VEGA VEGASWING 63 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуата­ции
Вибрационный сигнализатор предельного уровня с удлинительной трубкой для жидкостей
VEGASWING 63
- транзистор (NPN/PNP)
Document ID: 29230
Page 2
Содержание
Содержание
1 Оданномдокументе
1.1 Функция ............................................................................ 4
1.2 Целевая группа ................................................................. 4
1.3 Используемые символы ................................................... 4
2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требования к персоналу .................................................. 5
2.2 Надлежащее применение ............................................... 5
2.3 Предупреждение о неправильном применении ............ 5
2.4 Общие указания по безопасности .................................. 5
2.5 Маркировка безопасности на устройстве ..................... 5
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС .............................. 6
2.7 Соответствие SIL .............................................................. 6
2.8 Указания по безопасности для зон Ex ........................... 6
2.9 Экологическая безопасность .......................................... 6
3 Описаниеизделия
3.1 Структура .......................................................................... 7
3.2 Принцип работы ............................................................... 8
3.3 Настройка ......................................................................... 8
3.4 Хранение и транспортировка .......................................... 9
4 Монтаж
4.1 Общие указания ............................................................. 10
4.2 Указания по монтажу ..................................................... 13
5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовка к подключению ........................................... 16
5.2 Порядок подключения ................................................... 16
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) .............. 17
5.4 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar .... 19
6 Начальнаяустановка
6.1 Общее ............................................................................. 20
6.2 Элементы настройки ..................................................... 20
6.3 Таблица функций ............................................................ 21
7 Обслуживаниеиустранениенеисправностей
7.1 Обслуживание ................................................................ 23
7.2 Устранение неисправностей ........................................ 23
7.3 Заменить электронику .................................................. 25
7.4 Ремонт прибора .............................................................. 25
8 Демонтаж
8.1 Порядок демонтажа ....................................................... 26
8.2 Утилизация .................................................................... 26
9 Приложение
9.1 Технические данные ...................................................... 27
9.2 Размеры .......................................................................... 34
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 3
Содержание
Дополнительнаядокументация Информация:
Дополнительная документация включается в комплект поставки в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Инструкциидляпринадлежностейизапасныхчастей Рекомендация:
Для обеспечения безопасной эксплуатации VEGASWING 63 предлагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
30173 - Блок электроники VEGASWING серии 60
34296 - Защитный кожух
29750 - Проходной фитинг для VEGASWING 63, без давления
29751 - Проходной фитинг для VEGASWING 63, 16 bar
29752 - Проходной фитинг для VEGASWING 63, 64 bar
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Редакция:2012-12-06
Page 4

1 О данном документе

1 Оданномдокументе

1.1 Функция

Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Пе­ред пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложен­ными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целеваягруппа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для об­ученного персонала. При работе персонал должен иметь и ис­полнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемыесимволы
Информация,указания,рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию. Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может на-
нести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к
серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
ПримененияEx
Символ обозначает специальные инструкции для применений во взрывоопасных зонах.
Список
•
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
Действие
→
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядокдействий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
Утилизациябатареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации бата­рей и аккумуляторов.
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 5

2 В целях безопасности

2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требованиякперсоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащееприменение
VEGASWING 63 предназначен для сигнализации предельного уровня.
Область применения см. в гл. "Описание". Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
2.3 Предупреждениеонеправильном применении
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, напри­мер, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
2.4 Общиеуказанияпобезопасности
Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности, установленные требования к монтажу и действу­ющие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за без­аварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
2.5 Маркировкабезопасностинаустройстве
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 6
2 В целях безопасности
2.6 СоответствиетребованиямнормЕС
Это устройство выполняет требования соответствующих Директив Европейского союза, что подтверждено успешными испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте "www.vega. com".
2.7 СоответствиеSIL
VEGASWING 63 выполняет требования функциональной без­опасности по IEC 61508/IEC 61511. Дальнейшую информацию см. в Руководстве по безопасности "VEGASWING серии 60".
2.8 УказанияпобезопасностидлязонEx
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.
2.9 Экологическаябезопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важней­ших задач. Принятая на нашем предприятии система эколо­гического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 7
Комплектпоставки

3 Описание изделия

3 Описаниеизделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:
Сигнализатор предельного уровня VEGASWING 63
Документация
Данное руководство по эксплуатацииSafety Manual "Функциональная безопасность (SIL)" (по
выбору)
Инструкция "Штекерный разъем для сигнализаторов
уровня" (по выбору)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений) – При необходимости, прочая документация
Компоненты
Типовойшильдик
VEGASWING 63 cостоит из следующих компонентов:
Крышка корпуса
Корпус с электроникой
Присоединение и вибрирующая вилка
1
2
3
Рис. 1: VEGASWING 63 с пластиковым корпусом 1 Крышка корпуса
2 Корпус с электроникой 3 Присоединение
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
Обозначение устройства
Серийный номер
Технические данные
Числовые коды документации
Маркировка SIL (при заказе с заводской установкой квали-
фикации SIL)
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 8
3 Описание изделия
Областьприменения
На сайте www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
3.2 Принципработы
Вибрационный сигнализатор VEGASWING 63 с вибрирующей вилкой предназначен для сигнализации предельного уровня.
Прибор предназначен для применения на жидкостях в любых отраслях промышленности.
Типичным применением является защита от переполнения или сухого хода. Малые размеры вибрирующей вилки позволяют устанавливать прибор на емкостях и резервуарах любого типа. Благодаря простой и надежной измерительной системе работа VEGASWING 63 практически не зависит от химических и физи­ческих свойств измеряемой жидкости.
Прибор также работает в условиях турбулентности, образования пузырьков и пены, налипания продукта, сильных посторонних вибраций или неоднородности измеряемой среды.
Контрольфункций
Электроника VEGASWING 63 путем оценки частоты непрерывно контролирует:
Наличие сильной коррозии или повреждений вибрирующей
вилки Отказ вибрации
Обрыв цепи к пьезоприводу
При обнаружении какого-либо нарушения или при отключении питания электроника принимает заданное состояние переклю­чения, т.е. выход размыкается (безопасное состояние).
Принципдействия
Питание
Колебания вибрирующей вилки возбуждаются пьезоэлектри­чески на ее механической резонансной частоте прибл. 1200 Гц. Благодаря своему механическому креплению пьезоэлементы не имеют ограничений в отношении влияния перепадов температу­ры. При погружении вилки в продукт частота колебаний изменя­ется. Это изменение преобразуется встроенной электроникой прибора в команду переключения.
VEGASWING 63 является компактным прибором и может рабо­тать без внешнего устройства формирования сигнала. Встро­енная электроника обрабатывает сигнал уровня и формирует сигнал переключения, посредством которого можно прямо приводить в действие подключенные устройства (например, аварийную сигнализацию, насос и т.п.).
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".

3.3 Настройка

Состояние переключения VEGASWING 63 с пластиковым корпу­сом можно контролировать при закрытой крышке по световому
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
29230-RU-130104
Page 9
Упаковка
3 Описание изделия
индикатору. Заводская установка соответствует плотности изме­ряемого продукта > 0,7 г/см³. При необходимости датчик можно настроить на продукт меньшей плотности.
На блоке электроники находятся следующие индикаторы и переключатели:
Световой индикатор состояния переключения (зеленый/
красный) DIL-переключатель установки чувствительности
Переключатель режимов работы для выбора состояния пере-
ключения (A/B)
3.4 Хранениеитранспортировка
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эколо­гически чистого и поддающегося переработке картона. Чувстви­тельный элемент может быть дополнительно защищен чехлом из ABS. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяется пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка. Упако­вочные материалы утилизируются на специальных перерабаты­вающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотрпослетранспор­тировки
Хранение
Температурахраненияи транспортировки
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды" Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
Page 10

4 Монтаж

Применимостьпридан­ныхусловияхпроцесса
4 Монтаж
4.1 Общиеуказания
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение, присоедине­ние и несущий кабель, - должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Точкапереключения
VEGASWING 63 может монтироваться в любом положении. При этом вибрирующая вилка должна находиться на высоте желае­мой точки переключения.
Положение точки переключения для вертикального монтажа прибора обозначено боковыми метками на вибрирующей вилке. Заводская установка точки переключения выполнена относи­тельно воды при положении переключателя плотности измеряе­мого продукта ≥ 0,7 г/см³ (0.025 lbs/in³). VEGASWING 63 следует монтировать так, чтобы метка находилась на высоте желаемой точки переключения. При этом нужно учитывать смещение точки переключения на продуктах с плотностью, отличной от плотно­сти воды (плотность воды 1 г/см³). Для продуктов с плотностью < 0,7 г/см³ (0.025 lbs/in³) и > 0,5 г/см³ (0.018 lbs/in³) переключа­тель плотности необходимо установить на ≥ 0,5 г/см³.
Следует учитывать, что датчик будет обнаруживать пену с плот­ностью > 0,45 г/см³ (0.016 lbs/in³), что может привести к ошибкам при установке на защиту от сухого хода.
10
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 11
4 Монтаж
2
1
3
Рис. 2: Вертикальный монтаж 1 Точка переключения прибл. 13 мм
2 Точка переключения при меньшей плотности 3 Точка переключения при большей плотности 4 Точка переключения прибл. 27 мм
1
Рис. 3: Горизонтальный монтаж 1 Точка переключения
2
1
4
Рис. 4: Горизонтальный монтаж (рекомендуемое положение, особенно для липких продуктов)
1 Точка переключения 2 Ориентация: при резьбовом исполнении - по маркировке сверху, при
фланцевом исполнении - по отверстиям на фланце
Ниже показана ориентация вилки по отверстиям во фланце у фланцевого исполнения прибора.
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
11
Page 12
4 Монтаж
Рис. 5: Ориентация вилки при фланцевом исполнении
Влажность
Транспортировка
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к ис­точнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там где осуществляется очистка), а также на емко­стях с охлаждением или подогревом.
Рис. 6: Меры против попадания влаги
Осторожно!
При перемещении VEGASWING 63 его не следует держать за вилку. В противном случае вилка может быть повреждена весом прибора (особенно в случае исполнения с фланцем или удли­нением). Прибор с покрытием следует перемещать с особой осторожностью, исключив касания вилки.
Упаковку и защитный чехол следует снимать только непосред­ственно перед монтажом.
Давление/вакуум
12
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на типовом шильдике датчика.
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
29230-RU-130104
Page 13
4 Монтаж
Обращениесустрой­ством
Приварнойштуцер
Вибрационный сигнализатор уровня является измерительным прибором и требует соответствующего обращения. Искривление вибрирующего элемента приведет к повреждению прибора.
Внимание!
При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В про­тивном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Для ввертывания следует использовать находящийся над резь­бой шестигранник.
4.2 Указанияпомонтажу
VEGASWING 63 имеет определенное начало резьбы, благо­даря чему вилка ввернутого в штуцер VEGASWING 63 всегда оказывается в одном и том же положении. При использовании приварного штуцера с расположенным спереди уплотнительным О-кольцом с резьбы VEGASWING 63 нужно удалить находящее­ся на ней уплотнение.
Такой приварной штуцер нельзя применять для монтажа при­бора с покрытием.
Будущее положение прибора можно определить еще до при­варивания штуцера. Для этого нужно ввернуть VEGASWING 63 в приварной штуцер до упора и отметить соответствую­щую позицию штуцера. Перед сваркой из штуцера вывернуть VEGASWING 63 и вынуть резиновое кольцо. На штуцере имеется метка, которая при приваривании должна смотреть вверх, а при монтаже на трубопроводе (от DN 32 до DN 50) - по направлению течения.
Рис. 7: Метка на приварном штуцере 1 Метка
Липкиепродукты
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
При горизонтальном монтаже на липких и вязких продуктах плоскости вилки должны быть расположены вертикально, что позволяет уменьшить накопление продукта на вилке. Положе­ние вибрирующей вилки обозначено меткой на шестиграннике у резьбового исполнения прибора. Когда при ввертывании шестигранник прибора сядет на уплотнение, резьбу можно за­тянуть еще на полвитка. Этого достаточно, чтобы вилка приняла необходимое положение.
У фланцевого исполнения прибора ориентация вилки определя­ется по отверстиям во фланце.
1
13
Page 14
4 Монтаж
Чтобы продукт не оседал на вилке при горизонтальном монтаже на липких и вязких продуктах, вибрирующая вилка должна сво­бодно выступать в емкость, в связи с чем для таких случаев не рекомендуется использовать монтажные патрубки или штуцеры.
Втекающийпродукт
Потоки
Мешалки
Монтаж VEGASWING 63 в зоне струи заполнения может приве­сти к нежелательным ошибкам измерения. Поэтому рекоменду­ется монтировать VEGASWING 63 на таком месте в емкости, где не будет помех от заливных отверстий, мешалок и т.п.
Данная рекомендация действует прежде всего для приборов с длинной удлинительной трубкой.
Рис. 8: Втекающий продукт
Для минимизации сопротивления, оказываемого вибрирующей вилкой VEGASWING 63 течению продукта, плоскости вилки должны располагаться параллельно направлению течения про­дукта.
В результате работы мешалок или боковых колебаний установ­ки и т.п. могут возникать значительные боковые нагрузки на датчик. При таких условиях рекомендуется применять не очень длинный VEGASWING 63 либо вместо него использовать сигна­лизатор VEGASWING 61, смонтированный сбоку в горизонталь­ном положении.
Сильные колебания установки или удары из-за мешалок или турбулентных потоков в емкости могут вызвать резонансные ко­лебания удлинительной трубки VEGASWING 63, что, в свою оче­редь, повысит нагрузку на верхний сварной шов. Если требуется длинная трубка, то рекомендуется зафиксировать ее с помощью подпорки непосредственно над вибрирующей вилкой.
Данные рекомендации действительны прежде всего для приме­нения во взрывоопасных зонах категории 1G или для WHG. При этом следует исключить воздействие изгибающих сил на трубку.
29230-RU-130104
14
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 15
Рис. 9: Боковая фиксация VEGASWING 63
4 Монтаж
Газонепроницаемая втулка
Газонепроницаемая втулка обеспечивает второе уплотнение и тем самым предотвращает неконтролируемый выход среды. Срок службы зависит от химической стойкости материалов, см. "Технические данные".
Осторожно!
Если установлено (например, через сообщение о неисправно­сти VEGASWING 63), что среда уже проникла в вибрирующий элемент, устройство должно быть срочно заменено.
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
15
Page 16

5 Подключение к источнику питания

5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовкакподключению
Техникабезопасности
Соблюдение указанийпобез­опасностидля Ex-применений
Питание
Основные указания по безопасности:
Подключать только при отсутствии напряжения.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соответствующие нормы и условия сертификатов соответствия и утверждения типа датчиков и источников питания.
Подключение к питанию осуществляется согласно приведенным ниже схемам. При этом следует соблюдать общие требования к электропроводке. VEGASWING 63 должен быть соединен с "землей" емкости (PA) или, в случае пластиковой емкости, с ближайшим потенциалом "земли". Для этого на корпусе датчика между кабельными вводами имеется клемма заземления. Такое соединение служит для отвода электростатических разрядов. При подключении датчиков во взрывозащищенном исполнении необходимо соблюдать соответствующие требования и нормы для взрывоопасных зон.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
Соединительныйка­бель
Соединительный кабельдляпри­мененияEx
Устройство подключается посредством стандартного двухпро­водного неэкранированного кабеля. В случае возможности элек­тромагнитных помех выше контрольных значений по EN 61326 для промышленных зон, рекомендуется использовать экраниро­ванный кабель.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр ка­беля 5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Для VEGASWING 63 во взрывоопасных зонах использовать только разрешенные кабельные вводы.
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие нормы монтажа.
Закрыть все отверстия в корпусе заглушками в соответствии с EN 60079-1.
5.2 Порядокподключения
Крышку прибора во взрывозащищенном исполнении можно от­крывать только при отсутствии взрывоопасной атмосферы.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Ослабить гайку кабельного ввода.
3. Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов за-
чистить прибл. на 1 см.
4. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод.
29230-RU-130104
16
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 17
Обзоркорпусов
5 Подключение к источнику питания
5. Открыть контакты с помощью отвертки.
6. Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
схемой подключения.
7. Закрыть контакты с помощью отвертки.
8. Слегка потянув за провода, проверить надежность их закре-
пления в контактах.
9. Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное коль-
цо должно полностью облегать кабель.
10. Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
5.3 Схемаподключения(однокамерный корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащи­ты, а также для исполнения Ex-d.
44
1
Рис. 10: Однокамерный корпус из различных материалов 1 Пластик (не для EEx d)
2 Алюминий 3 Нержавеющая сталь (не для EEx d) 4 Фильтр для выравнивания давления или заглушка при исполнении
IP 66/IP 68 1 bar (не для EEx d)
2 3
4
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
17
Page 18
5 Подключение к источнику питания
Отсекэлектроникии подключения
Рис. 11: Отсек электроники и подключения (однокамерный корпус) 1 Индикатор состояния
2 DIL-переключатель режимов работы 3 Переключатель для настройки точки переключения 4 Клемма заземления 5 Соединительные клеммы
T
1PNP234 1 NPN234
+
10-55V DC
+
12 34
+
max 400mA
out
A
B
0,5 g / cm
0,7 g / cm
3
3
5
1
2
3
4
Схемаподключения
18
Рекомендуется подключать VEGASWING 63 таким образом, чтобы цепь тока переключения при сигнализации уровня, об­рыве цепи или неисправности была разомкнута (безопасное состояние).
Для управления реле, затворами, магнитными клапанами, свето­выми и звуковыми сигналами, а также входами контроллера.
Осторожно!
Защиты от неправильной полярности нет. Соблюдать поляр­ность выходных кабелей.
+-
1234
+ -
Рис. 12: Состояние NPN
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 19
Назначениепрово­довсоединительного кабеля
5 Подключение к источнику питания
+-
1234
+ -
Рис. 13: Состояние PNP
5.4 Схемаподключения-исполнениеIP66/ IP68,1bar
1 2 3 4
5
Рис. 14: Назначение проводов соединительного кабеля. Номера проводов соответствуют соединительным клеммам устройства.
1 Коричневый (+): питание 2 Белый 3 Желтый 4 Голубой (-): питание 5 Экранирование
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
19
Page 20

6 Начальная установка

6 Начальнаяустановка

6.1 Общее

Цифры в скобках соответствуют цифровым обозначениям на следующих рисунках.
Назначение/конфигу­рация
Состояние переключения электроники в пластиковом корпусе можно контролировать при закрытой крышке по световому индикатору. Заводская установка соответствует плотности продукта > 0,7 г/см³ ((0.025 lbs/in³) . Для продуктов с меньшей плотностью переключатель следует установить на > 0,5 г/см³ (0.018 lbs/in³).
На блоке электроники находятся следующие индикаторы и переключатели:
Индикатор состояния (1)
DIL-переключатель режимов работы - A/B (2)
DIL-переключатель установки чувствительности (3)
Примечание:
Вибрирующую вилку VEGASWING 63 можно проверять только путем ее погружения в жидкость. Нельзя проверять работу VEGASWING 63 рукой. В противном случае датчик может быть поврежден.
6.2 Элементынастройки
1
2 3
4
3
2
1
Индикаторсостояния (1)
20
Рис. 15: Блок электроники SWE60T - транзисторный выход 1 Индикатор состояния (светодиод)
2 DIL-переключатель режимов работы 3 DIL-переключатель установки чувствительности
Световой индикатор состояния переключения
Зеленый = выход замкнут
Красный = выход разомкнут
Красный (мигает) = неисправность
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
29230-RU-130104
Page 21
6 Начальная установка
Переключательрежи­мовработы(2)
Установкачувствитель­ности(3)
Посредством переключателя режимов (A/B) можно выбрать со­стояние переключения реле в соответствии с Функциональной таблицей (A - сигнализация максимального уровня или защита от переполнения, B - сигнализация минимального уровня или защита от сухого хода).
С помощью DIL-переключателя (3) можно установить точку переключения для жидкостей с плотностью от 0,5 до 0,7 г/см³ (от 0.018 до 0.025 lbs/in³). Заводская установка соответствует плотности продукта >0,7 г/см³ (0.025 lbs/in³). Для продуктов с меньшей плотностью переключатель следует установить на >0,5 г/см³ (0.018 lbs/in³). Положение точки переключения дано относительно плотности воды 1 г/см³ (0.036 lbs/in³). Для продук­тов с иной плотностью следует учитывать смещение положения точки переключения либо в сторону корпуса, либо в сторону конца вилки.
Примечание:
Следует учитывать, что датчик будет обнаруживать пену с плот­ностью > 0,45 г/см³ (0.016 lbs/in³), что может привести к ошибкам при установке на защиту от сухого хода.
6.3 Таблицафункций
В таблице ниже приведены состояния переключения в зависи­мости от установленного режима работы и уровня.
Режим работы А Защита от пере-
полнения
Уровень Состояниепере-
ключения
Выключено
Индикаторсо­стояния
Режим работы А Защита от пере-
полнения
Режим работы В Защита от сухо-
го хода
Режим работы В Защита от сухо-
го хода
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Зеленый
разомкнут
Красный
Выключено
Зеленый
разомкнут
Красный
21
Page 22
6 Начальная установка
Уровень Состояниепере-
Отключение пи­тания
(Режим работы А/В)
Отказ любой разомкнут
любой разомкнут
ключения
Индикаторсо­стояния
Выкл.
Красный мигает
22
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 23
Состояниепринеис­правностях

7 Обслуживание и устранение неисправностей

7 Обслуживаниеиустранение
неисправностей

7.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.
7.2 Устранениенеисправностей
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Причинынеисправно­стей
Устранениенеисправ­ностей
24-часоваясервисная горячаялиния
Работа VEGASWING 63 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
Датчик
Процесс
Питание
Формирование сигнала
Сначала необходимо проверить выходной сигнал. Во многих случаях это позволяет установить и устранить причины неис­правностей.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел. +49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
23
Page 24
7 Обслуживание и устранение неисправностей
Проверкасигналапере­ключения
Ошибка Причина Устранение
VEGASWING 63 сигна­лизирует погружение в продукт при отсут­ствии погружения в продукт (защита от пе­реполнения)
VEGASWING 63 сигна­лизирует непокрытое состояние при покры­тии продуктом (защита от сухого хода)
Слишком низкое на­пряжение питания
Электроника неис­правна
Неподходящее место монтажа
Налипание на вибриру­ющем элементе
Выбран неверный ре­жим работы
Проверить рабочее на­пряжение
Передвинуть пере­ключатель режимов работы. Если после этого прибор переклю­чается, то возможно налипание продукта на вибрирующий эле­мент или механическое повреждение вибриру­ющего элемента. Если при переключении на правильный режим ра­боты ошибка снова повторяется, отправить прибор на ремонт.
Передвинуть пере­ключатель режимов работы. Если устрой­ство при этом не переключается, неис­правна электроника. Заменить блок элек­троники.
Установить прибор в таком месте в емко­сти, где не образуется мертвой зоны или воз­душных пузырьков.
Проверить вибрирую­щий элемент и штуцер на наличие налипаний продукта и удалить та­кие налипания
С помощью переклю­чателя установить правильный режим работы (защита от пе­реполнения, защита от сухого хода). Ка­бельное соединение должно быть выпол­нено по принципу тока покоя
24
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 25
7 Обслуживание и устранение неисправностей
Ошибка Причина Устранение
Мигает красный инди­катор
Ошибка на вибрирую­щем элементе
Неисправность элек­троники
Прибор неисправен Заменить устройство
Проверить вибри­рующий элемент на наличие повреждений или сильной коррозии
Замена блока элек­троники
или отправить его на ремонт
Действияпослеустра­нениянеисправностей
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устра­нению, повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуатацию".
7.3 Заменитьэлектронику
Дефектный блок электроники может быть заменен самим поль­зователем.
Для Ex-применений может применяться только блок электрони­ки с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Всю информацию по замене электроники см. в руководстве по эксплуатации нового блока электроники.
Все блоки электроники одного типового ряда SW60 являются взаимозаменяемыми. При использовании нового блока электро­ники с другим выходным сигналом соответствующее руковод­ство по эксплуатации можно скачать через Интернет с сайта фирмы-изготовителя.
Примечание:
Для приборов с эмалевым покрытием требуется специальный блок электроники с обозначением SW60E или SW60E1.
7.4 Ремонтприбора
При необходимости ремонта сделать следующее: С нашей страницы в Интернете www.vega.com через меню
"Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру- зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку Запросить адрес отправки у нашего регионального предста-
вителя. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте www.vega.com в разделе: "Unternehmen - VEGA weltweit".
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
25
Page 26

8 Демонтаж

8 Демонтаж
8.1 Порядокдемонтажа
Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответству­ющих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.
Крышку прибора во взрывозащищенном исполнении можно от­крывать только при отсутствии взрывоопасной атмосферы.
8.2 Утилизация
Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция прибора позволяет легко отделить блок электроники.
ДирективаWEEE2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные" При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
26
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 27

9 Приложение

9 Приложение
9.1 Техническиеданные
Общиеданные
Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Резьбовое присоединение 316L, Hastelloy C22 (2.4602) Ʋ Фланцевое присоединение 316L, 316L с плакировкой Hastelloy C22, 316L с по-
Ʋ Уплотнение к процессу Klingersil C-4400 Ʋ Вибрирующая вилка 316L, Hastelloy C22 (2.4602) Ʋ Удлинительная трубка ø 21,3 мм
(0.839 in)
Не контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер) Ʋ Алюминиевый корпус, литой под
давлением
Ʋ Корпус из нержавеющей стали
(точное литье)
Ʋ Корпус из нержавеющей стали,
электрополированный
Ʋ Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
Ʋ Световод в крышке корпуса (пла-
стик)
Ʋ Клемма заземления 316L Ʋ Температурная вставка (вариант) 316L
Газонепроницаемая втулка (вариант)
Ʋ Материал основания 316L Ʋ Стеклянная заливка Боросиликатное стекло - Schott № 8421 Ʋ Контакты 1.4101 Ʋ Интенсивность гелиевой течи < 10 Ʋ Предел прочности при сжатии PN 64
Длина датчика (L)
Ʋ 316L, Hastelloy C22 (2.4602) 80 … 6000 mm (3.15 … 236.22 in) Ʋ 316L, с покрытием ECTFE 80 … 3000 mm (3.15 … 118.11 in) Ʋ 316L с покрытием PFA 80 … 4000 mm (3.15 … 157.48 in)
Диаметр трубы ø 21,3 мм (0.839 in) Вес
Ʋ Вес прибора (в зависимости от при-
соединения)
Ʋ Удлинительная труба прибл. 920 г/м (9.9 oz/ft)
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
крытием ECTFE, 316L с покрытием PFA
316L, Hastelloy C22 (2.4602), 316L с покрытием ECTFE, 316L с покрытием PFA
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, порошко­вое покрытие на основе полиэстера
316L
316L
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, электрополированный)
PMMA (макролон)
-6
mbar l/s
прибл. 0,8 … 4 кг (0.18 … 8.82 lbs)
27
Page 28
9 Приложение
Толщина покрытия
Ʋ ECTFE прибл. 0,5 мм (0.02 in) Ʋ PFA прибл. 0,5 мм (0.02 in)
Чистота обработки поверхности
Ʋ Стандартный R Ʋ Гигиеническое исполнение (3A) R Ʋ Гигиеническое исполнение (3A) R
ca. 3 µm (1.18-4 in)
a
< 0,8 µm (3.15-5 in)
a
< 0,3 µm (1.18-5 in)
a
Присоединения
Ʋ Трубная резьба, цилиндрическая
G¾ A, G1 A
(DIN 3852-A)
Ʋ Американская трубная резьба,
¾ NPT или 1 NPT
коническая (ASME B1.20.1)
Ʋ Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1" Ʋ Гигиенические типы присоедине-
ния
Накидная гайка DN 40 PN 40, Tri-Clamp 1", Tri-Clamp 1½" PN 10, конус DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10
Max. момент затяжки - присоединение
Ʋ Резьба G¾ A, ¾ NPT 75 Nm (55 lbf ft) Ʋ Резьба G1 A, 1 NPT 100 Nm (73 lbf ft)
Выходнаявеличина
Выход Беспотенциальный транзисторный выход, длитель-
но стойкий к короткому замыканию Ток нагрузки < 400 mA Падение напряжения < 1 V Напряжение переключения < 55 V DC Обратный ток < 10 µA Режимы работы (переключаемые)
Ʋ A Сигнализация максимального уровня или защита от
перелива/переполнения
Ʋ B Сигнализация минимального уровня или защита от
сухого хода
Точностьизмерения(поDINEN60770-1)
Эталонные условия и влияющие величины по DIN EN 61298-1
Ʋ Температура окружающей среды +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Относительная влажность 45 … 75 % Ʋ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) Ʋ Температура продукта +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Плотность измеряемого продукта 1 г/см³ (0.036 lbs/in³) (вода) Ʋ Вязкость продукта 1 mPa s Ʋ Приложенное давление 0 kPa Ʋ Положение датчика Вертикальное, сверху
28
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
29230-RU-130104
Page 29
Ʋ Переключатель плотности > 0,7 г/см³
Точностьизмерения
Погрешность измерения ± 1 mm (0.04 in)
Влияниетемпературыпроцессанаточкупереключения
1
25
10 (
/
6 (
-10 (
8 (
4 (
2 (
-6 (
")
64
5
/
")
16
15
/
")
64
5
/
")
32
5
/
")
64
0
-5
-2 (
/
")
64
-5
-4 (
/
")
32
-15
/
")
64
-5
-8 (
/
")
16
-25
/
")
64
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
4
3
Рис. 26: Влияние температуры процесса на точку переключения 1 Смещение точки переключения, mm (in)
2 Температура процесса, °C (°F) 3 Точка переключения при исходных условиях (метка) 4 Вибрирующая вилка
200°C
(392 °F)
9 Приложение
2
250°C
(482 °F)
Влияниеплотностипродуктанаточкупереключения
1
25
10 (
/
6 (
-10 (
8 (
4 (
2 (
-6 (
")
64
5
/
")
16
15
/
")
64
5
/
")
32
5
/
")
64
0
-5
-2 (
/
")
64
-5
-4 (
/
")
32
-15
/
")
64
-5
-8 (
/
")
16
-25
/
")
64
(0,022)
3
1,2
1
0,8
0,6
(0,029)
(0,036)
(0,043)
1,4
(0,051)
1,6
(0,058)
6
5
Рис. 27: Влияние плотности продукта на точку переключения 1 Смещение точки переключения, mm (in)
2 Плотность продукта, г/см³ (lb/in³) 3 Установка переключателя 0,5 г/см³ (0.018 lb/in³) 4 Установка переключателя 0,7 г/см³ (0.025 lb/in³) 5 Точка переключения при исходных условиях (метка) 6 Вибрирующая вилка
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
1,8
(0,065)
4
2
(0,072)
2,2
(0,079)
2,4
(0,087)
2
29
Page 30
9 Приложение
Влияниедавленияпроцессанаточкупереключения
1
25
10 (
/
6 (
-6 (
-10 (
8 (
4 (
2 (
")
64
5
/
")
16
15
/
")
64
5
/
")
32
5
/
")
64
0
-5
-2 (
/
")
64
-5
-4 (
/
")
32
-15
/
")
64
-5
-8 (
/
")
16
-25
/
")
64
12
(174,1)
25
(362,6)
38
(551,1)
51
(739,7)
64
(928,2)
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
4
3
Рис. 28: Влияние давления процесса на точку переключения 1 Смещение точки переключения, mm (in)
2 Давление процесса, bar (psig) 3 Точка переключения при исходных условиях (метка) 4 Вибрирующая вилка
Воспроизводимость 0,1 мм (0.004 in) Гистерезис прибл. 2 мм (0.08 in) при вертикальном монтаже Задержка переключения прибл. 500 мсек (вкл/выкл) Измерительная частота прибл. 1200 Hz
Условияокружающейсреды
Температура окружающей среды на корпусе
Температура хранения и транспорти­ровки
2
Условияпроцесса
Измеряемая величина Предельный уровень жидкостей Давление процесса -1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
Давление процесса зависит от присоединения к
процессу, например зажима или фланца (см. следу-
ющую диаграмму) Давление процесса - зажимные типы
присоединения
Ʋ Зажимное присоединение до 2" -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPa (-14.5 … 232 psig)
max. 150 °C (302 °F)
Ʋ Зажимное присоединение > 2" -1 … 0,5 bar/-100 … 50 kPa (-14.5 … 7.25 psig)
> 150 °C (> 302 °F)
30
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
29230-RU-130104
Page 31
9 Приложение
Макс. испытательное давление 100 bar/10000 kPa (1450 psig) или 1,5 х давление
процесса
Работа устройства при рабочем давлении до
100 bar/10000 kPa (1450 psig) дается при максималь-
ной температуре процесса +50 °C (+122 °F) (только
для резьбовых исполнений). VEGASWING 63, материал 316L/
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
Hastelloy C4 (2.4610) Температура процесса (температура
резьбы или фланца), с температурной вставкой (вариант)
Ʋ VEGASWING 63, материал 316L/
-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
Hastelloy C4
Ʋ VEGASWING 63 с покрытием
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
ECTFE
Ʋ VEGASWING 63 с покрытием PFA -50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
-50 °C
(-58 °F)
2
70 °C
(158 °F)
40 °C
(104 °F)
0 °C
(32 °F)
-40 °C
(-40 °F)
50 °C
(122 °F)
100 °C
(212 °F)
150 °C
(302 °F)
3
200 °C
(392 °F)
250 °C
(482 °F)
1
Рис. 29: Температура окружающей среды - Температура процесса 1 Температура процесса, °C (°F)
2 Температура окружающей среды, °C (°F) 3 Температурная зона с температурной вставкой
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Рис. 30: Температура процесса - давление процесса при установке переключателя 0,7 г/см³ (переключа­тель чувствительности)
1 Давление процесса, bar (psig) 2 Температура процесса, °C (°F)
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
31
Page 32
9 Приложение
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Рис. 31: Температура процесса - давление процесса при установке переключателя 0,5 г/см³ (переключа­тель чувствительности)
1 Давление процесса, bar (psig) 2 Температура процесса, °C (°F)
Динамическая вязкость 0,1 … 10000 мПа сек (при плотности 1) Скорость течения max. 6 м/с (при вязкости 10000 мПа с) Плотность 0,7 … 2,5 г/см³; 0,5 … 2,5 г/см³ посредством пере-
ключения
Электромеханическиеданные-исполнениеIP66/IP67иIP66/IP68;0,2bar
Кабельный ввод/Разъем
1)
Ʋ Однокамерный корпус – 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель ø 5 … 9 мм),
1 x заглушка M20 x 1,5
или:
– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
или:
– 1 x разъем (в зависимости от исполнения), 1 x
заглушка M20 x 1,5
Винтовые клеммы для сечения провода до 1,5 мм² (AWG 16)
Электромеханическиеданные-ИсполнениеIP66/IP68(1bar)
Кабельный ввод
Ʋ Однокамерный корпус – 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5
или:
– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
Соединительный кабель
Ʋ Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20) Ʋ Сопротивление жилы < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft) Ʋ Прочность при растяжении < 1200 N (270 lbf) Ʋ Стандартная длина 5 m (16.4 ft) Ʋ Макс. длина 1000 m (3280 ft) Ʋ Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F)
1)
В зависимости от исполнения: M12 x 1, по ISO 4400, Harting, 7/8" FF.
29230-RU-130104
32
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 33
9 Приложение
Ʋ Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in) Ʋ Цвет (стандартный, PE) Черный Ʋ Цвет (стандартный, PUR) Голубой Ʋ Цвет (исполнение Ex) Голубой
Элементынастройки
Переключатель режимов работы
Ʋ A Сигнализация максимального уровня или защита от
перелива/переполнения
Ʋ B Сигнализация минимального уровня или защита от
сухого хода Переключатель плотности
Ʋ 0,5 0,5 … 2,5 г/см³ (0.018 … 0.9 oz/in³) Ʋ 0,7 0,7 … 2,5 г/см³ (0.025 … 0.9 oz/in³)
Питание
Рабочее напряжение 10 … 55 V DC Потребляемая мощность max. 0,5 W
Защита
Степень защиты
Ʋ Пластиковый корпус IP 66/IP 67 Ʋ Корпус из алюминия или нерж.
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
2)
стали (стандартный)
Ʋ Корпус из алюминия или нерж.
IP 66/IP 68 (1 bar)
стали (вариант) Категория перенапряжений III Степень защиты II
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь от­личающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
2)
Для соблюдения данной степени защиты нужен подходящий кабель.
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
33
Page 34
9 Приложение

9.2 Размеры

КорпуссостепеньюзащитыIP66/IP67иIP66/IP68;0,2bar
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
M20x1,5/ ½ NPT
112 mm (4.41")
M20x1,5/
1
½ NPT
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
32
117 mm (4.61")
M20x1,5/ ½ NPT
Рис. 32: Исполнения корпуса со степенью защиты IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 bar 1 Пластиковый корпус
2 Корпус из нержавеющей стали, электрополированный 3 Корпус из нержавеющей стали (точное литье) 4 Алюминиевый корпус
КорпуссостепеньюзащитыIP66/IP68(1bar)
~ 103 mm
(4.06")
M20x1,5
ø 77 mm
(3.03")
117 mm (4.61")
1
Рис. 33: Исполнения корпуса со степенью защиты IP 66/IP 68 (1 bar) 1 Корпус из нержавеющей стали (точное литье)
2 Алюминиевый корпус
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
2
116 mm (4.57")
M20x1,5
4
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5
34
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 35
VEGASWING63
9 Приложение
(0.73")
18,5 mm
L
(1.97")
50 mm
32 (G3/4A, 3/4"NPT)
41 (G1A, 1"NPT) G3/4A, 3/4"NPT G1A, 1"NPT
ø 21,3 mm
(0.33")
1
ø 33,7 mm (1.33")
4
L
Рис. 34: VEGASWING 63 1 Резьба для ввертывания
2 Clamp 3 Конус DN 25 4 Накидная гайка DN 40 5 Фланец 6 Газонепроницаемая втулка 7 Температурная вставка L = Длина датчика, см. "Технические данные"
36 mm
L
(0.75")
19 mm
L
(1.42")
(2.24")
57 mm
2
L
(1.97")
50 mm
5
L
3
6
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
35
Page 36
9 Приложение
VEGASWING63,опции
Рис. 35: Опции 1 Газонепроницаемая втулка
2 Температурная вставка
(1.34")
34 mm
178 mm (7.01")
1 2
36
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 37
9 Приложение
9.3 Защитаправнаинтеллектуальнуюсобственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com>。
9.4 Товарныйзнак
Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются соб­ственностью их законного владельца/автора.
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
37
Page 38
Notes
38
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
Page 39
Notes
29230-RU-130104
VEGASWING 63 • - транзистор (NPN/PNP)
39
Page 40
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com
29230-RU-130104
Loading...