l'instant aucun balayage avec le détecteur.
• Si vous utilisez une pièce, le détecteur la détectera plus facilement si vous la présentez côté plat
(pas le bord) parallèle au côté plat du disque chercheur.
• Si le détecteur détecte le matériau, les indicateurs NON FERREUX et FERREUX clignotent et le
pointeur se positionne sur FERREUX ou NON FERREUX tandis que le détecteur détermine le type
de métal détecté. S'il détecte un métal non ferreux, il émet également une tonalité.
• Si le détecteur ne détecte pas le matériau, vérifiez l'état des piles et la connexion du disque
chercheur.
c. Test à l’extérieur et Utilisation
1. Trouvez un endroit à l'extérieur où le sol est dépourvu de métal.
2. Placez un échantillon du matériau que vous souhaitez trouv er au moyen du détecteur (par
exemple une bague en or ou une pièce) sur le sol. (Si vous utilisez un objet de valeur, marquez
l'endroit où vous le placez de façon à pouvoir le retrouver par la suite. Ne le placez pas dans les
hautes ou mauvaises herbes).
3. Mettez MODE sur TR1.
4. En maintenant le disque chercheur à environ 2 à 5 cm (1-2 pouces) au-dessus du sol, déplacez
lentement le disque chercheur dans la zone où vous avez placé l'échant illon, en effectuant un
mouvement de balayage latéral [Q].
5. Essayez de trouver d'autres métaux dans la zone.
Lorsque vous trouvez un objet métallique, attendez quelques secondes après l'arrêt de la tonalité
avant de continuer, afin de permettre la remise à zéro du détecteur (ou enfoncez le bouton rouge
de la poignée pour repositionner le pointeur au centre du vumètre).
d. Astuces concernant le balayage avec le disque chercheur:
• N'utilisez jamais le disque chercheur comme un pendule. Si vous le soulev ez pendant ou à la fin
d'un balayage, des indications fausses sont possibles [R].
• Procédez lentement - si vous vous dépêchez, vous manquerez des cibles.
• Si le détecteur détecte l'objet, il émet une tonalité et le pointeur indique le type de métal trouvé.
Passez en MODE TR1 ou TR2 pour déterminer la qualité du métal.
• Si le détecteur ne détecte pas le matériau, assurez-vous que vous effectuez un mouvement
correct avec le disque chercheur.
Notes:
• Le détecteur répond par un signal intense lorsqu'il détecte des objets métalliques de très grande
valeur. Si le signal n'est pas répété lorsque vous passez plusieurs fois au-dessus de la cible, il s'agit
probablement d'un objet sans valeur.
• Des signaux erronés peuvent être provoqués par des terrains pleins de déchets, des interférences
électriques ou des objets métalliques volumineux, irréguliers et sans valeur. Ces signaux erronés
sont généralement des signaux intermittents ou non répétés.
e. Affinage du réglage
Quand vous avez compris le fonctionnement de votre détecteur, affinez le réglage pour améliorer
vos trouvailles.
1) Réglage de la sensibilité (SENSITIVITY) [S]
Pour régler la capacité du disque chercheur à détecter des objets à différentes profondeurs
dans le sol, positionnez le bouton SENSITIVITY entre MIN ET MAX. Pour une profondeur de
détection maximum, mettez le bouton. Si le détecteur émet un bruit de "bavardage", réduisez
la sensibilité jusqu'à ce que ce "bavardage" s'arrête.
2) Réglage du terrain (GROUND) [T]
Le réglage du terrain (GROUND) prend un certain temps, mais il est primordial pour un
fonctionnement exact. GROUND évite les signaux erronés provenant de terrains minéralisés.
1. Mettez MODE sur VLF et abaissez le disque chercheur à 1 à 4 cm (1/2 à 2 pouces) au-dessus
du niveau du sol.
2. Si le pointeur va vers la droite, tournez GROUND vers la gauche et vice versa.
3. Relevez le disque chercheur à environ 30 cm (1 pied) du sol et enfoncez le bouton rouge de
la poignée. Le pointeur se remet au centre.
4. Répétez les points 1 à 3 jusqu'à ce que le pointeur reste au milieu quand vous baissez le
disque chercheur.
Une fois GROUND réglé, le détecteur est adapté au type de sol du site spécifique. Ne modifiez
le réglage que si vous vous rendez sur un site différent.
3) Réglage de DISCRIMINATION
La discrimination est la capacité du détecteur de différencier les types de métaux. Le réglage
de DISCRIMINATION du détecteur détermine si le détecteur fait la différence entre différents
types de métaux ferreux et non ferreux.
Vous pouvez régler DISCRIMINATION au minimum (à fond dans le sens inverse à celui des
aiguilles d'une montre), au maximum (à fond dans le sens des aiguilles d'une montre), ou à
un niveau intermédiaire. Au fur et à mesure que vous augmentez le niveau, le détecteur
commence par ne pas détecter les petits objets en papier aluminium, ensuite les films épais,
et finalement les objets métalliques comme les ouvertures de canettes en aluminium.
Note: Chaque fois que vous utilisez le détecteur dans une zone différen te, vous devez refaire
un réglage de la DISCRIMINATION. Chaque site de recherche présente de nouveaux
challenges.
f. Signaux erronés
Etant donné que votre détecteur est extrêmement sensible, des déchets et autres sources
d'interférence peuvent provoquer des signaux confus. La solution pour ce type de signaux est de ne
creuser qu'en cas de cibles émettant un signal fort, répétitif. Lorsque vous déplacez le disque
chercheur d'avant en arrière au-dessus du sol, apprenez à reconnaître la différence entre les signaux
émis au hasard et les signaux stables et répétitifs.
Pour réduire les signaux erronés lorsque vous cherchez sur des terrains munis de nombreux
déchets, ne parcourez que des petites zones à la fois en effectuant un balayage lent, avec de brefs
chevauchements.
g. Astuces pour la détection
Aucun détecteur n'est sûr à 100%. Différentes situations influencent la détection de métaux. La
réaction du détecteur dépend d'un nombre de choses:
• L'angle de l'objet dans le sol.
• La profondeur de l'objet.
• La quantité de fer dans l'objet.
• La taille de l'objet.
h. Localiser une cible
La localisation précise d'une cible facilite le creusage. La localisation précise requiert de
l'entraînement, nous vous suggérons de vous entraîner à rechercher et déterrer de petits objets
métalliques vous appartenant avant d'entamer des recherches en d'autres endroits. Certaines cibles
sont difficiles à localiser avec précision en raison de la direction du balayage. Essayez de changer la
direction du balayage pour localiser une cible.
Suivez la procédure ci-dessous pour localiser une cible.
1. Lorsque le détecteur détecte une cible enterrée, poursuivez le balayage au moyen du disque
chercheur au-dessus de la cible suivant un mouvement latéral rétrécissant.
2. Notez visuellement l'endroit exact du terrain où le détecteur émet un signal sonore.
3. Arrêtez le disque chercheur directement au-dessus de cet endroit. Eloignez-le ensuite de vous
vers l'avant, puis ramenez-le vers vous et répétez ce mouvement un certain nombre de fois.
Notez visuellement l'endroit exact du terrain où le détecteur émet un signal sonore.
4. Répétez les points 1 à 3 à angle droit par rapport à la ligne de recherche initiale, en formant un
"X". La cible se situera directement sous le "X" au point où la réponse est la plus forte [U].
Remarque:
• Si la zone recherchée comporte tellement de déchets que vous obtenez des signaux erronés,
effectuez un balayage plus lent et plus court.
• Il se peut que les pièces enterrées récemment ne produisent pas la même réponse que celles
enterrées depuis longtemps en raison du phénomène d'oxydation.
• Certains clous, écrous, boulons et autres objets en fer (comme les anciennes capsules de
bouteilles) s'oxydent et créent un effet "halo". Un effet halo est provoqué par un mélange
d'éléments naturels présents dans le sol et l'oxydation causée par différents métaux. En raison de
ces mélanges de métaux, les signaux cibles peuvent ne pas avoir une position "fixe". Cet effet
rend ces objets très difficiles à détecter avec précision. (Voir "Affinage du réglage du détecteur").
7. Soin et entretien
Nettoyez de temps en temps le détecteur au moyen d'un chiffon humide pour qu'il garde un
aspect neuf. N'utilisez pas d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants pour nettoyer le détecteur.
•Si vous modifiez ou touchez les parties internes du détecteur, vous risquez de provoquer un
mauvais fonctionnement de celui-ci et d'annuler la garantie.
•Le disque chercheur fourni avec le détecteur est étanche et peut être immergé dans l'eau douce
ou salée. Cependant, ne laissez pas d'eau pénétrer dans le boîtier de commande du détecteur.
Après avoir utilisé le disque chercheur dans l'eau salée, rincez-le à l'eau douce pour empêcher la
corrosion des parties métalliques.
• Houd ook rekening met mogelijke nationale, regionale en plaatselijke wetsbepalingen met betrekking
tot het schatgraven.
• Vernietig geen voorwerpen van historische of archeologische waarde. Als u twijfels heeft over de
oorsprong van een gevonden voorwerp, neem dan contact op met een museum of een historische
vereniging bij u in de buurt.
• Laat de doorzochte grond en de begroeiing achter in hun oorspronkelijke staat. Vul een kuil
steeds weer op.
• Gebruik uw detector slechts op veilige plaatsen.
• Laat gevonden afval uitsluitend achter op daartoe voorziene afvalbelten. Laat het niet achter voor
de eerstvolgende schatgraver.
5. Voorbereiding
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
a. Montage van de detector
• Draai de knop aan het uiteinde van de zoekspoel los om de gewenste hoek in te stellen. (zorg
ervoor dat de zoekspoel evenwijdig loopt met de grond). Draai de knop net hard genoeg aan
dat de spoel niet gaat kantelen of wiebelen.
• Draai de grendelknop van de steel los (in wijzerzin) [A].
• Regel de lengte van de staaf zo dat als u recht staat en de detector in uw hand vasthoudt
terwijl u uw arm ontspannen langs uw zijde laat hangen, de zoekspoel ongeveer 1 tot 5 cm
boven de grond hangt [B].
• Draai de grendelknop dicht (tegenwijzerzin) zodra de gewenste lengte bereikt is.
• Draai de knop aan de onderkant van het handvat los, steek de armsteun in de opening en
draai de knop vervolgens weer vast [F].
b. Batterijen plaatsen
• Let op:
• Gebruik slechts ongebruikte batterijen van de aanbevolen grootte en type.
• Meng geen nieuwe en oude batterijen, oplaadbare en niet-oplaadbare of batterijen met
verschillende capaciteit.
1. Als de detector nog aan staat, zet u de MODE-knop op OFF [G].
2. Druk op het deksel van het rechterbatterijvakje en schuif het deksel open in de richting van de
pijl [H].
3. Plaats een 9-volt batterij op het lint. Let hierbij op de polariteitsymbolen (+ en -).
4. Schuif het deksel van het rechterbatterijvakje terug op zijn plaats.
5. Druk op het deksel van het linkerbatterijvakje en schuif het deksel open in de richting van de pijl
[I].
6. Plaats de twee resterende 9-volt batterijen op de linten. Let hierbij op de polariteitsymbolen (+
en -).
7. Schuif het deksel van het linkerbatterijvakje terug op zijn plaats.
Let op:
•Verwijder altijd oude of zwakke batterijen; deze kunnen chemicaliën lekken die de elektronica
beschadigen.
• Haal de batterijen uit de detector indien u denkt deze een week of langer niet te gebruiken.
• Gooi oude batterijen onmiddellijk weg op een daartoe voorziene plek.
U kunt uw batterijen langer doen meegaan door een hoofdtelefoon te gebruiken ipv de ingebouwde
luidspreker.
c. Batterijen testen
De detector doet het niet of het volume is te zwak of valt moeilijk te regelen, of het apparaat werkt
niet goed of wijkt af: ga in dit geval eerst na of de batterijen niet ontladen zijn.
•Zet de MODE-knop op VLF (very low frequency). Zet BATT TEST op B1 om de batterijen in het
linkervak te testen; voor de batterijen in het rechtervak zet u BATT TEST op B2 [J].
•Zolang de wijzer van de vu-meter zich in de groene cijfers van de BATT-meter bevindt, zijn de
batterijen nog voldoende geladen. Zodra de wijzer zich buiten de groene cijfers bevindt, dient u
de batterijen te vervangen.
d. De meter bijregelen
•Zet de MODE-knop op OFF. Met een schroevendraaier kunt u nu de meter zodanig instellen dat
de wijzer op de schaalverdeling op 0 wijst [K, L].
e. Een hoofdtelefoon gebruiken
Met een stereo hoofdtelefoon (niet meegeleverd) kunt u ongestoord zoeken. Zo spaart u de
batterijen en hoort u ook beter kleine geluidsverschillen, w at leidt tot betere resultaten.
•Sluit de hoofdtelefoon (3,5 mm-stekker) aan op de daarvoor voorziene HEADPHONE-jack [M].
Opmerking: Bij gebruik van een hoofdtelefoon, wordt de interne luidspreker uitgeschakeld.
f. Luisterveiligheid
Om uw gehoor te sparen, raden we u aan de volgende regels na te leven:
•Stel het volume in op een minimum voordat u begint te luisteren ; regel daarna het volume op
een voor u comfortabel niveau nadat u de hoofdtelefoon op uw oren geplaatst heeft.
• Vermijd extreem hoge volumeniveaus: deze kunnen blijvende gehoorstoornissen veroorzaken.
• Verhoog het volume niet meer na de initiële regeling. Het oor went aan het gekozen
volumeniveau, met als gevolg dat een voor het oor aanvaardbaar volumeniveau alsnog
schadelijk kan zijn.
g. Verkeersveiligheid
Draag geen hoofdtelefoon terwijl u zich in de verkeersdrukte bevindt. Hoewel sommige modellen
van hoofdtelefoons u tot in zekere mate ook het externe geluid laten horen (als u het volume op een
normaal niveau houdt), blijft het gevaarlijk om ze in het verkeer te gebruiken.
6. Werking
Uw CDM01N maakt het onderscheid tussen ijzerhoudende en niet-ijzerhoudende metalen.
Voorbeelden van niet-ijzerhoudende metalen zijn goud, zilver, koper, platina, aluminium, lood en
zink.
Zodra de detector een metalen voorwerp opspoort, verandert de meterverwijzing, de NON-FERROUS
(non-ferro) of FERROUS (ferro) indicator gaat aan of uit, terwijl één van de drie tonen afgaat. De
detector reageert telkens anders afhankelijk van het soort metaal dat gevonden is. Hoe hoger de
toon klinkt, hoe sterker de detectie.
a. De detector klaarmaken
1. Zet OPERATE/BATT TEST op OPERATE.
2. Houd de detector in een comfortabele positie en zet de MODE-knop in de gewenste stand:
Selecteer VLF om de batterijstroomtoevoer te testen en regel vervolgens TUNE en GROUND. (Zie
ook “De detector fijn afstellen” en “De GROUND regelen”). Zet nu de knop op stand TR1 om
extreme verschillen tussen metalen, zoals tussen ijzer en goud, op te sporen. Het verschil tussen
ijzer en goud is duidelijk zichtbaar op de meter (de wijzer wijst op “ferrous” i.g.v. ijzer en op
“non-ferrous” i.g.v. goud). Schakel vervolgens over naar TR2 voor een fijnere analyse zodat het
verschil tussen aluminium en goud bijvoorbeeld duidelijk hoorbaar wordt. (Zie ook
“DISCRIMINATIE regelen”) [N].
Volg de hieronder omschreven stappen om TUNE te regelen [O]:
1. Draai de VOLUME-regelaar in de “10 uur”- positie.
2. Zet de MODEknop op VLF.
3. Zet DISCRIMINATION, GROUND en SENSITIVITY in de middenstand.
4. Houd de zoekspoel op ongeveer 30 cm van het grondoppervlak en het metalen voorwerp
vandaan, terwijl u de rode knop op het handvat ingedrukt houdt en de TUNE-knop langzaam naar
links en naar rechts draait totdat de vu-wijzer (ongeveer) de nulstand bereikt. Laat dan de rode
knop los.
Tijdens het zoeken kunt u de detector fijnafstellen met de DISCRIMINATION-knop (zie “De detector
fijn afstellen”).
Opmerking: U kunt tijdens het zoeken altijd op de rode knop drukken om de wijzer terug op 0 te
zetten.
b. De detector testen en gebruiken
We raden u aan de detector vooraf uit te proberen op verschillende metaalsoorten om te leren hoe
de detector erop reageert. U kunt de detector zowel binnen als buiten uitproberen. Bij elk gebruik
dient de detector afgesteld te worden (zie “De detector fijn afstellen”).
1. Verwijder alle mogelijke metalen juwelen die u draagt zoals horloges, ringen enz. en plaats de
detector op een houten of plastic tafel.
2. Let de zoekspoel met de vlakke kant naar het plafond.
Opmerking: Test de detector binnenshuis nooit op een vloer, aangezien die in de meeste
gebouwen metaal bevat, wat het signaal van de geteste voorwerpen kan storen of overstemmen.
3. Zet MODE op TR1.
4. Beweeg een staal van het materiaal (zoals een gouden ring of een muntstuk) dat u met de
detector wilt opsporen op ongeveer 5 cm hoogte boven de zoekspoel heen en weer.
Opmerkingen:
• Zonder beweging vindt de zoekspoel niets. Beweeg dus het voorwerp aangezien de detector hier
• Indien u de test met behulp van een muntstuk uitvoert, zal het gemakkelijker gevonden worden
indien u het met de vlakke kant evenwijdig aan de zoekspoel houdt.
• Zodra de detector het voorwerp gevonden heeft, lichten de NON-FERROUS en FERROUS
indicatoren op en beweegt de wijzer richting FERROUS of NON-FERROUS afhankelijk van de
opgespoorde metaalsoort. Ook bij niet-ijzerhoudende metalen klinkt een toon.
• Indien de detector geen metaal vindt, ga dan eerst even na of de batterijen opgeladen zijn en of
de zoekspoel behoorlijk is aangesloten.
c. Buiten testen en zoeken
1. Probeer buiten op de grond een plek vrij van metaal te vinden.
2. Plaats een staal van het testmateriaal (bv. gouden ring, muntstuk) op de grond. (Als u van plan
bent waardevol metaal zoals goud voor de test te gebruiken, markeer dan de plek waar u het
voorwerp legt op de een of andere manier, zodat u het later gemakkelijk terugvindt. Vermijd dan
ook plaatsen met hoog gras of onkruid).
3. Zet de MODE-knop op TR1.
4. Houd de zoekspoel in de horizontale stand op ongeveer 2 à 5 cm afstand van de grond en
onderzoek langzaam de plek waar u het metalen voorwerp heeft achtergelaten dmv een
zijdelingse, slingerende beweging [Q].
5. Dezelfde plek op meerdere metalen voorwerpen doorzoeken.
Heeft u metaal gevonden, wacht dan enkele seconden na het signaal vooraleer verder te zoeken
om de detector toe te laten terug te keren naar de nulstand. (Of druk op de rode knop van het
handvat om de wijzer weer naar het midden van de vu-meter te brengen).
d. Slingertips:
• Hou de zoekspoel evenwijdig met de bodem en zwaai hem niet als een slinger: dit kan aanleiding
geven tot foutieve interpretaties [R].
• Maak een langzame slingerbeweging - haast doet u voorwerpen missen.
• Bij een detectie klinkt een toon en de wijzer geeft het soort metaal aan.
Als de detector metaal gevonden heeft, schakel MODE TR1 over naar TR2 om de kwaliteit van
het gevonden metaal nader te kunnen bepalen.
• Het lukt de detector niet het staaltje te identificeren: u houdt de zoekspoel waarschijnlijk niet in
de juiste positie.
Opmerkingen:
• Wanneer u waardevolle metalen voorwerpen vindt, klinkt een intens signaal. Wordt het signaal
niet herhaald, ook niet nadat u de zoekspoel enkele keren over en weer boven het doel heeft
laten gaan, dan is de vondst waarschijnlijk waardeloos.
• Vervuilde grond, elektrische interferenties of grote, grove stukken afvalmetaal kunnen
misleidende signalen veroorzaken. Deze herkent u meestal aan de gebroken of niet
reproduceerbare signalen die vanuit de detector afgaan.
e. De detector fijn afstellen
Wanneer u met uw detector vertrouwd bent geraakt, kunt u hem fijnregelen om selectiever te gaan
zoeken.
1) SENSITIVITY regelen [S]
Door de SENSITIVITY (gevoeligheid) op MIN. of MAX. of er tussenin te regelen, zorgt u ervoor
dat de zoekspoel ook voorwerpen kan opsporen die op verschillende dieptes in de grond liggen.
Zet SENSITIVITY op het maximum om de grond zo diep mogelijk te kunnen doorzoeken. Begint
de detector te “ratelen”, dan kunt u dit geluid stoppen door de gevoeligheid (SENSITIVITY) een
eind terug te draaien.
2) GROUND regelen [T]
Het zal even duren voor u de regeling van de GROUND-regelaar onder de knie hebt, maar het is
voor de precisie wel heel belangrijk.De GROUND-regelaar schakelt immers valse signalen door
ertshoudende grond uit.
1. Schakel over naar MODE VLF en breng de zoekspoel tot op ongeveer 1 à 4 cm van de
grond.
2. Wijkt de wijzer naar rechts uit, draai dan GROUND naar links. Gaat de wijzer naar links,
draai GROUND naar rechts.
3. Breng de zoekspoel tot op 30 cm van de grond en druk op de rode knop op het handvat.
De wijzer komt weer in het midden te staan.
4. Herhaal stappen 1 - 3 tot de wijzer in het midden blijft telkens als u de zoekspoel dichter
bij de grond brengt.
Als GROUND eenmaal is afgesteld, is de detector afgestemd op de grondeigenschappen van deze
locatie. U hoeft dit niet meer te regelen, tenzij u besluit een andere plek te onderzoeken.
Discriminatie slaat op het vermogen om verschillende soorten metaal te onderscheiden. Met de
DISCRIMINATION-knop bepaalt u in hoeverre de detector het onderscheid maakt tussen soorten
ijzer- en niet-ijzerhoudende metalen.
Als de MODE-knop op stand TR2 staat, begin dan met de DISCRIMINATION-knop in het midden.
Pas de positie van de knop aan terwijl u zoekt. Hoe hoger de DISCRIMINATION, hoe beter het
onderscheid tussen bijvoorbeeld grote stukken aluminium en goud. Maar kleinere, waardevolle
voorwerpen, zoals muntstukken of ringen, zouden wel eens overzien kunnen worden. Naarmate
u DISCRIMINATION hoger zet zal de detector - in deze volgorde - stukjes zilverpapier, dikkere
folio’s en metalen voorwerpen zoals treklipjes afkomstig van aluminium blikjes negeren.
Opmerking: U dient DISCRIMINATION wel telkens opnieuw af te stellen als u van plaats
verandert, want elke locatie biedt nieuwe uitdagingen.
f. Misleidende signalen
De grote gevoeligheid van uw detector kan soms aanleiding geven tot misleidende interferenties met
afvalmateriaal en andere bronnen. De beste manier om aan dit soort misleidende signalen het hoofd
te bieden, is alleen te graven naar doelwitten die een sterk, herhaald signaal uitzenden terwijl u de
zoekspoel heen en weer zwaait boven de grond. De ervaring zal u leren hoe u toevallige signalen
van vaste, reproduceerbare signalen kunt onderscheiden.
U kunt dit soort problemen sterk reduceren door slechts kleine oppervlakten tegelijkertijd te
onderzoeken. Voer hierbij trage en korte, elkaar overlappende zwaaibewegingen uit.
g. Zoektips
Geen enkele metaaldetector is 100% betrouwbaar. Talrijke factoren kunnen de reacties van de
detector bij het opsporen van metaal beïnvloeden, zoals:
• De hoek waarin het voorwerp zich in de grond bevindt.
• De diepte waarop het voorwerp zich bevindt.
• Het aandeel aan ijzer dat het voorwerp bevat.
• De omvang van het voorwerp.
h. Een doelwit bepalen
Door uw doelwit zo precies mogelijk te bepalen, maakt u het opgraven makkelijker.
Een precieze bepaling vergt enige ervaring. We raden dan ook deze praktijkervaring op te doen door
te zoeken en opgravingen te doen op uw eigendom voor u andere plekken gaat ontdekken.
Soms wordt de precieze bepaling van het doelwit bemoeilijkt door de slingerrichting. Om het doelwit
preciezer te kunnen bepalen, kunt u proberen de richting van de slingerbeweging te veranderen.
Volg de volgende stappen om het doelwit te bepalen.
1. Wanneer de detector een begraven doelwit ontdekt, blijf de zoekspoel dan over het doel
bewegen met steeds kleinere zijdelingse slingerbewegingen.
2. Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een geluidssignaal geeft.
3. Houd de zoekspoel onmiddellijk stil boven deze plek. Beweeg de zoekspoel vervolgens in een
voorwaartse beweging van u vandaan en keer dan terug. Herhaal dit een aantal keren.
Markeer terug de exacte plek waar de detector een geluidssignaal laat horen.
4. Herhaal stappen 1 tot en met 3 nu in een hoek van 90° ten opzichte van de oorspronkelijke
zoekrichting, waardoor u een patroon in de vorm van een X beschrijft. Het doelwit zal zich
onmiddellijk onder de X bevinden daar waar het signaal het luidst klinkt [U].
Opmerkingen:
• Indien een plek zoveel afval bevat dat dit aanleiding geeft tot misleidende signalen, vertraag en
verkort dan de slingerbewegingen.
• Recent begraven muntstukken kunnen anders reageren dan reeds langer begraven muntstukken
omwille van de oxidatie bij deze laatste.
• Bepaalde soorten spijkers, schroeven, bouten en andere ijzeren voorwerpen (zoals oude
flesdoppen) oxideren en creëren een “kringlicht”-effect. Dit “kringlicht”-effect wordt veroorzaakt
door een mengeling van natuurlijke stoffen in de grond en van de oxidatie van verschillende
metalen. Door deze mengeling van metalen kan het voorkomen dat signalen niet op een ‘vaste’
plaats weerklinken. Dit effect maakt het dan ook bijzonder moeilijk om dergelijke voorwerpen
precies te situeren. (Zie “De detector fijnafstellen”).
7. Zorg en onderhoud
Maak de detector af en toe schoon met een vochtige doek zodat hij er ni euw bl ijft uitzien.
Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsoplossingen of sterke detergenten
om de detector te reinigen.
•Wijziging van of geknoei met interne onderdelen van de detector kunnen een slechte werking
van de detector veroorzaken en het recht op garantie doen vervallen.
•De meegeleverde zoekspoel is waterdicht en kan gedompeld worden in zowel zoet als zout
water. Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing van de detector komt. Indien u de
zoekspoel gebruikt in zout water, dient u de zoekspoel achteraf te reinigen met zoet water om
corrosie van de metalen onderdelen tegen te gaan.
8. Storingen verhelpen
Indien uw detector niet naar behoren functioneert, volg dan onderstaande suggesties om de
problemen te verhelpen.
PROBLEEM SUGGESTIE
De detector toont of laat een
verkeerd signaal horen
De detector kan valse signalen geven als hij geoxideerde metalen
Wanneer de detector het
doelwit ontdekt, toont de
detector niet de juiste
metaalsoort op het scherm,
of laat hij meer dan een
soort toon horen.
Misschien beweegt u de zoekspoel te snel of niet in de juiste positie.
Maak tragere slingerbewegingen en houd de zoekspoel in de juiste
positie. Zie “De detector testen en gebruiken” en “Het doelwit
bepalen”.
vindt. Probeer het doelwit vanuit verschil lende zoekhoeken (zie “Het
doelwit bepalen”) nader te bepalen. Indien de detector niet elke keer
hetzelfde signaal toont en laat horen, dan bestaat het doelwit
waarschijnlijk uit zeer zwaar geoxideerd metaal.
Er kunnen zich meerdere doelwitten bevinden op de plek die u
doorzoekt.
Het doelwit kan gemaakt zijn uit een metaal dat de detector niet
kent.
Indien het doelwit erg geoxideerd is, kan het gebeuren dat de
detector niet de juiste metaalsoort weergeeft. Dit is geen foutieve
werking van de detector.
9. Technische specificaties
voeding 3 x 9V-batterij (niet meegelev.)
frequentie 15KHz ±2KHz
gevoeligheid
laag 400Hz + 60Hz
hoorbare discriminatie
(3 tonen)
gemiddeld 700Hz + 105Hz
hoog 1500Hz + 225Hz
werktemperatuur 0°C ~ 40°C
afmetingen (L x B x H) 92~121 x 20 x 18.5cm
gewicht ±1.26kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product en de meest recente versie van deze
handleiding, zie www.Perel.eu
.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
16cm voor een muntstuk van € 2 (Ø
25mm, in 'all metal'-modus)
encuentra en las cifras verdes del medidor BATT, las pilas están bastante cargadas. Si la aguja
no se encuentre en las cifras verdes, cambie las pilas.
d. Instalar el VÚmetro
•Apague el detector: coloque el regulador MODE en la posición OFF. Ajuste el metro con un
destornillador hasta que la aguja se encuentre en la posición cero [K, L].
e. Conectar los auriculares
Es posible conectar auriculares (no incluidos) al detector para poder escucharlo en privado. El uso de
auriculares no sólo ahorra la energía sino permite también identificar hasta las señales más débiles.
•Conecte el conector de 3,5mm de los auriculares al jack HEADPHONE previsto al lado de la caja
de control, si Ud. quiere conectar los conectores al detector [M].
•Ajuste el volumen con el control del volumen [M].
¡Ojo! Usando auriculares, se apaga el altavoz interno automáticamente
f. Escucha en toda seguridad
Para no dañar el oído, siga las siguientes líneas directrices.
• Antes de escuchar, ajuste el volumen al mínimo. Ajuste el volumen a un nivel cómodo
sólo después de haber puesto los auriculares.
• Evite niveles de volumen muy altos. Estos volúmenes elevados podrían cau s ar la pérdida de la
capacidad auditiva.
• No aumente el volumen si ya ha alcanzado el nivel de volumen deseado. El oído se adapta
después de algún tiempo al nivel del volumen elegido. Por lo tanto, un nivel de volumen
agradable todavía puede causar daños.
g. Seguridad en la carretera
No lleve auriculares al usar el detector en el tráfico. Aunque algunos modelos de auriculares hayan
sido diseñados para oír los r uidos d el exteri or (si no pong a el vol ume n dema siado alto ), es peligro so
para usarlos en el tráfico.
6. Operación
Su detector de metales Perel diferencia metales según la ferrosidad. Metales férreos contienen hierro,
mientras que metales no férreos como oro, plata, cobre, platino, aluminio, plomo y cinc no contienen
hierro. Al detectar un objeto, la aguja indicadora se desplaza según la naturaleza del metal y el
indicador NON-FERROUS (no férreo) o FERROUS (férreo) se enciende o se apaga, mientras que uno
de los tres tonos suena. El detector emite unos sonidos graves o agudos según sea el tipo de metal.
Cuanto más alta la señal , má s fá cil la ide nti fi cació n.
a. Preparar el detector para el uso
1. Coloque el regulador BATT TEST en la posición OPERATE.
2. Mantenga el detector en una posición cómoda. Ajuste el regulador MODE en la posición deseada.
Coloque MODE en la posición VLF para probar las pilas y ajuste después TUNE y GROUND.
(Véase también “Ajuste fino del detector” y “El regulador GROUND”) . Ahora, coloque el regulador
en la posición TR1 para detectar diferencias extremas entre metales, como entre hierro y oro. La
diferencia entre hierro y oro se visualiza en el VÚmetro (la aguja se desplaza hacia “ferrous” para
hierro y hacia “non-ferrous” para oro).Coloque el regulador en la posición TR2 para un análisis
más fino, es decir, hacer una diferencia entre por ejemplo aluminio y oro. (Véase también el
regulador “DISCRIMINACIÓN”) [N].
Siga los pasos siguientes para ajustar TUNE [O]:
1. Gire el regulador VOLUME hasta la posición “10 horas”.
2. Coloque el regulador MODE en la posición VLF.
3. Coloque GROUN D, DISCRIMINATION y SENSITIVITY en el medio.
4. Mantenga el cabezal a una distancia de mín. 30cm del suelo y del objeto metálico, manteniendo
pulsado el botón rojo del mango y girando el regulador TUNE lentamente hasta que la aguja del
VÚmetro alcance la posición cero.
Es posible ajustar el detector muy fino durante la búsqueda de objetos metálicos mediante otros
botones de control (Véase también “Ajuste fino del detector”).
Observación: Pulse el botón rojo del mango para hacer volver la aguja automáticamente al medio del
VÚmetro.
b. Probar y usar el detector en el interior
Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los
diferentes tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre. Ajuste el detector
de manera fina antes de cada uso (véase “Ajuste fino del detector”).
1. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos etc. y coloque el detector en una mesa de madera o
2. Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo [P]. Observación: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún
tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a
prueba o puede cubrir la señal completamente.
3. Coloque el regulador MODE en la posición TR1.
4. Mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una altura de más o menos 5cm encima
del cabezal.
Observaciones:
• Sin movimiento, el cabezal no encontrará nada. Ya que el detector está quieto, mueva el objeto.
• El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reverso de ésta (no el
canto) a ras del cabezal.
• Si el detector detecta el objeto, se iluminan los indicadores NON-FERROUS y FERROUS y se
mueve la aguja en la dirección de FERROUS o NON-FERROUS, dependiendo del tipo de metal
encontrado. Se produce también una señal sonora para metales no férreos.
• Si no encuentra ningún metal, verifique si las baterías están cargadas y si el cabezal ha sido
conectado correctamente.
c. Probar y usar el detector al aire libre
1. Busque un lugar libre de metal.
2. Coloque el objeto (como un anillo de oro o una moneda) en el suelo (si usa un material valioso
como oro, marque el sitio para no olvidárselo. Evite hierbas altas o malas hierbas).
3. Coloque el regulador MODE en la posición TR1.
4. Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 2 y 5 cm del suelo y mueva el cabezal lentamente
de un lado a otro sobre el lugar donde se encuentra el objeto metálico [Q].
5. Intentando detectar otros metales en la misma zona: Espe re alguno s segundos ante s de continuar
buscando si ha encontrado un metal . Éste e s el tiempo que necesita el detector para r egresar a
posición cero. (O pulse el botón rojo para hacer volver la aguja del Vúmetro automáticamente al
medio).
d. Consejos
• Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral
podría causar interpretaciones falsas [R].
• Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder
objetos.
• Al encontrar el objeto, suena un tono y la aguja indica el tipo de metal. Si el detector ha
encontrado metal, cambie de MODE TR1 a TR2 para poder identificar la calidad del metal
detectado.
• El detector no detecta el objeto: asegúrese de que mueva el cabezal correctamente Observaciones:
• Al detectar un objeto valioso el nivel de la señal sonora se intensifica. Si al contrario se trata de un
objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces
encima del objeto.
• Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales
falsas. Las reconocerá porque aquellas señales están rotas o no se repiten.
e. Ajuste fino del detector
Una vez familiarizado con el funcionamiento de su detector, puede ajustarlo más fino, no sólo para
hacerlo menos sensible para interferencias sino también para hacerlo más selectivo en relación con
objetos.
1) Ajuste de SENSITIVITY [S]
Coloque SENSITIVITY (sensibilidad) en la posición MIN., MAX. o entre los dos para ajustar
la capacidad del cabezal de buscar objetos a diferentes profundidades. Coloque SENSITIVITY
en la posición máxima para poder detectar el suelo lo más profundo posible. Si el detector
hace un "chirrido", disminuya SENSITIVITY hasta que este ruido deje de producirse.
2) Ajuste de GROUND [T]
La primera vez, es posible que no logre ajustar el regulador GROUND pero es muy importante
para una operación exacta. Es decir, el regulador GROUND elimina señalas falsas causadas
por suelo mineralizado.
1. Coloque MODE en la posición VLF y ponga el cabezal más o menos entre 1 y 4 cm del
suelo.
2. Si la agu ja gira a la izquierda, gire el botón GROUND a la izquierda. Si la aguja gira a la
derecha, gire el botón GROUND a la derecha.
3. Levante el cabezal hasta 30cm del suelo y pulse el botón rojo del mango. La aguja vuelve al
4. Repite los pasos 1 - 3 hasta que la aguja quede en el medio cada vez que baje el cabezal
hacia el suelo.
Después de haber puesto GROUND, el detector está ajustado para este lugar en particular. No
lo reajuste, salvo que decida detectar otro sitio.
3) Ajuste de DISCRIMINTATION
La función discriminación permite diferenciar entre los objet os valiosos y los no valiosos. El
regulador DISCRI-MINATION determina si el detector debe diferenciar entre los diferentes
tipos de metales férreos y no férreos.
Si el regulador MODE se encuentra en la posición TR2, empiece a girar el regulador
DISCRIMINATION hacia el medio. Ajuste el botón hacia la mejora posición. Cuanto más
aumente el regulador DISCRIMINATION del detector, más diferencia habrá entre por
ejemplo gran piezas de aluminio y de oro. Sin embargo, de esa manera es posible no darse
cuenta de pequeños objetos valiosos como monedas o anillos.
Al colocar DISCRIMINATION en una posición más elevada, el detector no encontrará – en
este orden – pequeñas piezas de papel de aluminio, papel de aluminio más gordo y objetos
metálicos.
Observación: Hay que ajustar DISCRIMINATION cada vez que cambia de lugar, ya que
cada lugar ofrece nuevos desafíos.
f. Señales falsas
La extrema sensibilidad del detector puede causar interferencias falsas con basura y otras fuentes.
La mejor manera de evitar este tipo de señales, es sólo buscar objetos que emiten una señal fuerte
y repetitiva. Moviendo el cabezal de un lado a otro encima del suelo, aprenda a reconocer la
diferencia entre señales aleatorias y señales fijas y repetitivas.
Reduzca estos problemas, explorando sólo pequeñas superficies a la vez. Mueva el cabezal al mismo
tiempo lentamente y con movimientos oscilatorios.
g. Consejos de uso
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores:
• El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo.
• La profundidad del objeto.
• La parte de hierro en el objeto.
• El tamaño del objeto.
h. Localizar el objeto
Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento. Una localización precisa exige alguna
práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes
de empezar a detectar otros lugares.
A veces, es difícil localizar el objeto a causa de la dirección del movimiento oscilatorio. Para una
localización más precisa, puede intentar cambiar la dirección del movimiento oscil ante.
Siga los siguientes pasos para localizar el objeto.
1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco
los movimientos oscilatorios y laterales.
2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora.
3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante
ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la
señal sonora.
4. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original.
Haga una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal
sonora es lo más intensiva [U].
Observaciones:
• Si hay muchas señales falsas a causa de la basura, reduzca la velocidad y corte la distancia de los
movimientos oscilatorios.
• Monedas recientemente enterradas pueden reaccionar de manera diferente en comparación con
monedas enterradas hace mucho tiempo a causa de la oxidación.
• Algunos clavos, tornillos, tuercas y otros objetos de hierro (como tapas de botellas) se oxidan y
crean un efecto de “nimbo”. Una mezcla de elementos naturales en el suelo y la oxidación de
diferentes metales causan el efecto de “nimbo”. Por ello, es posible que las señales sonoras no se
encuentren en una posición “fija”. Este efecto hace muy difícil la localización de este tipo de
objetos con precisión. (Véase “Ajuste fino del detector”).
7. Mantenimiento
Limpie, ocasionalmente, el detector de metales con un paño húmedo. Evite el uso de
químicos abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados.
• Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del
funcionamiento inapropiado del mismo, e invalidar su garantía limitada.
• Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante,
asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce después
de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas.
8. Solución de problemas
Si su detector no funciona normalmente, siga las siguientes sugerencias para eliminar los
problemas.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El detector muestra o deja
oír una señal falsa
Al detectar el objeto, el
detector no indica el buen
tipo de metal en la pantalla
o deja oír varios
Puede ser que haya puesta la sensibilidad demasiado alta.
Ajústela mediante el regulador SENSITIVITY
Puede ser que esté moviendo el cabezal demasiado rápido o en un
ángulo falso. Mueva el cabezal más lentamente y manténgalo en la
buena posición. Véase “Probar y usar el detector” y “Localizar el
objeto”.
Puede ser que el detector emita señales falsas si detecta metales
oxidados. Intente localizar el objeto desde varios ángulos (véase
“Localizar el objeto”). Si el detector no siempre muestra la misma
señal, el objeto es probablemente un metal muy oxidado.
Puede ser que se encuentren más objetos en el lugar detectado.
El objeto puede ser hecho de un metal que el detector no conoce.
Puede ser que el detector no indique el buen tipo de metal si el
objeto está muy oxidado. No se trata de un mal funcionamiento del
detector.
Puede ser que haya puesto la sensibilidad demasiado alta.
Ajústela mediante el botón SENSITIVITY
9. Especificaciones
alimentación 3 x pila de 9V (no incl.)
frecuencia 15KHz ±2KHz
sensibilidad
bajo 400Hz + 60Hz
discriminación audible
de 3 tonos
medio 700Hz + 105Hz
alto 1500Hz + 225Hz
temperatura de funcionamiento 0°C ~ 40°C
dimensiones (L x An x Al) 92~121 x 20 x 18.5cm
peso ±1.26kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.Perel.eu
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usu ario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
16cm para una moneda de € 2 (Ø 25mm,
en el modo 'all metal')
Der Detektor funktioniert nicht, die Lautstärke ist zu schwach, das Gerät funktioniert nicht gut oder
weicht ab: Überprüfen Sie die Batterien.
•Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF (very low frequency). Um die Batterien im linken Fach zu
prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B1. Um die Batterien im rechten Fach zu prüfen, stellen Sie
BATT TEST auf B2 [J]. Solange der Zeiger des VU-Meters sich in den grünen Ziffern des BATTMeters befindet, sind die Batterien noch genügend geladen. Sobald der Zeiger sich nicht mehr in
den grünen Ziffern befindet, müssen Sie die Batterien ersetzen.
d. Einstellung des Meters
Detektor ausschalten: Stellen Sie den MODE-Schalter auf OFF. Mit einem Schraubendreher können
Sie das Meter so einstellen, dass der Zeiger 0 auf die Skale anzeigt [K, L].
e. Anschluss des Kopfhörers
Der Detektor hat einen Anschluss für Stereokopfhörer (nicht mitgeliefert), so dass Sie zuhören
können, ohne andere zu stören. Durch die Anwendung eines Kopfhörers sparen Sie nicht nur die
Batterie, sondern Sie können mit dem Köpfhörer auch die verschiedensten Geräusche identifizieren,
was zu besseren Ergebnissen führt.
•Anschluss: Verbinden Sie den 3,5 mm-Stecker des Kopfhörers mit der vorgesehenen
HEADPHONE-Buchse [M].
•Regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler [M].
Bemerkung: bei Verwendung des Kopfhörers wird der interne Lautsprecher automatisch
ausgeschaltet.
f. Hörsicherheit
Beachten Sie nachfolgende Hinweise, um das Gehör zu sparen:
• Stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum, ehe anzufangen. Stellen Sie die Lautstärke erst ein,
nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben.
• Vermeiden Sie extrem hohe Schallpegel, da solche Lärmexposition bleibender Hörschaden
verursachen kann.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn Sie den gewünschten Schallpegel schon erreicht haben.
Das Gehör passt sich nach einiger Zeit an das gewählte Schallpegel an, mit als Folge, dass ein für
das Ohr angenehmer Schallpegel nachträglich schädlich sein kann.
g. Verkehrssicherheit
Tragen Sie keinen Kopfhörer wenn Sie den Detektor in der Nähe von regem Verkehr verwenden. Obwohl
es Kopfhörer gibt, die manche Außengeräusche bei normaler La utstärke einsickern lassen, si nd sie noch
immer gefährlich im Verkehr.
6. Bedienung
Der Perel Metalldetektor macht den Unterschied zwischen eisenhalt igen Metallen und nichteisenhaltigen Metallen, wie Gold, Silber, Kupf er, Platin, Aluminium, Blei und Zink. Sobald der
Detektor ein Metallobjekt ortet, ändert sich die Meteranzeige. Der NON-FERROUS- (Nicht-Eisen)
oder FERROUS- (Eisen) Indikator geht an oder aus, und es ertönt 1 der drei Töne. Je höher der Ton,
desto einfacher die Erkennung.
a. Inbetriebnahme des Detektors
1. Stellen Sie die BATT TEST-Schalter auf OPERATE.
2. Nehmen Sie eine bequeme Haltung an ; Regeln Sie danach die MODE-Funktion. Stellen Sie den
MODE-Schalter auf VLF, um den Batteriestromzufuhr zu überprüfen. Regeln Sie anschließend
TUNE und GROUND. (Siehe auch “Einstellung des Detektors” und “GROUND-Schalter”). Stellen
Sie den Schalter nun auf TR1 um extreme Unterschiede, wie zwischen Eisen und Gold,
aufzuspüren. Der Unterschied zwischen Eisen und Gold wird deutlich angezeigt (der Zeiger zeigt
“ferrous” für Eisen und “non-ferrous” für Gold an). Stellen Sie den Schalter auf TR2 um eine
feinere Analyse durchzuführen. So bekommen Sie einen deutlichen Unterschied zwischen z.B.
Aluminium und Gold. (Siehe auch “DISCRIMINAT ION-Schalter”) [N].
Beachten Sie folgende Schritte um TUNE zu regeln [O]:
1. Stellen Sie den VOLUME-Schalter auf “10 Uhr”.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF.
3. Stellen Sie GROUND, DISCRIMINATION und SENSITIVITY in den mittleren Stand.
4. Halten Sie die Suchspule in mindestens 30 cm Abstand der Bodenfläche und des Metallobjekts
entfernt. Halten Sie den roten Schalter am Griff dabei gedrückt und drehen Sie den TUNE-
Schalter langsam, bis der VU-Zeiger (ungefähr) den Nullstand erreicht hat.
Während der Suche können Sie den Detektor auch mittels anderer Schalter einstellen (Siehe
“Feineinstellung des Detektors”).
Bemerkung: Wenn Sie den roten Schalter des Griffs drücken, kehrt der Zeiger automatisch wieder
zu 0 zurück.
b. Überprüfung im Haus
Probieren Sie den Detektor vor der Inbetriebnahme erst an verschiedenen Metallarten aus, damit Sie
erfahren können, wie der Detektor darauf reagiert. Sie können den Detektor sowohl im Haus als
außer Haus ausprobieren. Sie müssen den Detektor vor jedem Gebrauch feinabstimmen (siehe
"Feineinstellung des Detektors").
1. Entfernen Sie alle möglichen Juwelen, wie Uhren, Ringen usw. und stellen Sie den Detektor auf
einen Holz- oder Plastiktisch.
2. Stellen Sie die Suchspule so, dass die flache Seite der Suchspule parallel zur Decke läuft [P]. Bemerkung: Überprüfen Sie den Detektor im Haus nie auf den Boden, weil beim Legen eines
Fußbodens gewöhnlich Metall verwendet wird. Dies könnte Interferenzen mit den Gegenständen,
denen Sie prüfen, verursachen oder das Signal sogar völlig abdecken.
3. Stellen Sie den Schalter auf M O DE TR1.
4. Bewegen Sie ein Muster (z.B. einen Goldring oder eine Münze) in etwa 5 cm Höhe über die
Suchspule hin und her.
Bemerkungen:
• Ohne Bewegung wird die Suchspule nichts finden. Sie müssen das Objekt bewegen, da der
Detektor in diesem Fall an derselben Stelle stehen bleibt.
• Wenn Sie den Test mit einer Münze ausführen, wird der Detektor sie leichter detektieren wenn
Sie die flache Seite der Münze parallel zur Suchspule halten.
• Sobald der Detektor den Gegenstand gefunden hat, leuchten die NON-FERROUS- und FERROUS-
Indikatoren und bewegt der Zeiger sich, abhängig von der georteten Metallart, Richtung
FERROUS oder NON-FERROUS. Auch bei nichteisenmetallen ertönt ein Geräusch.
• Wenn der Detektor kein Metall findet, überprüfen Sie dann zuerst, ob die Batterien aufgeladen
sind und, ob die Suchspule gut angeschlossen wurde.
c. Überprüfung und Gebrauch außer Haus
1. Versuchen Sie, draußen eine metallfreie Bodenfläche zu finden.
2. Legen Sie ein Muster (wie z.B. einen Goldring oder eine Münze) auf den Boden. (Sollten Sie
wertvolles Metall wie Gold verwenden, vergessen Sie dann nicht, wo Sie den Gegenstand gelegt
haben. Markieren Sie es auf eine oder andere Weise, damit Sie ihn später einfach zurückfinden
können. Vermeiden Sie gras- oder unkrautbedeckte Orte).
3. Stellen Sie den Schalter auf M O DE TR1.
4. Halten Sie die Suchspule horizontal in etwa 2 bis 5 cm Abstand des Bodens und untersuchen Sie
langsam die Stelle, an der Sie das Metallobjekt gelegt haben. Machen Sie hierbe i seitliche,
schwingende Bewegungen [Q].
5. Dieselbe Stelle auf mehrere Metallgegenstände durchsuchen
Wenn Sie Metall gefunden haben, müssen Sie nach dem Signal einige Sekunden warten, ehe Sie
weiter suchen können. Der Detektor braucht diese Zeit, um wieder zum Nullstand
zurückzukehren. (Oder drücken Sie den roten Schalter am Griff, um den Zeiger des VU-Meters
wieder zur Mitte zu bringen).
d. Hinweise:
• Anders als z.B. bei einem Pendel dürfen Sie den Detektor beim Schwingen oder gleich danach
nicht aufheben. Dies könnte nämlich zu Fehlinterpretationen führen [R]
.
• Schwingen Sie langsam – Wenn Sie sich beeilen, verfehlen Sie das Ziel.
• Beim Finden eines Objekts, erklingt ein Ton und der Zeiger zeigt an, um welches Metall es sich
handelt. Wenn der Detektor Metall gefunden hat, stellen Sie den Schalter von MODE TR1 auf TR2
um die Qualität des Fundes besser bestimmen zu können.
• Der Detektor kann das Muster nicht identifizieren: Sie halten die Suchspule wahrscheinl ich nicht in der
richtigen Position.
Bemerkungen:
• Wenn Sie ein wertvolles Metallobjekt finden, ertönt ein intensives Signal. Wenn das Signal nicht
wiederholt wird, nach-d em Sie di e S pule einige Male über den Fund hi n und her be wegt haben , da nn
ist der Fund wahrscheinli ch wertlos .
• Verschmutzter Boden, elektrische Interferenzen oder große, grobe Abfallstücke können
Fehlsignale auslösen. Diese Signale erkennen Sie meistens als gebrochene oder nicht
reproduzierbare Signale.
e. Feineinstellung des Detektors
Sobald Sie sich mit dem Funktionieren des Detektors vertraut gemacht haben, können Sie den
Detektor so fein einstellen, dass er weniger empfindlich für Interferenzen und selektiver gegenüber
Funden wird.
Wenn Sie SENSITIVITY (Empfindlichkeit) auf MIN. oder MAX. oder zwischendrin stellen,
regeln Sie die Suchtiefe. Stellen Sie SENSITIVITY auf das Maximum für hohe
Tiefenmessungen. Fängt der Detektor an, zu “rasseln”, dann können Sie dies stoppen, indem
Sie die Empfindlichkeit (SENSITIVITY) etwas verringern.
2) Einstellung GROUND [T]
Es wird Ihnen das erste Mal vielleicht nicht gel ingen, den GRO UND-Schalter sofort gut ei nzustellen.
Es ist aber sehr wichtig, dies zu tun, weil der GROUND-Schalter Fehlsi gnale, verursacht durch
Böden mit hohem Mineralgehalt, ausblendet.
1. Stellen Sie den Schalter auf MODE VLF und halten Sie die Suchspule bis auf etwa 1 bis 4
cm vom Boden.
2. Schwenkt der Zeiger nach rechts, dann müssen Sie den GROUND-Schalter nach links
drehen. Schwenkt der Zeiger nach rechts, dann müssen Sie den GROUND-Schalter nach
rechts drehen.
3. Halten Sie die Suchspule bis auf 30 cm vom Boden und drücken Sie den roten Schalter am
Griff. Der Zeiger geht wieder zur Mitte.
4. Wiederholen Sie Schritte 1 - 3 bis der Zeiger in der Nähe der Mitte stehen bleibt jedesmal,
wenn Sie die Suchspule dichter beim Boden bringen.
Nach Einstellung von GROUND, ist der Detektor abgestimmt auf die Eigenschaften dieses
Bodens. Normalerweise brauchen Sie dies nicht mehr zu regeln, es sei denn, dass Sie einen
anderen Ort untersuchen möchten.
3) Einstellung DISCRIMINTATION
Discrimination ermöglicht es, unterschiedliche Metalle zu identifizieren. Mit dem
DISCRIMINATION-Schalter können Sie wählen, ob der Detektor den Unterschied zwischen
verschiedenen eisenhaltigen und nicht-eisenhaltigen Metallen machen muss. Wenn der
MODE-Schalter auf TR2 steht, drehen Sie den DISCRIMINATION-Schalter zuerst in Richtung
der Mitte. Passen Sie die Position des Schalters an. Je höher Sie DISCRIMINATION einstellen,
desto besser macht der Detektor den Unterscheid zwischen z.B. große Aluminiumteile und
Gold. Es wäre aber möglich, dass kleinere, wertvolle Gegenstände, wie z.B. Münzen oder
kleine Ringen, vergessen werden. Mit dem DISCRIMINATION-Schalter in einem hohen Stand,
reagiert der Detektor nicht auf (in dieser Reihenfolge) kleine Stücke Silberpapier, Alufolie und
Metallobjekte wie z.B. Ziehlaschen.
Bemerkung: DISCRIMINATION müssen Sie, jedes Mal wenn Sie einen anderen Ort
untersuchen, wieder einstellen, denn jeder Ort bietet neue Herausforderungen.
f. Fehlsignale
Die Überempfindlichkeit ihres Detektors kann manchmal irreführende Interferenzen mit Abfall und
anderen Quellen verursachen. Die beste Weise um diese Fehlsignale zu beseitigen, ist nur nach
Gegenständen zu graben, die ein starkes, wiederholtes Signal aussenden, während Sie die
Suchspule über den Boden hin und her schwingen. Sie werden allmählich erfahren, wie Sie zufällige
Signale von festen, reproduzierbaren Signalen unterscheiden können.
Diese Art Probleme können Sie stark reduzieren, indem Sie nur kleine Oberflächen gleichzeitig
untersuchen. Führen Sie hierbei langsame und kurze, einander überlappende schwingende
Bewegungen aus.
g. Anwendungshinweise
Kein einziger Metalldetektor ist 100% zuverlässig. Zahlreiche Faktoren können die Reaktionen des
Detektors beeinflussen, wie:
• Der Winkel, in dem das Objekt im Boden liegt.
• Die Tiefe, in der das Objekt liegt.
• Der Eisengehalt des Objekts.
Die Größe des Objekts.
•
h. Lokaliesierung des Objekts
Ein Objekt haargenau orten, vereinfacht das Aufgraben wesentlich. Eine genaue Punktortung
erfordert einige Erfahrung. Diese praktischen Erfahrungen sammeln Sie am Besten durch Objekte in
ihrem Garten zu suchen. Manchmal erschwert die Schwingbewegung eine genaue Lokalisierung.
Ändern Sie die Richtung der Schwingbewegung, um eine genauere Lokalisierung zu bekommen.
Folgen Sie unterstehenden Schritten:
1. Wenn der Detektor ein Objekt entdeckt, bleiben Sie die Suchspule dann mit immer kleineren,
seitlichen Schwingbewegungen über das Objekt bewegen.
2. Markieren Sie die genaue Stelle am Boden.
3. Halten Sie die Suchspule sofort über dieser Stelle. Bewegen Sie die Suchspule anschließend
vorwärts von Ihnen weg und kehren Sie dann zurück. Wiederholen Sie dies einzige Male.
Markieren Sie die genaue Stelle wieder am Boden wo der Detektor ein Signal hören lässt.
4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 jetzt in einem Winkel von 90° (in Bezug auf die ursprüngliche
Suchrichtung), wodurch Sie ein Muster in Form eines X beschreiben. Das Objekt wird sich unter
dem X befinden, dort wo das Signal am lautest klingt [U].
Bemerkungen:
• Wenn an einem Ort soviel Abfall liegt, dass dadurch Fehlsignale entstehen, müssen Sie die
Schwingbewegungen verlangsamen und verkürzen.
• Vor kurzem begrabene Münzen können anders als schon länger begrabene und mehr oxidierte
Münzen reagieren.
• Bestimmte Speicher, Schrauben, Bolzen und andere eiserne Gegenstände (wie z.B. alte
Flaschendeckel) oxidieren und verursachen ein “Kreisl i c ht”-Effekt. Eine Mischung von natürlichen
Bodenstoffen und die Oxidation verschiedener Metalle verursachen diesen Effekt. Durch diese
Mischung kann es vorkommen, dass Signale nicht an einem ‘festen’ Ort erklingen. Dieser Effekt
erschwert es dann auch sehr, um solche Gegenstände genau zu lokalisieren. (Siehe
“Feineinstellung des Detektors”).
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie den Detektor manchmal mit einem feuchten Tuch. So sieht er immer neu aus.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
•Eigenmächtige Anpassungen oder Änderungen können Störungen verursachen und erlischen der
Garantieanspruch.
•Die mitgelieferte Suchspule ist wasserdicht und kann in Salz- und Süßwasser untergetaucht
werden. Schützen Sie die Bedienungskonsole aber vor Wasser! Spülen Sie die Suchspule nach
Gebrauch in Salzwasser mit klarem Wasser. So vermeiden Sie Korrosion der Metallteile.
8. Fehlersuche
Beachten Sie nachfolgende Hinweise, wenn der Detektor nicht gut funktioniert.
PROBLEM HINWEIS
Der Detektor zeigt oder
lässt ein falsches Signal
hören
Bei der Lokalisierung
eines Objekts, zeigt der
Detektor eine andere
Metallart an oder er
lässt mehrere Töne
hören.
Die Empfindlichkeit wurde vielleicht zu hoch eingestellt.
Passen Sie sie mit dem SENSITIVITY-Schalter an.
Vielleicht bewegen Sie die Suchspule zu schnell oder nicht in die
genaue Position. Machen Sie langsamere Schwingbewegungen und
halten Sie die Suchspule in der genauen Position. Siehe
“Überprüfung und Gebrauch des Detektors” und “Lokalisierung des
Objekts”.
Bei oxidierten Metallen kann der Detektor falsche Signale geben.
Versuchen Sie, das Objekt von verschiedenen Ecken zu orten (Siehe
“ Lokalisierung des Objekts”). Wenn der Detektor nicht immer das
gleiche Signal zeigt und hören lässt, dann besteht das Objekt
wahrscheinlich aus sehr schwerem oxidiertem Metall.
Es können sich mehrere Objekte am Ort, den Sie untersuchen,
befinden.
Das Objekt kann aus einem Metall bestehen, das der Detektor nicht
kennt.
Wenn das Objekt stark oxidiert ist, kann es vorkommen, dass der
Detektor nicht die richtige Metallart anzeigt. Dies bedeutet kein
falsches Funktionieren des Detektors.
Die Empfindlichkeit wurde vielleicht zu hoch eingestellt.
Passen Sie sie mit dem SENSITIVITY-Schalter an.
9. Technische Daten
Stromversorgung 3 x 9V-Batterien (nicht mitgeliefert)
Frequenz 15KHz ±2KHz
Empfindlichkeit
• Retire sempre as pilhas gastas ou descarregadas porque as eventuais fugas podem causar
danos nos componentes electrónicos do detector.
• Se não vai utilizar o detector durante uma semana ou mais, retire as pilhas.
• A pilhas gastas devem ser colocadas nos depósitos apropriados para a eliminação de
resíduos.
Aumente o tempo de vida das pilhas usando os auriculares. Não consomem tanto com o altofalante incorporado. Ver também “Ligar os auriculares”.
c. Testar as pilhas
Se o detector não liga, tem o volume demasiado baixo, é difícil de regular ou e o dispositivo não
funciona: teste as pilhas para ver se não estarão gastas.
• Coloque o regulador MODE na posição VLF (frequência muito baixa). Teste as pilhas do
compartimento esquerdo colocando BATT TEST na posição B1. Teste as pilhas do
compartimento direito colocando BATT TEST na posição B2 [J]. Se a agulha do VÚmetro
estiver nos números verdes do medidor BATT, as pilhas têm bastante carga. Se a agulha não
estiver nos números verde, substitua as pilhas.
d. Instalar o VÚmetro
• Desligue o detector: coloque o regulador MODE na posição OFF. Ajuste o VÚmetro com um
desaparafusador até a agulha ficar na posição zero [K, L].
e. Ligar os auriculares
É possível ligar auriculares (não incluídos) ao detector para poder ouvir em privado. A utilização
de auriculares não só poupa energia como também permite identificar até os sinais mais fracos.
•Ligue o conector de 3,5mm dos auriculares ao jack HEADPHONE situado na lateral da caixa
de controlo,se preferir pode ligar os conectores ao detector [J].
Ao utilizar auriculares, o alto-falante interno desliga-se aut omaticamente.
f. Escuta com toda a segurança
Para não prejudicar o ouvido, siga as seguintes recomendações.
•Antes de escutar, regule o volume para o mínimo. Regule o volume para um nível confortável
apenas depois de ter colocado os auriculares.
•Evite níveis de volume muito altos. O volume demasiado elevado pode provocar perda de
capacidade auditiva.
•Não aumente o volume se já se encontra num nível de volume adequado. O ouvido adapta-se
após algum tempo ao nível de volume seleccionado. No entanto, um nível de volume suportável
pode também provocar danos.
g. Segurança na rua
Não utilize os auriculares se estiver a usar o detector no meio do tráfego. Embora alguns modelos
de auriculares tenham sido concebidos para permitir ouvir ruídos do exterior (se não estiverem
num nível de volume demasiado alto), é perigoso usá-los no meio do tráfego.
6. Preparação
O detector de metais Perel distingue os metais segundo a sua ferrosidade. Metais ferrosos contêm
ferro, ao passo que metais não ferrosos tais como ouro, prata, cobre, platina, alumínio, chumbo e
zinco não contêm ferro. Ao detectar um objecto, a agulha indicadora desloca-se segundo a natureza
do metal e o indicador NON-FERROUS (não ferroso) ou FERROUS (ferroso) acende-se ou apaga-se,
enquanto é emitido um dos três sinais sonoros. O detector emite sinais sonoros graves ou agudos
consoante o tipo de metal. Quanto mais alto o nível do sinal sonoro, mais fácil a identificação.
a. Preparar o detector para ser utilizado
1. Coloque o regulador BATT TEST na posição OPERATE.
2. Mantenha o detector numa posição confortável. Coloque o regulador MODE na posição desejada.
Coloque MODE na posição VLF para testar as pilhas e depois regule TUNE e GROUND. (Ver
também “Ajuste fino do detector” e “o regulador GROUND”). Em seguida, coloque o regulador na
posição TR1 para detectar diferença extremas entre metais, como entre ferro e ouro, por
exemplo. A diferença entre ferro e ouro é exibida no VÚmetro (a agulha desloca-se no sentido
“ferrous” no caso do ferro e no sentido “non-ferrous” no caso do ouro).Coloque o regulador na
posição TR2 para uma análise mais detalhada, ou seja, distinguir entre alumínio e ouro, por
exemplo. (Ver também o regulador “DISCRIMINACIÓN”) [N].
Siga os seguintes passos para ajustar TUNE [O]:
1. Gire o regulador VOLUME para a posição “10 horas”.
2. Coloque o regulador MODE na posição VLF.
3. Coloque GROUN D, DISCRIMINATION e SENSITIVITY na posição central.
4. Mantenha o cabeçal a uma distância de no mín. 30cm do solo e do objecto metálico,
pressionando o botão vermelho da pega e girando o regulador TUNE lentamente até que a
agulha do VÚmetro fique na posição zero.
É possível regular o detector muito fino durante a busca de objectos metálicos utilizando outros
botões de controlo (Ver também “Ajuste fino do detector”).
Observação: Prima o botão vermelho da pega para para fazer a agulha voltar automáticamente à
posição central do VÚmetr o.
b. Testar e utilizar o detector no interior
Submeta o detector a um teste antes de o utilizar pela primeira vez para perceber como reage aos
diferentes tipos de metais. Pode testá-lo tanto no interior como ao ar livre. Ajuste o detector no
modo fino antes de cada utilização (ver “Ajuste fino do detector”).
1. Retire todos os objectos como relógios, aneis etc. e coloque o detector em cima de uma mesa
de madeira ou plástico.
2. Coloque o cabeçal de forma a que a parte plana do cabeçal fique rente ao tecto.
Observação: Nunca teste o detector no solo dentro de um edificio visto são usados metais na
construção da maior parte dos edifícios. Isto poderá causar interferências com os objectos a
testar ou pode encobrir o sinal completamente.
3. Coloque o regulador MODE na posição TR1.
4. Mova o objecto (como um anel ou uma moeda) a uma altura de mais ou menos 5cm acima do
cabeçal.
Observações:
• Sem movimento, o cabeçal não detectará nada. Uma vez que o detector está imóvel, mova
o objecto.
• O detector detectará a moeda mais fácilmente se se virar a cara ou a coroa da moeda (não
a lateral) para o cabeçal.
• Se o detector detecta um objeto, acendem-se os indicadores NON-FERROUS e FERROUS e
a agulha move-se no sentido FERROUS ou NON-FERROUS, dependendo do tipo de metal
encontrado. É também emitido um sinal sonoro no caso de metais não ferrosos.
• Se não encontrar nenhum metal, verifique se as pilhas estão carregadas e se o cabeçal foi
ligado correctamente. Às vezes, é apenas necessários ajustar o detector (ver também
“Ajuste fino do detector”).
c. Testar e usar o detector ao ar livre
1. Procure um local livre de metais.
2. Coloque o objecto (como como um anel de ouro ou uma moeda) no chão (se usar um material
valioso como ouro, assinale o local para não se esquecer. Evite erva muito alta ou ervas
daninhas).
3. Coloque o regulador MODE na posição TR1.
4. Posicione o cabeçal horizont almente a uma altura de 2 a 5 cm do chão e mova o cabeçal
lentamente de um lado para o outro no local onde se encontra o objecto metálico [O].
5. Tentando detectar outros metais na mesma zona: Espere alguns segundos antes de continuar
as buscas caso tenha detectado um metal. É o tempo que o detector necessita para voltar à
posição 0. (Ou prima o botão vermelho para fazer voltar a agulha do Vumetro automáticamente
à posição central).
d. Conselhos
•Nunca use o detector como se fosse um pêndulo. Levantar o detector durante o vai e vem
lateral pode causar interpretações falsas [R].
•Mova o cabeçal lentamente de um lado para o outro – Não seja muito rápido! Isso poderia
fazê-lo perder alguns objectos.
Ao encontrar o objecto, ouvirá um sinal sonoro e a agulha indicará o tipo de metal. Se o
•
detector encontrou algum metal, mude do MODE TR1 para TR2 para poder identificar o tipo
de metal detectado.
•O detector não detecta o objecto: verifique se está a mover o cabeçal correctamente
Observações:
• Ao detectar um objeto valioso o nível do sinal sonoro aumenta. Se pelo contrário, se tratar de
um objecto sem valor, o sinal atenua-se, mesmo depois de ter movido o cabeçal por cima do
objecto várias vezes.
• Um solo contaminado, interferências eléctricas ou grandes peças em metal podem causar
sinais falsos. Conseguirá reconhecê-los porque os sinais têm interrupções ou não se repetem.
Uma vez familiarizado com o funcionamento do seu detector, pode optar por um ajuste mais fino,
não só para o tornar menos sensível para interferências mas também para o tornar mais selectivo
em relação aos objectos.
1) Regular a função SENSITIVITY [S]
Coloque SENSITIVITY (sensibilidade) na posição MIN., MAX. ou entre os dois para regular a
capacidade do cabeçal para detectar objetos a diferentes profundidades. Coloque
SENSITIVITY na posição máxima para poder detectar o solo a maior profundidade possível.
Se o detector fizer um ruído, disminua SENSITIVITY até que deixe de existir interferência.
2) Regular a função GROUND [T]
Na primeira vez, é natural que não necessite de regular a função GROUND mas é
extremamente necessário para uma operação exacta. Isto é, o regulador GROUND elimina
sinais falsos produzidos pelo solo mineralizado.
1. Coloque MODE na posição VLF e coloque o cabeçal mais ou menos entre 1 e 4 cm do solo.
2. Se a agulha vira para a esquerda, rode o botão GROUND para o lado esquerdo. Se a agulha
vira para a direita, rode o botão GROUND para o lado direito.
3. Levante o cabeçal até cerca de 30cm acima do solo e prima o botão vermelho da pega. A
agulha volta à posição central.
4. Repita os passos 1 - 3 até que a agulha fique ao meio cada vez que baixar o cabeçal em
direcção ao solo
Depois de ter regulado o GROUND, o detector está regulado para este lugar em particular.
Não volte a regular, excepto se se dirigir para outro local.
3) Regular a função DISCRIMINTATION
A função de discriminação permite distinguir entre objectos valiosos e não valiosos. O
regulador DISCRIMINATION determina se o detector deve distinguir entre os diferentes tipos
de metais ferrosos e não ferrosos.
Se o regulador MODE estiver na posição TR2, comece a girar o regulador DISCRIMINATION
para o meio. Regule o botão para a melhor posição. Quanto mais dirigir para o meio regulador
DISCRIMINATION do detector, mais diferença existirá entre por exemplo grandes objectos
de alumínio e de ouro. No entanto, será possível detectar pequenos objetos valiosos como
moedas ou aneis.
Ao colocar DISCRIMINATION numa posição mais elevada, o detector não encontrará – nesta
ordem – pequenos pedaços de papel de aluminio, papel de alumínio mais espesso e objectos
metálicos.
Observação: É necessário regular o modo DISCRIMINATION cada vez que muda de lugar,
uma vez que cada local oferece novos desafios.
f. Sinais falsos
A extrema sensibilidade do detector pode causar interferências falsas com resíduos e outras
fontes. A melhor forma de evitar este tipo de sinais, é procurar apenas objectos que emitem um
sinal forte e repetitivo. Movendo o cabeçal de um lado para o outro em cima do solo, aprenda a
reconhecer a diferença entre sinais aleatórios e sinais fixos e repetitivos.
Diminua estes problemas, explorando pequenas áreas de cada vez. Mova o cabeçal ao mesmo
tempo lentamente e com movimentos oscilantes.
g. Conselhos de utilização
Nenhum detector de metais é 100% preciso. A sua prestação depende de muitos factores:
• O ângulo em que o objecto se encontra em relação ao solo.
• A profundidade a que se encontra o objecto.
• A parte em ferro do objecto.
• O tamanho do objecto.
h. Localizar o objecto
Uma localização exacta do objecto facilita a acção de o desenterrar. Uma localização precisa exige
alguma prática. Aconselhamos a praticar, procurando e desenterrando pequenos objectos na sua
propriedade antes de começar a procurar em outros locais.
Às vezes, é difícil localizar o objecto por causa da direcção dos movimentos oscilatórios. Para uma
localização mais precisa, pode tentar mudar a direcção do movimento oscilante.
Siga os seguintes passos para tentar localizar o objeto.
1. Ao detectar um objeto, continue a mover o cabeçal por cima do objeto diminuindo pouco a
pouco os movimentos oscilatórios e laterais.
2. Marque o local exacto onde o detector emite o sinal sonoro.
3. P á re imediatamente o detector no local. Mova o cabeçal num movimento para cima em ida e
volta. Repita o movimento algumas vezes. Volte a marcar o local exacto onde se ouve o sinal
4. Repita os passos 1 a 3 num ângulo de 90° tendo em conta a direcção da busca inicial. Faça
uma figura em forma de X. O objecto encontra-se directamente debaixo do X onde o sinal
sonoro for mais intenso [U].
Observações:
• Se existirem muitos sinais falsos por causa dos resíduos, reduza a velocidade e encurte a
distância dos movimentos oscilatórios.
• Moedas enterradas recentemente podem originar reacções diferentes em comparação com
moedas enterradas há muito tempo devido à oxidação.
• Parafusos, porcas e outros objectos em ferro (como caricas) oxidam e criam um efeito
“nimbo”. Uma mistura de elementos naturais no solo e a oxidação de vários metais causan
criam o efeito “nimbo”. Por isso, é possível que os sinais sonoros não ocorram numa
localização “fixa”. Este efeito torna difícil a localização precisa deste t ipo de object os. (Ver
“Ajuste fino do detector”).
7. Manutenção
Limpe, ocasionalmente, o detector de metais usando um pano húmido. Evite o uso de
químicos abrasivos, dissolventes para limpeza ou detergentes concentrados.
• Modificar ou alterar os componentes internos do detector de metais, poderá ser a causa de mau
funcionamento do mesmo, a anula a respectiva garantia.
• O detector é entregue com um cabeçal estanque que pode ser mergulhado em água doce ou
salgada.No entanto, certifique-se que não entra água para o interior do detector. Limpe sempre o
cabeçal com água doce depois de o ter utilizado em água salgada para evitar a corrosão das
partes metálicas.
8. Solução de problemas
Se o detecor não funciona normalmente, siga as seguintes sugestões para eliminar os problemas.
PROBLEMA SOLUÇÃO
O detector indica ou emite
um sinal falso
Pode estar regulado num nível de sensibilidade demasiado .
Ajuste usando o regulador SENSITIVITY
Pode estar a mover o cabeçal de forma demasiado rápida ou num
ângulo falso. Mova o cabeçal mais lentamente e mantenha-o na
posição correcta. Ver “Testar e usar o detector” e “Localizar o
objecto”.
Pode ser que o detector emita sinais falsos por encontrar metais
oxidados. Tente localizar o objecto a partir de vários ângulos (ver
“Localizar o objecto”). Se o detector não emite sempre o mesmo
sinal, trata-se possívelmente de um objecto muito oxidado.
Ao detectar o objecto, o
detector não indica o tipo
de metal no visor, ou indica
mais do que um
Pode ser que existam vários objectos no local detectado.
O objecto pode ser feito de um metal que o detector não reconhece.
Pode ser que o detector não indique o tipo de metal devido ao facto
de estar muito oxidado. Não se trata de mau funcionamento do
detector.
Poderá estar num nível de sensibilidade demasiado elevada.
Ajuste usando o botão SENSITIVITY
9. Especificações
alimentação 3 x pilha de 9V (não incl.)
frequência 15KHz ±2KHz
sensibilidade
baixo 400Hz + 60Hz
intensidade de som em 3
níveis
médio 700Hz + 105Hz
alto 1500Hz + 225Hz
temperatura de funcionamento 0°C ~ 40°C
Dimensões (LoxAnxAl) 92~121 x 20 x 18.5cm
peso ±1.26kg
16cm para uma moeda de € 2 (Ø 25mm, no modo
'all metal')
Utilize este aparelho apenas com acessórios origianais. A Velleman SL não será
responsável por quaisquer danos ou lesões provocados pelo uso (indevido) deste
aparelho.
Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste
manual do utilizador, visite a nossa página www.Perel.eu
A Velleman NV detem todos os direitos de autor sobre este manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e
gravar este manual do utilizador ou partes do mesmo sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal
to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article,
or to refund the retail value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the article is impossible, o r if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of
the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in
case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase
and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as
well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 lan d en.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eige n kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep
doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig d i enen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik
of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, prof essioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et
à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des c ontrôles de
qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité qu e par
un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garant ie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement
de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialeme nt prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une
note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo
de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos
nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones leg a le s vig e nt es en la UE. Pa r a ga rantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como
de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posib l e
recurrir a nue stra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales
desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gas tos son desp roporci on ados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta l os 2 años desp ués de l a compr a y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indi rec tamen te al apar ato (p.e j.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de gan ancia s;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga q ue ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original ). Inclu ya tambi én un a buena
descripción del fallo ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen
Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für
die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Fa lle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die na ch Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdet e
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung w ir d die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis
von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg
vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie d ie
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen au f de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por
um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de
compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no
prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução
de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam
uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças
em borracha, correias… (lista ilimitada) ;
- todos os danos qu e resultem de um incêndio, raios, de um acidente,
de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização
ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito
ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado
será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.