нительная документация включается в комплект поставки
Допол
в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации VEGASON 65 пред-
Для
лагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
l 27835 - Модуль индикации и настройки PLICSCOM
l 32628 - Интерфейсный адаптер VEGACONNECT
l 27720 - Выносной индикатор VEGADIS 61
l 34296 - Защитный колпак
l 30176 - Блок электроники VEGASON серии 60
l 30205 - Передающая электроника VEGASON 64, 65, 66
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA3
Page 4
данном руководстве
1 О
данном руководстве
1 О
1.1 Функция
Данное руководство содержит всю необходимую информацию
для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также
обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском
устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь
инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в
непосредственной близости от места эксплуатации устройства и
быть доступно в любой момент.
1.2 Назначение
Данное руководство предназначено для обученного персонала.
При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные
здесь инструкции.
1.3 Используемые символы
Информация, пр
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Нес
привести к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к
серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
л обозначает специальные инструкции п о применению во
Симво
взрывоопасных зонах.
lСписок
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
имечания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
àДействие
Стрелка
1Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок
действий.
обозначает отдельное действие.
28788-RU-100512
4VEG
ASON 65 • Profibus PA
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В
2.1 Требования к персоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и
допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые
средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащее применение
Уровнемер VEGASON 65 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными,
содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся
дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств
любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом изготовителя. Самовольные переделки или изменения категорически
запрещены.
2.3 Неправильное применение
Не соответствующее назначению применение прибора является
потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов
установки из-за неправильного монтажа или настройки.
2.4 Общие указания по безопасности
Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо
строго соблюдать все установленные требования к монтажу и
нормы техники безопасности, а также изложенные в данном
руководстве рекомендации по безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и
технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и
вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA5
Page 6
целях безопасности
2 В
2.5 М
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и
рекомендации по безопасности.
аркировка безопасности на устройстве
2.6 Соответствие требованиям по электромаг-
нитной совместимости
Данное устройство выполняет требования норм по электромагнитной совместимости, что подтверждено соответствующим
испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии
CE см. в разделе загрузок на сайте
2.7 Исп
В отношении совместимости, в том числе и для компонентов
индикации и настройки, исполняется Рекомендация NAMURNE 53. Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху
вниз":
l Программное обеспечение датчика с DTM-VEGASON 65
l DTM-VEGASON 65 с программным обеспечением PACTware
l Модуль индикации и настройки с программным обеспече-
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии
ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных
компонентов.
Версию ПО VEGASON 65 можно определить следующим образом:
l через PACTware
l по типовой табличке электроники
l через модуль индикации и настройки
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте
com. Дл
тронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем
сайте.
олнение Рекомендаций NAMUR
HART, PA или FF
нием датчика
я получения информации об обновлениях ПО по элек-
www.vega.com.
www.vega.
2.8 Указания по безопасности для зон Ex
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать
соответствующие требования и разрешения и исполнять указания по безопасности для применения Ex, которые являются
составной частью данного руководства по эксплуатации и
прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с
разрешением Ex.
6VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 7
целях безопасности
2 В
кологическая безопасность
2.9 Э
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших
задач. Принятая на нашем предприятии система экологического
контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и
обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по
защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение
рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного
руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
l Глава "Утилизация"
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA7
Page 8
1
2
3
4
3 О
писание
Комплект поставки
Составные части
3 Опис
ание
3.1 Комплектность
В комплект поставки входят:
l Ультразвуковой уровнемер VEGASON 65
l Отдельный кабельный ввод
l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
- "Указания по безопасности" (при исполнении Ex)
- При необходимости, прочая документация
VEGASON 65 состоит из следующих частей:
l преобразователь звука с присоединением (исполнение при-
соединения: фланец, поворотное крепление или резьба),
l корпус с электроникой (в компактном или выносном испол-
нении),
l Крышка корпуса, вариант - с модулем индикации и настройки
PLICSCOM
Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.
Исполнение A: компактное, с фланцем
Исполнение B: компактное, с поворотным креплением
Исполнение C: с выносным преобразователем, с поворотным
креплением
Исполнение D: с выносным преобразователем, с резьбой
Рис. 1: VEGASON 65 в
1Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)
2Корпус с блоком электроники
3Поворотное крепление с фланцем
4Преобразователь звука
компактном исполнении с поворотным креплением
8VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 9
3 Опис
ание
Типовой шильдик
Область применения
Принцип действия
Питание и связь с шиной
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации
применения прибора:
и
l Тип устройства
l Артикул и серийный номер устройства
l Числовые коды документации
l Технические данные, например: разрешения, температура
процесса, тип присоединения/материал, выход сигнала, питание, климатическое исполнение
На сайте
search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится
внутри устройства.
www.vega.co
m через меню "VEGA Tools" и "serial number
3.2 Принцип работы
Ультразвуковой уровнемер VEGASON 65 предназначен для
непрерывного измерения уровня сыпучих продуктов, а также
жидкостей.
Преобразователь ультразвукового датчика посылает короткие
ультразвуковые импульсы и принимает их в виде эхо-сигналов,
отраженных от поверхности продукта. Время прохождения
ультразвукового импульса от отсылки до приема пропорционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню.
Определенный таким образом уровень преобразуется в соответствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного
значения.
Четырехпроводная электроника с отдельной подачей питания.
Питание сигнального выхода осуществляется через соединитель
шинных сегментов Profibus DP/PA или через карту VEGALOG 571EP. Двухпроводный кабель, соотв. Спецификации Profibus,
служит для подачи питания и цифровой передачи сигнала
нескольких датчиков. Профиль устройства VEGASON 65 соответствует версии 3.0 Спецификации профиля.
GSD/EDD
Файлы GSD (файл исходных данных устройства) и растровые
файлы, необходимые для проектирования сети Profibus-DP-(PA),
можно скачать с домашней страницы фирмы VEGA (com через
же имеются соответствующие сертификаты. Для получения
полного набора функций датчика в среде PDM дополнительно
требуется файл EDD (описание устройства), который загружается с указанной страницы. Соответствующие файлы также
можно заказать на CD (код заказа "DRIVER.S").
меню "Services - Downloads - Software - Profibus"). Там
www.vega.
3.3 Настройка
Имеются различные средства настройки VEGASON 65:
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA9
Page 10
3 О
писание
Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транспортировки
Хранение
Температура хранения
и транспортировки
l Модуль
l Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в про-
индикации и настройки
граммное обеспечение для настройки по стандарту FDT/DTM,
например PACTware, и ПК
l Программное обеспечение для настройки PDM
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во
время транспортировки. Соответствие упаковки обычным
транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для
упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые
можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний
может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные
повреждения и скрытые недостатки должны быть соответствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие
условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе
l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
l Не подвергать воздействию агрессивных сред
l Защитить от солнечных лучей
l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 … 85 %
10VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 11
4 Мон
таж
Соответствие условиям применения
Монтажное положение
Наружная влага
4 Монт
аж
4.1 Общие указания
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а
именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и
химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на
типовом шильдике.
Монтажное положение прибора должно быть удобным для
монтажа и подключения, а также доступным для установки
модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повернуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки
также можно установить в одном из четырех положений со
сдвигом на 90°.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение кисточнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты VEGASON 65 от попадания влаги рекомендуется
соединительный кабель перед кабельным вводом направить
вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать.
Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом
воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например,
там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с
охлаждением или подогревом.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA11
Page 12
4 Мон
таж
Диапазон измерения
Рис. 2: Меры
против попадания влаги
Базовой плоскостью диапазона измерения является нижняя
сторона фланца (для Исполнения А) либо нижняя сторона
преобразователя звука (для Исполнений B, C и D).
Для всех исполнений необходимо учитывать наличие под базовой плоскостью некоторой мертвой зоны, где измерение невозможно. Точные значения мертвой зоны см. в "Технических
данных".
Информация:
измеряемый продукт доходит до преобразователя звука, то
Если
возможно постепенное накопление продукта на преобразователе звука, что позднее может привести к ошибкам измерения.
28788-RU-100512
12VEG
ASON 65 • Profibus PA
Page 13
132
100%
0%
4
132
100%
0%
4
4 Мон
таж
Рис. 3: Исполнение A - диапазон
максимальное измеряемое расстояние
Повышенное давление в емкости не влияет на точность измерения с помощью VEGASON 65. При низком давлении или
вакууме ультразвуковые импульсы демпфируются, что оказывает влияние на результаты измерения, особенно если уровень
низкий. При давлении ниже -0,2 бар (-20 кПа) следует применять
другой принцип измерения, например, с помощью радара или
направленных микроволн.
4.2 Подготовка к монтажу
Внимание!
Подго
товку к монтажу проводить в состоянии не под напряже-
нием. В противном случае будет повреждена электроника
прибора!
Прибор в исполнении В поставляется в виде комплекта, в
который входят две части:
12 Корпус повернуть, так чтобы кабельный ввод смотрел вниз и
с него могла стекать влага. Корпус зафиксировать зажимными винтами (5) с моментом затяжки max. 5 Нм для
алюминиевого корпуса и max. 2 Нм для пластикового
корпуса.
7 Соединительную насадку повернуть так, чтобы кабельный
ввод смотрел вниз и с него могла стекать влага. Насадку
зафиксировать зажимными винтами (4), момент затяжки макс. 5 Нм.
8 Штекер на конце кабеля преобразователя звука вставить в
гнездо на выносной электронике.
Рис. 9: Штекерный
корпуса с электроникой
1Цоколь корпуса с электроникой
2Штекерный разъем
3Соединительная деталь трубки преобразователя звука
разъем между преобразователем звука и цоколем
18VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 19
екоментации по монтажу
1
> 500 mm
4.3 Р
4 Мон
таж
Монтажное положение
При монтаже VEGASON 65 расстояние от стенки емкости
должно составлять минимум 500 мм. При монтаже уровнемера в
центре выпуклой крыши емкости возможны множественные эхосигналы, селекцию которых можно осуществить с помощью
соответствующей настройки (см. "Пуск в эксплуатацию").
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (особенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке
емкости), то во время настройки необходимо создать память
помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже
накопившимся осадком на стенке емкости.
Рис. 10: Монтажное
1Базовая плоскость
положение
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA19
Page 20
4 Мон
таж
На емкостях с коническим днищем рекомендуется ориентиро-
датчик на середину емкости, чтобы измерение было
вать
возможно на ее полную глубину.
Патрубок
Ориентация датчика
Рис. 11: Емкость
с коническим днищем
Преобразователь звука рекомендуется монтировать без патрубка заподлицо на крыше емкости.
На продуктах с хорошими отражательными свойствами
VEGASON 65 можно монтировать на патрубках. В этом случае
конец патрубка должен быть гладким, без заусенцев и, по
возможности, закругленным. При этом необходимо создать
память ложных эхо-сигналов.
Для достижения оптимальных результатов измерения на жидкостях датчик необходимо устанавливать вертикально по отношению к поверхности продукта.
Рис. 12: Ориентация
датчика на жидкостях
Для обеспечения оптимальной ориентации датчика относительно
поверхности сыпучего продукта можно использовать поворотное
крепление.
28788-RU-100512
20VEG
ASON 65 • Profibus PA
Page 21
α
α
α
α
α
α
4 Мон
таж
Конструкции в емкости
При выборе монтажного положения для ультразвукового датчика
ует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции,
след
например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные
спирали, подпорки и т.п. - могут вызывать ложные эхо-сигналы,
которые накладываются на полезный эхо-сигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на
пути распространения ультразвукового сигнала до поверхности
продукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
Если в емкости имеются внутренние конструкции, необходимо
создать память ложных эхо-сигналов.
Ложные эхо-сигналы от стоек и подпорок в емкости можно
ослабить с помощью установленных над этими конструкциями
небольших наклонных экранов из листового металла или пластика, которые будут рассеивать ультразвуковые сигналы и тем
самым предотвращать зеркальное ложное отражение.
Рис. 13: Отражатели
над конструкциями в емкости
Мешалки
Для емкости с мешалками следует создать память ложных эхосигналов при работающих мешалках. В этом случае ложные
отражения запоминаются при различных положениях мешалок.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA21
Page 22
4 Мон
Насыпи
таж
Рис. 14: Мешалки
Урове
нь больших насыпей можно измерять с помощью нескольких датчиков, смонтированных, например, на кран-балке. При
наличии насыпных конусов, датчики нужно направить, по возможности, перпендикулярно по отношению к поверхности продукта.
звука на кран-балке
Втекающий продукт
Рис. 15: Преобразователь
Не следует монтировать прибор над втекающим в емкость
потоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверхность продукта, а не льющуюся струю.
22VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 23
4 Мон
таж
Пена
Воздушные потоки
Тепловые колебания
Рис. 16: Втекающий
продукт
Густая пена, образующаяся на поверхности продукта при
заполнении емкости, работе мешалок и других процессах, может
значительно поглощать излучаемый сигнал.
Если пенообразование может привести к ошибкам измерения,
рекомендуется устанавливать датчик в опускной трубе или
применять датчики, реализующие принцип измерения посредством направленных микроволн.
Пена не оказывает влияния на измерение посредством направленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования особенно применимы радарные уровнемеры, реализующие принцип
измерения посредством направленных микроволн.
Если в емкости возможны мощные воздушные потоки, например,
из-за ветра при монтаже на открытом воздухе или вследствие
использования циклонной вытяжки, рекомендуется установить
VEGASON 65 в опускной трубе или использовать иной принцип
измерения, например с помощью радара или направленных
микроволн.
Сильные тепловые колебания, например, из-за переменного
солнечного освещения, могут привести к ошибкам измерения. В
этом случае необходимо обеспечить солнцезащиту.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA23
Page 24
4 Мон
таж
Рис. 17: Тепловые
колебания
24VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 25
ключение к источнику питания
5 Под
Техника безопасности
Указания по
безопасности
для зон Ex
Напряжение питания
5 Под
ключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению
Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения
l Если вероятны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений соотв. Спецификации Profibus.
Рекомендация:
Реком
ендуется устройство защиты от перенапряжений VEGA
B63-32.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться
соотве
тствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Исходя из требования безопасной развязки, питание и токовый
выход обеспечиваются по двум отдельным двухпроводным
кабелям. Диапазон напряжения питания зависит от исполнения
прибора.
Напряжение питания см. в гл. "Технические данные".
Данное устройство исполнено с защитой по Классу I. Для
обеспечения такого класса защиты необходимо, чтобы защитный
провод был обязательно подключен к внутренней клемме для
подключения защитного провода. При этом следует соблюдать
общие требования к электропроводке.
Прибор должен быть связан с "землей" емкости (выравнивание
потенциалов) или, в случае пластиковой емкости, с ближайшим
потенциалом "земли". Для этого на корпусе прибора имеется
клемма заземления.
Соединительный кабель
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA25
Для подачи питания требуется разрешенный для электропроводки кабель с РЕ-проводом.
Подключение выполняется с помощью экранированного кабеля в
соответствии со спецификацией Profibus.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля
5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения
кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или
диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода
или использовать подходящий кабельный ввод.
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией
Profibus. В частности, необходимо предусмотреть соответствую-
щую оконечную нагрузку шины.
Page 26
дключение к источнику питания
5 По
Экранирование кабеля
и заземление
Подключение
для применения Ex
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на
ике питания, в соединительной коробке и на датчике
источн
нужно соединить непосредственно с потенциалом "земли". Для
этого в самом датчике экран должен быть подключен непосредственно к внутренней клемме заземления. Клемма заземления
на внутренней стороне корпуса должна быть низкоомно связана
с выравниванием потенциалов.
В системах без выравнивания потенциалов кабельный экран на
источнике питания и на датчике подключается непосредственно
к потенциалу "земли". В соединительной коробке и Т-распределителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен
быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим экраном.
Кабельные экраны к источнику питания и к следующему
распределителю должны быть связаны между собой и через
керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с
потенциалом "земли". Тем самым подавляются низкочастотные
уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против
высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах общая емкость кабеля и
всех
конденсаторов не должна превышать 10 нФ.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный
кабе
ль должен отвечать соответствующим требованиям. Следует исключить возможность уравнительных токов в кабельном
экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет
применения конденсатора или отдельного уравнителя потенциалов.
При применении исполнения со взрывонепроницаемой оболочкой (Exd) минусовую сторону сигнального выхода необходимо
гальванически связать с землей через защитный диод. Если
устройство подключается к тоже заземленному контроллеру, то
при разнице потенциалов могут возникать уравнительные токи.
Поэтому нужно обеспечить выравнивание потенциалов со стороны установки или реализовать подключение через разделительный усилитель.
5.2 Порядок подключения
Внимание!
подключением к питанию штекерный разъем между
Перед
преобразователем звука и выносной электроникой соединяется
в состоянии не под напряжением (см. рис. ниже). В противном
случае электроника будет повреждена!
26VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 27
1
23
ключение к источнику питания
5 Под
Рис. 18: Штекерный
корпуса с электроникой
1Цоколь корпуса с электроникой
2Штекерный разъем
3Соединительная деталь трубки преобразователя звука
разъем между преобразователем звука и цоколем
После этого датчик можно подключать к питанию.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса.
2 Ослабить гайку кабельного ввода.
3 Удалить примерно 10 см обкладки соединительного кабеля
токового выхода, концы проводов зачистить примерно на
1 см.
4 Вставить кабель в датчик через кабельный ввод.
5 С помощью отвертки поднять рычажки контактов.
6 Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
схемой подключения.
7 Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
слышен щелчок пружины контакта.
8 Слегка потянув за провода, проверить надежность их
закрепления в контактах
9 Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
кольцо должно полностью облегать кабель.
11 Соединительный кабель для подачи питания подключить
таким же способом согласно схеме подключения, дополни-
тельно соединить защитный провод с внутренней клеммой
заземления.
12 Завинтить крышку корпуса.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA27
Page 28
123
4
5
дключение к источнику питания
5 По
Электрическое подключение выполнено.
Рис. 19: Подключение: шаги 5 и 6
5.3 С
хема подключения (двухкамерный
корпус)
Обзор корпусов
Рис. 20: Двухкамерный
1Крышка отсека подключения
2Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
3Крышка отсека электроники
4Фильтр для компенсации давления
5Кабельный ввод
корпус
28VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 29
1
3
2
Display
1 25 6 7 8
I²C
3
1
2
3 41 2
L1 N
BUS
Отсек электроники
ключение к источнику питания
5 Под
Отсек подключения
Рис. 21: Отсек
1Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2Внутреннее соединение с отсеком подключения
3Контакты для подключения VEGADIS 61
электроники в двухкамерном корпусе
Рис. 22: Отсек
1Контакты для выхода сигнала
2Клемма заземления для подключения защитного провода и экрана
3Подпружиненные контакты для источника питания
подключения (двухкамерный корпус)
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA29
Page 30
PE
/ L
/ N
L1 N
12
1 23 4
BUS
дключение к источнику питания
5 По
Схема подключения
Фаза включения
Рис. 23: Схема
1Питание
2Выход сигнала
подключения (двухкамерный корпус)
5.4 Фаза включения
После подключения VEGASON 65 к источнику питания или после
восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выполняется самопроверка прибора и происходит следующее:
l Внутренняя проверка электроники
l Индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
l кратковременное обращение байта состояния в значение
неисправности.
Затем отображается текущее измеренное значение и выдается
соответствующий цифровой сигнал.
1)
30VEG
1)
Значения соответствуют текущему уровню и уже выполненным
установкам, например заводской установке.
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 31
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
Назначение/конфигурация
Установка/снятие модуля индикации и настройки
6 Нас
тройка с помощью модуля индикации
и настройки PLICSCOM
6.1 Краткое описание
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для
индикации измеренных значений, настройки и диагностики.
Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
®
l Любой датчик семейства plics
однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в
отсеке электроники или в отсеке подключения)
l Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Примечание:
Подро
бное описание порядка настройки см. в Руководстве по
эксплуатации модуля индикации и настройки PLICSCOM.
6.2 Установка модуля индикации и настройки
Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и
снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать
питание.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса.
2 Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со
сдвигом на 90°).3 Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4 Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком.
Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обратном
порядке.
Питание модуля индикации и настройки осуществляется от
датчика.
(модуль устанавливается в
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA31
Page 32
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Рис. 24: Установка
модуля индикации и настройки
Примечание:
При
использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более
высокая крышка корпуса со смотровым окошком.
28788-RU-100512
32VEG
ASON 65 • Profibus PA
Page 33
1.1
2
3
1
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
истема настройки
6.3 С
Функции клавиш
Система настройки
Рис. 25: Элементы
1ЖК-дисплей
2Индикация номера пункта меню
3Клавиши настройки
l Клавиша [OK]:
индикации и настройки
- переход к просмотру меню
- подтверждение выбора меню
- редактирование параметра
- сохранение значения
l Клавиша [->]:
- смена меню
- перемещение по списку
- выбор позиции для редактирования
l Клавиша [+]:
- изменение значения параметра
l Клавиша [ESC]:
- отмена ввода
- возврат в прежнее меню
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и дисплея
модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на
рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой
клавиши автоматически происходит возврат к отображению
измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные
нажатием [OK], будут потеряны.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA33
Page 34
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Установка адресов
Параметрирование
6.4 По
рядок пуска в эксплуатацию
Перед параметрированием датчиков Profibus PA сначала необходимо осуществить установку адресов (см. инструкцию к
модулю индикации и настройки либо онлайновую справку
PACTware или DTM).
При измерении с помощью VEGASON 65 определяется расстояние от датчика до поверхности продукта. Для отображения
уровня нужно задать соответствие между расстоянием до
поверхности и уровнем заполнения в процентах. С этой целью
вводятся значения расстояния для полной и пустой емкости.
Если эти значения неизвестны, то можно задать значения
расстояния, например, для 10 % и 90 %заполнения. Базовой
плоскостью для значений расстояния является нижняя поверхность фланца (при фланцевом исполнении) или нижняя сторона
преобразователя звука (при других исполнениях).
Данная установка используется для вычисления реального
уровня, а также для ограничения рабочего диапазона датчика до
требуемого интервала.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значения: такая настройка всегда осуществляется без изменения
уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте
измерения.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо,
последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка",
ввести соответствующие значения.
Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
Установка Min.
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
▶
Базовая установка
Дисплей
Диагностика
Сервис
Инфо
2 С помощью [->] выбрать меню Базовая установка и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню
"Установка Min".
Установка Min
0.00 %
=
5.000 m(d)
4.000 m(d)
34VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 35
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
Установка Max.
3 Для
изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С
помощью [+] ввести необходимое процентное значение и
сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на
значение расстояния.
значение расстояния в метрах для пустой емкости (например, расстояние от датчика до дна емкости).
5 Подтвердить выполненную установку клавишей [OK] и с
помощью [->] перейти к установке Max.
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)
1 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С
помощью [+] ввести необходимое процентное значение и
сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на
значение расстояния.
2 Ввести соответствующее значение расстояния в метрах для
полной емкости. Максимальный уровень должен быть ниже
мертвой зоны.
3 Сохранить установку клавишей [OK] и с помощью [->] пере-
йти к выбору измеряемой среды.
Выбор среды
Каждая измеряемая среда имеет различные отражательные
свойства. На характер отражения влияют также некоторые
состояния среды: для жидкостей – это волнение поверхности и
пенообразование, для сыпучих продуктов – насыпной конус,
пылеобразование и дополнительные отражения от стенок емкости. Для адаптации прибора к условиям измерения необходимо в
этом меню выбрать "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
Среда
Жидкость
Для сыпучих продуктов можно дополнительно выбрать
"Порошок/пыль", "Гранулы/таблетки" или "Щебень/гравий".
Данная настройка позволяет повысить надежность измерения,
особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с
помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA35
Page 36
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Форма емкости
Демпфирование
Геометрия емкости может также влиять на надежность измерения. Для
дополнительной адаптации прибора к условиям измерения нужно выбрать соответствующий тип емкости. Подменю
типов емкости различаются в зависимости от выбора измеряемой среды: для установки "Жидкость" - это "Резервуар",
"Измерит. труба", "Открытая емкость" или "Емкость с мешалкой",
для установки "Сыпучий продукт" - это "Силос" или "Бункер".
Форма емкости
Резервуар
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с
помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Для устранения колебаний значений на дисплее, например в
связи с волнением поверхности продукта, можно отрегулировать
демпфирование, установив его в пределах от 0 до 999 секунд.
При этом следует учитывать, что время реакции полного
измерения и задержки реакции на быстрое изменение измеряемых величин также увеличится. Обычно для выравнивания
дисплея измеренных значений достаточно нескольких секунд.
Демпфирование
0 s
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с
помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Кривая линеаризации
Линеаризация необходима в том случае, когда требуется индикация или вывод измеренных значений в единицах объема, а
объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее
заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндрическая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы
кривые линеаризации, представляющие отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для
отображения объема не в процентах, а, например, в литрах или
килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать
пересчет.
Кривая линеаризации
линейная
36VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 37
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с
помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
ТЕГ датчика
Память помех
В этом пункте меню можно ввести ясное обозначение датчика,
например наименование места измерения, продукта или емкости. В цифровых системах и в документации для больших
установок такое обозначение вводится для точной идентификации отдельных мест измерения.
ТЕГ датчика
Датчик
На этом базовая установка завершена и с помощью клавиши
[ESC] можно вернуться в главное меню.
Высокие патрубки или конструкции в емкости, например подпорки или мешалки, а также осадок продукта или сварные швы
на стенках емкости могут вызывать ложные отражения. Такие
ложные отраженные сигналы можно сохранить в памяти помех, и
они будут игнорироваться при измерении. При создании памяти
помех уровень продукта в емкости должен быть минимальным,
тогда будут обнаружены все возможные ложные отражения.
Память помех
Изменить сейчас?
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
2 С помощью [->] выбрать меню Сервис и подтвердить
нажатием [OK]. На дисплее появится меню "Память помех".
3 Подтвердить выбор меню "Память помех - изменить сейчас"
клавишей [OK] и в открывшемся подменю выбрать "Создатьснова". Ввести фактическое расстояние от датчика до
поверхности продукта. Нажатием [OK] будут сохранены все
ложные эхо-сигналы в пределах этого расстояния.
Примечание:
Пров
ерьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести
неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень
сохранится в памяти как помеха и на указанном расстоянии
уровень определяться более не будет.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA37
Page 38
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Дополнительные установки/Быстрое изменение уровня
Sensordaten kopieren
Через меню "Доп
олнительная установка" можно оптимизировать
VEGASON 65 для применения с быстрым изменением уровня.
Для этого необходимо выбрать функцию "Быстрое изменение
уровня > 1 m/min.".
Дополнительная установка
Быстрое изменение уровня
> 1 m/min
Примечание:
Уста
новка функции "Быстрое изменение уровня > 1 m/min."
значительно редуцирует усреднение при формировании сигнала,
вследствие чего ложные отраженные сигнала из-за мешалок или
конструкций в емкости могут привести к отклонению измеренного значения. Поэтому рекомендуется создать память ложных
эхо-сигналов.
Diese Funktion ermöglicht das Auslesen von Parametrierdaten sowie
das Schreiben von Parametrierdaten in den Sensor über das Anzeigeund Bedienmodul. Eine Beschreibung der Funktion finden Sie in der
Betriebsanleitung "Anzeige- und Bedienmodul".
Folgende Daten werden mit dieser Funktion ausgelesen bzw.
geschrieben:
l Messwertdarstellung
l Abgleich
l Medium
l Behälterform
l Dämpfung
l Linearisierungskurve
l Sensor-TAG
l Anzeigewert
l Skalierungseinheit (Out-Scale-Einheit)
l Nachkommastellen (skaliert)
l Skalierung PA/Out-Scale 4 Werte
l Abgleicheinheit
l Sprache
Folgende sicherheitsrelevante Daten werden nicht ausgelesen bzw.
geschrieben:
l Sensoradresse
l PIN
Sensordaten kopieren
28788-RU-100512
Sensordaten kopieren?
38VEG
ASON 65 • Profibus PA
Page 39
Reset
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
undeinstellung
Gr
Wenn der "Reset" durchgeführt wird, setzt der Sensor die Werte
folgender Menüpunkte auf die Resetwerte (siehe Tabelle) zurück:
MenübereichFunktionResetwert
GrundeinstellungenMax.-Abgleich0 m(d)
Min.-AbgleichMessbereichsende in
MediumFlüssigkeit
Behälterformnicht bekannt
Dämpfung0 s
LinearisierungLinear
ChannelPV lin. %
Sensor-TAGSensor
DisplayAnzeigewertPA-Out
ServiceZusätzlicher PA-WertSecondary Value 1 %
Out-Scale-Einheit%
PV-Out-Scale0.00 lin % = 0.0 %
Abgleicheinheitm(d)
3)
m(d)
100.0 lin % = 100 %
Die Werte folgender Menüpunkte werden mit dem "Reset" nicht auf
die Resetwerte (siehe Tabelle) zurückgesetzt:
2)
MenübereichFunktionResetwert
GrundeinstellungenSensoradressekein Reset
ServiceSprachekein Reset
Werkseinstellung
Wie Grundeinstellung, darüber hinaus werden Spezialparameter auf
die Defaultwerte zurückgesetzt.
4)
Schleppzeiger
Die Min.- und Max.-Distanz- und Temperaturwerte werden auf den
aktuellen Wert zurückgesetzt.
Дополнительные настройки
Дополнительные возможности настройки и диагностики, например: пересчет отображаемых значений, моделирование или
запись и воспроизведение трендов, - показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в
Руководстве по эксплуатации "Модуля индикации и настройки".
2)
Sensorspezifische Grundeinstellung.
3)
Je nach Sensortyp, siehe Kapitel "Technische Daten".
4)
Spezialparameter sind Parameter, die mit der Bediensoftware PACTware
auf der Serviceebene kundenspezifisch eingestellt werden.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA39
Page 40
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Базовая установка
▶
Базовая установка
Дисплей
Диагностика
Сервис
Инфо
хема меню
6.5 С
1
Адрес датчика
000
Форма емкости
Силос
ТЕГ датчика
Датчик
Дисплей
Базовая установка
▶
Дисплей
Диагностика
Сервис
Инфо
Отображаемое значение
PA-Out
1.1
1.5
1.9
2.1
2
Установка Min
000.0 %
=
10.000 m(d)
1.245 m(d)
Кривая линеаризации
линейная
1.2
1.6
Установка Max
100.0 %
=
0.000 m(d)
6.789 m(d)
Channel
PV lin. значение
1.3
1.7
Среда
Сыпучий продукт
Демпфирование
0 s
1.4
1.8
40VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 41
Diagnose
Grundeinstellung
Display
▶
Diagnose
Service
Info
3
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
Schleppzeiger
Distanz min.: 0.580 m(d)
Distanz max.: 16.785 m(d)
T-min.: 30.6 °C
T-min.: 4.5 °C
Service
Grundeinstellung
Display
Diagnose
▶
Service
Info
Störsignalausblendung
Jetzt ändern?
PV-Out-Scale
0.0 % =
100.0 % =
Sprache
Deutsch
3.1
4.1
4.5
5.0 hl
5000.0 hl
4.9
4
Messsicherheit
36 dB
Gerätestatus
OK
Erweiterte Einstellung
Schnelle
Füllstandänderung
(> 1 m/min.)
Simulation
Simulation starten?
Sensordaten kopieren
Sensordaten kopieren?
4.10
3.2
4.2
4.6
Kurvenauswahl
Echokurve
Zusätzlicher PA-Wert
Secondary Value 1
Reset
Reset auslösen?
PIN
Jetzt aktivieren?
3.3
4.3
4.7
4.11
Echokurve
Darstellung der Echo-
kurve
Out-Scale-Einheit
Volumen
hl
Abgleicheinheit
m(d)
3.4
4.4
4.8
Инфо
Базовая установка
Дисплей
Диагностика
Сервис
▶
Инфо
Тип устройства
VEGASON 6x
Серийный номер
12345678
5.1
5
Дата изготовления
10. Апрель 2007
Версия ПО
3.50
5.2
Date of last change
10. Апрель 2007
5.3
Особенности датчика
Показать сейчас?
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA41
5.4
Page 42
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
охранение данных параметрирования
6.6 С
В целях повторного использования и настройки рекомендуется
записать данные установки, например, в этом руководстве по
эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки данные установки
VEGASON 65 можно считывать из датчика и сохранять их в
модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации инастройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долговременно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии
питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавливается на новом датчике, и сохраненные в модуле настройки
данные установки записываются в новый датчик также через
меню "Копировать данные датчика".
42VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 43
3
1
2
7 Пуск
в экс плуатацию с помощью PACTware и другого программного
обеспечения для настройки
Внутреннее подключение через интерфейс
I²C
7 Пус
к в эксплуатацию с помощью
PACTware и другого программного
обеспечения для настройки
7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT
Рис. 26: Подключение
1Кабель USB к ПК
2VEGACONNECT
3Датчик
ПК прямо к датчику через VEGACONNECT
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA43
Page 44
1
2
3
4
OPEN
TWIST
USB
LOCK
ск в эксплуатацию с помощью PACTware и другого программного
7 Пу
обеспечения для настройки
Внешнее подключение
через интерфейс I²C
Рис. 27: Подключение
1Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике
2Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT
3VEGACONNECT
4Кабель USB к ПК
через соединительный кабель I²C
Требуемые компоненты:
l VEGASON 65
l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM
l VEGACONNECT
l Источник питания или устройство формирования сигнала
7.2 Параметрирование в PACTware
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляется
вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней
страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой
справке PACTware и VEGA-DTM.
Примечание:
параметрирования VEGASON 65 необходима текущая
Для
версия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поставляются на CD вместе с текущей версией PACTware. Коллекцию
DTM в базовой версии вместе с PACTware мо жно также
бесплатно скачать через Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
www.vega.com чере
"Downloads" - "Software".
з меню
28788-RU-100512
44VEG
ASON 65 • Profibus PA
Page 45
7 Пуск
в экс плуатацию с помощью PACTware и другого программного
обеспечения для настройки
7.3 Па
В текущих версиях программного обеспечения PDM имеются
описания устройств в виде EDD для датчиков VEGA. При
использовании предыдущих версий программного обеспечения
PDM такие описания устройств можно бесплатно загрузить
через Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
"Downloads" - "Software".
раметрирование с помощью PDM
www.vega.com чере
з меню
7.4 Сохранение данных параметрирования
Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирования датчика для дальнейшего использования или настройки.
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGADTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения и
печати проектов.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA45
Page 46
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Меры по устранению
неисправностей
Причины отказов
Устранение неисправностей
8 Обс
луживание и устранение
неисправностей
8.1 Обслуживание
При использовании по назначению и нормальной эксплуатации
особое обслуживание не требуется.
8.2 Устранение неисправностей
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа устройства характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик
l Технологический процесс
l Питание
l Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной
сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и
настройки. Более широкие возможности диагностики имеются
при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В
большинстве случаев это позволяет установить и устранить
причину отказа.
24-часовая сервисная
горячая линия
При необходимости консультаций можно обратиться на сервисную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю.
Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
Проверка Profibus PA
В следующей таблице приведены возможные ошибки и меры по
их устранению:
ОшибкаПричинаУстранение
Отказ сегмента
при подключении следующего
устройства
Превышено
макс. значение
тока питания от
соединителя
сегментов
Измерить потребление тока,
уменьшить сегмент
46VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 47
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
ОшибкаПричинаУстранение
Неверное
ставление измеренного значения в Simatic S5
В Simatic S7 измеренное значение всегда
представлено
как 0
Измеренное значение на модуле
индикации и настройки не соответствует значению на ПЛК
Отсутствует
связь между
ПЛК и сетью PA
Прибор не появляется при установлении связи
пред-
Simatic S5 не
может интерпретировать
числовой формат IEEE измеренного значения
В ПЛК совместимо загружены только
четыре байта
Меню
"Дисплей -
Индицируемое значение"
не установлено
на "PA-Out"
Параметры шины и скорость
передачи, зависящие от соединителя сегментов, установлены неверно
Обращенная поляризация кабеля Profibus DP
Неверная оконечная нагрузка
Прибор не подключен к сегменту, адрес
присвоен дважды
Установить модуль преобразования от Siemens
Использовать функциональный модуль SFC 14 для обеспечения возможности совместимой загрузки 5
байтов
Проверить значения и, при необходимости, исправить
Проверить данные и, при необходимости, исправить
Проверить соединительную линию
и, при необходимости, исправить
Проверить оконечную нагрузку в
начале и в конце шины и, при
необходимости, исправить в соотв.
со спецификацией
Проверить и, при необходимости,
исправить
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать
ования к межкомпонентным соединениям искробезопасных
треб
цепей.
Сообщения об ошибках на модуле инд икации и настройки
? E013
l Отсутствует измеренное значение
à Датчик в фазе загрузки
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA47
Page 48
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Действия после устранения неисправностей
à Датчик
не обнаруживает эхо-сигнал, напр., из-за ошибки
монтажа или неправильной установки параметров
? E017
l Диапазон установки слишком маленький
à Переустановить диапазон, увеличив интервал между
установками Min и Max
? E036
l Отсутствует исполнимое ПО датчика
à Выполнить обновление ПО или отправить устройство на
ремонт
? E041
l Аппаратная ошибка, дефект электроники
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
? E113
l Коммуникационный конфликт
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с
причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению,
повторно выполнить действия, описанные в гл. "Пуск в эксплуа-
тацию".
8.3 Замена блока электроники
Дефектный блок электроники прибора может быть заменен
самим пользователем.
Для применения во взрывоопасных зонах можно использовать
приборы и блоки электроники с соответствующей мар-
только
кировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через соответствующее представительство VEGA.
Серийный номер датчика
48VEG
В новый блок электроники необходимо загрузить установки
датчика. Такие данные могут быть загружены:
l на заводе VEGA
l на месте самим пользователем
В обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика.
Серийный номер обозначен на типовом шильдике датчика,
внутри корпуса или в накладной на прибор.
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 49
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
Информация:
загрузке на месте сначала необходимо скачать через
При
Интернет данные спецификации датчика (см. Руководство по
эксплуатации Блок электроники).
Назначение
Загрузка ПО датчика
на ПК
Подготовка к обновлению
Загрузка ПО в датчик
Блоки электроники соответствуют типу датчика и различаются
по выходу сигнала и питанию.
8.4 Обновление ПО
Для обновления ПО необходимо следующее:
l Датчик
l Питание
l VEGACONNECT
l ПК с ПО PACTware
l Файл с актуальным ПО датчика
На сайте "
"plics-devices and sensors" выбрать соответствующую серию
устройства. Правой кнопкой мыши через "Save target as"
сохранить zip-файл, например, на Рабочем столе своего компьютера. Распаковать файлы из архива, например, на Рабочем
столе.
Подключить датчик к питанию и установить связь между ПК и
датчиком через VEGACONNECT. Запустить PACTware и установить соединение с датчиком, например, через Помощника
проекта VEGA. Закрыть окно параметров датчика, если оно
открыто.
В меню PACTware выбрать "Данные устройства",
"Дополнительные функции" и "Обновить ПО устройства".
PACTware проверяет текущую версию аппаратного и программ-
ного обеспечения датчика и отображает эти данные. Процесс
длится прибл. 60 сек.
Нажать кнопку "Обновить ПО" и и для запуска обновления
выбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованного
архива. Остальные файлы будут установлены автоматически. В
зависимости от датчика, данный процесс может длиться прибл.
1 час.
www.vega.com/dow
nloads" зайти в "Software". В меню
8.5 Ремонт прибора
При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете
"Downloads - Formulare und Zertifikate - Reparaturformular" загру-
зить формуляр возврата (23 KB).
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA49
www.vega.com чере
з меню
Page 50
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни-
х запросов произвести ремонт.
тельны
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
l Прибор очистить и упаковать для транспортировки
l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно
найти на сайте
VEGA weltweit"
www.vega.com в
разделе: "Unternehmen -
50VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 51
1
23
9 Де
монтаж
9 Демо
нтаж
9.1 Порядок демонтажа
Опасность!
В рабочем состоянии отдельные провода кабеля преобразователя звука (см. п. "Подготовка к монтажу") находятся под
напряжением прибл. 70 V. Во избежание опасности удара током
уровнемер VEGASON 65 следует монтировать в состоянии не
под напряжением!
Внимание!
Отдел
ять кабель преобразователя звука (см. п. "Подготовка к
монтажу", см. также пример ниже) можно только в состоянии не
под напряжением. В противном случае будет повреждена
электроника прибора!
Рис. 28: Штекерный
корпуса с электроникой
1Цоколь корпуса с электроникой2
Разъем на кабеле преобразователя звука3
Соединительная деталь трубки преобразователя звука
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к
источнику питания", в обратном порядке.
разъем между преобразователем звука и цоколем
9.2 Утилизация
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA51
Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция позволяет легко отделить электронный блок.
Page 52
9 Дем
онтаж
Директива WEEE 200
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для
утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора
мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут
использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями
исключает негативные последствия для человека и окружающей
среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
2/96/EG
52VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 53
10 При
ложение
10 При
ложение
10.1 Технические данные
Общие данные
Контактирующие с продуктом материалы
- ФланецPP или алюминий
- Поворотное кре пление, фланецСталь оцинкованная
- Преобразователь звукаUP
- Мембрана преобразователя звукаАлюминий с пенополиэтиленовой накладкой
Не контактирующие с продуктом материалы
- КорпусАлюминий с порошковым покрытием
- Уплотнение между корпусом и кры-
шкой корпуса
- Смотровое окошко в крышке корпуса
для модуля индикации и настройки
- Клемма заземления316Ti/316L
- Кабель преобразователя звука (Ис-
полнения C и D)
5)
Вес
- компактное с фланцем (Исполнение A)
- компактное с поворотным креплением (Исполнение B)
- раздельное с поворотным креплением (Исполнение С)
- раздельное с резьбой (Исполнение D)6,5 … 7,5 кг
Силикон
Поликарбонат (внесен в список UL-746-C)
PUR (1.1082)
8 … 13,3 кг (17.6 … 29.3 lbs)
8,7 … 10,3 кг (19.1 … 22.7 lbs)
9,2 … 11,1 кг (20.3 … 24.5 lbs)
Выходная величина
Выходной сигналЦифровой выходной сигнал, формат по
Время циклаmin. 1 сек. (в зависимости от установки пара-
Адрес датчика126 (заводская установка)
Значение тока10 mA, ±0.5 mA
Демпфирование (63 % входной величины)0 … 999 с, устанавливаемое
Исполненная Рекомендация NAMURNE 43
Разрешающая способность измерения
(цифровая)
5)
В зависимости от размера и материала присоединения.
IEEE-754
метров)
> 1 mm (0.039 in)
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA53
Page 54
10 При
ложение
Входная величина
ряемая величина
Изме
- Исполнение АРасстояние между нижней кромкой фланца и
поверхностью продукта
- Исполнения B, C и DРасстояние между нижней кромкой преобразователя звука и поверхностью продукта
Мертвая зона0,8 м (2.624 ft)
Диапазон измерения
- Жидкостидо 45 м (147.6 ft)
- Сыпучие продуктыдо 25 м
Условия при определении точности (соотв. DIN EN 60770-1)
Температура процесса (температура
преобразователя звука)
56VEG
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
8)
Относительно номинального диапазона измерения.
ASON 65 • Profibus PA
28788-RU-100512
Page 57
10 При
ложение
Устойчивость к вибрацииМехан
ические колебания с 1 g и с частотой
5 … 200 Гц
9)
Электромеханические данные
Кабельный ввод
- Двухкамерный корпусl 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель:
ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5; разъем
M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT,
разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для
VEGADIS 61 (вариант)
Пружинные контакты для провода сече-
2,5 мм² (AWG 14)
нием до
Кабель преобразователя звука
10)
- Длина5 … 300 m (16.4 … 984.3 ft)
- Диаметр7,2 … 7,6 мм (0.283 … 0.299 in)
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данныхчерез датчик
ИндикаторЖидкокристаллический точечно-матричный
дисплей
Элементы настройки4 клавиши
Степень защиты
- не установлен в датчикеIP 20
- установлен в датчике без крышкиIP 40
Материалы
- КорпусABS
- Смотровое окошкоПолиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
- без взрывозащиты и Exd20 … 72 V DC, 20 … 253 V AC, 50/60 Hz
Потребляемая мощностьmax. 4 VA; 2,1 W
Защита
Степень защитыIP 66/IP 67
9)
Проверено в соотв. с Директивами Немецкого ллойда,
Характеристика 1.
10)
При раздельном Исполнении C и D.
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA57
Page 58
10 При
Категория перенапряженийIII
Клас
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь
отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую
вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта
через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
ложение
с защитыI
www.vega.co
m
58VEG
28788-RU-100512
ASON 65 • Profibus PA
Page 59
10 При
ложение
10.2 Profibus P
Файл исходных данных устройства
Файл исходных данных устройства (GSD) содержит характеристики устройства Profibus PA.
К таким характеристикам относятся, например, допустимые значения скорости передачи
данных, а также диагностические значения и формат измеренных значений, выдаваемых
устройством PA.
Для проектирования сети Profibus имеется также растровый файл. Этот файл устанавливается автоматически вместе с привязкой файла GSD. Растровый файл служит для
символического отображения устройства PA в программе конфигурирования.
Идентификационный номер
Каждое устройство Profibus получает от Организации пользователей Profibus (PNO) однозначный идентификационный номер (ID-номер). Этот ID-номер содержится также в имени
соответствующего файла GSD. Уровнемеру VEGASON 65 присвоен ID-номер 0x0770(hex), и
ему соответствует файл GSD "SN__0770.GSD". Дополнительно к файлу GSD со спецификацией устройства определенного производителя PNO предоставляет также общий файл GSD
со спецификацией профиля. Для VEGASON 65 используется общий файл GSD "PA139701.GSD". При использовании общего файла GSD необходимо с помощью соответствующего
драйвера устройства DTM перенастроить датчик на идентификационный номер по спецификации профиля. По умолчанию датчик работает с ID-номером по спецификации производителя.
A
Примечание:
При
использовании файла GSD со спецификацией профиля на
ПЛК будет перенесено как значение PA-OUT, так и значение
температуры (см. блок-схему "Циклическая передача данных").
Циклическая передача данных
Во время работы Мастер класса 1 (напр., ПЛК) циклически считывает данные измерений из
датчика. На представленной ниже блок-схеме видно, к каким данным имеет доступ
контроллер.
Рис. 31: VEGASON 65: Блок-схема со значением AI (PA-OUT) и дополнительным циклическим значением
TB Transducer Block
FB Function Block
Модули датчиков PA
Для циклической передачи данных VEGASON 65 имеет следующие модули:
l AI (PA-OUT)
- Значение PA-OUT фу
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA59
ионального блока FB1 после пересчета
нкц
Page 60
Byte-No.
1234567891011 121314
15
Format
Value
IEEE-754-
Flieskommazahl
PA -OUT
(FB1)
Status
Status
(FB1)
IEEE-754-
Flieskommazahl
Temperature
(FB2)
IEEE-754-
Flieskommazahl
Additional Cyclic
Value
Status
Status
(FB2)
Status
Status
10 При
ложение
l Tem
- Значение PA-OUT функц
l Additional Cyclic Value
perature
ионального блока FB2 после пересчета
- Дополнительное циклическое значение (зависит от источника)
l Free Place
- Данный модуль применяется, если
блоке данных, передаваемом при циклическом обмене (например, для замещения
температуры и дополнительного циклического значения).
Активными могут быть максимум три модуля. С помощью ПО для конфигурирования мастера
Profibus посредством этих модулей можно определить структуру передаваемых циклически
блоков данных. Порядок такого определения зависит от используемого ПО для конфигурирования.
Примечание:
Модули
l короткую - для мастеров Profibus, которые поддерживают
l длинную - для мастеров Profibus, которые поддерживают
Примеры структуры передаваемого блока данных
Далее представлены примеры того, как можно комбинировать модули и как структурируется
соответствующий передаваемый блок данных.
Пример 1 (стандартная установка) со значением расстояния, значением температуры и
дополнительным циклическим значением:
l AI (PA-OUT)
l Temperature
l Additional Cyclic Value
какое-либо значение не должно использоваться в
имеют две версии:
только какой-либо байт "формата идентификатора", например Allen Bradley
только данный байт "формата идентификатора", например
Siemens S7-300/400
Пример 2 со
значением расстояния, значением температуры, без дополнительного
циклического значения:
l AI (PA-OUT)
l Temperature
60VEG
ASON 65 • Profibus PA
28788-RU-100512
Page 61
Byte-No.
12345678910
Format
Value
IEEE-754-
Flieskommazahl
PA -OUT
(FB1)
Status
Status
(FB1)
IEEE-754-
Flieskommazahl
Temperature
(FB2)
Status
Status
(FB2)
Byte4
Byte3
Byte2
Byte1
Byte0
StatusValue (IEEE-754)
10 При
ложение
l Free Plac
Пример 3 со
e
значением расстояния и дополнительным циклическим значением, без
значения температуры:
l AI (PA-OUT)
l Free Place
l Additional Cyclic Value
Структура передаваемого блока данных:
Формат данных выходного сигнала
Рис. 35: Формат
данных выходного сигнала
Байт состояния соответствует "Профилю Profibus PA для устройств технологического
контроля" 3.0. Состояние "Измеренное значение ОК" кодируется как 80 (шестнадцатиричное)
(Bit7 = 1, Bit6 … 0 = 0)
28788-RU-100512
VEGASON 65 • Profibus PA61
Page 62
Byte n
Byte n+1
Bit
7
VZ
Exponent
Bit
6
2
Bit
5
2
Bit
4
2
Bit
3
2
Bit
2
2
Bit
1
2
Bit
0
2
Bit
7
2
Bit
6
2
Bit
5
2
Bit
4
2
Bit
3
2
Bit
2
2
Bit
1
2
Bit
0
2
Sign
Bit
Significant
7
6 543
2 10-1
-2-3-4-5-6 -7
Byte n+2
Byte n+3
Bit
7
2
Significant
Bit
6
2
Bit
5
2
Bit
4
2
Bit
3
2
Bit
2
2
Bit
1
2
Bit
0
2
Bit
7
2
Bit
6
2
Bit
5
2
Bit
4
2
Bit
3
2
Bit
2
2
Bit
1
2
Bit
0
2
Significant
-9
-10 -11
-12
-13
-14
-15
-16
-17
-18
-19
-20
-21
-22
-23
-8
Value = (-1)
VZ
2
(Exponent - 127)
(1 + Significant)
10 При
ложение
Измеренное значение передается как 32-бит
овое число с плавающей запятой в формате
IEEE-754.
Рис. 36: Формат
данных измеренного значения
Кодирование байта состояния через выходное значение PA
Код состояния
0 x 00bad - non-specificАктивен Flash-Update
0 x 04bad - configuration errorl Ошибка установки
0 x 0Cbad - sensor failurel Аппаратная ошибка
0 x 10bad - sensor failurel Ошибка получения измеренного значения
0 x 1fbad - out of service constantВключен режим "Out of Service"
0 x 44uncertain - last unstable valueЗамещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-Mode =
0 x 48uncertain substitute setl Включить моделирование
0 x 4cuncertain - initial valueЗамещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-Mode =
0 x 51uncertain - sensor; conversion
0 x 52uncertain - sensor; conversion
0 x 80good (non-cascade) - OKOK
0 x 84good (non-cascade) - active
62VEG
Описание по норме Profibus Возможные причины
l Ошибка конфигурации PV-Scale (слишком малый интервал
PV)
l Несоответствие единиц измерения
l Ошибка в таблице линеаризации
l Ошибка преобразователя
l Ошибка импульса утечки
l Ошибка триггера
l Ошибка измерения температуры
"Last value" и уже есть достоверное измеренное значение
после включения)
l Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-
Mode = "Fsafe value")
"Last valid value" и еще нет достоверного измеренного
значения после включения)
not accurate - low limited
not accurate - high limited
block alarm
Значение датчика < нижнего предела
Значение датчика > верхнего предела
Static revision (FB, TB) changed (активно в течение 10 сек.
после того, как был записан параметр статической категории)