VIDEO CAPTURE PEN CAMERA - 2GB
BALLPOINT MET VIDEOCAMERA - 2 GB
STYLO-CAMÉRA ESPION - 2 Go
BOLÍGRAFO CON CÁMARA DE VÍDEO - 2GB
KUGELSCHREIBER MIT VIDEOKAMERA - 2GB
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
NOTICE D’EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 13
BEDIENUNGSANLEITUNG 16
CAMCOLVC9Rev. 02
r
camera
1
2 microphone
3 USB
1 camera
2 microfoon
USB-stekke
3
1
cámara
2
micrófono
3
conector USB
4 statusled
5 schakelaar
6 resetknop
4 LED de estado
5 botón
6 botón de reinicialización 6 Reset-Taste
4 DEL d’état
5 bouton
6 bouton de réinitialisation
4 Status-LED
5 Schalter
CAMCOLVC9 Rev. 02
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the Euro pean Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal auth orities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final
pages of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
• Protect the device against extreme heat and dust.
• Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
•DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other
illegal activities.
• Point the camera [1] towards the field of interest.
• Press and hold the control button [5] for ±3s. The status LED [4]
turns on orange to indicate that the device is ready.
• To start recording a movie, short press the control button [5].
The status LED [4] turns on blue to indicate that the device is
recording. The recorded format is AVI. Short press the control
button [5] again to stop recording (LED [4] orange). Note that
this might take a few seconds.
• To take a picture, press and hold the control button [5] for ±3s.
The status LED [4] turns on blue to indicate that the device is in
picture mode. Short press the control button [5] to take a
snapshot; the orange status LED [4] blinks when the snapshot is
taken. Note that this can take ±3s. The image format is JPG.
• To switch the device off, (when necessary) quit picture mode by
pressing the control button [5] for ±3s. Then short press the
control button [5] (status LED [4] turns blue), immediately
followed by a long press on the control button [5].
Overview:
picture mode
blue)
[5] picture
[4] orange)
Play back
• Hold the camera part of the device and turn the pen part counter
clockwise.
• Insert the USB connector [3] into a USB port of a computer (not
incl.). When necessary, use the included USB extension cable.
• The status LED [4] will light up orange and the device will now act
as a regular USB memory stick. Copy, open or delete the
recordings as you would with other files on your computer system.
Charging
• The battery charges when the device is connected to a powered
USB port.
Reset
• When the device d oes not react anymore, use a small pin (e.g. a
paper clip) to gently press the reset-button [6].
• Plug the CAMCOLVC9 into the USB port of your PC.
• Copy time.txt to the root directory of the CAMCOLVC9.
• Shut the USB device down in a proper way and unplug it from the
USB port.
• Switch the CAMCOLVC9 off and on again. At this point, date and
time as specified in the time.txt file are loaded into the system
memory and the file itself is removed from the directory.
7. Battery
• This recorder contains an internal rechargeable battery. When the
device is end-of-life, this battery has to be removed.
• Wear sufficient and appropriate protection (goggles, gloves …)
when breaking the housing.
YYYY/MM/DD/hh:mm:ss
WARNING:
Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
8. Technical Specification
ick-up element colour CMOS sensor
video resolution 640 x 480 (CIF)
lens angle 58°
storage capacity 2GB built-in flash memory
recording format AVI
frame rate (fps) 15~30
video recording mode continuous until memory full or manually off
recording capacity < 4MB/min
ower supply built-in Li-ion battery (recharged via USB)
USB power adaptor 100-240VAC/50-60Hz - 5.0VDC/0.5A
dimensions 150 x 15 x 15mm
weight 45g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this user
manual, please visit our website www.velleman.eu
rights reserved. This manual is copyrighted. No part of this manual may be
copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar
een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg u w dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan de handleiding.
• Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
• Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
• Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wi jzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt
niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
• Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en
respecteer ieders privacy.
4. Eigenschappen
• video-opname met audio
• ingebouwd flashgeheugen van 2 GB
• inschakeling via slechts een enkele knop
• USB 2.0 plug-and-play
• geleverd met USB-kabel
5. Gebruik
Opname
• Richt de camera [1].
• Houd de schakelaar [5] gedurende ±3 seconden ingedrukt. De
oranje statusled [4] licht op om aan te geven dat de camera klaar
is om op te nemen.
• Druk de schakelaar [5] opnieuw in om de opname te starten. De
blauwe statusled [4] licht op om aan te geven dat de opname
(AVI) is begonnen. Druk de schakelaar [5] kort in om de opname
stil te leggen. De oranje statusled [4] licht op. Dit kan enkele
seconden duren.
• Houd de schakelaar [5] gedurende ±3 seconden ingedrukt. De
blauwe statusled [4] licht op om aan te geven dat de camera
klaar is om een beeld vast te leggen. Druk nu kort op de
schakelaar [5] om het beeld vast te leggen. De oranje statusled
[4] licht op om aan te geven dat het beeld (AVI) is vastgelegd.
Dit kan enkele seconden duren.
• Om het toestel uit te schakelen: Houd de schakelaar [5]
gedurende ±3 seconden ingedrukt om de opnamefunctie te
verlaten. Druk daarna kort op dezelfde schakelaar [5] (de blauwe
statusled [4] licht op) en houd opnieuw ingedrukt.
voeding
USB-voedingsadapter 100-240 VAC/50-60 Hz – 5,0 VDC/0,5 A
afmetingen 150 x 15 x 15 mm
ewicht 45
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de meest recente versie van deze handleiding,
zie www.velleman.eu. De inform atie in deze handleiding kan
te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten er van over te nemen, te kopi ëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemmi ng van de rechthebbende.
in
ebouwde lithiumbatterij (herlaadbaar via
USB
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union europé enne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements
usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locale s pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de notice.
• Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
• Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.
• Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la
pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
• Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie
privée des tiers.
4. Caractéristiques
• enregistrement vidéo avec audio
• mémoire flash intégrée de 2 Go
• activation depuis un seul bouton
• USB 2.0 plug-and-play
• livré avec câble USB
5. Emploi
Enregistrement
• Pointer la caméra [1].
• Maintenir enfoncé le bouton [5] pendant ±3 secondes. La DEL
d’état [4] s’allume en orange pour indiquer que l’appareil est prêt
à enregistrer.
• Pour démarrer un enregistrement, enfoncer brièvement le bouton
[5]. La DEL d’état [4] s’allume en bleu pour indiquer un
enregistrement en cours (format AVI). Renfoncer brièvement le
bouton [5] pour interrompre l’enregistrement. La DEL d’état [4]
se rallume en orange. Ceci peut durer quelques secondes.
• Pour capturer une image, maintenir enfoncé le bouton [5]
pendant ±3 secondes. La DEL d’état [4] s’allume en bleu pour
indiquer que l’appareil prêt à capturer l’image. À présent, enfoncer
brièvement le bouton [5] pour capturer l’image (format JPG). La
DEL d’état [4] s’allume en orange. Ceci peut durer quelques
secondes.
• Pour éteindre l’appareil, quitter d’abord la fonction de capture
d’image en maintenant enfoncé le bouton [5] pendant
± 3 secondes. Ensuite, renfoncer brièvement ce même bouton [5]
(la DEL [4] s’allume en bleu) et maintenir enfoncé.
• Éteindre l’appareil en maintenant enfoncé le bouton [5] pendant
± 3 secondes.
Résumé :
capture d’image
bleu)
[5] image
orange)
Lecture de l’enregistrement
• Désolidariser la partie supérieure du stylo.
• Insérer la fiche USB [3] dans un port USB. Utiliser le câble USB
inclus si nécessaire.
• La DEL [4] s’allume en orange. Le stylo peut être utilisé comme
une clef USB et les fichiers peuvent être ouverts, copiés ou
effacés.
Recharge
• Insérer la fiche dans un port USB.
Réinitialisation
•Enfoncer le bouton de réinitialisation [6] à l’aide d’un trombone.
6. Mise à jour de l’heure du système
• Créer un fichier texte time.txt.
• Entrer dans ce fichier la date et l’heure selon le format suivant :
(YYYY=année, MM=mois, DD=jour, hh=heure, mm=minutes,
ss=secondes)
Exemple : 2009/11/18/13:43:00
• Insérer le CAMCOLVC9 dans un port USB de votre ordinateur.
• Copier le fichier time.txt dans le répertoire racine du
CAMCOLVC9.
• Éteindre le périphérique USB et le déconnecter dûment du port
USB.
• Éteindre et rallumer le CAMCOLVC9. À ce point, date et heure
comme paramétrées dans le fichier time.txt sont copiées dans la
mémoire du CAMCOLVC9. Le fichier est effacé du répertoire.
• Ce stylo-caméra contient une pile rechargeable. Retirer cette pile
en fin de vie de l’appareil.
• Porter des vêtements adaptés (lunettes de protection, gants) lors
de l’ouverture du boîtier.
AVERTISSEMENT : Garder la pile hors de la portée des
enfants.
8. Spécifications techniques
capteur CMOS couleur
résolution vidéo 640 x 480 (CIF)
angle de l’objectif 58°
capacité mémoire mémoire flash intégrée de 2 Go
format d’enregistrement AVI
vitesse de l’image (IPS) 15~30
alimentation
adaptateur USB 100-240 VCA/50-60 Hz – 5,0 VCC/0,5 A
dimensions 150 x 15 x 15 mm
oids 45
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article et la version la plus
récente de cette notice, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans
cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Tout e reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado el CAMCOLVC9! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
• No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas.
• Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
• Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida
• Mantenga pulsado el botón [5] durante ±3 segundos. El LED de
estado [4] se ilumina (naranja) para indicar que el aparato está
listo para grabar.
• Para iniciar una grabación, pulse el botón [5] brevemente. El LED
de estado [4] se ilumina (azul) para indicar que el aparato está
grabando (formato AVI). Vuelva a pulsar el botón [5] brevemente
para interrumpir la grabación. El LED de estado [4] vuelve a
iluminarse (naranja). Esto puede durar algunos segundos.
• Para capturar una imagen, mantenga pulsado el botón [5]
durante ±3 segundos. El LED de estado [4] se ilumina (azul) para
indicar que el aparato está listo para capturar la imagen. Ahora,
pulse el botón [5] brevemente para capturar la imagen (formato
JPG). El LED de estado [4] se ilumina (naranja). Esto puede durar
algunos segundos.
• Para desactivar la grabación, primero, salga de la función de
captura de imagen al mantener pulsado el botón [5] durante
±3 segundos. Luego, vuelva a pulsar este botón [5] brevemente
(el LED [4] se ilumina (azul)) y mantenga pulsado.
• Desactive el aparato al mantener pulsado el botón [5]
± 3 segundos.
Vista general:
captura de
imagen
(azul)
Reproducir
• Desatornille la parte superior del bolígrafo.
• Introduzca el conector USB [3] en un puerto USB. Utilice el cable
USB incluido si fuera necesario.
• El LED de estado [4] se ilumina (naranja). Es posible utilizar el
bolígrafo como memoria USB y abrir, copiar o borrar archivos.
• Introduzca el CAMCOLVC9 en un puerto USB del ordenador.
• Copie el fichero time.txt al directorio raíz del CAMCOLVC9.
• Desactive el aparato USB y desconéctelo correctamente del puerto
USB.
• Desactive y vuelva a activar el CAMCOLVC9. Ahora, se copian la
fecha y la hora, como han sido configuradas en el fichero
time.txt, a la memoria del CAMCOLVC9. El fichero mismo se
borra del directorio.
7. La pila
• Este aparato funciona con una pila recargable. Saque la pila al
tirar aparato.
• Lleve ropa adecuada (gafas de protección, guantes) al abrir la
caja.
8. Especificaciones
elemento de imagen CMOS color
resolución vídeo 640 x 480 (CIF)
ángulo de la óptica 58°
capacidad de memoria memoria flash 2GB incorporada
formato de grabación AVI
velocidad de la imagen
modo de grabación
capacidad de grabación < 4MB/min.
alimentación
adaptador de red USB 100-240VAC/50-60Hz - 5.0VDC/0.5A
dimensiones 150 x 15 x 15 mm
¡OJO!: Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
15~30
de manera continua hasta capacidad máx.
de la memoria o activación manual
ila de litio-ion recargable por USB
CAMCOLVC9Rev. 02
Utilice este aparato sólo c on los accesorios originale s.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copi ar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
A
n alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht
als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder
ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörd e.
Wir bedanken uns für den Kauf des CAMCOLVC9! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
• Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie
das Gerät vor Regen und Feuchte.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
• Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale
Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller.
4. Eigenschaften
• Videoaufzeichnung mit Audio
• eingebauter Flash-Speicher von 2 GB
• Einschaltung über nur eine Taste
• USB 2.0 plug-and-play
• Lieferung mit USB-Kabel
5. Anwendung
Aufnahme
• Richten Sie die Kamera [1].
• Halten Sie die Taste [5] ±3 Sekunden gedrückt. Die
orangefarbige Status-LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass die
Kamera gebrauchsfertig ist.
• Drücken Sie die Taste [5] wieder, um die Aufnahme zu starten.
Die blaue Status-LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass die
Aufnahme (AVI) begonnen ist. Drücken Sie die Taste [5] kurz, um
die Aufnahme zu stoppen. Die orangefarbige Status-LED [4]
leuchtet. Dies kann einige Sekunden dauern.
• Halten Sie die Taste [5] ±3 Sekunden gedrückt. Die blaue Status-
LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass die Kamera fertig ist, um
ein Bild zu erfassen. Drücken Sie die Taste [5] nun kurz, um das
Bild zu machen. Die orangefarbige Status-LED [4] leuchtet, um
anzuzeigen, dass das Bild (AVI) erfasst worden ist. Dies kann
einige Sekunden dauern.
• Um das Gerät auszuschalten: Halten Sie die Taste [5]
±3 Sekunden gedrückt, um die Aufnahmefunktion zu verlassen.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung de s
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
kontinuierlich bis den Speicher voll ist
oder manuelle Abschaltun
ebaute Lithium-Ion-Batterie (Laden
ein
über USB
Velleman® Service and Quality
Warranty
Velleman® has over 35 years of
experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85
countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions
Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a
24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an
article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially
when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or
a refund at the value of 100% of the
purchase price in case of a flaw occurred
in the first year after the date of purchase
and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the
value of 50% of the retail value in case of
a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and
by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods,
parts or accessories such as batteries,
lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.
…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to
six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification ,
repair or alteration performed by a third
party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered
to your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty
expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without
prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the articl e
(see article’s manual).
Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in
de elektronicawereld en verdeelt in meer
dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan
strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole,
zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling
als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden,
dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf
de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artike l
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel
of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In
dat geval krijgt u een vervangend product
of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een
gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen
50% van de kostprijs of terugbetaling van
50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse
schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen,
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet,
nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een
commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij
professioneel gebru ik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
beschermi ng bij trans port van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties
of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie
aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te
zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijk e
verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie
aan te bieden, kijk nog een s na of er geen
voor de hand liggende reden is waarom
het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten
en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan
eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product
(zie handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus
de 35 ans dans le monde de l’électronique
avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des
exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’ UE.
Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires,
tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer
notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la
réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts
s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le
cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat
lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix
d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu
à l’article après livraison (p.ex. dommage
lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,
sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou
accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie,
de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une
négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou
une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte
d’une utilisation incorrecte ou différente
que celle pour laquelle il a été initialement
prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour
de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment
protégé.
- toute réparation ou modification
effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ;
- frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
• toute réparation sera fournie par
l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la
notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en
bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être
sujette à une complémentation selon
le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad
Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de
más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de
85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas
y disposiciones legales vigentes en la UE.
Para garantizar la calidad, sometemos
nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto a
través de nuestro propio serv icio de
calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de ve nta al público
tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción o
errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fu ndada y si la
reparación o sustitución de un artículo
no es posible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artícu lo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el re embolso comple to del
precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra
y entrega, o un artículo de recambio al
50% del precio de compra o el
reembolso del 5 0% del precio de
compra si encuentra un fallo después de
1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos
entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al ap arato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su
contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por
posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio,
daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido
o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses
con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o
un uso ajeno al que está previsto el
producto inicialmente como está descrito
en el manual del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo q ue tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el
aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena
descripción d el fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a
carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previament e mencionada
puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión)
Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in
der Elektronikwelt und vertreibt seine
Produkte in über 85 Ländern. Alle
Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität
zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl
von unserer eigenen Qualitätsabteilung als
auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in
Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union ):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls
eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist,
oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lief erung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine
Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden,
die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B.
Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt
(z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder
Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien,
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden, verursacht durch
Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden, verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in
der Bedienungsanleitung.
- Schäden, infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden, verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden, verursacht durch
unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten
ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich
an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie
das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung)
und mit dem Original-Kaufbeleg vor.
Fügen Sie eine deutliche
Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale
berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß
der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.