VEGA VEGASON 66 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGASON 66 Foundation Fieldbus
Page 2
Содержание
Содержание
1 О руководстве по эксплуатации
1.1 Содержание ......................
1.2 Назначение ......................
1.3 Используемые символы .............
2.1 Требования к персоналу.............
2.2 Надлежащее применение............
2.3 Неправильное применение...........
2.4 Общие указания по безопасности .....
2.5 Соответствие требованиям по
электромагнитной совместимости .....
2.6 Совместимость по NAMUR NE 53......
2.7 Безопасность для зон Ex ............
2.8 Экологическая безопасность .........
3 Описание прибора
3.1 Комплектность ....................
3.2 Принцип работы ...................
3.3 Настройка .......................
3.4 Хранение и транспортировка .........
4 4 4
6 6 6 6
7 7 8 8
9 10 11 12
4 Монтаж
4.1 Общи
4.2 Подготовка к монтажу ..............
4.3 Рекомендации по монтажу ...........
е указания ...................
13 16 22
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению ..........
5.2 Порядок подключения ..............
28 29
5.3 Схемы подключения (двухкамерный
корпус)..........................
31
6 Настройка с помощью модуля индикации и
настройки PLICSCOM
6.1 Краткое описание .................
2 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
33
28795-RU-050331
Page 3
Содержание
6.2 Установка модуля индикации и
настройки PLICSCOM ...............
6.3 Дисплей и клавиши настройки ........
6.4 Порядок настройки.................
6.5 Схема меню ......................
33 35 36 41
7 Настройка с помощью ПК и PACTware
7.1 Подключение ПК ..................
7.2 Параметрирование в PACTware™ .....
44 44
8 Обслуживание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание ....................
8.2 Устранение неисправностей..........
8.3 Замена блока электроники...........
8.4 Ремонт прибора ...................
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа ................
9.2 Утилизация .......................
10 Приложение
10.1 Технические данные................
10.2 Foundation Fieldbus .................
10.3 Размеры ..
......
.................
46 46 48 49
50 50
51 58 63
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 3
Page 4
О руководстве по эксплуатации
1 О руководстве по эксплуатации
1.1 Содержание
Данное руководство содержит всю необходимую информацию для быстрой настройки и безопасной эксплуатации VEGASON 66. Перед пуском прибора в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями.
1.2 Назначение
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала. При работе с прибором персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемые символы
Информация, примечания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно!
Знак предупреждает о потенциально опасной ситуации. Игнорирование такого предупреждения может нанести вред персоналу или привести к повреждению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
Символ обозначает специальные инструкции по применению во взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
4 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 5
О руководстве по эксплуатации
à Действие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядок
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 5
Page 6
В целях безопасности
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу
Все описанные в данном руководстве действия должны выполняться только обученным персоналом, допущенным к работе с прибором. В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любые действия внутри прибора, помимо описанных в данном руководстве, могут осуществляться только персоналом изготовителя.
2.2 Надлежащее применение
Уровнемер VEGASON 66 предназначен для непрерывного измерения уровня.
2.3 Неправильное применение
Ненадлежащее или неправильное применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
2.4 Общие указания по безопасности
VEGASON 66 соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации прибора необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
6 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 7
В целях безопасности
2.5 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости
VEGASON 66 соответствует требованиям EMVG
(89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG).
Подтверждено соответствие прибора следующим нормам:
l EMVG:
- Излучение EN 61326: 1997 (Класс A)
- Воздействие EN 61326: 1997/A1: 1998
l NSR: EN 61010-1: 2001.
VEGASON 66 предназначен для промышленного применения. Уровень помех, проводимых и излучаемых при применении устройства Класса A по EN 61326, для промышленных условий является обычным. При применении VEGASON 66 в других условиях необходимо принять соответствующие меры по обеспечению электромагнитной совместимости с другими устройствами.
2.6 Совместимость по NAMUR NE 53
Уровнемер VEGASON 66 соответствует рекомендации NAMUR NE 53. Устройства VEGA, в целом, совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":
l Программное обеспечение датчика с DTM-
VEGASON 66 HART, PA или FF
l DTM-VEGASON 66 сПОPACTware l Модуль настройки PLICSCOM с программным
обеспечением датчика.
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.
Определить версию ПО VEGASON 66 можно следующим образом:
l через PACTware™; l по типовой табличке электроники; l через модуль PLICSCOM.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 7
Page 8
В целях безопасности
Архив всех обновлений ПО можно найти на нашем сайте www.vega.com. Для получения информации об обновлениях ПО по электронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.
2.7 Безопасность для зон Ex
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения, а также учитывать соответствующие рекомендации данного руководства по эксплуатации.
2.8 Экологическая безопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших обязанностей. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет также способствовать соблюдение изложенных в данном руководстве инструкций:
l Глава "Хранение и транспортировка" l Глава "Утилизация"
8 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 9
3 Описание прибора
3.1 Комплектность
Описание прибора
Комплект поставки
Составные части
В комплект поставки входят:
l Ультразвуковой уровнемер VEGASON 66 l Документация:
- Руководство по эксплуатации
- При необходимости, соответствующие
сертификаты.
VEGASON 66 состоит из следующих частей:
l преобразователь звука с присоединением
(исполнение присоединения: фланец, поворотное креплени или резьба),
l корпус с электроникой (в компактном или
выносном исполнении),
l Крышка корпуса с модулем индикации и
настройки PLICSCOM (вариант)
Составные части прибора могут иметь различное исполнение. Исполнение А, компактное с фланцевым присоединением Исполнение В, компактное с поворотным креплением Исполнение С, с выносной электроникой и поворотным креплением преобразователя Исполнение D, с выносной электроникой и резьбовым присоединением преобразователя
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 9
Page 10
Описание прибора
1
2
3
4
Рис. 1: VEGASON 66 в компактном исполнении с поворотным креплением
1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант) 2 Корпус с блоком электроники 3 Поворотное крепление с фланцем 4 Преобразователь звука
3.2 Принцип работы
Применение
Ультразвуковой уровнемер VEGASON 66 предназначен для непрерывного измерения уровня сыпучих продуктов, а также жидкостей.
Принцип измерения
Преобразователь ультразвукового датчика посылает короткие ультразвуковые импульсы и принимает их в виде эхо-сигналов, отраженных от поверхности продукта. Время прохождения ультразвукового импульса от отсылки до приема пропорционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется в соответствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного значения.
10 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 11
Описание прибора
Питание и связь с шиной
DD/CFF
Питание осуществляется через H1-Fieldbus. Двухпроводная линия, соотв. спецификации Fieldbus, служит для подачи питания и цифровой передачи сигнала нескольких датчиков. Эта линия может работать в двух вариантах:
l через интерфейсную карту H1 в системе
управления и дополнительный источник питания,
l через соединительное устройство с HSE (High
speed Ethernet) и дополнительный источник
питания по IEC 61158-2.
Файлы DD (Описания устройств) и CFF (файлы возможностей), необходимые для проектирвания и конфигурирования сети FF (Foundation Fieldbus), можно скачать с домашней страницы фирмы VEGA
(www.vega.com через менюServices – Downloads – Software – Foundation Fieldbus ). Здесь же имеются
соответствующие сертификаты. Данные файлы и сертификаты можно также заказать на CD, указав обозначение "DRIVER.S".
3.3 Настройка
Для настройки VEGASON 66 могут использоваться три различных устройства:
l модуль индикации и настройки PLICSCOM; l персональный компьютер с программным
обеспечением для настройки, соответствующим стандарту FDT/DTM, например, PACTware;
l средство конфигурирования.
Введенные параметры обычно сохраняются в памяти датчика VEGASON 66, при настройке с помощью модуля PLICSCOM или ПК и PACTware можно также сохранить параметры в памяти модуля или компьютера.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 11
Page 12
Описание прибора
3.4 Хранение и транспортировка
Упаковка
Температура хранения и транспортировки
Прибор поставляется в упаковке, которая при транспортировке обеспечивает его защиту в соответствии с DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяется пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
l Температура хранения и транспортировки: см.
"Приложение – Технические данные – Условия окружающей среды"
l Относительная влажность 20 85 %
12 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 13
4 Монтаж
4.1 Общие указания
Монтаж
Положение при монтаже
Наружная влага
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки PLICSCOM. Корпус прибора можно повернуть без инструмента на 330°. Модуль PLICSCOM также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Использовать рекомендуемый кабель (см. п. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть гайку кабельного ввода.
Для защиты VEGASON 66 от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 13
Page 14
Монтаж
Рис. 2: Меры против попадания влаги
Диапазон измерения
Базовой плоскостью диапазона измерения является нижняя сторона фланца (для Исполнения А) либо нижняя сторона преобразователя звука (для Исполнений B, C и D).
Для всех исполнений необходимо учитывать наличие под базовой плоскостью некоторой мертвой зоны, где измерение невозможно. Точные значения мертвой зоны см. в "Технических данных" в Приложении.
Информация:
Если измеряемый продукт доходит до преобразователя звука, то возможно постепенное накопление осадка продукта на преобразователе, что позднее может вызывать ошибки измерения.
28795-RU-050331
14 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
Page 15
Монтаж
1 32
4
100%
0%
Рис. 3: Исполнение А: диапазон измерения (рабочий диапазон) и макс. измеряемое расстояние
1 "Полно" (мертвая зона) 2 "Пусто" (макс. измеряемое расстояние) 3 Диапазон измерения 4 Базовая плоскость
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 15
Page 16
Монтаж
Давление/вакуум
1 32
4
100%
0%
Рис. 4: Исполнения B, C, D: диапазон измерения (рабочий диапазон) и макс. измеряемое расстояние
1 "Полно" (мертвая зона) 2 "Пусто" (макс. измеряемое расстояние) 3 Диапазон измерения 4 Базовая плоскость
Повышенное давление в емкости не влияет на точность измерения с помощью VEGASON 66. При низком давлении или вакууме ультразвуковые импульсы демпфируются, что оказывает влияние на результаты измерения, особенно если уровень низкий. При давлении ниже -0,2 бар (-20 кПа) следует применять другой принцип измерения, например, с помощью радара или направленных микроволн.
4.2 Подготовка к монтажу
Монтаж - Исполнение В
16 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
Прибор в исполнении В поставляется в виде комплекта из двух частей: преобразователя звука и корпуса с электроникой.
Для сборки прибора выполнить следующее:
28795-RU-050331
Page 17
Монтаж
1 Торцовым шестигранным ключом (размер 4)
ослабить потайные винты на фиксирующем кольце (4) и вынуть трубку преобразователя из поворотного крепления.
2 Смонтировать фланец
3 Трубку преобразователя звука вставить снизу в
поворотное крепление и продвинуть ее до желаемой длины.
4 Закрепить трубку с помощью потайных винтов
(4), момент затяжки - макс. 10 Нм.
5 Выдвинуть штекер из корпуса прибора снизу и
вставить его в гнездо на трубке преобразователя звука
6 Корпус с электроникой насадить на трубку
преобразователя звука. При этом не повредить кабель. Корпус установлен правильно, если больше не видно нижней метки (2) на трубке преобразователя.
7 Торцовым шестигранным ключом (размер 4)
ослабить зажимные винты (5) на корпусе.
8 Гаечным ключом (SW 13) ослабить зажимный
винт на поворотном держателе (3).
9 Посредством поворотного крепления направить
датчик на измеряемый продукт.
10 Затянуть зажимный винт (3) на поворотном
креплении, момент затяжки - макс. 20 Нм.
11 Винт (3) зафиксировать лаком или т.п
спечения
обе
долговременной устойчивости
. для
поворотного крепления.
12 Корпус повернуть так, чтобы кабельный ввод
смотрел вниз и с него могла стекать влага. Корпус зафиксировать зажимными винтами (5), момент затяжки - макс. 5 Нм для алюминиевого корпуса и макс. 2 Нм для пластикового корпуса.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 17
Page 18
Монтаж
5
1
4
2
3
Рис. 5: Сборка - Исполнение В 1 Паз для фиксации корпуса
2 Метка 3 Зажимный винт поворотного крепления (шестигранная
головка SW 13)
4 Потайные винты фиксирующего кольца (торцовый
шестигранный ключ - размер 4)
5 Зажимные винты корпуса (торцовый шестигранный ключ -
размер 4)
Монтаж - Исполнение С
Прибор в исполнении С поставляется в виде комплекта из трех частей: преобразователя звука, кабеля преобразователя звука и электроники для монтажа на стене.
Для сборки прибора выполнить следующее:
1 Торцовым шестигранным ключом (размер 4)
ослабить потайные винты на фиксирующем кольце (4) и вынуть трубку преобразователя из поворотного крепления.
2 Смонтировать фланец
18 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 19
Монтаж
3 Трубку преобразователя звука вставить снизу в
поворотное крепление и продвинуть ее до желаемой длины.
4 Закрепить трубку с помощью потайных винтов
(4), момент затяжки - макс. 10 Нм.
5 Выдвинуть штекер из соединительного цилиндра
снизу и вставить его в гнездо на трубке преобразователя звука.
6 Соединительный цилиндр насадить на трубку
преобразователя звука. При этом не повредить кабель. Цилиндр установлен правильно, если больше не видно нижней метки (2) на трубке преобразователя.
7 Торцовым шестигранным ключом (размер 4)
ослабить зажимные винты (5) на цилиндре.
8 Гаечным ключом (SW 13) ослабить зажимный
винт на поворотном держателе (3).
9 Посредством поворотного крепления направить
датчик на измеряемый продукт.
10 Затянуть зажимный винт (3) на поворотном
креплении, момент затяжки - макс. 20 Нм.
11 Винт (3) зафиксировать лаком или т.п. для
обеспечения долговременной устойчивости поворотного крепления.
12 Соединительный цилиндр повернуть так, чтобы
кабельный ввод смотрел вниз и с него могла стекать влага. Цилиндр зафиксировать зажимными винтами (5
ент затяжки - макс.
), мом
5 Нм.
13 Штек
ер на конце кабеля преобразователя звука
вставить в гнездо на выносной электронике.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 19
Page 20
Монтаж
5
1
4
2
3
Рис. 6: Сборка - Исполнение С 1 Паз для фиксации соединительного цилиндра
2 Метка 3 Зажимный винт поворотного крепления (шестигранная
головка SW 13)
4 Потайные винты фиксирующего кольца (торцовый
шестигранный ключ - размер 4)
5 Зажимные винты соединительного цилиндра (торцовый
шестигранный ключ - размер 4)
Монтаж - Исполнение D
Прибор в исполнении D поставляется в виде комплекта из трех частей: преобразователя звука, кабеля преобразователя звука и электроники для монтажа на стене.
Для сборки прибора выполнить следующее:
1 Ослабить шестигранную гайку (3) на трубке
преобразователя звука.
2 Трубку преобразователя звука вставить снизу в
монтажное отверстие G1A.
3 Завинтить (SW 46) шестигранную гайку (3).
20 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 21
Монтаж
4 Выдвинуть штекер из соединительного цилиндра
снизу и вставить его в гнездо на трубке преобразователя звука.
5 Соединительный цилиндр насадить на трубку
преобразователя звука. При этом не повредить кабель. Цилиндр установлен правильно, если больше не видно нижней метки (2) на трубке преобразователя.
6 Торцовым шестигранным ключом (размер 4)
ослабить зажимные винты (4) на цилиндре.
7 Соединительный цилиндр повернуть так, чтобы
кабельный ввод смотрел вниз и с него могла стекать влага. Цилиндр зафиксировать зажимными винтами (4), момент затяжки - макс.
5 Нм.
8 Штекер на конце кабеля преобразователя звука
вставить в гнездо на выносной электронике.
4
1
3
Рис. 7: Сборка - Исполнение D 1 Паз для фиксации соединительного цилиндра
2 Метка 3 Шестигранная гайка SW 46 4 Зажимные винты соединительного цилиндра (торцовый
шестигранный ключ - размер 4)
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 21
2
Page 22
Монтаж
4.3 Рекомендации по монтажу
Монтажное положение
При монтаже VEGASON 66 расстояние от стенки емкости должно составлять минимум 500 мм. При монтаже уровнемера в центре выпуклой крыши емкости возможны множественные эхо-сигналы, селекцию которых можно осуществить с помощью соответствующей настройки (см. "Настройка").
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (особенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то во время настройки необходимо создать память ложных эхо­сигналов. Рекомендуется повторно создать память ложных эхо-сигналов с уже накопившимся осадком на стенке емкости.
1
> 500 mm
Рис. 8: Монтажное положение 1 Базовая плоскость
На емкостях с коническим днищем уровнемер рекомендуется направить на центр емкости, тогда измерение возможно на полную глубину емкости.
22 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 23
Рис. 9: Емкость с коническим днищем
Монтаж
Патрубок
Ориентация датчика
Преобразователь звука рекомендуется монтировать без патрубка заподлицо на крыше емкости.
На продуктах с хорошими отражательными свойствами VEGASON 66 можно монтировать на патрубках. В этом случае конец патрубка должен быть гладким, без заусенцев и, по возможности, закругленным. При этом необходимо создать память ложных эхо-сигналов.
Для достижения оптимальных результатов измерения на жидкостях датчик нужно ориентировать, по возможности, вертикально по отношению к поверхности продукта.
Рис. 10: Ориентация датчика для измерения уровня жидкостей
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 23
Page 24
Монтаж
Для обеспечения оптимальной ориентации датчика относительно поверхности сыпучего продукта можно использовать поворотное крепление.
Конструкции в емкости
При выборе монтажного положения для ультразвукового датчика следует учитывать, что конструкции, находящиеся в емкости, например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п., - могут вызывать ложные эхо-сигналы, которые накладываются на полезный эхо-сигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения ультразвукового сигнала до поверхности продукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
При наличии конструкций в емкости, при настройке следует создать память ложных эхо-сигналов.
Ложные эхо-сигналы от стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструкциями небольших наклонных экранов из металла или пластика, которые будут рассеивать ультразвуковые сигналы и, тем самым, предотвращать зеркальное ложное отражение.
Рис. 11: Отражатели над конструкциями в емкости
Мешалки
Для емкости с мешалками следует создать память ложных эхо-сигналов при работающих мешалках. В этом случае ложные отражения запоминаются при различных положениях мешалок.
24 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 25
Рис. 12: Мешалки
Монтаж
Насыпи
Уровень больших насыпей можно измерять с помощью нескольких датчиков, смонтированных, например, на кран-балке. При наличии насыпных конусов, датчики нужно направить, по возможности, перпендикулярно по отношению к поверхности продукта.
Рис. 13: Преобразователь звука на кран-балке
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 25
Page 26
Монтаж
Поток продукта
Пена
Не следует монтировать прибор над втекающим в емкость потоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверхность продукта, ане льющуюся струю.
Рис. 14: Поток продукта
Густая пена, образующаяся на поверхности продукта при заполнении емкости, работе мешалок и других процессах, может значительно поглощать излучаемый сигнал.
Если пенообразование может привести к ошибкам измерения, рекомендуется устанавливать датчик в опускной трубе или применять датчики, реализующие принцип измерения посредством направленных микроволн.
Пена не оказывает влияния на измерение посредством направленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования особенно применимы контактные микроволновые уровнемеры, реализующие этот принцип измерения.
Воздушные потоки
Если в емкости возможны мощные воздушные потоки, например, из-за ветра при монтаже на открытом воздухе или вследствие использования циклонной вытяжки, рекомендуется установить
26 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 27
Монтаж
VEGASON 66 в опускной трубе или применить иной принцип измерения, например, с помощью радара или направленных микроволн.
Тепловые колебания
Сильные тепловые колебания, например, из-за переменного солнечного освещения, могут привести к ошибкам измерения. В этом случае необходимо обеспечить солнцезащиту.
Рис. 15: Тепловые колебания
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 27
Page 28
Подключение к источнику питания
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению
Техника безопасности
Меры безопасности для зон Ex
Напряжение питания
Соединительный кабель
Указания по технике безопасности при подключении:
l подключать только при отсутствии напряжения; l в случае возможности перенапряжений
установить защиту от перенапряжений соотв. спецификации Foundation-Fieldbus.
Для применения во взрывоопасных зонах следует учитывать соответствующие нормы и требования к датчикам и источникам питания.
Для VEGASON 66 требуется напряжение питания 9 ... 32 VDC. Подача питания и передача цифрового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Питание подается от источника питания H1.
VEGASON 66 подключается с помощью экранированного кабеля в соотв. со спецификацией Fieldbus. Внешний диаметр кабеля 5 ... 9 мм обеспечивает надежное уплотнение кабельного ввода.
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией Fieldbus. В частности, необходимо предусмотреть соответствующую оконечную нагрузку шины.
Кабельный экран и заземление
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на источнике питания, в соединительной коробке и на датчике нужно соединить непосредственно с потенциалом "земли". Для этого в самом датчике экран должен быть подключен непосредственно к внутренней клемме заземления. Клемма заземления на внешней стороне корпуса должна быть низкоомно связана с выравниванием потенциалов.
28 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 29
Подключение к источнику питания
В системах без выравнивания потенциалов кабельный экран на источнике питания и на датчике подключается непосредственно к потенциалу "земли". В соединительной коробке или T- распределителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим кабельным экраном. Кабельные экраны к источнику питания и к следующему распределителю должны быть связаны между собой и через керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с потенциалом "земли". Тем самым подавляется низкочастотный уравнительный ток, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах общая емкость кабеля и всех конденсаторов не должна превышать 10 нФ.
Соединительный кабель для зон Ex
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель должен отвечать соответствующим требованиям. Следует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного уравнителя потенциалов.
5.2 Порядок подключения
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса.
2 Ослабить гайку кабельного ввода.
3 Удалить примерно 10 см обкладки
соединительного кабеля токового выхода, концы проводов зачистить примерно на 1 см.
4 Вставить кабель в прибор через кабельный ввод.
5 С помощью отвертки поднять рычажки
контактов.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 29
Page 30
Подключение к источнику питания
6 Вставить концы проводов в контакты в
соответствии со схемой подключения.
7 Закрыть контакты, нажимая на рычажки, при
этом должен быть слышен щелчок пружины контакта.
8 Слегка потянув за провода, проверить
надежность их закрепления в контактах.
9 Подключить экран к внутренней клемме
заземления, а внешнюю клемму заземления соединить с уравнителем потенциалов.
10 Туго затянуть гайку кабельного ввода,
уплотнительное кольцо должно полностью облегать кабель.
11 Соединительный кабель для подачи питания
подключить таким же способом согласно схеме подключения, дополнительно соединить защитный провод с внутренней клеммой заземления.
12 Завинтить крышку корпуса.
Прибор подключен к источнику питания.
Рис. 16: Подключение: шаги 5 и 6
30 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 31
Общий вид
Подключение к источнику питания
5.3 Схемы подключения (двухкамерный корпус)
1 2 3
Отсек электроники
4
Рис. 17: Двухкамерный корпус 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12x1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтр для выравнивания давления 5 Кабельный ввод или штекерный разъем
Display
I2C
12 5678
3
1
2
5
Рис. 18: Отсек электроники в двухкамерном корпусе 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутреннее соединение с отсеком подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 31
Page 32
3
Подключение к источнику питания
Отсек подключения
Схема подключения
1
3
L1 N
BUS
3412
2
Рис. 19: Отсек подключения в двухкамерном корпусе 1 Контакты для выхода сигнала
2 Клемма заземления для подключения защитного провода и
экрана
3 Контакты для подключения питания
L1 N
12
/ L
1 2
/ N PE
BUS
Рис. 20: Схема подключения для двухкамерного корпуса 1 Питание
2 Выход сигнала
32 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 33
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Настройка с помощью модуля
индикации и настройки PLICSCOM
6.1 Краткое описание
Назначение/конфигурац­ия
Установка/снятие модуля PLICSCOM
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен:
l на любом датчике семейства plics
®
в однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе (в отсеке электроники или в отсеке подключения),
l во внешнем индикаторном устройстве VEGADIS
61.
Примечание:
Подробную информацию о настройке см. в инструкции по эксплуатации модуля индикации и настройки PLICSCOM.
6.2 Установка модуля индикации и настройки PLICSCOM
Модуль PLICSCOM можно установить и снять в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса.
2 Установить модуль PLICSCOM в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3 Слегка нажав на модуль PLICSCOM, повернуть
его вправо до щелчка.
4 Туго завинтить крышку корпуса со смотровым
окошком.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 33
Page 34
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Для снятия модуля выполнить описанные выше действия в обратном порядке.
Питание модуля PLICSCOM осуществляется от датчика.
Рис. 21: Установка модуля индикации и настройки PLICSCOM
Примечание:
При использовании установленного в VEGASON 66 модуля PLICSCOM для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса со смотровым окошком.
34 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 35
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6.3 Дисплей и клавиши настройки
Функции клавиш
Дисплей и клавиши настройки
1
Рис. 22: Дисплей и клавиши настройки 1 ЖК-дисплей
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиатура
l
Клавиша [OK]:
1.1
2
3
- переход к просмотру меню
- подтверждение выбора меню
- редактирование параметра
- сохранение значения
l Клавиша [–>]:
- смена меню
- перемещение по списку
- выбор позиции для редактирования
l Клавиша [+]:
- изменение значения параметра
l Клавиша [ESC]:
- отмена ввода
- возврат в прежнее меню
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и дисплея модуля PLICSCOM. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к отображению измеренных
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 35
Page 36
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.
6.4 Порядок настройки
Включение питания
Установка параметров
В течение прибл. 30 сек. после подключения VEGASON 66 к источнику питания или после восстановления напряжения осуществляется самопроверка прибора и происходит следующее:
l внутренняя проверка электроники, l индикация типа устройства, версии ПО и тега
(обозначения) датчика,
l кратковременное обращение байта состояния в
значение неисправности
Затем отображается текущее измеренное значение
1)
и выдается соответствующий цифровой сигнал
.
При измерении с помощью VEGASON 66 определяется расстояние от датчика до поверхности продукта. Для отображения уровня нужно задать соответствие между расстоянием до поверхности и ее уровнем в процентах. С этой целью вводятся значения расстояния для полной и пустой емкости. Если эти значения неизвестны, то можно также задать значения расстояния для, например, 10 % и 90 %. Базовой плоскостью для значений расстояния является нижняя поверхность фланца (при фланцевом исполнении) или нижняя сторона преобразователя звука (при других исполнениях).
Данная установка используется для вычисления реального уровня, а также для ограничения рабочего диапазона датчика до требуемого интервала.
1)
Эти значения соответствуют фактическому уровню и уже выполненным установкам, напр., заводской установке.
36 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 37
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значения: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо, последовательно выбирая пункты меню, ввести соответствующие значения.
Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
Установка Min
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации
измеренных значений в главное меню.
>
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2 С помощью [–>] выбрать меню Базовая
установка и подтвердить нажатием [OK]. На
дисплее появится меню установки Min.
Установка Min
0.00 %
=
5,000 m(d)
4,000 m(d)
3 Для изменения процентного значения нажать
[OK] , с помощью [–>] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и подтвердить [OK] . Курсор теперь переходит на значение расстояния.
4 Ввести соответствующее значение расстояния в
метрах для пустой емкости (напр., расстояние от датчика до дна емкости).
5 Подтвердить установку минимума клавишей
[OK] и с помощью [–>] перейти к установке Max.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 37
Page 38
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Установка Max
Выбор среды
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1,000 m(d)
2,000 m(d)
1 Для изменения процентного значения нажать
[OK] , с помощью [–>] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и подтвердить [OK] . Курсор теперь переходит на значение расстояния.
2 Ввести соответствующее значение расстояния в
метрах для полной емкости. Максимальный уровень должен быть ниже мертвой зоны.
3 Подтвердить установку максимума клавишей
[OK] и с помощью [–>] перейти к меню выбора измеряемой среды.
Каждая измеряемая среда имеет различные отражательные свойства. На характер отражения влияют также некоторые состояния среды: для жидкостей - это волнение поверхности и пенообразование, для сыпучих продуктов ­насыпной конус, пылеобразование и дополнительные отражения от стенок емкости. Для адаптации прибора к условиям измерения необходимо выбрать тип измеряемого продукта: Жидкость или Сыпучий продукт.
Среда
Жидкость
Для сыпучих продуктов нужно описать размер зерна, выбрав далее подменю Порошок/пыль, Гранулы/таблетки или Щебень/галька.
Данная настройка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
38 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 39
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [–>] перейти к следующему пункту меню.
Форма емкости
Демпфирование
Геометрия емкости может также влиять на измерение. Для дополнительной адаптации прибора к условиям измерения нужно выбрать соответствующий тип емкости. Подменю типов емкости различаются в зависимости от выбора измеряемой среды: для установки Жидкость - это
Резервуар, Измерит. труба, Открытая емкость или Емкость с мешалкой, для установки Сыпучий продукт - это Силос" или Бункер.
Форма емкости
Резервуар
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [–>] перейти к следующему пункту меню.
Для устранения колебаний значений на дисплее (напр., в связи с волнением поверхности продукта) можно скорректировать время интеграции, установив его в пределах от 0 до 999 секунд. При этом следует учитывать, что время реакции полного измерения и задержки реакции датчика на быстрые изменения измеряемых величин также увеличится. Обычно для выравнивания дисплея измеренных значений достаточно нескольких секунд.
Демпфирование
0 s
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [–>] перейти к следующему пункту меню.
Кривая линеаризации
Линеаризация необходима в том случае, когда требуется выводить данные измерения в единицах объема, а объем изменяется нелинейно по
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 39
Page 40
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
отношению к уровню заполнения емкости, например, когда емкость горизонтальная цилиндрическая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для отображения объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, необходимо в меню "Дисплей" задать пересчет.
Кривая линеаризации
линейный
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [–>] перейти к следующему пункту меню.
Память ложных эхо­сигналов
Высокие патрубки или конструкции в емкости (например, подпорки или мешалки), а также осадок продукта или сварные швы на стенках емкости могут вызывать ложные отражения, негативно влияющие на измерение. Такие ложные отражения можно сохранить в памяти ложных эхо-сигналов, и они будут игнорироваться при измерении. Для создания памяти ложных эхо-сигналов емкость должна быть пустой, тогда будут обнаружены все возможные отражения.
Память ложных эхо
Изменить сейчас?
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации
измеренных значений в главное меню.
40 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 41
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
2 С помощью [–>] выбрать меню Сервис и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню памяти ложных эхо-сигналов.
3 Подтвердить Память ложных эхо - изменить
сейчас клавишей [OK] и выбрать подменю Создать снова. Ввести фактическое расстояние
от датчика до поверхности продукта. При нажатии [OK] датчик обнаруживает и сохраняет все имеющиеся в этой зоне ложные эхо-сигналы.
Примечание:
Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как ложный эхо-сигнал и на указанном расстоянии уровень определяться более не будет.
Дополнительные установки
Дополнительные возможности настройки и диагностики, например: пересчет единиц дисплея, моделирование или эхо-кривые,-показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в инструкции по работе с модулем индикации и настройки PLICSCOM.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 41
Page 42
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6.5 Схема меню
Базовая установка
>
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
1
Установка Min
000.0 %
=
10.000 m(d)
1.245 m(d)
Демпфирование
1 s
Дисплей
Базовая установка
>
Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
Отображ. значение
AI-Out
Диагностика
Базовая установка Дисплей
>
Диагностика
Сервис Инфо
1.1
1.5
2.1
2
3
Установка Max
100.0 %
=
0.000 m(d)
6.789 m(d)
Кривая линеаризации
линейный
1.2
1.6
Среда
Сыпучий продукт
1.3
Форма емкости
Силос
1.4
Пик. значения Расст.-min: 0.580 m(d) Расст.-max: 16.785 m(d)
T-max: 30.6 °C T-min: 4.5 °C
3.1
Надежность измерения
36dB
Статус устройства
OK
3.2
Выбор кривой
Эхо-кривая
3.3
Эхо-кривая
Представление
Эхо-кривая
3.4
42 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 43
Сервис
Базовая установка Дисплей Диагностика
>
Сервис
Инфо
Настройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
4
Память ложных эхо
Изменить сейчас?
Единицы измерения
m(d)
Инфо
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис
>
Инфо
Device ID
< max. 32. знака >
TAG (PD_TAG) датчика
< max. 32. знака >
Особенности датчика
Показать сейчас?
4.1
4.5
5.1
5.5
5
Доп. установки
Быстрое
изменение уровня
(> 1 m / min)
Язык
Русский
Тип устройства
VEGASON 6x
Серийный номер
12345678
4.2
4.6
5.2
Моделирование
Начать моделирование?
Копир. данные датчика
Данные датчика копировать?
Дата изготовл.
26. Март 2004
Версия ПО
3.xx.xx
4.3
4.7
5.3
Сброс
Выполнить сброс?
PIN
Активировать сейчас?
Последнее изменение
26. Март 2004 Время 17:48
4.4
4.8
5.4
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 43
Page 44
GACO
3
Настройка с помощью ПК и PACTware
7 Настройка с помощью ПК и
PACTware™
7.1 Подключение ПК
Подключение ПК непосредственно к датчику
VE
NNECT
TM
>PA<
3
1
=
~
2
Рис. 23: Подключение непосредственно к датчику 1 Разъем RS232
2 VEGASON 66 3 Адаптерный кабель I²C для VEGACONNECT 3
Power supply
Необходимые компоненты:
l VEGASON 66 l ПК с PACTwareи соответствующий датчику
VEGA-DTM
l VEGACONNECT 3 с адаптерным кабелем I²C
(арт. 2.27323)
l Источник питания
7.2 Параметрирование в PACTware™
Параметрирование датчика с помощью Коллекции DTM/PACTware™ описано в соответствующем руководстве и онлайновой справке PACTware™ и
VEGA-DTM.
28795-RU-050331
44 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
Page 45
Настройка с помощью ПК и PACTware™
Примечание:
Для параметрирования VEGASON 66 необходима версия Коллекции DTM 04/2004 или выше.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поставляются на CD вместе с текущей версией PACTware™. Возможна также бесплатная загрузка базовой версии Коллекции DTM и PACTware через Интернет.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 45
Page 46
Обслуживание и устранение неисправностей
8 Обслуживание и устранение
неисправностей
8.1 Обслуживание
При нормальной эксплуатации VEGASON 66 не требует особого обслуживания.
8.2 Устранение неисправностей
Причины отказов
Устранение неисправностей
24-часовая сервисная горячая линия
Проверка Foundation
Fieldbus
Работа VEGASON 66 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Технологический процесс l Питание l Формирование сигнала.
В случае отказа прежде всего необходимо проверить выходной сигнал и сообщения об ошибках на модуле PLICSCOM (см. ниже). Более широкие возможности диагностики имеются при использовании PACTwareи соответствующего DTM. В большинстве случаев таким путем можно установить и устранить причину отказа.
В случае затрудений всегда можно обратиться на сервисную горячую линию VEGA +49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
? Отказ сегмента при подключении следующего
устройства
l Превышено макс. значение тока питания от
соединителя сегментов
à Измерить потребление тока, уменьшить
сегмент
46 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 47
Обслуживание и устранение неисправностей
? Измеренное значение на модуле PLICSCOM не
соответствует значению на ПЛК
l Меню Дисплей - Отображаемое значение не
установлено на AI-Out
à Проверить значения и, при необходимости,
исправить
? Прибор не появляется при установлении связи
l Неверная оконечная нагрузка
à Проверить оконечную нагрузку в начале и в
конце шины и, при необходимости, исправить всоотв. со спецификацией
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать требования к межкомпонентным соединениям искробезопасных цепей.
Сообщения об ошибках на модуле PLICSCOM
? E013
l Отсутствует измеренное значение
à Датчик в фазе загрузки
à Датчик не обнаруживает эхо-сигнал, напр.,
из-за ошибки монтажа или неправильной установки параметров
? E017
l Диапазон установки слишком малый
à Переустановить диапазон, увеличив интервал
между установками Min и Max
? E036
l Отсутствует исполнимое ПО датчика
à Обновить ПО датчика или отправить прибор
на ремонт
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 47
Page 48
Обслуживание и устранение неисправностей
? E041
l Аппаратная ошибка, дефект электроники
à Заменить прибор или отправить его на ремонт
? E113
l Коммуникационный конфликт
à Заменить прибор или отправить его на ремонт
8.3 Замена блока электроники
Дефектный блок электроники прибора может быть заменен самим пользователем.
Для применения во взрывоопасных зонах можно устанавливать только датчики и блоки электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасные блоки электроники можно заказать у поставщика оборудования VEGA.
Серийный номер датчика
Новый блок электроники должны содержать данные спецификации датчика. Эти данные могут быть загружены:
l на заводе при изготовлении, l на месте самим пользователем.
В обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика. Серийный номер находится на типовой табличке датчика или в накладной на прибор.
Информация:
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет соответствующий файл (см. Руководство по эксплуатации блока электроники).
Соответствие
Блоки электроники соответствуют определенному типу датчика и различаются по виду выходного сигнала и питанию. Ниже перечислены соответствующие блоки электроники.
48 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 49
Обслуживание и устранение неисправностей
Foundation Fieldbus
Блок электроники SN-E.64F. предназначен для VEGASON 64, 65, 66 – Foundation Fieldbus:
l SN-E.64FX (X = без взрывозащиты) l SN-E.64FGX (GX = с обозначением GX по
каталогу VEGA).
8.4 Ремонт прибора
При необходимости ремонта VEGASON 66 сделать следующее:
Скачать через Интернет с домашней страницы
www.vega.com через меню: "Services Downloads – Formulare und Zertikate – Reparaturformular" бланк
возврата прибора для ремонта (23 KB).
Заполнение такого бланка обеспечивает необходимую информацию, что позволяет значительно сократить сроки ремонта.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого
прибора
l Прибор очистить и упаковать для
транспортировки
l Приложить заполненный бланк l Отправить прибор поставщику оборудования
VEGA
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 49
Page 50
Демонтаж
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа
Осторожно!
В рабочем режиме отдельные жилы кабеля преобразователя звука находятся под напряжением прибл. 70 V. Поэтому демонтаж VEGASON 66 следует проводить только в обесточенном состоянии.
Для демонтажа прибора выполнить действия, описанные в пп. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.
9.2 Утилизация
VEGASON 66 изготовлен из материалов, перерабатываемых на специальных предприятиях. Конструкция прибора позволяет легко отделить электронный блок. Прибор следует утилизировать согласно установленным нормам и требованиям к утилизации (электронных отходов и т.д.).
Материалы: см. "Технические данные"
При невозможности утилизировать прибор самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
50 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 51
Приложение
10 Приложение
10.1 Технические данные
Общие сведения
Материалы контактирующих с продуктом деталей
- Фланец PP или алюминий
- Поворотное крепление/
фланец
- Преобразователь звука UP
- Мембрана преобразователя
звука
Материалы не контактирующих с продуктом деталей
- Корпус Алюминий с порошковым покрытием
- Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
- Смотровое окошко в крышке корпуса для PLICSCOM
- Клемма заземления Нержавеющая сталь 1.4571/1.4435
- Кабель преобразователя
звука (Исполнения C и D)
2)
Вес
- компактное с фланцем (Исполнение A)
- компактное с поворотным креплением (Исполнение B)
- раздельное с поворотным креплением (Исполнение С)
- раздельное с резьбой (Исполнение D)
Сталь оцинкованная
Алюминий, покрытие PFTA
Силикон
Поликарбонат (внесен в список UL746-
C)
Силикон (1.1083)
7,3 ... 11,3 кг
8,7 ... 10,3 кг
9,3 ... 11,1 кг
6,5 ... 7,5 кг
2)
В зависимости от размера и материала присоединения
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 51
Page 52
Приложение
Выходные характеристики
Выход
- сигнал цифровой выходной сигнал, протокол
Foundation Fieldbus
- физический слой по IEC 61158-2
Число каналов
- Channel 1 Primary Value
- Channel 2 Secondary Value 1
- Channel 3 Secondary Value 2
- Channel 4 Temperature Value
Скорость передачи 31,25 Кбит/с Значение тока 10 mA; ±0,5 mA
Входные характеристики
Измеряемая величина
- Исполнение А Расстояние между нижней кромкой фланца и поверхностью продукта
- Исполнения B, C и D Расстояние между нижней кромкой преобразователя звука и поверхностью продукта
Мертвая зона
- Исполнение А 1,8 м
- Исполнения B, C, D 1,4 м
Диапазон измерения
- Жид
- Сып
кости до 70 м
учие продукты до 45 м
Условия при определении точности (соотв. DIN EN 60770-1)
Условия по DIN EN 61298-1
- Температура 18 +30°C
- Относительная влажность 45 75 %
- Давление воздуха 860 … 1060 мбар (86 … 106 кПа)
52 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 53
Приложение
Характеристики и точность измерения
Средний температурный
3)
0,06 %/10 K
коэффициент нулевого сигнала (температурная погрешность электроники) Разрешающая способность max. 1 мм Ультразвуковая частота 10 kHz Интервал > 2 сек.(в зависимости от установки
параметров)
Ширина диаграммы
6°
направленности при -3 dB Время успокоения
4)
> 3 сек.(в зависимости от установки параметров)
Точность лучше 0,2 % или +/- 6 мм (с. диаграмму)
3)
По отношению к номинальному диапазону, включая гистерезис и повторяемость, определение по методу граничной точки.
4)
Время до выдачи правильного значения (с макс. отклонением
10 %) при скачкообразном изменении уровня.
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 53
Page 54
Приложение
140 mm
120 mm
100 mm
80 mm
60 mm
40 mm
20 mm
6 mm
-6 mm
-20 mm
-40 mm
-60 mm
-80 mm
10 m3 m
20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m
-100 mm
-120 mm
-140 mm
Рис. 24: Точность VEGASON 66, Исполнение A
54 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 55
140 mm
120 mm
100 mm
80 mm
60 mm
40 mm
20 mm
6 mm
-6 mm
-20 mm
-40 mm
-60 mm
-80 mm
-100 mm
Приложение
10 m3 m
20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m
-120 mm
-140 mm
Рис. 25: Точность VEGASON 66, Исполнения B, C, D
Окружающие условия
Температура окружающей среды, хранения и транспортировки
- без модуля PLICSCOM -40 +80°C
- с модулем PLICSCOM -20 +70°C
Рабочие условия
Давление в емкости
- Исполнение A с фланцем PP 0 кПа (0 бар)
- Исполнение A с алюминиевым
-20 ... 200 кПа (-0,2 ... 2,0 бар)
фланцем
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 55
Page 56
Приложение
- Исполнения B и C -20 ... 50 кПа (-0,2 ... 0,5 бар)
- Исполнение D -20 ... 200 кПа (-0,2 ... 2,0 бар)
Температура процесса
-40 ... +150°C
(температура преобразователя
звука) Устойчивость к вибрации Механические колебания с 1 g в
частотном диапазоне 5 ... 200 Hz
Электромеханические данные
Кабельный ввод/разъем
6)
- Двухкамерный корпус l 1x кабельный ввод M20x1,5 (ø
кабеля 5 9 мм), 1 x заглушка
M20x1,5, разъем M12x1 для VEGADIS 61
или:
l 1x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½
NPT, разъем M12x1 для VEGADIS 61
или:
l 1 x разъем M12x1, 1 x заглушка
M20x1,5, разъем M12x1 для VEGADIS 61
Пружинные контакты для провода сечением 2,5 мм² Кабель преобразователя звука
7)
- длина 5 ... 300 м
- диаметр 9,5 ... 9,9 мм
5)
5)
Проверено в соотв. с Рекомендацией 1 "Немецкого ллойда"
6)
В зависимости от исполнения: M12x1, по DIN 43650, Harting, Amphenol-Tuchel, 7/8" FF. Разъем - не для четырехпроводной
версии
7)
При раздельном Исполнении C и D
56 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 57
Приложение
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данных От датчика, через покрытые золотом
скользящие контакты (шина I²C)
Дисплей Жидкокристаллический точечно-
матричный
Клавиатура 4 клавиши Климатическое исполнение
- не установлен в датчике IP 20
- установлен в датчике без
IP 40
крышки
Материалы
- Корпус ABS
- Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Напряжение питания
- без взрывозащиты и Exd 20 … 72 VDC, 20 253 VAC, 50/60 Hz Потребляемая мощность max. 4 VA; 2,1 W
Защита
Климатическое исполнение IP 66/IP 67 Категория перенапряжений III Класс защиты I
Вид взрывозащиты
ATEX II 2GEExmII T6, ATEX II 1/2 DIP66 T
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 57
Page 58
Приложение

10.2 Foundation Fieldbus

Блок-схема обработки измеренных значений
На рисунке ниже в упрощенной форме показаны Transducer Block (TB) и Function Block (FB):
Channel
AI 2
AI 3
Sensor_Value Temperature
Secondary
Value 2
PV-SCALE
Simulate
FIELD-VALUE
Channel = 1: Primary Value Channel = 2: Secondary Value 1 Channel = 3: Secondary Value 2 Channel = 4: Temperature
adjustment
m(d)
DIRECT
INDIRECT
INDIRECT
SQRT
min/max
Secondary
Value 1
OUT-SCALE
Linearization
% Lin%
Primary
Value
L-TYPE
PVF-TIME
LOW-CUTOFF
TB
S
ALARM
Mode & Status
t
i
OutPV
AI 1
Рис. 26: Обработка измеренных значений VEGASON 66
Диаграмма установки параметров
На рисунке ниже представлена функция установки параметров:
58 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 59
Secondary_value_1
cal_level_hi
cal_level_lo
Приложение
Calibration
Lowest Point
cal_level_hi [%]
cal_level_lo [%]
Рис. 27: Установка параметров VEGASON 66
Calibration
Highest Point
Sensor_value
Sensor reference plane Calibration
Highest Point
Calibration Lowest Point
Список параметров
Ниже дается перечень и характеристика важнейших параметров:
l primary_value
- Это значение процесса после пересчета и линеаризации со статусом блока преобразователей (transducer block)
- Оно является входным значением для AIFB, если выбран CHANNEL = 1
- Единицы задаются в "primary_value_unit"
l primary_value_unit
- Код выбранных единиц для "primary_value"
l secondary_value_1
- Это значение процесса после пересчета со статусом блока преобразователей (transducer block)
- Оно является входным значением для AIFB, если выбран CHANNEL = 2
- Единицы задаются в "secondary_value_2_unit"
l secondary_value_1_unit
- Код выбранных единиц для "secondary_value_1"
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 59
Page 60
Приложение
l secondary_value_2
- Это значение расстояния (sensor_value) после пересчета со статусом блока преобразователей (transducer block)
- Оно является входным значением для AIFB, если выбран CHANNEL = 3
- Единицы задаются в "secondary_value_2_unit"
l secondary_value_2_unit
- Код выбранных единиц для "secondary_value_2"
l sensor_value
- Это значение расстояния, измеренное датчиком
- Единицы задаются в "sensor_range.Units Index"
l sensor_range
- "sensor_range.Units Index" - это единицы для "sensor_value", "max/
min_peak_sensor_value", "Calibration Highest/Lowest Point" и "empty_vessel_ocrr_dist""
l simulate_primary_value l simulate_secondary_value_1 l simulate_secondary_value_2 l Linearization Type
- Можно выбрать следующие типы линеаризации: линейный (Linear),
определяемый пользователем (User def), горизонтальный цилиндр (Cylindrical lying container), шарообразная емкость (Spherical container)
l tab_op_code l tab_index l tab_max_number l tag_min_number l tab_actual_number l tab_status l tab_x_y_value l display_source_selector
- Выбор типа значения, отображаемого на модуле PLICSCOM
l max_peak_sensor_value
- Сохраняет максимальное значение датчика "sensor_value". Единицы
определяются в "sensor_range.Units Index"
l min_peak_sensor_value
- Сохраняет минимальное значение датчика "sensor_value". Единицы
определяются в "sensor_range.Units Index"
l Calibration Highest Point
- Установка Min/Max: это верхняя калиброванная точка значения датчика (sensor_value), если относится к "cal_level_hi".
28795-RU-050331
60 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
Page 61
Приложение
- Единицы задаются в "sensor_range.Units Index".
l Calibration Lowest Point
- Установка Min/Max: это нижняя калиброванная точка значения датчика (sensor_value), если относится к "cal_level_lo".
- Единицы задаются в "sensor_range.Units Index".
l cal_level_hi
- Установка Min/Max: это значение уровня на верхней калиброванной точке "Calibration Highest Point". Единицы определяются в "level_unit".
- При записи "cal_level_hi" and "cal_type"=1, точка "Calibration Highest
Point" автоматически устанавливается на "sensor_value".
l cal_level_lo
- Установка Min/Max: это значение уровня на нижней калиброванной точке "Calibration Lowest Point". Единицы определяются в "level_unit".
- При записи "cal_level_lo" and "cal_type"=1, точка "Calibration Lowest Point"
автоматически устанавливается на "sensor_value".
l cal_type
- Установка Min/Max: данный параметр определяет тип калибрования:
- Dry: "sensor_value" не влияет на калибрование уровня
- Online: текущее значение "sensor_value" определяет "Calibration Highest/
Lowest Point".
l level l level_unit l level_oset l end_of_operation_range l begin_of_operation_range l product_type
- Адаптация к условиям применения
l liquids_medium_type
- Адаптация к условиям применения
l solids_medium_type
- Адаптация к условиям применения
l liquids_vessel_type
- Адаптация к условиям применения
l solids_vessel_type
- Адаптация к условиям применения
l fast_level_change
- Адаптация к условиям применения
l rst_echo_factor l pulse_velocity_correction
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 61
Page 62
Приложение
l echo_quality l empty_vessel_curve_corr_dist
- Перед созданием памяти ложных эхо-сигналов необходимо ввести актуальное расстояние от датчика до поверхности продукта
- Единицы задаются в "sensor_range.Units Index".
l empty_vessel_curve_corr_op_code
- Создание памяти ложных эхо-сигналов. Меню кодов: обновить (update),
создать снова (create new) и удалить (delete).
l sound_velocity l sound_velocity_unit l temperature
- Значение температуры. Единицы определяются в "temperature_unit"
l temperature_unit
- Выбор единиц "temperature", "max/min_peak_temperature_value"
l max_peak_temperature_value
- Содержит максимальное значение температуры. Единицы определяются
в "temperature_unit"
l min_peak_temperature_value
- Содержит минимальное значение температуры. Единицы определяются
в "temperature_unit"
62 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 63
10.3 Размеры
m
/
)
/
/
6
)
/
x
Корпус
Приложение
~
M16
M20x1,5
Рис. 28: Алюминиевый двухкамерный корпус * Размеры при установленном модуле PLICSCOM
"
4m
"
1
")
32
64
/
5
* 129mm (5
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 63
Page 64
Приложение
VEGASON 66
1 2
")
64
/
29
240mm
(9
")
8
/
5
D
k
130mm
1
(5
/8")
")
64
/
21
D
k
b
>ø210mm
1
(8
/4")
440mm (17
")
64
/
3
3 4
220mm
DN 50 PN16/40
DN 80 PN16/40
DN 200 PN16
DN 250 PN16
Рис. 29: VEGASON 66 1 Исполнение А 2 Исполнение В 3 Исполнение С 4 Исполнение D
422mm (16
ø198mm
51
(7
150mm (5 29/32")
")
32
/
21
(8
D
165mm
20mm
200mm
24mm
340mm
24mm
405mm
26mm
/64")
b
k
125mm
160mm
295mm
355mm
")
32
/
9
312mm (12
")
64
/
3
560mm (22
d
4x
ø18mm
8x
ø18mm
12x
ø22mm
12x
ø26mm
2" 150lb
3" 150lb
8" 150lb
10" 150lb
13
560mm (22
")
8
/
5
143mm (5
G1A
")
64
/
")
45
16
/
3
18mm (
462mm (18
b
D
6"
1
15
/2"
7
1
1
/2"
16"
1
k
3
3
4
/4"
/16"
6"
1
3
/8"
11
3
1
14
/16"
d
3
/4"
ø
/4"
4x
3
4x
/4"
ø
7
8x
ø
/4"
/4"
12x
/8"
ø 1"
28795-RU-050331
64 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
Page 65
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 65
Page 66
66 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus
28795-RU-050331
Page 67
28795-RU-050331
VEGASON 66 - Foundation Fieldbus 67
Page 68
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
ISO 9001
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
Возможны изменения технических данных 28795-RU-050331
Loading...