Velleman CM1F005 (CAMCOLVC9) User Manual

Referencia Electrónica Embajadores: CM1F005
CM1F005 (CAMCOLVC9)
VIDEO CAPTURE PEN CAMERA - 2GB BALLPOINT MET VIDEOCAMERA - 2 GB STYLO-CAMÉRA ESPION - 2 Go BOLÍGRAFO CON CÁMARA DE VÍDEO - 2GB KUGELSCHREIBER MIT VIDEOKAMERA - 2GB
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 NOTICE D’EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 16
CAMCOLVC9 Rev. 02
r
camera
1 2 microphone 3 USB
1 camera 2 microfoon
USB-stekke
3
1
cámara
2
micrófono
3
conector USB
4 statusled 5 schakelaar 6 resetknop
4 LED de estado 5 botón 6 botón de reinicialización 6 Reset-Taste
08.02.2010 2 ©Velleman nv
1 caméra 2 microphone 3 fiche USB
1 Kamera 2 Mikrofon 3 USB-Stecker
4 Status LED 5 Control button 6 Reset
4 DEL d’état 5 bouton 6 bouton de réinitialisation
4 Status-LED 5 Schalter
CAMCOLVC9 Rev. 02
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the Euro pean Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal auth orities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities.
4. Features
for audio and video recording
2GB integrated flash memory
only one operation switch
08.02.2010 3 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
(
(
USB 2.0 plug and play device
USB cable included
5. Operation
Recording
Point the camera [1] towards the field of interest.
Press and hold the control button [5] for ±3s. The status LED [4]
turns on orange to indicate that the device is ready.
To start recording a movie, short press the control button [5]. The status LED [4] turns on blue to indicate that the device is recording. The recorded format is AVI. Short press the control button [5] again to stop recording (LED [4] orange). Note that this might take a few seconds.
To take a picture, press and hold the control button [5] for ±3s. The status LED [4] turns on blue to indicate that the device is in picture mode. Short press the control button [5] to take a snapshot; the orange status LED [4] blinks when the snapshot is taken. Note that this can take ±3s. The image format is JPG.
To switch the device off, (when necessary) quit picture mode by pressing the control button [5] for ±3s. Then short press the control button [5] (status LED [4] turns blue), immediately followed by a long press on the control button [5].
Overview:
picture mode
blue)
[5] picture [4] orange)
Play back
Hold the camera part of the device and turn the pen part counter clockwise.
Insert the USB connector [3] into a USB port of a computer (not incl.). When necessary, use the included USB extension cable.
The status LED [4] will light up orange and the device will now act as a regular USB memory stick. Copy, open or delete the recordings as you would with other files on your computer system.
Charging
The battery charges when the device is connected to a powered USB port.
Reset
When the device d oes not react anymore, use a small pin (e.g. a paper clip) to gently press the reset-button [6].
08.02.2010 4 ©Velleman nv
Í Î
[5]
(long)
Ð [5] (long)
ON
([4] orange)
OFF
Í Î
[5]
(short)
[5] Ï (long)
recording
([4] blue)
CAMCOLVC9 Rev. 02
p
p
6. Update system time
Create a text file named time.txt.
In that text file, enter the date and time in the following format:
(YYYY=year, MM= month, DD= date, hh=hour, mm=minutes, ss= seconds) e.g.: 2009/11/18/13:43:00
Plug the CAMCOLVC9 into the USB port of your PC.
Copy time.txt to the root directory of the CAMCOLVC9.
Shut the USB device down in a proper way and unplug it from the
USB port.
Switch the CAMCOLVC9 off and on again. At this point, date and time as specified in the time.txt file are loaded into the system memory and the file itself is removed from the directory.
7. Battery
This recorder contains an internal rechargeable battery. When the device is end-of-life, this battery has to be removed.
Wear sufficient and appropriate protection (goggles, gloves …) when breaking the housing.
YYYY/MM/DD/hh:mm:ss
WARNING: Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
8. Technical Specification
ick-up element colour CMOS sensor video resolution 640 x 480 (CIF) lens angle 58° storage capacity 2GB built-in flash memory recording format AVI frame rate (fps) 15~30 video recording mode continuous until memory full or manually off recording capacity < 4MB/min
ower supply built-in Li-ion battery (recharged via USB) USB power adaptor 100-240VAC/50-60Hz - 5.0VDC/0.5A dimensions 150 x 15 x 15mm weight 45g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu
08.02.2010 5 ©Velleman nv
.
CAMCOLVC9 Rev. 02
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide
rights reserved. This manual is copyrighted. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg u w dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan de handleiding.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wi jzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
08.02.2010 6 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
(
(
[4]
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en
respecteer ieders privacy.
4. Eigenschappen
video-opname met audio
ingebouwd flashgeheugen van 2 GB
inschakeling via slechts een enkele knop
USB 2.0 plug-and-play
geleverd met USB-kabel
5. Gebruik
Opname
Richt de camera [1].
Houd de schakelaar [5] gedurende ±3 seconden ingedrukt. De
oranje statusled [4] licht op om aan te geven dat de camera klaar is om op te nemen.
Druk de schakelaar [5] opnieuw in om de opname te starten. De
blauwe statusled [4] licht op om aan te geven dat de opname (AVI) is begonnen. Druk de schakelaar [5] kort in om de opname stil te leggen. De oranje statusled [4] licht op. Dit kan enkele seconden duren.
Houd de schakelaar [5] gedurende ±3 seconden ingedrukt. De
blauwe statusled [4] licht op om aan te geven dat de camera klaar is om een beeld vast te leggen. Druk nu kort op de schakelaar [5] om het beeld vast te leggen. De oranje statusled [4] licht op om aan te geven dat het beeld (AVI) is vastgelegd. Dit kan enkele seconden duren.
Om het toestel uit te schakelen: Houd de schakelaar [5]
gedurende ±3 seconden ingedrukt om de opnamefunctie te verlaten. Druk daarna kort op dezelfde schakelaar [5] (de blauwe statusled [4] licht op) en houd opnieuw ingedrukt.
Overzicht:
beeldopname
blauw)
[5] beeld
oranje)
Afspelen
Draai de bovenste helft van de CAMCOLVC9 los.
08.02.2010 7 ©Velleman nv
Í Î
[5]
(lang)
Ð [5] (lang)
ON
([4] oranje)
OFF
Í Î
[5]
(kort)
[5] Ï (lang)
filmopname ([4] blauw)
CAMCOLVC9 Rev. 02
g
g
Steek de USB-stekker [3] in de USB-poort van uw pc. Gebruik de
meegeleverde verlengkabel indien nodig.
De oranje statusled [4] licht op. U kunt de ballpoint nu gebruiken
als een USB-stick en bestanden kopiëren, openen en verwijderen.
Herladen
Steek de ballpoint in een USB-aansluiting om de batterij te
herladen.
Resetten
Reset de ballpoint door de resetknop [6] met een klein voorwerp
(bv. een paperclip) zachtjes in te drukken.
6. Update van de systeemtijd
Maak een tekstbestand aan en noem het time.txt.
Voer in dit bestand datum en tijd in volgens het volgende
formaat:
(YYYY= jaar, MM= maand, DD= dag, hh= uur, mm= minuten, ss= seconden) Voorbeeld: 2009/11/18/13:43:00
Koppel de CAMCOLVC9 aan de USB-poort van uw pc.
Kopieer het bestand time.txt naar de rootdirectory van de
CAMCOLVC9.
Schakel het USB-apparaat uit en ontkoppel het van de USB-poort.
Schakel de CAMCOLVC9 uit en opnieuw in. Datum en tijd zoals ze
in time.txt geconfigureerd zijn, worden nu naar het systeemgeheugen gekopieerd. Het bestand zelf wordt uit de directory verwijderd.
7. De batterij
Deze recorder bevat een herlaadbare batterij. Verwijder deze
batterij aan het einde van de levenscyclus van de recorder.
Draag beschermende kleding wanneer u de behuizing opent.
opneemelement kleuren CMOS beeldresolutie 640 x 480 (CIF) lenshoek 58° opslagcapaciteit ingebouwd flashgeheugen van 2 GB opnameformaat AVI framesnelheid (fps) 15~30
opnamemodi opnamecapaciteit < 4 MB/min.
08.02.2010 8 ©Velleman nv
YYYY/MM/DD/hh:mm:ss
WAARSCHUWING: Houd de batterij buiten het bereik
van kinderen.
8. Technische specificaties
continu tot uitschakelin
eheugen vol of handmatige
CAMCOLVC9 Rev. 02
g
)
g
g
voeding USB-voedingsadapter 100-240 VAC/50-60 Hz – 5,0 VDC/0,5 A
afmetingen 150 x 15 x 15 mm
ewicht 45
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De inform atie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handl eiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten er van over te nemen, te kopi ëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemmi ng van de rechthebbende.
in
ebouwde lithiumbatterij (herlaadbaar via
USB
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union europé enne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locale s pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
08.02.2010 9 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
3. General Guidelines
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la
pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie
privée des tiers.
4. Caractéristiques
enregistrement vidéo avec audio
mémoire flash intégrée de 2 Go
activation depuis un seul bouton
USB 2.0 plug-and-play
livré avec câble USB
5. Emploi
Enregistrement
Pointer la caméra [1].
Maintenir enfoncé le bouton [5] pendant ±3 secondes. La DEL
d’état [4] s’allume en orange pour indiquer que l’appareil est prêt à enregistrer.
Pour démarrer un enregistrement, enfoncer brièvement le bouton
[5]. La DEL d’état [4] s’allume en bleu pour indiquer un enregistrement en cours (format AVI). Renfoncer brièvement le bouton [5] pour interrompre l’enregistrement. La DEL d’état [4] se rallume en orange. Ceci peut durer quelques secondes.
Pour capturer une image, maintenir enfoncé le bouton [5]
pendant ±3 secondes. La DEL d’état [4] s’allume en bleu pour indiquer que l’appareil prêt à capturer l’image. À présent, enfoncer brièvement le bouton [5] pour capturer l’image (format JPG). La DEL d’état [4] s’allume en orange. Ceci peut durer quelques secondes.
08.02.2010 10 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
(
(
[4]
Pour éteindre l’appareil, quitter d’abord la fonction de capture
d’image en maintenant enfoncé le bouton [5] pendant ± 3 secondes. Ensuite, renfoncer brièvement ce même bouton [5] (la DEL [4] s’allume en bleu) et maintenir enfoncé.
Éteindre l’appareil en maintenant enfoncé le bouton [5] pendant
± 3 secondes. Résumé :
capture d’image
bleu)
[5] image
orange)
Lecture de l’enregistrement
Désolidariser la partie supérieure du stylo.
Insérer la fiche USB [3] dans un port USB. Utiliser le câble USB
inclus si nécessaire.
La DEL [4] s’allume en orange. Le stylo peut être utilisé comme
une clef USB et les fichiers peuvent être ouverts, copiés ou effacés.
Recharge
Insérer la fiche dans un port USB.
Réinitialisation
Enfoncer le bouton de réinitialisation [6] à l’aide d’un trombone.
6. Mise à jour de l’heure du système
Créer un fichier texte time.txt.
Entrer dans ce fichier la date et l’heure selon le format suivant :
(YYYY=année, MM=mois, DD=jour, hh=heure, mm=minutes, ss=secondes) Exemple : 2009/11/18/13:43:00
Insérer le CAMCOLVC9 dans un port USB de votre ordinateur.
Copier le fichier time.txt dans le répertoire racine du
CAMCOLVC9.
Éteindre le périphérique USB et le déconnecter dûment du port
USB.
Éteindre et rallumer le CAMCOLVC9. À ce point, date et heure
comme paramétrées dans le fichier time.txt sont copiées dans la mémoire du CAMCOLVC9. Le fichier est effacé du répertoire.
08.02.2010 11 ©Velleman nv
YYYY/MM/DD/hh:mm:ss
Í Î
[5]
(long)
Ð [5] (long)
ON
([4] orange)
OFF
Í Î
[5]
(court)
[5] Ï (long)
enregistrement
([4] bleu)
CAMCOLVC9 Rev. 02
j
p
p
g
7. La pile
Ce stylo-caméra contient une pile rechargeable. Retirer cette pile
en fin de vie de l’appareil.
Porter des vêtements adaptés (lunettes de protection, gants) lors
de l’ouverture du boîtier.
AVERTISSEMENT : Garder la pile hors de la portée des
enfants.
8. Spécifications techniques
capteur CMOS couleur résolution vidéo 640 x 480 (CIF) angle de l’objectif 58° capacité mémoire mémoire flash intégrée de 2 Go format d’enregistrement AVI vitesse de l’image (IPS) 15~30
modes d’enregistrement capacité d’enregistrement < 4 Mo/min
alimentation adaptateur USB 100-240 VCA/50-60 Hz – 5,0 VCC/0,5 A dimensions 150 x 15 x 15 mm
oids 45
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Tout e reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
08.02.2010 12 ©Velleman nv
continu
usqu'à capacité maximale de la
mémoire ou désactivation manuelle
ile Li-ion rechargeable via USB
CAMCOLVC9 Rev. 02
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el CAMCOLVC9! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida
privada de terceros.
08.02.2010 13 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
ga)
ga)
)
4. Características
grabación en vídeo con audio
memoria flash incorporada de 2GB
activación con sólo un botón
USB 2.0 plug-and-play
se entrega con cable USB
5. Uso
Grabar
Apunte la cámara [1].
Mantenga pulsado el botón [5] durante ±3 segundos. El LED de
estado [4] se ilumina (naranja) para indicar que el aparato está listo para grabar.
Para iniciar una grabación, pulse el botón [5] brevemente. El LED
de estado [4] se ilumina (azul) para indicar que el aparato está grabando (formato AVI). Vuelva a pulsar el botón [5] brevemente para interrumpir la grabación. El LED de estado [4] vuelve a iluminarse (naranja). Esto puede durar algunos segundos.
Para capturar una imagen, mantenga pulsado el botón [5]
durante ±3 segundos. El LED de estado [4] se ilumina (azul) para indicar que el aparato está listo para capturar la imagen. Ahora, pulse el botón [5] brevemente para capturar la imagen (formato JPG). El LED de estado [4] se ilumina (naranja). Esto puede durar algunos segundos.
Para desactivar la grabación, primero, salga de la función de
captura de imagen al mantener pulsado el botón [5] durante ±3 segundos. Luego, vuelva a pulsar este botón [5] brevemente (el LED [4] se ilumina (azul)) y mantenga pulsado.
Desactive el aparato al mantener pulsado el botón [5]
± 3 segundos.
Vista general:
captura de
imagen
(azul)
Reproducir
Desatornille la parte superior del bolígrafo.
Introduzca el conector USB [3] en un puerto USB. Utilice el cable
USB incluido si fuera necesario.
El LED de estado [4] se ilumina (naranja). Es posible utilizar el
bolígrafo como memoria USB y abrir, copiar o borrar archivos.
08.02.2010 14 ©Velleman nv
Í Î
[5]
(presión
lar
Ð [5] (presión
lar
ON
([4]
naranja)
OFF
Í Î
[5]
(presión
corta
[5] Ï (presión
larga)
grabación ([4] azul)
CAMCOLVC9 Rev. 02
(fps)
p
p
g
Recargar
Introduzca el conector en un puerto USB.
Reinicializar
Pulse el botón de reinicialización [6] con un objeto pequeño.
6. Actualizar la hora del sistema
Cree un fichero de texto time.txt.
Introduzca la fecha y al hora en este fichero según el formato
siguiente:
(YYYY=año, MM=mes, DD=día, hh=hora, mm=minutos, ss=segundos) Ejemplo: 2009/11/18/13:43:00
Introduzca el CAMCOLVC9 en un puerto USB del ordenador.
Copie el fichero time.txt al directorio raíz del CAMCOLVC9.
Desactive el aparato USB y desconéctelo correctamente del puerto
USB.
Desactive y vuelva a activar el CAMCOLVC9. Ahora, se copian la
fecha y la hora, como han sido configuradas en el fichero time.txt, a la memoria del CAMCOLVC9. El fichero mismo se borra del directorio.
7. La pila
Este aparato funciona con una pila recargable. Saque la pila al
tirar aparato.
Lleve ropa adecuada (gafas de protección, guantes) al abrir la
caja.
8. Especificaciones
elemento de imagen CMOS color resolución vídeo 640 x 480 (CIF) ángulo de la óptica 58° capacidad de memoria memoria flash 2GB incorporada formato de grabación AVI velocidad de la imagen
modo de grabación capacidad de grabación < 4MB/min.
alimentación adaptador de red USB 100-240VAC/50-60Hz - 5.0VDC/0.5A dimensiones 150 x 15 x 15 mm
eso 45
08.02.2010 15 ©Velleman nv
YYYY/MM/DD/hh:mm:ss
¡OJO!: Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
15~30 de manera continua hasta capacidad máx.
de la memoria o activación manual
ila de litio-ion recargable por USB
CAMCOLVC9 Rev. 02
Utilice este aparato sólo c on los accesorios originale s. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copi ar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung A
n alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht
als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörd e.
Wir bedanken uns für den Kauf des CAMCOLVC9! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
08.02.2010 16 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie
das Gerät vor Regen und Feuchte.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale
Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller.
4. Eigenschaften
Videoaufzeichnung mit Audio
eingebauter Flash-Speicher von 2 GB
Einschaltung über nur eine Taste
USB 2.0 plug-and-play
Lieferung mit USB-Kabel
5. Anwendung
Aufnahme
Richten Sie die Kamera [1].
Halten Sie die Taste [5] ±3 Sekunden gedrückt. Die
orangefarbige Status-LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass die Kamera gebrauchsfertig ist.
Drücken Sie die Taste [5] wieder, um die Aufnahme zu starten.
Die blaue Status-LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass die Aufnahme (AVI) begonnen ist. Drücken Sie die Taste [5] kurz, um die Aufnahme zu stoppen. Die orangefarbige Status-LED [4] leuchtet. Dies kann einige Sekunden dauern.
Halten Sie die Taste [5] ±3 Sekunden gedrückt. Die blaue Status-
LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass die Kamera fertig ist, um ein Bild zu erfassen. Drücken Sie die Taste [5] nun kurz, um das Bild zu machen. Die orangefarbige Status-LED [4] leuchtet, um anzuzeigen, dass das Bild (AVI) erfasst worden ist. Dies kann einige Sekunden dauern.
Um das Gerät auszuschalten: Halten Sie die Taste [5]
±3 Sekunden gedrückt, um die Aufnahmefunktion zu verlassen.
08.02.2010 17 ©Velleman nv
CAMCOLVC9 Rev. 02
(
(
Drücken Sie dieselbe Taste [5] danach kurz (Die blaue Status­LED [4] leuchtet) und halten Sie wieder gedrückt.
Überblick:
Bilderfassung
(blau)
Abspielen
Drehen Sie die obere Hälfte des Kugelschreibers los.
Stecken Sie den USB-Stecker [3] in den USB-Anschluss des PC.
Verwenden Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel wenn nötig.
Die orangefarbige Status-LED [4] leuchtet. Sie können den
Kugelschreiber nun als Memorystick verwenden und Dateien kopieren, öffnen und löschen.
Laden
Stecken Sie den Kugelschreiber in einen USB-Anschluss, um die
Batterie zu laden.
Rüscksetzen
Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die Reset-Taste [6] mit
einem kleinen Gegenstand (z.B. Heftklammer) vorsichtig drücken.
6. Die Systemzeit aktualisieren
Kreieren Sie eine Textdatei mit dem Namen time.txt.
Geben Sie in dieser Datei das Datum und die Uhrzeit ein (siehe
folgendes Format):
(YYYY=Jahr, MM=Monat, DD=Tag, hh=Stunden, mm=Minuten, ss=Sekunden Beispiel: 2009/11/18/13:43:00
Verbinden Sie den CAMCOLVC9 mit dem USB-Port des PC.
Kopieren Sie die Datei time.txt zum Hauptverzeichnis des
CAMCOLVC9.
Schalten Sie das USB-Gerät aus und trennen Sie es vom USB-
Port.
Schalten Sie den CAMCOLVC9 aus und wieder ein. Datum und
Uhrzeit, wie in time.txt konfiguriert, werden zum Speicher kopiert. Die Datei selber wird gelöscht.
08.02.2010 18 ©Velleman nv
YYYY/MM/DD/hh:mm:ss
Í Î
[5] lang)
Ð [5] (lang)
ON
([4] orange)
OFF
[5]
kurz)
Í Î
[5] Ï (lang)
Aufnahme ([4] blau)
CAMCOLVC9 Rev. 02
g
g
)
g
7. Die Batterie
Das Gerät funktioniert mit einer wiederaufladbaren Batterie.
Entfernen Sie diese Batterie am Ende des Lebenszyklus des Gerätes.
Tragen Sie geeignete Kleidung wenn Sie das Gehäuse öffnen.
ACHTUNG: Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
8. Technische Daten
Aufnahme-Element CMOS-Farbkamera Video-Auflösung 640 x 480 (CIF) Blickwinkel 58° Speicherkapazität 2GB eingebauter Flash-Speicher Aufnahmeformat AVI Bildgeschwindigkeit (fps) 15~30
Aufnahmemodus Aufnahmekapazität < 4 MB/Min. Stromversorgung USB-Schaltnetzteil 100-240VAC/50-60Hz - 5.0VDC/0.5A
Abmessungen 150 x 15 x 15 mm Gewicht 45
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung de s Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
08.02.2010 19 ©Velleman nv
kontinuierlich bis den Speicher voll ist oder manuelle Abschaltun
ebaute Lithium-Ion-Batterie (Laden
ein über USB
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification , repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the articl e (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artike l onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebru ik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende beschermi ng bij trans port van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®­verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijk e verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog een s na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’ UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ;
- frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio serv icio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de ve nta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fu ndada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artícu lo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el re embolso comple to del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 5 0% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al ap arato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo q ue tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción d el fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previament e mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union ):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lief erung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden, verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden, verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden, infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden, verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden, verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...