VEGA VEGASWING 51 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGASWING 51
- бесконтакт
ный переключатель
Document ID:
30212
Page 2

Содержание

Содержание
1 О
1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 В це лях безопасности
2.1 Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . . .
2.5 Маркировка безопасности на устройстве. . . . . . . .
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС . . . . . . . . . . .
2.7 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Описание изделия
3.1 Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Хранение и транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Указания по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Схема подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5 6 6 6
7 8 9 9
10 12
15 16
6 Пуск в эксплуатацию
6.1 Индикация состояния переключения . . . . . . . . . . .
6.2 Моделирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Таблица функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Обслуживание и устранение неисправностей
7.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Замена электроники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Демонтаж
8.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Приложение
9.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 VEG
20 20 21
22 22 23 25
27 27
30212-RU-120210
28 32
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 3
Содержание
30212-RU-120210
VEGASWING 51
Редакция: 2011-09-27
- бесконтактный переключатель 3
Page 4
данном документе
1 О
данном документе
1 О
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Целевая группа

Данное руководство по эксплуатации предназначено для об­ученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, ук
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Нес привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применения Ex
л обозначает специальные инструкции для применений во
Симво взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
азания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
à Действие
Стрелка
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
обозначает отдельное действие.
30212-RU-120210
4 VEG
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

VEGASWING 51 предназначен для сигнализации предельного уровня.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
30212-RU-120210
VEGASWING 51

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности, установленные требования к монтажу и дей­ствующие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безава­рийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
- бесконтактный переключатель 5
Page 6
целях безопасности
2 В
2.5 М
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
аркировка безопасности на устройстве

2.6 Соответствие требованиям норм ЕС

Это устройство выполняет требования соответствующих норм Европейского союза, что подтверждено испытаниями и нанесе­нием знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
www.vega.co
m.

2.7 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
6 VEG
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 7
3 Опи
сание изделия
Комплект поставки
Компоненты
3 Опис
ание изделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:
l Сигнализатор предельного уровня VEGASWING 51 l Испытательный магнит l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- Прочая документация
VEGASWING 51 cостоит из следующих компонентов:
l Корпус с электроникой l Присоединение и вибрирующая вилка
Типовой шильдик
30212-RU-120210
VEGASWING 51
Рис. 1: VEGASWING 51
ой шильдик содержит важные данные для идентификации
Типов и применения прибора:
l Обозначение устройства l Серийный номер l Технические данные l Числовые коды документации
На сайте
www.vega.co
m через меню "VEGA Tools" и "serial number
search" по серийному номеру можно узнать спецификацию устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
- бесконтактный переключатель 7
Page 8
писание изделия
3 О
Область применения
3.2 Пр
Вибрационный сигнализатор VEGASWING 51 с вибрирующей вилкой предназначен для сигнализации предельного уровня.
Прибор предназначен для применения на жидкостях в любых отраслях промышленности.
Типичным применением является защита от переполнения или сухого хода. Длина вибрирующей вилки VEGASWING 51 соста­вляет всего 40 мм, что позволяет устанавливать датчик как на емкостях и резервуарах, так и на трубопроводах диаметром от DN 32. Благодаря простой и надежной измерительной системе, работа VEGASWING 51 практически не зависит от химических и физических свойств измеряемой жидкости.
Прибор также работает в условиях турбулентности, образования пузырьков и пены, налипания продукта, сильных посторонних вибраций или неоднородности измеряемой среды.
Контроль неисправностей
Электроника VEGASWING 51 путем оценки частоты непрерывно контролирует:
l Наличие сильной коррозии или повреждений вибрирующей
l Отказ вибрации l Обрыв цепи к пьезоприводу
При обнаружении какого-либо нарушения или при отключении питания электроника принимает заданное состояние переклю­чения, т.е. бесконтактный переключатель разомкнут (безопасное состояние).
инцип работы
вилки
Принцип действия
Питание
8 VEG
Колебания вибрирующей вилки возбуждаются пьезоэлектриче­ски на ее механической резонансной частоте прибл. 1200 Гц. Благодаря своему механическому креплению пьезоэлементы не имеют ограничений в отношении влияния перепадов температу­ры. При погружении вилки в продукт частота колебаний изме­няется. Это изменение п реобразуется встроенной электроникой прибора в команду переключения.
VEGASWING 51 является компактным прибором и может рабо- тать без внешнего устройства формирования сигнала. Встроен­ная электроника обрабатывает сигнал уровня и формирует сигнал переключения, посредством которого можно прямо приводить в действие подключенные устройства (например, аварийную сигнализацию, контроллер, насос и т.п.).
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 9
сание изделия
3 Опи
астройка
3.3 Н
Состояние переключения VEGASWING 51 можно контролиро­вать при закрытом корпусе (по индикатору). Прибор может сигнализировать уровень продуктов с плотностью > 0,7 г/см³
(0.025 lbs/in³).

3.4 Хранение и транспортировка

Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транс­порт
иров
ки
Хранение
Температура хранения и тра
нспортировки
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды"
l Относительная влажность воздуха 20 85 %
30212-RU-120210
VEGASWING 51 •
- бесконтактный переключатель 9
Page 10
2
3
1
13mm
(
33
/
64
")
13mm
(
33
/
64
")
4 Мон
таж
Соответствие усло-
прим
виям
енения
Точка переключения
4 Монт
аж

4.1 Общие указания

Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение ­должны быть применимы при данных условиях процесса. Необ­ходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
VEGASWING 51 может монтироваться в любом положении. При этом вибрирующая вилка должна находиться на высоте желае­мой точки переключения.
Положение точки переключения для вертикального монтажа прибора обозначено боковыми метками на вибрирующей вилке. Точка переключения установлена относительно воды (1 г/см³). VEGASWING 51 следует монтировать так, чтобы метка находи- лась на желаемой высоте точки переключения. При этом следует учитывать смещение точки переключения на продуктах, плот­ность которых отлична от плотности воды.
Рис. 2: Вертикальный
1 Точка переключения прибл. 13 мм 2 Точка переключения при меньшей плотности 3 Точка переключения при большей плотности
10 VEG

монтаж

30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 11
1
2
4 Мон
таж
Влажность
Рис. 3: Горизонтальный
1 Точка переключения 2 Точка переключения (рекомендуемое положение, особенно для
липких продуктов)
монтаж
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты VEGASWING 51 от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
30212-RU-120210
VEGASWING 51
Рис. 4: Меры
против попадания влаги
- бесконтактный переключатель 11
Page 12
4 Мон
таж
Транспортировка
Давление/вакуум
ение с прибо-
Обращ ром
Приварной штуцер
VEGASWING 51 нельз
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на типовом шильдике датчика.
Вибрационный сигнализатор уровня является измерительным прибором и требует соответствующего обращения. Искривление вибрирующего элемента приведет к повреждению прибора.
Внимание!
При
ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть повреждена вращательная меха­ника корпуса.
Для заворачивания резьбы следует использовать находящийся над ней шестигранник.
я держать за вилку.

4.2 Указания по монтажу

Для приварных штуцеров с уплотнительным О-кольцом и меткой для приваривания.
VEGASWING 51 имеет определенный сбег резьбы, благодаря чему вилка ввернутого в штуцер VEGASWING 51 всегда оказы­вается в одном и том же положении. При использовании приварного штуцера с уплотнением заподлицо с резьбы VEGASWING 51 нужно удалить находящееся на ней плоское уплотнение.
Перед привариванием штуцера из него нужно вывернуть VEGASWING 51 и вынуть уплотнительное кольцо.
На приварном штуцере имеется метка, которая при горизо­нтальном монтаже должна смотреть вверх или вниз, а при монтаже на трубопроводе (от DN 32 до DN 50) - по направлению течения.
12 VEG
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 13
1
30mm
(1 3/16")
4 Мон
таж
Липкие продукты
Рис. 5: Метка
1 Метка
на приварном штуцере
При горизонтальном монтаже на липких и вязких продуктах плоскости вилки должны быть расположены вертикально, что позволяет уменьшить накопление продукта на вилке. Положение вибрирующей вилки обозначено меткой на шестиграннике VEGASWING 51 . Когда при заворачивании резьбы шестигранник прибора сядет на уплотнение, резьбу можно затянуть еще на полвитка. Этого достаточно, чтобы вилка приняла необходимое положение.
Для предупреждения накопления продукта на вилке при монта­же на липких и вязких продуктах вилка должна свободно выступать в емкость, поэтому монтажный штуцер не должен превышать определенной длины.
30212-RU-120210
VEGASWING 51
Рис. 6: Липкие
продукты
- бесконтактный переключатель 13
Page 14
4 Мон
таж
Втекающий продукт
Течение продукта
Монтаж VE привести к нежелательным ошибкам измерения. Поэтому реко­мендуется монтировать VEGASWING 51 на таком месте в емкости, где не будет помех от заливных отверстий, мешалок и т. п.
Для минимизации сопротивления, оказываемого вибрирующей вилкой VEGASWING 51 течению продукта, плоскости вилки должны располагаться параллельно направлению течения про­дукта.
GASWING 51 в зоне струи заполнения может
14 VEG
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 15
ключение к источнику питания
5 Под
Техника безопасности
Соединительный ка­бель
Кабельные вводы
5 Под
ключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения.
Для подключения устройства применяется стандартный двух­проводный неэкранированный кабель. В случае возможности электромагнитных помех в промышленных диапазонах (по контрольным значениям EN 61326), рекомендуется использовать экранированный кабель.
Подключение осуществляется посредством кабеля с круглым сечением. Для обеспечения уплотнения кабельного ввода внеш­ний диаметр кабеля выбирается в соответствии с типом штекерного разъема.
l Штекерный разъем ISO 4400, ø 4,5 … 7 мм l Штекерный разъем ISO 4400 (технология режущего контак-
та) - ø 5,5 8 мм
Использовать кабель круглого сечения и туго затянуть кабель­ный ввод.
При монтаже на открытом воздухе, на охлаждаемых емкостях или во влажных зонах, например, где производится чистка с применением влаги или высокого давления, особенно важно обеспечить надежное уплотнение кабельного ввода.
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 15
Page 16
1 2
дключение к источнику питания
5 По
Обзор корпусов
хема подключения
5.2 С
Рис. 7: Варианты
1 Штекерный разъем ISO 4400 2 Штекерный разъем ISO 4400 - технология режущего контакта
Исполнения штекерно­го ра
зъема
16 VEG
Штекерный разъем ISO 4400
Для данного разъема используется стандартный кабель круглого сечения диаметром 4,5 … 7 мм, степень защиты IP 65.
подключения
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 17
1
4 5
6
7
8
9
10
2 3
ключение к источнику питания
5 Под
30212-RU-120210
VEGASWING 51
Рис. 8: Подключение - штекерный
1 Нажимный винт 2 Упорная шайба 3 Уплотнительное кольцо 4 Крепежный винт 5 Уплотнительная шайба 6 Корпус разъема 7 Вставка разъема 8 Профильное уплотнение 9 Индикатор состояния 10 VEGASWING 51
разъем ISO 4400
Штекерный разъем ISO 4400 - технология режущего кон­такта
Для данного разъема используется стандартный кабель круглого сечения. Изоляцию внутренних проводов снимать не следует. Подключение проводов происходит автоматически при завора­чивании разъема. Диаметр кабеля 5,5 … 8 мм, климатическое исполнение IP 67.
- бесконтактный переключатель 17
Page 18
1 2 3 4
5
дключение к источнику питания
5 По
Бесконтактный пере­ключа
те
ль
Рис. 9: Подключение контакта
1 Накидная гайка 2 Кабель 3 Уплотнительное кольцо 4 Зажимная вставка 5 Корпус разъема
через разъем ISO 4400 - технология режущего
Рекомендуется подключать VEGASWING 51 таким образом, чтобы цепь тока переключения при сигнализации уровня, обрыве цепи или неисправности была разомкнута (безопасное состоя­ние).
Внимание!
Запре
щается подключение к сети без промежуточной нагрузки. В противном случае блок электроники будет поврежден. Данный тип выхода не применим для подключения к низковольтным входам контроллера.
Примеры типичных применений:
l Сопротивление нагрузки при 24 V DC: 88 … 1800 Ω l Расчетная мощность, реле 253 V AC: > 2,5 VA l Расчетная мощность, реле 24 V AC: > 0,5 VA
Для непосредственного управления реле, затворами, магнитны­ми клапанами, световыми и звуковыми сигналами и т.п.
После отключения нагрузки собственный ток кратковременно падает ниже 1 mA, так что контакторы, ток удержания которых меньше продолжительного собственного тока электроники
(3 mA), обязательно отключатся.
18 VEG
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
30212-RU-120210
Page 19
R
L
R
L
3
2 1
3
2 1
N- L1+ L1+ N-
Max. Min.
PE
PE
ключение к источнику питания
5 Под
30212-RU-120210
VEGASWING 51 •
- бесконтактный переключатель 19
Рис. 10: Схема
ISO 4400
PE Защитное заземление RL Сопротивление нагрузки (контактор, реле и т.п.)
подключения - бесконтактный переключатель с разъемом
Page 20
ск в эксплуатацию
6 Пу
6 Пус
к в эксплуатацию

6.1 Индикация состояния переключения

Состояние переключения электроники можно контролировать по индикатору состояния, встроенному в верхнюю часть корпуса.

6.2 Моделирование

VEGASWING 51 имеет встроенную функцию моделирования измеренного значения, которая может активироваться магнитом. Для этого выполнить следующее:
à Испытательный магнит (принадлежность) поднести к круг-
овому знаку с надписью "TEST" на копусе прибора.
Рис. 11: Моделирование
Магнит изменяет текущее состояние переключения прибора. Такое изменение можно контролировать по индикатору состоя­ния. Подключенные устройства во время моделирования должны быть активны.
Если VEGASWING 51 не переключается после несколько по­пыток воздействия магнитом, следует проверить разъемное соединение и соединительный кабель, после чего повторить проверку. Если фукнция переключения не срабатывает, то неисправна электроника прибора. В этом случае нужно заменить электронику или отправить прибор на ремонт.
Осторожно!
Посл
е моделирования магнит должен быть обязательно удален
от корпуса прибора.
20 VEG
выходного сигнала
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 21
в эксплуатацию
аблица функций
6.3 Т
6 Пуск
В таблице ниже приведены состояния переключения в зависи­мости от установленного режима работы и уровня.
Режим работы
max.
Режим
работы
max.
Режим
работы min.
Режим
работы min.
Неисправность
Уровень Состояние пере-
ключения
Переключатель
замкнут
Переключатель
разомкнут
Переключатель
замкнут
Переключатель
разомкнут
любой Переключатель
разомкнут
Индикатор со­стояния
Зеленый
Красный
Зеленый
Красный
Красный мигает
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 21
Page 22
бслуживание и устранение неисправностей
7 О
Состояние при неис-
стях
правно
Причи
ны неисправно-
стей
Устранение неисправ­ностей
24-часовая сервисная горяча
я линия
7 Обс
луживание и устранение
неисправностей

7.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.

7.2 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа VEGASWING 51 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Процесс l Питание l Формирование сигнала
Сначала необходимо проверить выходной сигнал. Во многих случаях это позволяет установить и устранить причины неис­правностей.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
Проверка сигнала пе­реключения
Ошибка Причина Устранение
Индикаторы со-
не горят
стояния
Мигает красный индикатор
22 VEG
Отсутствует пи­тание
Дефектный блок электроники
При подключе­нии к питанию не была под­ключена нагруз­ка
Неисправность на вибрирующей вилке
Проверить питание и соединитель­ный кабель
Заменить электронику
Правильно подключить устройство. Учитывать, что датчик не может эксплуатироваться без нагрузки.
Проверить вилку на наличие по­вреждений или сильной коррозии
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
30212-RU-120210
Page 23
луживание и устранение неисправностей
7 Обс
Ошибка Причина Устранение
на
Проверить вибрирующий элемент и штуцер на наличие налипания про­дукта и удалить налипание
Проверить подключение прибора
Индикатор со­стояния мигает попеременно красным и зеле­ным
Налипание вибрирующем элементе
Короткое замы­кание или пере­грузка
Действия после устра­нени
я неисправностей
это
После устранения неисправности, если
необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуа-
тацию".

7.3 Замена электроники

Заменить электронику можно без демонтажа прибора.
Снятие блока электроники может привести к повреждению уплотнения корпуса. Поэтому открывать прибор можно только для замены электроники. Уплотнение корпуса входит в комплект поставки блока электроники.
Требуются блоки электроники типа SWE50T или SWE50C. При использовании блока электроники с другим выходом (например, если вместо бесконтактного переключателя устанавливается транзисторный выход SWE50T), необходимо скачать с домашней страницы изготовителя соответствующее руководство по эк­сплуатации и учитывать указанные в нем соответствующие данные.
Для замены блока электроники выполнить следующее:
1 Отключить VEGASWING 51 от питания 2 С помощью крестообразной отвертки ослабить крепежный
винт (1) разъема (2) 3 Снять разъем (2) согласно рисунку 4 С помощью крестообразной отвертки вывернуть боковые
стопорные винты (7) 5 Блок электроники (4) осторожно вынуть из корпуса (8) 6 Штекер соединительного кабеля (6) вынуть их гнезда на
блоке электроники (4) 7 16-ступенчатый переключатель (5) нового блока (4) устано-
вить на то же значение, которое было установлено на старом
блоке 8 Соединительный кабель (6) вставить в гнездо на новом блоке
электроники (4)
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 23
Page 24
бслуживание и устранение неисправностей
7 О
9 Блок
10 Нажимая, плотно вставить блок электроники (4) в корпус (8) 11 С помощью крестообразной отвертки завернуть боковые
12 Разъем (2) установить на приборе, соблюдая правильное
13 С помощью крестообразной отвертки затянуть крепежный
VEGASWING 51 готов к эксплуатации.
электроники (4) вставить в корпус (8). При этом боковая
резьба блока электроники должна находиться над отвер­стием в корпусе (8)
стопорные винты (7)
положение профильного уплотнения (3)
винт (1)
24 VEG
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 25
4
1
2
3
5 6
7
8
луживание и устранение неисправностей
7 Обс
30212-RU-120210
VEGASWING 51
Рис. 16: Замена
1 Крепежный винт 2 Штекерный разъем ISO 4400 3 Профильное уплотнение 4 Блок электроники 5 Переключатель (16-ступенчатый) 6 Соединительный штекер 7 Крепежный винт 8 Корпус
электроники

7.4 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
- бесконтактный переключатель 25
Page 26
бслуживание и устранение неисправностей
7 О
С нашей страницы в Интернете www.vega.com чере
з меню
"Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру­зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки
l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте
www.vega.com в
разделе: "Unternehmen -
VEGA weltweit"
26 VEG
30212-RU-120210
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
Page 27
8 Де
монтаж
8 Демо
нтаж

8.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

8.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, мо гут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и ок ружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 27
Page 28
9 При
ложение
9 При
ложение

9.1 Технические данные

Общие данные
Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435
Контактирующие с продуктом материалы
- Вибрирующая вилка 316L
- Уплотнение к процессу Klingersil C-4400
- Типы присоединения 316L
Не контактирующие с продуктом материалы
- Корпус 316L и пластик PEI Вес п рибл. 250 g (9 oz)
Типы присоединения
- Трубная резьба, цилиндрическая
(DIN 3852-A)
- Американская трубная резьба, кони-
ческая (ASME B1.20.1)
- Гигиенические типы присоединения Зажим 1", зажим 1½", зажим 2" PN 16
Max. момент затяжки - присоединение
- Резьба G¾ A, ¾ NPT 75 Nm (55 lbf ft)
- Резьба G1 A, 1 NPT 100 Nm (73 lbf ft)
Чистота обработки поверхности
- Стандартный R
- Гигиеническое исполнение R
G¾ A , G1 A
¾ NPT, 1 NPT
DIN 32676, ISO 2852/316L, накидная гайка DN 25 PN 40, накидная гайка DN 40 PN 40, накидная гайка DN 50 PN 25, SMS DN 38 PN 6
< 3,2 мкм
a
< 0,8 µm (3.15-5in)
a
Точность измерения
Гистерезис прибл. 2 мм (0.08 in) при вертикальном монтаже Задержка переключения прибл. 500 мсек (вкл/выкл) Частота прибл. 1200 Hz
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды на кор­пусе
Температура хранения и транспортиров-ки-40 +80 °C (-40 +176 °F)
Условия процесса
Давление процесса -1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
28 VEG
-40 +70 °C (-40 +158 °F)
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
30212-RU-120210
Page 29
1
2
0°C
(32°F)
-20°C (-4°F)
40°C
(104°F)
20°C
(68°F)
80°C
(176°F)
60°C
(140°F)
-40°C
(-40°F)
0°C
(32°F)
70°C
(158°F)
50°C
(122°F)
-40°C
(-40°F)
100°C
(212°F)
1
2
-40°C
(-40°F)
100°C
(212°F)
120°C
(248°F)
140°C
(284°F)
40°C
(104°F)
60°C
(140°F)
0°C
(32°F)
20°C
(68°F)
150°C
(302°F)
80°C
(176°F)
-20°C (-4°F)
0°C
(32°F)
70°C
(158°F)
-40°C
(-40°F)
9 При
ложение
Температура процесса (станд
артное ис-
полнение)
Рис. 17: Зависимость
1 Температура окружающей среды, °C (°F) 2 Температура процесса, °C (°F)
температуры окружающей среды и температуры процесса
Температура процесса - Высокотемпера­турное исполнение (вариант)
-40 +100 °C (-40 +212 °F)
-40 +150 °C (-40 +302 °F)
Рис. 18: Зависимость
температуры окружающей среды и температуры процесса
1 Температура окружающей среды, °C (°F) 2 Температура процесса, °C (°F)
Термический удар без ограничений Динамическая вязкость 0,1 10000 mPa s
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 29
Page 30
9 При
ложение
Скорость течения max. 6 м/с (прив Плотность 0,7 … 2,5 г/см³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
Настройка
Штекерные разъемы см. п. "Подключение к питанию"
Индикатор состояния (светодиод)
- Зеленый Переключатель замкнут
- Красный Переключатель разомкнут
- красный (мигает) неисправность, переключатель разомкнут
Выходная величина
Выход Бесконтактный переключатель
Режимы работы min./max. (переключение через электрическое соединение)
- Max. Сигнализация максимального уровня или за- щита от перелива/переполнения
- Min. Сигнализация минимального уровня или защи- та от сухого хода
Питание
Рабочее напряжение 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC Собственная потребность в токе прибл. 4,2 mA (через цепь нагрузки)
Ток нагрузки
- Min. 10 mA
- Max. 250 mA
язкости 1 мПа с)
Электромеханические данные
Штекерный разъем ISO 4400
- Сечение провода 1,5 мм² (0.06 дюйм²)
- Внешний диаметр кабеля 4,5 … 7 мм (0.18 0.28 дюйм)
Штекерный разъем ISO 4400 - технология режущего контакта
- Сечение провода Для линии сечением 0,5 1 мм²
- Диаметр одного провода > 0,1 мм (0.004 дюйм)
- Диаметр провода 1,6 … 2 мм² (0.06 … 0.08 дюйм²)
- Внешний диаметр кабеля 5,5 … 8 мм (0.22 0.31 дюйм)
- Частота соединения 10 x (на одинаковом сечении)
Защита
Степень защиты
- Штекерный разъем ISO 4400 IP 65
30 VEG
(0.02 … 0.04 дюйм²)
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
30212-RU-120210
Page 31
9 При
ложение
- Штеке
Категория перенапряжений III
Класс защиты I
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
рный разъем ISO 4400 - техно-
логия режущего контакта
IP 67
www.vega.co
m
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 31
Page 32
158mm (6
7
/
32
")
35mm
(1
3
/
8
")
27mm
(1 1/16")
36mm
(1 27/64")
L
40mm
(1
37
/
64
")
13mm
(
33
/
64
")
ø21,3mm
(27/32")
ø31,7mm
(1 1/4")
G3/4A, 3/4"NPT G1A, 1"NPT
32
3
1 2
42mm
(1
21
/
32
")
28mm
(1 7/64")
165mm (6
1
/
2
")
42mm
(1 21/32")
ложение
9 При
азмеры
9.2 Р
VEGASWING 51 в стандартном исполнении
Рис. 19: VEGASWING 51 в
1 Резьба G¾ A, G1 A (DIN ISO 228/1), ¾ NPT или 1 NPT (разъем ISO 4400) 2 Резьба G¾ A, G1 A (DIN ISO 228/1), ¾ NPT или 1 NPT (Разъем ISO 4400 - технология режущего
контакта)
3 Точка переключения
L Длина при G¾ A (DIN ISO 228/1), ¾ NPT: 66 мм (2.6 in) L Длина при G1 A (DIN ISO 228/1), 1 NPT: 69 мм (2.7 in) L Длина при точке переключения как у VEGASWING 71 или 81 = L + 48 мм
32 VEG
стандартном исполнении
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
30212-RU-120210
Page 33
~88mm (3
15
/
32
")
~101mm (3
31
/
32
")
L
40mm
(1
37
/
64
")
13mm
(
33
/
64
")
ø21,3mm
(27/32")
ø31,7mm
(1 1/4")
G3/4A, 3/4"NPT G1A, 1"NPT
32
1 2
3
L
9 При
ложение
VEGASWING 51 в
Рис. 20: VEGASWING 51 в
1 Резьба G¾ A, G1 A (DIN ISO 228/1), ¾ NPT или 1 NPT (разъем ISO 4400) 2 Зажим (разъем ISO 4400)
исполнении для высоких температур
исполнении для высоких температур
3 Точка переключения
L Длина при G¾ A, ¾ NPT: 66 мм (2.6 in) L Длина при G1 A, 1 NPT: 69 мм (2.7 in) L Длина при Tri-Clamp: 53 мм (2.1 in) L Резьбовое исполнение, длина при точке переключения как у VEGASWING 71 или 81 = L + 48 мм L Tri-Clamp, длина при точке переключения как у VEGASWING 71 или 81 = L + 55 мм
30212-RU-120210
VEGASWING 51
- бесконтактный переключатель 33
Page 34
1 2
3
~115mm (7
13
/
32
")L
40mm
(1
37
/
64
")
~105mm (4
9
/
64
")L
13mm
(
33
/
64
")
9 При
ложение
Рис. 21: VEGASWING 51 в
исполнении для высоких температур
1 Накидная гайка (разъем ISO 4400) 2 SMS 1145 (разъем ISO 4400) 3 Точка переключения
L Длина при накидной гайке: 53 мм (2.1 in) L Длина при SMS 1145: 53 мм (2.1 in) L Длина при точке переключения как у VEGASWING 71 или 81 = L + 55 мм
34 VEG
ASWING 51 • - бесконтактный переключатель
30212-RU-120210
Page 35
ложение
9 При
ащита прав на интеллектуальную
9.3 З собственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor
housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.
com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>
30212-RU-120210
VEGASWING 51

9.4 Товарный знак

Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного вла­дельца/автора.
- бесконтактный переключатель 35
Page 36
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com
www.vega.com
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении
и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2012
Возможны изменения технических данных 30212-RU-120210
Loading...