VEGA VEGAPULS SR 68 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
Радарный датчик для непрерывного измерения уровня сыпучих продуктов
VEGAPULS SR 68
HART и аккумуляторный блок
Document ID: 40934
Монтаж
Электрическое подклю­чение
Быстрый пуск
Быстрый пуск обеспечивает возможность быстрой настройки прибора при многих применениях. Дальнейшую информацию см. в соответствующих главах данного руководства по эксплуатации.
1. Расстояние от стенки емкости > 200 мм, антенна должна выступать в емкость на > 10 мм.
200 mm
(7.87
")
Рис. 1: Расстояние от антенны до стенки емкости/крыши емкости
2. Следует учитывать минимальный диаметр патрубка в зависимости от высоты патрубка.
3. Следует учитывать указания по уплотнению.
Дальнейшую информацию см. в гл. "Монтаж".
1. Вставить зарядное устройство в гнездо в отсеке питания и полностью зарядить встроенный аккумулятор перед выполнением начальной настройки.
2. Включить устройство с помощью кнопки снаружи на корпусе.
ca. 10 mm
Установка параметров
2
1
Рис. 2: Кнопка включения/выключения снаружи на корпусе
1 Кнопка включения/выключения
Дальнейшую информацию см. в гл. "Подключение к источнику питания".
1. Через модуль индикации и настройки войти в меню "Начальная установка".
2. В меню "Среда" выбрать вид измеряемой среды, например "Порошок/пыль".
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
3. В меню "Применение" выбрать емкость, применение и форму емкости, например силос.
4. Через пункты меню "Установка Min" и "Установка Max" установить рабочий диапазон измерения.
Пример параметриро­вания
Следующие шаги
Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхности продукта. Для индикации собственно высоты уровня заполнения, необходимо задать соответствие измеренного расстояния высоте уровня заполнения в процентах.
")
1 m
(39.37
100%
2
")
35 m
(1378
0%
1
Рис. 3: Пример параметрирования 1 Min. уровень max. измеренное расстояние
2 Max. уровень min. измеренное расстояние
Для этой установки вводится расстояние при минимальном и максимальном уровнях заполнения. Если эти значения неизвестны, можно выполнить установку, например, со значениями расстояния для 10 % и 90 % заполнения. Исходной точкой для значений расстояния всегда будет уплотнительная поверхность резьбы или фланца.
1. В меню "Дополнительные установки", подменю "Демпфирование" установить желаемое демпфирование выходного сигнала.
2. В подменю "Токовый выход" выбрать выходную характеристику.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
3
Быстрый пуск завершен. Дальнейшую информацию см. в гл. "Параметрирование".
40934-RU-130731
4
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Содержание
1 О данном документе
1.1 Функция .......................................................................................................................... 7
1.2 Целевая группа ............................................................................................................... 7
1.3 Используемые символы ................................................................................................. 7
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу ................................................................................................ 8
2.2 Надлежащее применение ............................................................................................. 8
2.3 Предупреждение о неправильном применении .......................................................... 8
2.4 Общие указания по безопасности ................................................................................ 8
2.5 Соответствие требованиям норм ЕС ............................................................................ 9
2.6 Рекомендации NAMUR .................................................................................................. 9
2.7 Радиотехническое разрешение для Европы ................................................................ 9
2.8 Радиотехническое разрешение для США/Канады ...................................................... 9
2.9 Экологическая безопасность ...................................................................................... 10
3 Описание изделия
3.1 Структура ..................................................................................................................... 11
3.2 Принцип работы ........................................................................................................... 12
3.3 Упаковка, транспортировка и хранение ..................................................................... 12
3.4 Принадлежности и запасные части ............................................................................ 13
4 Монтаж
4.1 Общие указания ........................................................................................................... 15
4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна ................................................................ 15
4.3 Подготовка к монтажу - параболическая антенна..................................................... 16
4.4 Указания по монтажу ................................................................................................... 17
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подключение зарядного устройства .......................................................................... 32
5.2 Схема подключения ..................................................................................................... 32
5.3 Фаза включения ........................................................................................................... 34
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
6.1 Установка модуля индикации и настройки ................................................................ 35
6.2 Система настройки ...................................................................................................... 36
6.3 Параметрирование ...................................................................................................... 36
6.4 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 51
7 Начальная установка с помощью PACTware
7.1 Подключение ПК .......................................................................................................... 52
7.2 Параметрирование ...................................................................................................... 53
7.3 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 54
8 Начальная установка с помощью других систем
8.1 Настроечные программы DD ....................................................................................... 55
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 55
9 Диагностика, управление запасами и сервис
9.1 Обслуживание .............................................................................................................. 56
9.2 Память измеренных значений и память событий ...................................................... 56
9.3 Функция управления активами (Asset Management) ................................................. 57
9.4 Устранение неисправностей ....................................................................................... 61
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Содержание
5
Содержание
9.5 Замена блока электроники ......................................................................................... 65
9.6 Обновление ПО ............................................................................................................ 65
9.7 Действия при необходимости ремонта ...................................................................... 66
10 Демонтаж
10.1 Порядок демонтажа ..................................................................................................... 67
10.2 Утилизация ................................................................................................................... 67
11 Приложение
11.1 Технические данные .................................................................................................... 69
11.2 Размеры ........................................................................................................................ 75
Указания по безопасности для зон Ex
40934-RU-130731
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.
Редакция:2013-05-16
6
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок

1 О данном документе

1 О данном документе

1.1 Функция

Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Целевая группа

Данное руководство по эксплуатации предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, указания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию. Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применения Ex
Символ обозначает специальные инструкции для применений во взрывоопасных зонах.
Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
Действие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
Утилизация батареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации батарей и аккумуляторов.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
7

2 В целях безопасности

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Уровнемер VEGAPULS SR 68 предназначен для непрерывного измерения уровня. Исполнение со встроенным аккумулятором позволяет применять прибор как подвижную измерительную систему или как тестовый датчик для специальных целей.
Область применения см. в гл. "Описание". Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
2.3 Предупреждение о неправильном
применении
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современному уровню техники с учетом общепринятых требований и норм. Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве указания по безопасности, действующие требования к монтажу электрооборудования, а также нормы и условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировки и указания по безопасности.
8
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
2 В целях безопасности
Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения, частоту излучения в диапазоне С или в диапазоне К. Мощность излучения значительно ниже допустимых международными нормами предельных значений. При надлежащем применении прибор не представляет опасности для здоровья.

2.5 Соответствие требованиям норм ЕС

Устройство выполняет требования соответствующих директив Европейского союза, что подтверждено испытаниями и нанесением знака CE.
Декларацию соответствия можно загрузить с нашей домашней страницы.

2.6 Рекомендации NAMUR

Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации промышленных технологических процессов в Германии. Выпущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций NAMUR.
NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования
NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе
измерительных преобразователей NE 53 – Совместимость промышленных приборов и
компонентов индикации/настройки NE 107 – Самоконтроль и диагностика промышленных
устройств
Дополнительные сведения см. на www.namur.de.
2.7 Радиотехническое разрешение для
Европы
Устройство разрешено к применению на закрытых емкостях в соответствии с EN 302372-1/2 (2006-04).
2.8 Радиотехническое разрешение для США/
Канады
Данное устройство соответствует требованиям FCC, ч. 15. При эксплуатации следует соблюдать оба следующие условия:
Прибор не должен быть источником электромагнитных помех.
Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным
помехам, а также к помехам, которые могут вызывать нежелательные режимы работы.
Изменения, которые не были явным образом одобрены изготовителем, ведут к отмене разрешения FCC/IC.
Устройство соответствует IC RSS-210.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
9
2 В целях безопасности
Устройство может эксплуатироваться только в закрытых емкостях из металла, бетона или армированного стекловолокном пластика.

2.9 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
10
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Типовой шильдик

3 Описание изделия

3 Описание изделия

3.1 Структура

Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
1
2
3
4 5
6
7 8 9
10
Рис. 4: Данные на типовом шильдике (пример)
1 Тип устройства 2 Код изделия 3 Разрешения 4 Питание и сигнальный выход электроники 5 Степень защиты 6 Диапазон измерения 7 Температура и давление процесса, давление процесса 8 Материал контактирующих деталей 9 Версия аппаратного и программного обеспечения 10 Номер заказа 11 Серийный номер устройства 12 Символ класса защиты прибора 13 Идент. номера документации 14 Указание по соблюдению документации устройства 15 Орган по сертификации для маркировки CE 16 Директива
16
15
14
13
12
11
Серийный номер
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
По обозначенному на шильдике устройства серийному номеру можно на домашней странице изготовителя найти следующие данные:
Код исполнения устройства (HTML)
Дата отгрузки с завода (HTML)
Особенности устройства в соответствии с заказом (HTML)
Руководство по эксплуатации в редакции на момент отгрузки
с завода (PDF) Данные датчика в соответствии с заказом - для замены
электроники (XML) Сертификат проверки преобразователя давления (PDF)
Для этого см. www.vega.com, "VEGA Tools" и "Seriennummersuche".
Также можно найти эти данные через смартфон:
11
3 Описание изделия
Через "VEGA Tools" из "Apple App Store " или "Google Play
Store" загрузить приложение для смартфона Сканировать матричный код с шильдика устройства или
Вручную вести серийный номер в приложение
Сфера действия дан­ного Руководства по эксплуатации
Комплект поставки
Область применения
Принцип действия
Данное руководство по эксплуатации действует для следующих исполнений устройства:
Аппаратное обеспечение 2.1.0 и выше
Программное обеспечение 4.5.1 и выше
Комплект поставки включает:
Датчик со встроенным аккумулятором
Зарядное устройство
Документация
– Данное руководство по эксплуатации – Сертификат проверки - точность измерения (вариант) – Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и
настройки" (вариант)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений) – При необходимости, прочая документация

3.2 Принцип работы

Радарный уровнемер VEGAPULS SR 68 предназначен для непрерывного измерения уровня сыпучих продуктов, в том числе при сложных условиях. Уровнемер особенно применим для измерения уровня в высоких силосах и больших бункерах.
Устройство применяется также для измерения уровня жидкостей.
Антенна радарного датчика излучает короткие радарные импульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время прохождения радарного импульса от излучения до приема пропорционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется в соответствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного значения.
Питание
Упаковка
12
Питание устройства осуществляется от встроенного аккумулятора. Это позволяет эксплуатировать устройство независимо от сети или системы управления. Для достижения длительного времени работы аккумулятора, устройство поставляется с заводской настройкой на многоточечный режим HART, при котором аккумулятор нагружается только током 4 mA.

3.3 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
3 Описание изделия
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотр после транспор­тировки
Хранение
Температура хранения и транспортировки
PLICSCOM
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды" Относительная влажность воздуха 20 … 85 %

3.4 Принадлежности и запасные части

Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики датчика. Модуль может быть установлен в датчике или во внешнем блоке индикации и настройки и удален из него в любое время.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (Идент. номер документа 27835).
VEGACONNECT
Защитный колпак
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для подключения приборов к интерфейсу USB персонального компьютера. Для параметрирования необходимо программное обеспечение для настройки PACTware и VEGA-DTM.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Интерфейсный адаптер VEGACONNECT" (Идент. номер документа 32628).
Защитный колпак предохраняет корпус датчика от загрязнения и сильного нагрева из-за солнечных лучей.
13
3 Описание изделия
Подробную информацию см. в Инструкции "Защитный колпак" (Идент. номер документа 34296).
Блок электроники
Дополнительная элек­троника - аккумулятор­ный блок
Блок электроники VEGAPULS серии 60 является запасной частью для радарных датчиков VEGAPULS серии 60. Исполнения блока электроники различаются по сигнальному выходу.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Блок электроники VEGAPULS серии 60" (Идент. номер документа 36801).
Дополнительная электроника со встроенным аккумулятором предназначена для следующих датчиков:
VEGAPULS серии 60
VEGAFLEX серии 80
VEGABAR серии 80
Дальшейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Дополнительная электроника для 4 … 20 mA/HART с аккумуляторном блоком" (ID документа 41033).
14
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Ввертывание

4 Монтаж

4 Монтаж

4.1 Общие указания

Для затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединением следует использовать шестигранник присоединения и подходящий гаечный ключ. Размер ключа см. гл. "Размеры".
Внимание!
При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Защита от влажности
Применимость при дан­ных условиях процесса
Для защиты устройства от проникновения влаги используйте следующие меры:
Использовать рекомендуемый кабель (см. гл. "Подключение к
источнику питания") Надежно затянуть кабельный ввод
Соединительный кабель от кабельного ввода направить вниз
Это необходимо, прежде всего, в следующих случаях монтажа:
Монтаж на открытом воздухе
Помещения с повышенной влажностью (например, где
производится очистка) Емкости с охлаждением или подогревом
Все части устройства, находящиеся в процессе, должны быть применимы для данных условий процесса.
К таким частям относятся:
Активная измерительная часть
Присоединение
Уплотнение к процессу
Особо учитываемые условия процесса:
Давление процесса
Температура процесса
Химические свойства среды
Абразивные и механические воздействия
Данные по условиям процесса см. в гл. "Технические данные", а также на шильдике.

4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна

Устройство может иметь исполнение с антенной, диаметр которой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с присоединения, для чего выполнить следующее:
1. С помощью торцового шестигранного ключа (размер 3) ослабить винты (3) на основании антенны.
2. Снять антенну (4)
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
15
4 Монтаж
Примечание:
При этом пластиковый конус должен остаться в основании антенны.
3. Антенну вставить снизу в патрубок емкости.
4. Снова закрепить антенну винтами на основании антенны: момент затяжки макс. 2,5 Нм.
Примечание:
Радарный уровнемер со входом для подключения воздушной продувки антенны или с удлинением антенны имеет насечку на основании антенны. Эта насечка должна совпадать с меткой на присоединении (эта метка указывает положение поляризации радарного сигнала).
1
2
3
4
16
Рис. 5: Демонтаж рупорной антенны
1 Метка поляризации 2 Метка на основании антенны 3 Винты на основании антенны 4 Антенна
4.3 Подготовка к монтажу - параболическая
антенна
Устройство может иметь исполнение с антенной, диаметр которой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с фланца, для чего выполнить следующее:
1. VEGAPULS SR 68 с фланцем закрепить, например, в тисках.
2. Соединительную деталь (3) держать за лыски гаечным ключом (размер 22).
3. Гаечным ключом (размер 36) полностью отвернуть контргайку (2) в направлении антенны.
4. Гаечным ключом (размер 41) полностью отвернуть накидную гайку (1) в направлении антенны.
5. Снять параболическую антенну (4), сдвигая ее вдоль оси.
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
4 Монтаж
6. Фланец датчика установить на переходном фланце и закрепить.
7. Проверить наличие и целостность уплотнительного О-кольца на соединительной детали.
Примечание:
Поврежденное уплотнительное O-кольцо должно быть заменено: FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375)
8. Снова установить параболическую антенну (4).
9. Гаечным ключом (размер 41) затянуть накидную гайку (1), момент затяжки макс. 50 Нм.
10. Гаечным ключом (размер 36) затянуть контргайку (2), момент затяжки макс. 40 Нм.
Примечание:
Для обеспечения достаточного объема подачи воздуха у исполнения со входом для подключения воздушной продувки отверстия в антенне и в присоединении должны совпадать. (Воздух через эти отверстия направляется на фидерную систему. Обдув всей параболической антенны не предусматривается).
1
2
3
Рис. 6: Демонтаж параболической антенны
1 Соединительная деталь 2 Накидная гайка 3 Контргайка 4 Параболическая антенна

4.4 Указания по монтажу

Поляризация
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Излучаемые датчиком радарные импульсы являются электромагнитными волнами. Поляризация определяется направлением электрической составляющей. Поворачивая прибор на присоединительном фланце или в резьбовом патрубке, можно за счет положения поляризации добиться заметного уменьшения влияния ложных эхосигналов.
Положение поляризации обозначено метками на присоединении прибора.
4
17
4 Монтаж
Монтажная позиция
1
Рис. 7: Положение поляризации
1 Маркировка на резьбовом присоединении 2 Метка на фланцевом исполнении
2
Датчик следует монтировать на расстоянии не менее 200 мм (7.874 in) от стенки емкости.
200 mm
")
(7.87
Рис. 8: Монтаж радарного датчика на крыше емкости
Если это расстояние поддержать невозможно (особенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то при начальной установке необходимо создать память помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже накопившимся осадком на стенке емкости.
Втекающий продукт
18
При монтаже датчика слишком близко к потоку загружаемого продукта может возникать искажение микроволнового сигнала. Наилучшей будет монтажная позиция напротив загрузки. Чтобы избежать сильного загрязнения, расстояние до фильтра или пылеотвода должно быть как можно больше.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
4 Монтаж
Рис. 9: Монтаж радарного датчика при втекающем продукте
В силосах с боковой пневматической загрузкой сыпучего продукта, датчик нельзя монтировать в заполняющем потоке, иначе может возникать искажение микроволнового сигнала. Оптимальной будет монтажная позиция рядом с загрузкой. Чтобы избежать сильного загрязнения, расстояние до фильтра или пылеотвода должно быть как можно больше.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
19
4 Монтаж
Патрубок
20
Рис. 10: Монтаж радарного датчика при втекающем продукте
Высота монтажного патрубка должна быть такой, чтобы край антенны датчика немного выступал из патрубка.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
4 Монтаж
ca. 10 mm
Рис. 11: Рекомендуемые размеры монтажного патрубка для прибора с рупорной антенной
Рис. 12: Рекомендуемые размеры монтажного патрубка для прибора с параболической антенной
При использовании поворотного крепления следует учитывать, что расстояние между антенной и патрубком при наклоне сокращается. Это может привести к дополнительным ложным отраженным сигналам и повлиять на результаты измерения в ближней зоне.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
(0.39")
> 10 mm
21
4 Монтаж
Рис. 13: Расстояние между антенной и патрубком для рупорной антенны
22
Рис. 14: Расстояние между антенной и патрубком для параболической антенны
На продуктах с хорошими отражательными свойствами VEGAPULS SR 68 с рупорной антенной можно монтировать также на высоких патрубках (ориентировочные размеры патрубков см. на рисунке ниже). При этом необходимо создать память помех.
max.
h
d
Рис. 15: Ориентировочные размеры патрубков
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
4 Монтаж
Диаметр патрубка d Длина патрубка h Рекомендуемый диа-
40 mm 100 mm 40 mm
50 mm 150 mm 48 mm
80 mm 250 mm 75 mm
100 mm 500 mm 95 mm
150 mm 800 mm 95 mm
Диаметр патрубка d Длина патрубка h Рекомендуемый диа-
1½" 3.9 in 1½"
2" 5.9 in 2"
3" 9.8 in 3"
4" 19.7 in 4"
6" 31.5 in 4"
метр антенны
метр антенны
Рекомендация:
По заказу устройство может быть изготовлено с удлинением антенны. Удлинение должно быть таким, чтобы край антенны немного выступал из патрубка. Однако при этом следует учитывать, что из-за удлинения антенны в ближней зоне возникают ложные отраженные сигналы, что может привести к увеличению минимального расстояния от края антенны, особенно в случае продукта со слабыми отражательными свойствами, например полимерного порошка. На практике патрубок с гладкой внутренней поверхностью и закругленным концом создает меньше ложных отражений, чем удлинение антенны.
Ориентация
Для охвата как можно более полного объема емкости датчик должен быть направлен так, чтобы измерительный луч достигал самого нижнего уровня в емкости. В случае цилиндрического силоса с коническим выпуском, монтаж выполняется на патрубке. Рекомендуемая позиция патрубка - в пределах от одной трети до половины радиуса емкости.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
23
4 Монтаж
r
1
1
rr...
3
2
/
/
Рис. 16: Ориентация
Если датчик нельзя смонтировать в центре силоса, то его можно направить на центр силоса с помощью дополнительного поворотного крепления. Способ определения необходимого угла наклона описан далее.
24
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
4 Монтаж
α
d
a
Рис. 17: Рекомендация по монтажу VEGAPULS SR 68 с наклоном
Угол наклона зависит от размеров емкости. Угол наклона можно легко проверить с помощью подходящего ватерпаса или уровня на датчике.
В следующей таблице дано расстояние "a" между монтажной позицией и серединой емкости в зависимости от расстояния измерения для угла наклона в пределах 2° … 10°.
Расстоя­ние d (m)
2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4
4 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7
6 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1
8 0,3 0,6 0,8 1,1 1,4
10 0,3 0,7 1,1 1,4 1,8
15 0,5 1,0 1,6 2,1 2,6
20 0,7 1,4 2,1 2,8 3,5
25 0,9 1,7 2,6 3,5 4,4
30 1,0 2,1 3,2 4,2 5,3
10°
Пример: В емкости высотой 20 м датчик смонтирован на расстоянии 1,4 м
от середины емкости. По таблице можно определить требуемый угол наклона: 4°.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
25
4 Монтаж
Для установки угла наклона посредством поворотного крепления выполнить следующее:
1. Гаечным ключом (SW 13) ослабить зажимный винт на поворотном креплении.
2. Сориентировать датчик, проверит угол наклона.
Информация:
Макс. угол наклона поворотного крепления составляет прибл. 15°.
3. Снова затянуть зажимный винт (макс. момент затяжки 20 Нм).
Информация:
Винты с внутренним шестигранником ослаблять нельзя.
Конструкции в емкости
Мешалки
При выборе монтажного положения для радарного датчика следует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции, например: лестницы, предельные выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п. - могут вызывать ложные эхосигналы, которые накладываются на полезный эхосигнал.
Монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения радарного сигнала до поверхности продукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.
Если в емкости имеются внутренние конструкции, при начальной установке необходимо создать память помех.
Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструкциями маленьких наклонных экранов из листового металла, которые будут рассеивать радарные сигналы и тем самым предотвращать зеркальное ложное отражение.
Рис. 18: Отражатели над конструкциями в емкости
Для емкости с мешалками следует создать память помех при работающих мешалках. В этом случае ложные отражения запоминаются при различных положениях мешалок.
26
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Рис. 19: Мешалки
4 Монтаж
Насыпи
Монтаж в изоляции емкости
Уровень больших насыпей можно измерять с помощью нескольких датчиков, смонтированных, например, на кран­балке. При наличии насыпных конусов, датчики нужно направить, по возможности, перпендикулярно по отношению к поверхности продукта. Датчики не влияют друг на друга.
Рис. 20: Радарные датчики на кран-балке
Информация:
При таком применении следует принимать во внимание, что датчики рассчитаны на сравнительно медленное изменение уровня. Если VEGAPULS SR 68 монтируется на подвижной консоли, то необходимо учитывать макс. скорость изменения уровня (см. п. "Технические данные").
У устройств в исполнении для температуры процесса до 250 °C или до 450 °C, температурная развязка электроники от высоких температур процесса обеспечивается вставкой между присоединением и корпусом электроники.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
27
4 Монтаж
Информация:
Чтобы обеспечить надежную температурную развязку, эта вставка не должна быть заглублена в изоляцию емкости более чем на 50 мм.
1 2
3
(1.97")
max. 50 mm
Рис. 21: Монтаж устройства на емкости с термоизоляцией
1 Корпус электроники 2 Дистанционирующая вставка 3 Изоляция емкости
Монтаж в коробе под полом
28
Для измерения уровня в бетонных силосах датчики могут монтироваться в защитных коробах, например в закрытых металлических коробах, расположенных под полом.
1 2
Рис. 22: Монтаж прибора в коробе под полом
1 Короб под полом 2 Бетонный пол
В таких условиях применения минимальное рассеянное излучение датчика может отражаться от стенок короба и усиливаться. У датчиков с пластиковым корпусом это может приводить к шумовой связи. Для исключения эффекта шумовой связи рекомендуется использовать датчики с корпусом из алюминия или нержавеющей стали.
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
4 Монтаж
Монтаж в многокамер­ном силосе
Для обеспечения устойчивости многокамерного силоса его перегородки часто делаются из трапециевидного профильного листа. Монтаж радарного датчика в непосредственной близости к такой структурированной стенке может привести к значительным ложным отражениям. Поэтому датчик следует монтировать, по возможности, на большем расстоянии от перегородок. Оптимальной для монтажа будет позиция на внешней стенке силоса с ориентацией датчика на выпуск в середине силоса.
Рис. 23: Монтаж VEGAPULS SR 68 в многокамерном силосе
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
29
4 Монтаж
Рис. 24: Ориентация VEGAPULS SR 68 на выпускное отверстие в центре силоса
Отложение пыли
30
Для предупреждения накопления осадка продукта и пыли на антенной системе, датчик следует монтировать на удалении от вытяжки пыли из емкости.
Для удаления отложений пыли с антенной системы можно применять обдув воздухом, который подключается через специальный вход на присоединении VEGAPULS SR 68 (исполнение по заказу). Подаваемый воздух распределяется по каналам в антенной системе и очищает ее от пылевого осадка.
Рис. 25: Вход для подключения продувки рупорной антенны
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
4 Монтаж
Рис. 26: Вход для подключения продувки параболической антенны
Как показала практика применения, достаточный воздушный поток создается при давлении прибл. 0,2 … 1 бар (см. диаграмму в гл. "Технические данные", "Подключение воздушной продувки".).
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
31

5 Подключение к источнику питания

5 Подключение к источнику питания

5.1 Подключение зарядного устройства

Перед пуском устройства в эксплуатацию рекомендуется полностью зарядить встроенный аккумулятор. Длительность зарядки см. в гл. "Технические данные".
Зарядное устройство вставляется в гнездо в отсеке питания, см. гл. "Схема подключения".
Светодиоды в отсеке питания показывают ход и состояние зарядки аккумулятора, см. гл. "Схема подключения".

5.2 Схема подключения

Общий обзор
Отсек электроники
1
Рис. 27: Положение отсека питания и электроники
1 Отсек питания (аккумулятор) 2 Отсек электроники
4...20mA
( )
+
(-)
1
2
567
8
1
Рис. 28: Отсек электроники (двухкамерный корпус)
1 Внутреннее соединение с отсеком подключения 2 Контакты для модуля индикации и настройки
2
2
40934-RU-130731
32
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Отсек питания
5 Подключение к источнику питания
( )
+
1
1,2 OFF
3 ON/OFF 1h
4 ON/OFF
0
1
9
2
8
3
5..9 auto cycle
7
4
6
5
modes
(-)
2
Charge
Accu
3
4
2
5
1
Рис. 29: Отсек питания
1 Внутреннее соединение с гнездом для зарядного устройства 2 Переключатель режимов работы 3 Зеленый светодиод, ход зарядки 4 Желтый светодиод, состояние зарядки 5 Гнездо для зарядного устройства
Переключатель режима работы позволяет выбрать следующие режимы:
0 = Датчик выключен, светодиоды показывают состояние
аккумулятора 1, 2 = Датчик выключен, светодиоды выключены
3 = Датчик включен в течение 1 часа после нажатия кнопки
(состояние при поставке) 4 = Датчик включен продолжительно, включение/выключение
через кнопку 5 = Датчик включается на 3 минуты каждые 30 минут
6 = Датчик включается на 3 минуты каждый час
7 = Датчик включается на 3 минуты каждые 6 часов
8 = Датчик включается на 3 минуты каждые 12 часов
9 = Датчик включается на 3 минуты каждые 24 часа
Зеленый светодиод показывает ход зарядки:
Светодиод мигает = аккумулятор заряжается
Светодиод горит = аккумулятор полностью заряжен,
зарядное устройство должно быть снято (срок службы аккумулятора)
Желтый светодиод, в течение прибл. 10 сек. после нажатия кнопки или изменения режима работы, показывает состояние аккумулятора:
Светодиод горит = аккумулятор полный
Светодиод мигает = аккумулятору требуется подзарядка
Светодиод не горит = аккумулятор пустой
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
33
5 Подключение к источнику питания

5.3 Фаза включения

Устройство включается и выключается кнопкой снаружи на корпусе.
Рис. 30: Кнопка включения/выключения снаружи на корпусе
1 Кнопка включения/выключения
После включения устройство в течение прибл. 30 секунд выполняет самопроверку:
Внутренняя проверка электроники
Индикация типа устройства, версии аппаратного и
программного обеспечения, обозначения места измерения (на дисплее или ПК) Индикация сообщения о статусе "F 105 Идет поиск
измеренного значения" на дисплее или ПК
Как только будет найдено действительное измеренное значение, оно будет показано. Значение соответствует текущему уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке.
1
34
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок

6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки

6 Начальная установка с помощью
модуля индикации и настройки

6.1 Установка модуля индикации и настройки

Модуль индикации и настройки может быть установлен на датчике или снят с него в любое время. Установка возможна в одном из четырех положений со сдвигом на 90°. Для этого не требуется отключать питание.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Модуль индикации и настройки установить на электронике в желаемом положении и повернуть направо до щелчка.
3. Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком.
Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обратном порядке.
Питание модуля индикации и настройки осуществляется от датчика.
Рис. 31: Установка модуля индикации и настройки в однокамерном корпусе
Примечание:
При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
35
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки

6.2 Система настройки

Рис. 32: Элементы индикации и настройки
1 ЖК-дисплей 2 Клавиши настройки
Функции клавиш
Клавиша [OK]:
– переход к просмотру меню – подтверждение выбора меню – редактирование параметра – сохранение значения
Клавиша [->]:
– изменение представления измеренного значения – перемещение по списку – выбор позиции для редактирования
Клавиша [+]:
– изменение значения параметра
Клавиша [ESC]:
– отмена ввода – возврат в меню уровнем выше
1
2
Система настройки
Главное меню
36
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 60 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.

6.3 Параметрирование

Путем соответствующего параметрирования устройство настраивается на условия применения. Параметрирование выполняется через операционное меню.
Главное меню разделено на пять зон со следующими функциями:
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
Начальная установка ­Среда
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Начальная установка: обозначение места измерения, выбор среды, применения, емкости, установка рабочего диапазона, выход сигнала
Дисплей: выбор языка, настройки индикации измеренных значений, подсветка
Диагностика: сведения о статусе устройства, указатель пиковых значений, надежность измерения, моделирование, эхо-кривая
Доп. настройки: единицы устройства, память помех, кривая линеаризации, сброс, дата/время, сброс, функция копирования
Инфо: имя устройства, версия аппаратного и программного обеспечения, дата заводской установки, особенности устройства
Информация:
В данном руководстве описаны специфические для данного устройства параметры в разделах меню "Начальная установка", "Диагностика" и "Доп. настройки". Описание общих параметров в данных разделах меню см. в руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
В руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки" также см. описание меню "Дисплей" и "Инфо".
Для оптимального параметрирования датчика для данного измерения необходимо, последовательно выбирая опции меню "Начальная установка", ввести соответствующие значения параметров. Порядок выполнения начальной установки описан ниже.
Начальная установка
Жидкости и сыпучие продукты обладают разными отражательными свойствами. Создающие помехи факторы также различны: у жидкостей это могут быть волнение поверхности и пенообразование, а у сыпучих продуктов ­пылеобразование, профиль конуса насыпания и дополнительное отражение от стенки емкости.
Для адаптации датчика к условиям измерения сначала нужно выбрать тип измеряемой среды "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
37
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Данная установка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Начальная установка ­Применение
На измерение может оказывать влияние не только тип измеряемой среды, но и место и условия применения.
Доступный в данном меню выбор опций адаптации к применению зависит от установки, выполненной в меню "Среда": "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
Если выбрана "Жидкость", будут доступны следующие опции применения:
Для измерения в опускной трубе нужно выбрать опцию "Опускная труба" и в открывшемся окне ввести внутренний диаметр используемой опускной трубы.
В основе конфигурации применения лежат следующие характеристики:
Резервуар:
Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр,
горизонтальный круглый Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Спокойная поверхность продукта – Самое высокое требование к точности измерения
40934-RU-130731
38
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Резервуар с циркуляцией продукта:
Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр,
горизонтальный круглый Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Емкость: установленная сбоку маленькая или установленная
сверху большая мешалка Условия процесса/измерения:
– Относительно спокойная поверхность продукта – Самое высокое требование к точности измерения – Образование конденсата – Малое пенообразование – Возможно переполнение
Резервуар на судне (грузовой танк):
Скорость продукта: медленное заполнение и опорожнение
Емкость:
– Конструкции в зоне основания (элементы жесткости,
нагревательные змеевики)
– Высокие патрубки 200 … 500 мм, в том числе с большими
диаметрами
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложения продукта вследствие
движения
– Самое высокое требование к точности измерения: от 95 %
Емкость с мешалкой (реактор):
Конструкция: возможны любые размеры емкости
Скорость продукта:
– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной – Емкость очень часто заполняется и опорожняется
Емкость:
– Имеется патрубок – Большая лопасть мешалки из металла – Интерцепторы, нагревательные змеевики
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложения продукта вследствие
движения
– Сильное образование струй и вихрей – Значительное волнение поверхности, пенообразование
Бункер-дозатор:
Конструкция: возможны любые размеры емкости
Скорость продукта:
– Очень быстрое заполнение и опорожнение – Емкость очень часто заполняется и опорожняется
Емкость: стесненная ситуация монтажа
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата, отложение продукта на антенне – Пенообразование
Опускная труба:
Скорость продукта: очень быстрое заполнение и
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
опорожнение
39
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Емкость:
– Вентиляционное отверстие – Места соединений, такие как фланцы, сварные швы – Смещение времени распространения в трубе
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Налипания
Выносная труба:
Скорость продукта:
– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной
при выносных трубах от коротких до длинных
– Часто уровень поддерживается регулированием
Емкость:
– Боковые входы и выходы – Места соединений, такие как фланцы, сварные швы – Смещение времени распространения в трубе
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата – Налипания – Возможно разделение нефти и воды – Возможно переполнение до попадания в антенну
Пластиковая емкость:
Емкость:
– Измерение смонтировано постоянно или встроено – Измерение, в зависимости от применения, через крышу
емкости
– При пустой емкости измерение может проходить через пол
Условия процесса/измерения:
– Образование конденсата на пластиковой крыше – В случае установок на открытом воздухе, возможно
накопление воды или снега на крыше емкости
40
Подвижная пластиковая емкость:
Емкость:
– Материал и толщина разные – Измерение через крышу емкости
Условия процесса/измерения:
– Скачок измеренного значения при замене емкости
Открытый водоем (Измерение высоты уровня):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Большое расстояние от датчика до поверхности воды – Значительное демпфирование выходного сигнала из-за
образования волн
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Иногда на поверхности воды возможны плавающие
предметы или животные
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Открытый лоток (измерение расхода):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Спокойная поверхность воды – Требуется точный результат измерения – Обычно расстояния до поверхности воды относительно
большие
Дождевой водослив (плотина):
Скорость изменения уровня: медленное изменение уровня
Условия процесса/измерения:
– Возможно образование льда и конденсата на антенне – В антеннах гнездятся пауки и насекомые – Турбулентная поверхность воды – Возможно заливание датчика
Демонстрация:
Настройка для применения, которое не является типичным
измерением уровня Датчик немедленно воспринимает каждое изменение
измеренного значения в пределах диапазона измерения Типичные применения:
– Демонстрация устройства – Регистрация/контроль объектов (требуются
дополнительные настройки)
Осторожно!
Если в емкости может происходить разделение жидкости на слои с различными значениями диэлектрической постоянной, например, вследствие образования конденсата, то следует учитывать, что при определенных условиях радарный датчик будет определять только слой с более высоким значением диэлектрической постоянной и поэтому при таком разделении жидкости возможны ошибки измерения.
При необходимости измерения общего уровня обеих жидкостей, свяжитесь с нашей сервисной службой либо используйте датчик для измерения межфазного уровня.
Если выбран "Сыпучий продукт", будут доступны следующие опции применения:
В основе конфигурации применения лежат следующие характеристики:
Силос (узкий и высокий):
Емкость из металла: сварные швы
Условия процесса/измерения:
– Заполнение очень близко к датчику
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
41
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
– Системный шум при полностью опорожненном силосе
повышается
– Автоматическое игнорирование помех при частично
заполненной емкости
Бункер (большой объем):
Емкость из бетона или металла:
– Структурированные стенки емкости – Имеются встроенные конструкции
Условия процесса/измерения:
– Большое расстояние до продукта – Большой насыпной конус
Бункер с быстрым заполнением:
Емкость из бетона или металла, а также многокамерный
силос:
– Структурированные стенки емкости – Имеются встроенные конструкции
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например вследствие
загрузки из грузового автомобиля
– Большое расстояние до продукта – Большой насыпной конус
Отвал:
Монтаж датчика на подвижном ленточном транспортере
Регистрация профиля отвала
Регистрация высоты во время насыпания
Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например, из-за профиля
отвала или траверс
– Большой насыпной конус – Измерение очень близко к потоку загрузки
42
Дробилка:
Емкость: имеются встроенные конструкции, защитные и
противоизносные устройства Условия процесса/измерения:
– Скачки измеренного значения, например вследствие
загрузки из грузового автомобиля
– Быстрая скорость реакции – Большое расстояние до продукта
Демонстрация:
Настройка для применения, которое не является типичным
измерением уровня Датчик немедленно воспринимает каждое изменение
измеренного значения в пределах диапазона измерения Типичные применения:
– Демонстрация устройства – Регистрация/контроль объектов (требуются
дополнительные настройки)
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Выполненные здесь установки позволяют оптимально адаптировать датчик к условиям и месту применения и тем самым заметно повысить надежность измерения при различных типовых условиях.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Начальная установка ­Высота емкости, Диапа­зон измерения
Начальная установка ­Форма емкости
Путем ввода высоты емкости рабочий диапазон датчика настраивается на высоту емкости, что позволяет заметно повысить надежность измерения при различных типовых условиях.
Независимо от этого, далее необходимо выполнить еще установку Min.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Наряду со свойствами среды и условиями применения на измерение может оказывать влияние форма емкости. Для определенных применений данное меню позволяет выбрать соответствующую форму крыши и дна емкости.
После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Начальная установка ­Установка
Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхности заполняющего продукта. Для индикации собственно высоты заполнения, необходимо задать соответствие измеренного расстояния высоте заполнения в процентах.
Для выполнения этой установки необходимо ввести расстояние до поверхности продукта при полной и пустой емкости, см. следующий пример:
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
43
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Рис. 33: Пример выполнения Установки Min./Max.
1 Min. уровень = max. измеренное расстояние 2 Max. уровень = min. измеренное расстояние
Если эти значения неизвестны, можно выполнить установку, например, со значениями расстояния для 10 % и 90 % заполнения. Исходной точкой для значений расстояния всегда будет уплотнительная поверхность резьбы или фланца. Исходя из этой установки будет рассчитываться собственно высота заполнения.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значения: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
1 m
")
(39.37
35 m
100%
")
(1378
0%
2
1
Начальная установка ­Установка Min
44
Выполнить следующее:
1. Клавишей "[->]" выбрать меню Начальная установка и подтвердить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню "Установка Min" и подтвердить нажатием [OK].
2. Клавишей [OK] перейти к редактированию процентного значения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемую позицию.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
3. Клавишей [+] установить желаемое процентное значение и сохранить нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на позицию редактирования значения расстояния.
4. Ввести соответствующее данному процентному значению значение расстояния в метрах для пустой емкости (например, расстояние от датчика до дна емкости).
5. Сохранить установку нажатием [OK] и клавишами [ESC] и [->] перейти к установке Max.
Начальная установка ­Установка Max
Диагностика/Пиковые значения
Выполнить следующее:
1. Клавишей [->] выбрать пункт меню Установка Max и подтвердить нажатием [OK].
2. Клавишей [OK] перейти к редактированию процентного значения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемую позицию.
3. Клавишей [+] установить желаемое процентное значение и сохранить нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на позицию редактирования значения расстояния.
4. Ввести соответствующее данному процентному значению значение расстояния в метрах для полной емкости. При этом следует учитывать, что максимальный уровень должен быть ниже минимального расстояния до края антенны.
5. Сохранить установку нажатием [OK].
В датчике сохраняются минимальное и максимальное измеренные значения. Эти значения индицируются через меню "Пиковые значения".
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
45
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Диагностика - Надеж­ность измерения
Диагностика - Индика­ция кривых
При бесконтактном измерении следует учитывать возможное влияние рабочих условий. В этом пункте меню отображается надежность эхо-сигнала от уровня заполнения. Надежность измерения - это уровень сигнала в dB за вычетом помех. Чем выше это значение, тем надежнее измерение. При действующем измерении значения составляют > 10 dB.
"Эхо-кривая" показывает уровень эхосигналов в dB в пределах диапазона измерения. Уровень сигнала позволяет оценить качество измерения.
"Память помех" показывает сохраненные ложные эхосигналы (см. меню "Доп. настройки") пустой емкости с уровнем сигнала в "dB" в пределах диапазона измерения.
Диагностика - Память эхо-кривых
46
Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможность оценить надежность измерения. Выбранная кривая обновляется в текущем режиме. Нажатием клавиши [OK] открывается подменю функций изменения масштаба.
"X-Zoom": функция увеличения для измеренного расстояния
"Y-Zoom": 1-, 2-, 5- и 10-кратное увеличение сигнала в "dB"
"Unzoom": возврат к изображению в пределах номинального
диапазона измерения с однократным увеличением
Функция "Память эхо-кривых" позволяет сохранить эхо-кривую на момент начальной установки. Обычно это рекомендуется, а для использования функций последующего управления состоянием оборудования требуется обязательно. Сохранение должно выполняться, по возможности, при самом малом уровне.
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
На ПК с ПО PACTware эхо-кривая может быть показана с высоким разрешением и использована для анализа изменений сигнала с течением времени эксплуатации. Дополнительно может быть показана эхо-кривая начальной установки для ее сравнения с текущей эхо-кривой.
Доп. настройки - Память помех
Следующие условия вызывают ложные отраженные сигналы и могут повлиять на измерение:
Высокие патрубки
Конструкции в емкости, например распорки
Мешалки
Налипание продукта или сварные швы на стенках емкости
Примечание:
Создание памяти помех позволяет определить, выделить и сохранить ложные отраженные сигналы и далее исключать их при обработке отраженного сигнала от уровня.
Создавать память помех нужно при малом уровне, чтобы были зарегистрированы все имеющиеся сигналы помех.
Выполнить следующее:
1. Клавишей "[->]" выбрать меню Доп. настройки и подтвердить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню "Память помех" и подтвердить нажатием [OK].
2. Снова подтвердить нажатием [OK].
3. Снова подтвердить нажатием [OK].
4. Снова подтвердить нажатием [OK] и ввести фактическое расстояние от датчика до поверхности продукта.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
47
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
5. Теперь после нажатия [OK] все имеющиеся на этом расстоянии ложные отраженные сигналы будут зарегистрированы и сохранены в датчике.
Примечание:
Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как эхосигнал помехи и на указанном расстоянии уровень определяться более не будет.
Если в датчике уже создана память помех, то при выборе меню "Память помех" появляется следующее окно:
Опция "Удалить" позволяет полностью удалить уже существующую память помех. Это имеет смысл, если уже существующая память помех более не соответствует условиям измерения в емкости.
Через меню "Расширить" можно расширить уже созданную память помех. Это имеет смысл, если память помех была создана при слишком высоком уровне и могли быть сохранены не все ложные эхосигналы. При выборе опции "Расширить" будет показано расстояние до поверхности продукта для уже созданной памяти помех. Теперь можно изменить это значение и расширить память помех до этого диапазона.
Диагностика - Память эхо-кривых
Доп. настройки - Кривая линеаризации
48
Функция "Память эхо-кривых" позволяет сохранить эхо-кривую на момент начальной установки. Обычно это рекомендуется, а для использования функций последующего управления состоянием оборудования требуется обязательно. Сохранение должно выполняться, по возможности, при самом малом уровне.
На ПК с ПО PACTware эхо-кривая может быть показана с высоким разрешением и использована для анализа изменений сигнала с течением времени эксплуатации. Дополнительно может быть показана эхо-кривая начальной установки для ее сравнения с текущей эхо-кривой.
Линеаризация требуется для всех емкостей, объем которых изменяется нелинейно с увеличением уровня заполнения, например сферических или горизонтальных цилиндрических емкостей, если необходима индикация в единицах объема. Для таких емкостей имеются соответствующие кривые линеаризации, которые задают отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости.
При активировании подходящей кривой будет правильно отображаться объем заполнения в процентах. Если объем
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
должен отображаться не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, то нужно дополнительно задать пересчет в меню "Дисплей".
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню.
Осторожно!
При применении устройств с соответствующим разрешением как части защиты от переполнения по WHG необходимо учитывать следующее:
Если выбрана кривая линеаризации, измерительный сигнал более не будет обязательно линейным по отношению к уровню заполнения. Это следует учитывать, особенно при установке точки переключения предельного сигнализатора.
Доп. настройки - Сброс
Сбрасываются значения всех установок за исключением следующих: PIN, язык, подсветка, SIL и режим HART.
Имеются следующие функции сброса: Состояние при поставке: Восстановление исходных установок
параметров при поставке с завода, включая выполненные по заказу установки. Созданная память помех, программируемая пользователем кривая линеаризации, а также память измеренных значений будут удалены.
Базовые установки: Сброс установок параметров, включая специальные параметры, до значений по умолчанию. Созданная память помех, программируемая пользователем кривая линеаризации, а также память измеренных значений будут удалены.
Начальная установка: Сброс установок параметров в меню Начальная установка до значений по умолчанию для данного устройства. Созданная память помех, созданная пользователем кривая линеаризации, имеющаяся память измеренных значений при этом сохраняются. Для линеаризации восстанавливается значение "линейная".
Память помех: Удаление созданной памяти помех. Заводская память помех остается активной.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
49
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Пик. значения расстояния: Сброс минимального и максимального измеренных значений расстояния до текущего значения.
В следующей таблице показаны значения по умолчанию для данного устройства. Доступные меню и значения могут зависеть от исполнения устройства:
Меню Пункт меню Значение по умолчанию
Начальная уста­новка
Дисплей Язык Как в заказе
Имя места изме­рения
Среда В зависимости от датчика:
Применение Демонстрация
Форма емкости Дно емкости - в форме чаши
Высота емкости/ Диапазон изме­рения
Установка Min Рекомендуемый диапазон изме-
Установка Max 0,000 m(d)
Демпфирование 0,0 s
Ток. выход - ре­жим
Токовый выход Min./Max.
Блокировать на­стройку
Индицируемое значение
Единицы дис­плея
Величина пе­ресчета
Пересчет 0,00 lin %, 0 l
Подсветка Выключено
Датчик
Жидкость/Водный раствор Сыпучий продукт/Щебень, гравий
Крыша емкости - В форме чаши
Рекомендуемый диапазон изме­рения, см. "Технические данные" в Приложении
рения, см. "Технические данные" в Приложении
4 … 20 mA, < 3,6 mA
Min.-ток 3,8 mA, Max.-ток 20,5 mA
Разблокировано
Расстояние
m
Объем l
100,00 lin %, 100 l
40934-RU-130731
50
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки
Меню Пункт меню Значение по умолчанию
Доп. настройки Единица рассто-
яния
Единицы темпе­ратуры
Длина зонда Длина трубы при поставке с завода
Кривая линеари­зации
Режим работы
HART
m
°C
Линейный
Multidrop Адрес 1

6.4 Сохранение данных параметрирования

Для сервисных целей рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки, данные установок устройства можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долговременно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
В модуле индикации и настройки сохраняются следующие данные и установки:
Все данные меню "Начальная установка" и "Дисплей"
В меню "Доп. настройки" данные пунктов "Единицы датчика,
единицы температуры и линеаризация" Значения созданной пользователем кривой линеаризации
Функцию копирования данных можно также использовать для переноса установок одного устройства на другое устройство того же типа. В случае замены датчика, модуль индикации и настройки с сохраненными в нем данными устанавливается на новом датчике и данные записываются в новый датчик из модуля также через пункт меню "Копировать данные датчика".
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
51

7 Начальная установка с помощью PACTware

7 Начальная установка с помощью
PACTware

7.1 Подключение ПК

Через интерфейсный адаптер прямо к дат­чику
Рис. 34: Подключение ПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику
1 Кабель USB к ПК 2 Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 3 Датчик
Через интерфейсный адаптер и HART
2
1
3
2 4
52
1
LOCK
TWIST
3
Рис. 35: Подключение ПК к сигнальному кабелю через HART
1 Датчик 2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости от
устройства формирования сигнала) 3 Соединительный кабель с 2-миллиметровыми штекерами и зажимами 4 Система формирования сигнала/ПЛК/Питание 5 Интерфейсный адаптер, например VEGACONNECT 4
Примечание:
Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ω) дополнительное внешнее сопротивление не требуется. Такими источниками
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
USB
OPEN
5
40934-RU-130731
Условия
7 Начальная установка с помощью PACTware
питания являются, например, устройства VEGATRENN 149A, VEGAMET 381 и VEGAMET 391. Большинство стандартных Ex-разделителей питания также оснащены достаточным токоограничительным сопротивлением. В таких случаях интерфейсный адаптер может быть подключен параллельно линии 4 … 20 mA (на следующем рис. показано пунктиром).

7.2 Параметрирование

Параметрирование датчика может выполняться с помощью персонального компьютера с программным обеспечением для настройки PACTware с интегрированными в него драйверами устройства (DTM) по стандарту FDT. В состав Коллекции DTM вместе со всеми имеющимися DTM включается текущая версия PACTware. Драйверы DTM могут интегрироваться и в другие программные оболочки, соответствующие стандарту FDT.
Примечание:
Для обеспечения поддержки всех функций устройства необходимо использовать последнюю версию Коллекции DTM. Однако следует учитывать, что не все описанные функции могут быть доступны в случае старой версии программного обеспечения самого устройства. Новую версию программного обеспечения устройства можно загрузить с нашей домашней страницы в Интернете. Описание процедуры обновления ПО устройства также доступно через Интернет.
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с Коллекцией DTM, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. в онлайновой справке PACTware и DTM.
Рис. 36: Вид DTM (пример)
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
53
7 Начальная установка с помощью PACTware
Стандартная версия/ Полная версия
Все DTM устройств поставляются в двух версиях: бесплатной стандартной и платной полной версии. Стандартная версия включает все функции для полной начальной установки, Помощник создания проектов, функции сохранения/печати проектов, функции импорта/экспорта.
Полная версия имеет расширенные возможности печати проектов и функцию сохранения измеренных значений и эхо-кривых. В полную версию также включена программа расчета резервуара и мультивьюер для индикации и анализа сохраненных измеренных значений и эхо-кривых.
Стандартную версию можно загрузить с www.vega.com/downloads и "Software". Полную версию можно получить на CD через наше представительство в вашем регионе.

7.3 Сохранение данных параметрирования

Рекомендуется задокументировать и сохранить данные параметрирования через PACTware для дальнейшего использования и сервисных целей.
54
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок

8 Начальная установка с помощью других систем

8 Начальная установка с помощью
других систем

8.1 Настроечные программы DD

Для устройства имеются описания устройств в виде Enhanced Device Description (EDD) для настроечных программ DD, например AMS™ и PDM.
Эти файлы можно загрузить с www.vega.com/downloads и "Software".

8.2 Field Communicator 375, 475

Для устройства имеются описания устройства в виде EDD для параметрирования с помощью коммуникатора Field Communicator 375 или 475.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
55

9 Диагностика, управление запасами и сервис

9 Диагностика, управление запасами и
сервис

9.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации обслуживание не требуется.
Накопление значительного осадка продукта на антенной системе может повлиять на результаты измерения. Поэтому, в зависимости от датчика и условий применения, необходимо принять меры для предупреждения накопления осадка продукта либо осуществлять периодическую очистку антенной системы.
9.2 Память измеренных значений и память
событий
Устройство имеет несколько памятей, используемых для диагностических целей. Данные сохраняются в памяти, в том числе при отключении питания.
Память измеренных значений
Память событий
В датчике в кольцевом буфере могут сохраняться до 60000 измеренных значений. Каждая запись содержит измеренное значение с отметкой даты/времени. Могут сохраняться значения:
Расстояние
Высота заполнения
Процентное значение
Lin.-проценты
В пересчете
Значение тока
Надежность измерения
Температура электроники
Память измеренных значений в состоянии при поставке активна и каждые 3 минуты сохраняет значения расстояния, надежности измерения и температуры электроники.
Желаемые значения и условия записи задаются посредством ПК с PACTware/DTM или системы управления с EDD. Этим путем выполняется отбор или также сброс данных.
В датчике в нестираемой памяти автоматически сохраняется до 500 событий с отметкой времени. Каждая запись содержит дату/время, тип события, описание события и значение. Типы событий:
Изменение параметра
Временные точки включения и выключения
Сообщения о статусе (по NE 107)
Сообщения об ошибках (по NE 107)
Отбор данных осуществляется через ПК с PACTware/DTM или систему управления с EDD.
40934-RU-130731
56
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Память эхо-кривых
Сообщения о статусе
Эхо-кривые сохраняются с отметкой даты и времени и с соответствующими эхо-данными. Память разделена на две зоны:
Эхо-кривая начальной установки: эта эхо-кривая является записью исходных условий измерения при начальной установке устройства, что позволяет обнаруживать изменения условий измерения или налипания, возникшие в течение времени эксплуатации. Средства, с помощью которых можно сохранить эхо-кривую начальной установки:
ПК с PACTware/DTM
Система управления с EDD
Модуль индикации и настройки
Последующие эхо-кривые: в этой зоне памяти в датчике в кольцевом буфере может сохраняться до 10 эхо-кривых. Средства, с помощью которых можно сохранить последующие эхо-кривые:
ПК с PACTware/DTM
Система управления с EDD
9.3 Функция управления активами (Asset
Management)
Устройство имеет функцию самоконтроля и диагностики по NE 107 и VDI/VDE 2650. Подробные сообщения об ошибках, соответствующие приведенным в следующей таблице сообщениям о статусе, отображаются в меню "Диагностика" на модуле индикации и настройки, в PACTware/DTM и EDD.
Сообщения о статусе подразделяются по следующим категориям:
Отказ
Функциональный контроль
Вне спецификации
Требуется обслуживание
и обозначаются соответствующими пиктограммами:
Рис. 37: Пиктограммы сообщений о статусе
1 Отказ (Failure) - красный 2 Вне спецификации (Out of specication) - желтый 3 Функциональный контроль (Function check) - оранжевый 4 Требуется обслуживание (Maintenance) - синий
Отказ (Failure): Обнаружено нарушение функции, устройство выдает сообщение о неисправности.
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
41 2 3
57
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Это сообщение о статусе всегда активно, деактивирование пользователем невозможно.
Функциональный контроль (Function check): На устройстве выполняется какая-либо функция, измеренное значение временно недействительное (например во время моделирования).
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Вне спецификации (Out of specication): Измеренное значение ненадежное, так как превышена спецификация устройства (например температура электроники).
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Требуется обслуживание (Maintenance): Функция устройства ограничена из-за внешних воздействий. Есть влияние на измеренное значение, но измеренное значение действительное. Для предупреждения отказа в ближайшее время (например из­за налипаний), необходимо запланировать обслуживание.
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD.
Failure
58
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Failure" и указаны возможные причины и меры по их устранению. Следует учитывать, что некоторые данные действительны только для устройств в четырехпроводном исполнении.
Код
Текстовое сообщение
F013 Отсутствует
измеренное значение
F017 Диапазон у-
становки слишком ма­лый
F025 Ошибка в
таблице ли­неаризации
Причина Устранение
– Датчик не обнаруживает
отраженного сигнала во время работы
– Загрязнение или
повреждение антенной системы
– Установка вне пределов
спецификации
– Опорные точки возрас-
тают не в непрерывной последовательности, например, из-за нелогич­ной пары значений
– Проверить и исправить
монтаж и/или параметри­рование
– Очистить или заменить
рабочую часть или антенну
– Изменить установку в
соответствии с пре­дельными значениями (разность между Min. и Max. ≥ 10 мм)
– Проверить таблицу линеа-
ризации
– Таблицу удалить/создать
снова
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Код
Текстовое сообщение
F036 Отсутствует
исполнимо­е ПО
F040 Ошибка в э-
лектронике
F080 – Общая ошибка ПО – Кратковременно отклю-
F105 Идет поиск
измеренного значения
F113 Ошибка свя-
зи
F125 Недопу-
стимая температура электроники
F260 Ошибка в ка-
либровке
F261 Ошибка в
конфигура­ции
F264 Ошибка
монтажа/ начальной у­становки
F265 Нарушение
функции из­мерения
Причина Устранение
– Неудачное или прерван-
ное обновление ПО
– Аппаратная неисправ-
ность
– Устройство находится в
пусковой фазе, и изме­ренное значение пока не может быть обнаружено
– Электромагнитные
помехи (ЭМС)
– Ошибка передачи при
внутренней связи с 4-про­водным блоком питания
– Температура электроники
не в пределах специфи­кации
– Ошибка в выполненной
на заводе калибровке
– Ошибка в EEPROM
– Ошибка при начальной
установке
– Ошибки в памяти помех – Ошибка при выполнении
сброса
– Установка лежит не в пре-
делах высоты емкости/ диапазона измерения
– Максимальный изме-
рительный диапазон прибора недостаточный
– Датчик более не выпол-
няет измерения
– Слишком низкое напря-
жение питания
– Повторить обновление
ПО
– Проверить исполнение
электроники
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
чить рабочее напряжение
– Подождать до заверше-
ния пусковой фазы
– Длительность, в зави-
симости от исполнения и параметрирования, составляет до 3 мин.
– Устранить влияние элек-
тромагнитных помех
– Заменить 4-проводный
блок питания или элек­тронику
– Проверить температуру
окружающей среды
– Изолировать электронику – Применить устройство с
более высоким темпера­турным диапазоном
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Повторить начальную
установку
– Повторить сброс
– Проверить и исправить
монтаж и/или параметри­рование
– Применить устройство с
большим измерительным диапазоном
– Проверить рабочее
напряжение
– Выполнить сброс – Кратковременно отклю-
чить рабочее напряжение
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
59
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Function check
Out of specication
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Function check", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
C700 Моделирова-
ние активно
Причина Устранение
– Активно моделирование – Завершить моделиро-
вание
– Подождать до автома-
тического завершения через 60 минут
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Out of specication", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
S600
Недопу­стимая температура электроники
S601
Переполне­ние
Причина Устранение
– Температура электроники
не в пределах специфи­кации
– Опасность переполнения
емкости
– Проверить температуру
окружающей среды
– Изолировать электронику – Применить устройство с
более высоким темпера­турным диапазоном
– Обеспечить, чтобы не
происходило дальней­шего заполнения емкости
– Проверить уровень в
емкости
Maintenance
60
В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщения о статусе "Maintenance", а также возможные причины и меры по их устранению.
Код
Текстовое сообщение
M500 Ошибка
при восста­новлении состояния при поставке
M501 Ошибка в
неактивной таблице ли­неаризации
Причина Устранение
– При сбросе до состояния
при поставке данные не были восстановлены
– Аппаратная ошибка
EEPROM
– Повторить сброс – Загрузить в датчик файл
XML с данными датчика
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Состояние при неис­правностях
Код
Текстовое сообщение
M502 Ошибка в
памяти диа­гностики
M503 Слишком
малая на­дежность измерения
M504 Ошибка в
интерфейсе устройства
M505 Отсутствует
эхосигнал
Причина Устранение
– Аппаратная ошибка
EEPROM
– Отношение сигнал-шум
слишком малое для надежного измерения
– Аппаратная неисправ-
ность
– Эхосигнал уровня более
не может быть обнаружен
– Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Проверить условия мон-
тажа и процесса
– Очистить антенну – Изменить направление
поляризации
– Применить устройство с
более высокой чувстви­тельностью
– Проверить подключения – Заменить электронику – Отправить устройство на
ремонт
– Очистить антенну – Применить более подхо-
дящую антенну/датчик
– Устранить возможные
ложные эхосигналы
– Оптимизировать поло-
жение и ориентацию датчика

9.4 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Порядок устранения неисправностей
Первые меры:
Обработка сообщений об ошибках, например, на модуле
индикации и настройки
Проверка выходного сигнала
Обработка ошибок измерения
Разнообразные диагностические функции можно использовать на ПК с ПО PACTware и соответствующим DTM. Во многих случаях таким путем можно установить и устранить причины неисправностей.
Проверка сигнала 4 … 20 mA
Подключить ручной мультиметр в соответствующем диапазоне согласно схеме подключения. В следующей таблице приведены возможные ошибки в токовом сигнале и меры по их устранению:
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
61
9 Диагностика, управление запасами и сервис
Ошибка Причина Устранение
Сигнал 4 … 20 mA неу­стойчивый
Сигнал 4 … 20 mA отсут­ствует
Токовый сигнал выше 22 mA или ниже 3,6 mA
– Колебания
уровня
– Нарушение
электриче­ского подклю­чения
– Отсутствует
питание
– Слишком низ-
кое рабочее напряжение или слишком высокое сопротивление нагрузки
– Блок электро-
ники в датчике неисправен
– Установить демпфирование,
в зависимости от устройства, через модуль индикации и настройки или PACTware/DTM
– Проверить подключение
согласно п. "Порядок подклю- чения" и, при необходимости, исправить в соответствии с п. "Схема подключения"
– Проверить целостность кабелей
и, при необходимости, отремон­тировать
– Проверить и, при необходимости,
отрегулировать
– Заменить устройство или отпра-
вить его на ремонт
Обработка ошибок измерения на сыпучих продуктах
62
В следующей таблице приведены типичные примеры ошибок измерения, обусловленных применением на сыпучих продуктах. При этом ошибки различаются в зависимости от условий их появления:
Постоянный уровень
Заполнение
Опорожнение
На рисунках в столбце "Рисунок ошибки" пунктиром показан действительный уровень и сплошной линией - уровень, выдаваемый датчиком.
Level
1
2
0
1 Действительный уровень 2 Показанный датчиком уровень
Указания:
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
time
40934-RU-130731
9 Диагностика, управление запасами и сервис
time
0
time
time
0
В общем случае, где датчик показывает постоянное значение,
причина может быть также в установке состояния отказа
токового выхода на "Значение не изменять"
При слишком малом показании уровня, причиной может
также быть слишком высокое сопротивление линии
Ошибки измерения при постоянном уровне
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
1. Измеренное зна­чение показывает слишком низкий или слишком высокий у­ровень
2. Скачок измерен­ного значения в направлении 100 %
Level
Level
0
– Установка Min./Max. непра-
вильная
– Кривая линеаризации
неверная
– Обусловленное процессом
падение амплитуды эхосиг­нала от продукта
– Не выполнено создание
памяти помех
– Амплитуда или место лож-
ного эхосигнала изменились (например из-за конденсата, налипания продукта); память
– Откорректировать установку
Min./Max.
– Исправить кривую линеари-
зации
– Создать память помех
– Определить причину изме-
нения ложного эхосигнала, создать память помех, напри­мер с конденсатом
помех более не соответствует
Ошибки измерения при заполнении
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
3. Скачок измерен­ного значения при заполнении в направ­лении 0 %
Level
– Амплитуда многократного
отраженного сигнала (крыша емкости - поверхность про­дукта) выше, чем эхосигнал уровня
– Эхосигнал уровня на какой-
либо позиции ложного эхосигнала может не отли­чаться от ложного эхосигнала (скачок на многократный эхосигнал)
– Поперечное отражение на
выпускной воронке, ампли­туда эхосигнала поперечного отражения больше чем эхосигнал уровня
– Проверить параметр
"Применение", особенно в отношении крыши емкости, типа среды, чашеобразной формы, высокого значения диэлектрической постоян­ной, и настроить соответ­ственно
– Устранить/уменьшить лож-
ный эхосигнал: минимизиро­вать помехи от конструкций в емкости путем изменения направления поляризации
– Выбрать более благоприят-
ную позицию монтажа
– Датчик сориентировать на
противоположную стенку воронки, исключить пересе­чение с потоком заполнения
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
63
9 Диагностика, управление запасами и сервис
time
time
time
0
time
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
4. Измеренное зна­чение колеблется на 10 … 20 %
Level
0
– Различные эхосигналы
от неровной поверхности продукта, например в случае насыпного конуса
– Проверить параметр "Тип
среды" и, при необходимости, настроить
– Оптимизировать монтажное
положение и ориентацию датчика
– Отражения от поверхности
продукта из-за отклонения от стенки емкости
– Выбрать более благоприят-
ную монтажную позицию, оптимизировать ориен­тацию датчика, например посредством поворотного крепления
5. Спорадический скачок измеренного значения при запол­нении на 100 %
Level
0
– Переменный конденсат или
загрязнения на антенне
– Создать память помех или
путем редактирования повысить в ближней зоне память помех с конденсатом/ загрязнением
– На сыпучих продуктах при-
менить радарный датчик с подключением продувки или с гибкой крышкой антенны
Ошибки измерения при опорожнении
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
6. Измеренное значение при опо­рожнении стоит на месте в ближней зоне
7. Спорадический скачок измерен­ного значения при опорожнении в на­правлении 100 %
Level
Level
0
– Ложный эхосигнал сильнее
эхосигнала уровня
– Эхосигнал уровня слишком
слабый
– Переменный конденсат или
загрязнения на антенне
– Устранить ложные эхосиг-
налы в ближней зоне. При этом проверить: антенна должна выступать из патрубка
– Устранить загрязнения на
антенне
– Минимизировать помехи от
конструкций в ближней зоне путем изменения направле­ния поляризации
– После устранения ложных
эхосигналов память помех должна быть удалена. Создать новую память помех
– Создать память помех или
путем редактирования повы­сить память помех в ближней зоне
– На сыпучих продуктах при-
менить радарный датчик с подключением продувки или с гибкой крышкой антенны
40934-RU-130731
64
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
9 Диагностика, управление запасами и сервис
time
Описание ошибки Схема ошиб-киПричина Устранение
8. Измеренное зна­чение колеблется на 10 … 20 %
Level
0
Действия после устра­нения неисправностей
24-часовая сервисная горячая линия
– Различные эхосигналы
от неровной поверхности продукта, например в случае выпускной воронки
– Отражения от поверхности
продукта из-за отклонения от стенки емкости
– Проверить параметр "Тип
среды" и, при необходимости, настроить
– Оптимизировать монтажное
положение и ориентацию датчика
В зависимости от причины неисправности и принятых мер, настройки, описанные в гл. "Пуск в эксплуатацию", нужно выполнить снова либо проверить их достоверность и полноту.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел. +49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации по горячей линии даются на английском языке.
Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).

9.5 Замена блока электроники

Дефектный блок электроники может быть заменен самим пользователем.
Для Ex-применений могут применяться только устройства и блоки электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через нашего регионального представителя. Блоки электроники соответствуют датчику и различаются по выходу сигнала и питанию.
В новый блок электроники необходимо загрузить заводские установки датчика. Такие данные могут быть загружены:
на заводе
на месте самим пользователем
В обоих случаях требуется ввести серийный номер датчика. Серийный номер обозначен на типовом шильдике устройства, внутри корпуса или в накладной на устройство.
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет данные спецификации заказа датчика (см. Руководство по эксплуатации Блок электроники).

9.6 Обновление ПО

Для обновления ПО необходимо следующее:
Датчик
Питание
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
65
9 Диагностика, управление запасами и сервис
ПК с ПО PACTware
Файл с актуальным ПО датчика
Актуальное ПО датчика и подробную информацию по процедуре обновления см. на www.vega.com/downloads и "Software".
Сведения об инсталляции содержатся в файле загрузки.
Осторожно!
Разрешения на применение устройств могут быть связаны с определенными версиями ПО. При обновлении ПО убедитесь, что разрешение на применение остается действующим.
Подробную информацию см. на www.vega.com/downloads в разделе "Approvals".

9.7 Действия при необходимости ремонта

Ремонтный формуляр и подробную информацию по процедуре см. на www.vega.com/downloads и "Formulare und Zertikate".
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
При необходимости ремонта сделать следующее:
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
Адрес для обратной доставки можно узнать у нашего
представителя в вашем регионе. Наши региональные
представительства см. на нашей домашней странице
www.vega.com.
66
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок

10 Демонтаж

10.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

10.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция прибора позволяет легко отделить составные части.
Материалы: см. п. "Технические данные" Рекомендации по утилизации и переработке в пределах
Европейского союза см. ниже: "Утилизация электроники" и "Утилизация батареи/аккумулятора". За пределами Европейского союза должны выполняться соответствующие действующие национальные требования.
Утилизация электроники
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Поэтому для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация батареи/аккумулятора Примечание:
Утилизация подлежит действию Директивы 2006/66/ЕС для батарей и аккумуляторов.
Батареи и аккумуляторы как вредные для окружающей среды, так и ценные материалы, которые можно использовать снова. Поэтому батареи и аккумуляторы не разрешается утилизировать с бытовым мусором.
Все пользователи обязаны доставлять батареи на соответствующий пункт сбора. Можно также отправить батареи или аккумуляторы назад на наш завод для соответствующей утилизации. Однако из-за очень строгих правил транспортировки литиевых батарей и аккумуляторов, такая отправка весьма обходится очень дорого и, в обычных случаях, не имеет смысла.
Для снятия аккумуляторного блока выполнить следующее:
Отвинтить крышку отсека питания
Ослабить штекерный разъем
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
10 Демонтаж
67
10 Демонтаж
Ослабить крепежные винты
Вынуть весь блок посредством пластиковой планки
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
68
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок

11 Приложение

11 Приложение

11.1 Технические данные

Общие данные
316L соответствует 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Присоединение 316L Ʋ Уплотнение к процессу Обеспечивается при монтаже (для приборов с
Ʋ Антенна 316L, 316L электрополир., 316L с защитным
Ʋ Согласующий конус антенны PTFE TFM 1600 oder PTFE INOFLON M290, PEEK Ʋ Уплотнение антенной системы FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375), FFKM
Не контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер) Ʋ Алюминиевый корпус, литой под
давлением
Ʋ Корпус из нержавеющей стали 316L Ʋ Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
Ʋ Смотровое окошко в крышке корпу-
са (вариант)
Ʋ Клемма заземления 316L
Токопроводящее соединение Между клеммой заземления, присоединением и
Присоединения
Ʋ Трубная резьба, цилиндрическая
(ISO 228 T1)
Ʋ Американ. трубная резьба, кони-
ческая
Ʋ Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1"
Вес
Ʋ Устройство (в зависимости от кор-
пуса, присоединения и антенны)
Ʋ Удлинение антенны 1,6 кг/м Удлинение антенны, макс. длина 5,85 м (19.19 ft) Момент затяжки для кабельных вводов NPT и кабелепроводной трубки
Ʋ Пластиковый корпус max. 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Корпус из алюминия или нержаве-
ющей стали
резьбовым присоединением: Klingersil C-4400 в комплекте)
покрытием Safecoat
(Kalrez 2035), FFKM (Kalrez 6230 - FDA)
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, порошковое покрытие на основе полиэстера
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, электрополированный)
Поликарбонат
антенной
G1½ A по DIN 3852-A
1½ NPT, 2 NPT
прибл. 2 … 17,2 кг (4.409 … 37.92 lbs)
max. 50 Nm (36.88 lbf ft)
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
69
11 Приложение
Входная величина
Измеряемая величина Измеряемой величиной является расстояние между
присоединением датчика и поверхностью продукта. Базовой плоскостью является уплотнительная поверхность на шестиграннике присоединения или нижняя сторона фланца.
1
3
2
4
Рис. 47: Данные для входной величины
1 Базовая плоскость 2 Измеряемая величина, макс. диапазон измерения 3 Длина антенны 4 Полезный диапазон измерения
Макс. диапазон измерения 30 m (98.43 ft) Рекомендуемый диапазон измерения (в зависимости от диаметра антенны)
Ʋ ø 40 mm (1.575 in) до 15 м (49.21 ft)
Ʋ ø 48 mm (1.89 in) до 20 м (65.62 ft)
Ʋ ø 75 mm (2.953 in), 95 mm (3.74 in) до 30 м
Ʋ Параболическая антенна до 30 м
Точность измерения (по DIN EN 60770-1)
Эталонные условия процесса по DIN EN 61298-1
Ʋ Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Относительная влажность 45 … 75 %
Ʋ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Эталонные условия монтажа
Ʋ Мин. расстояние до конструкций > 200 mm (7.874 in)
70
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
11 Приложение
Ʋ Отражатель Плоский пластинчатый рефлектор
Ʋ Ложные отражения Наибольший сигнал помехи 20 dB меньше полезного
сигнала
Погрешность измерения на жидкостях См. следующие диаграммы
10 mm (0.394 in)
2 mm (0.079 in)
- 2 mm (- 0.079 in)
- 10 mm (- 0.394 in)
0
1,0 m (3.28 ft)
1 2 3
Рис. 48: Погрешность измерения при эталонных условиях
1 Базовая плоскость 2 Край антенны 3 Рекомендуемый диапазон измерения
Воспроизводимость ≤ ±1 mm Погрешность измерения на сыпучих
продуктах
Погрешность измерения под влияни­ем ЭМС
Величины, влияющие на точность измерения Данные действительны для цифрового измеренного значения
Температурный дрейф - цифровой выход
Дополнительная погрешность вслед­ствие электромагнитных помех в пределах EN 61326
Данные действительны дополнительно для токового выхода
Температурный дрейф (токовый выход)
Погрешность на токовом выходе вследствие аналогово-цифрового преобразования
Погрешность на токовом выходе вследствие сильных высокочастотных электромагнитных полей в пределах EN 61326
Значения в сильной степени зависят от условий применения. Обязательные данные поэтому невозможны.
≤ ±30 mm
±3 мм/10 K относительно max. диапазона измерения или max. 10 мм
< ±50 mm
±0,03 %/10 K относительно интервала 16 mA или max. ±0,3 %
< ±15 µA
< ±150 µA
Характеристики измерения и рабочие характеристики
Измерительная частота Диапазон K (технология 26 ГГц)
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
71
11 Приложение
Время измерительного цикла прибл. 700 ms Время реакции на скачок Ширина диаграммы направленности
1)
≤ 3 s
2)
Ʋ Рупорная антенна ø 40 мм (1.575 in) 20°
Ʋ Рупорная антенна ø 48 мм (1.89 in) 15°
Ʋ Рупорная антенна ø 75 мм (2.953 in) 10°
Ʋ Рупорная антенна ø 95 мм (3.74 in) 8°
Ʋ Параболическая антенна
Излучаемая ВЧ-мощность (в зависимости от параметрирования)
Ʋ Средняя спектральная плотность
-14 dBm/MHz EIRP
3)
излучаемой мощности
Ʋ Максимальная спектральная плот-
+43 dBm/50 MHz EIRP
ность излучаемой мощности
Ʋ Макс. плотность мощности на рас-
< 1 µW/cm²
стоянии 1 м
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды,
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
хранения и транспортировки
Условия процесса
Для условий процесса следует учитывать данные на типовом шильдике датчика: действи­тельно самое низкое значение.
Уплотнение Согласующий конус
FKM (SHS FPM 70C3 GLT)
FFKM (Kalrez 6375) PFFE -20 … +130 °C (-4 … +266 °F)
FFKM (Kalrez 2035) PFFE -15 … +130 °C (5 … +266 °F)
FFKM (Kalrez 6230) PFFE -15 … +130 °C (5 … +266 °F)
антенны
PTFE -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
PEEK -20 … +250 °C (-4 … +482 °F)
PEEK -15 … +210 °C (5 … +410 °F)
PEEK -15 … +250 °C (5 … +482 °F)
Температура процесса (измеренная на присо­единении)
Давление в емкости (рупорная антенна)
Ʋ Согласующий конус антенны PTFE -1 … 40 bar/-100 … 4000 kPa (-14.5 … 580 psi)
Ʋ Согласующий конус антенны PEEK -1 … 100 bar/-100 … 10000 kPa (-14.5 … 1450 psi)
Давление в емкости при поворотном
-1 … 1 bar (-100 … 100 kPa/-14.5 … 14.5 psig)
креплении
1)
Интервал времени после скачкообразного изменения измеряемого расстояния на макс. 0,5 м при при-
менении на жидкостях, макс. 2 м при применении на сыпучих продуктах до момента, когда выходной сигнал в первый раз достигнет 90 % своей установившейся величины (IEC 61298-2).
2)
Вне данной ширины диаграммы направленности энергия радарного сигнала снижается на 50 % (-3 dB)
3)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power (Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность)
72
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
11 Приложение
Давление в емкости относительно
см. Инструкцию "Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS"
номинального давления фланца Устойчивость к вибрации
Ʋ Рупорная антенна 4 g при 5 … 200 Hz по EN 60068-2-6 (вибрация при
резонансе)
Ʋ Параболическая антенна 1 g при 5 … 200 Hz по EN 60068-2-6 (вибрация при
резонансе)
Устойчивость к удару
Ʋ Рупорная антенна 100 g, 6 мс по EN 60068-2-27 (механический удар)
Ʋ Параболическая антенна 25 g, 6 мс по EN 60068-2-27 (механический удар)
Данные для подключения воздушной продувки
Давление, макс. 6 bar (87.02 psig) Расход воздуха, без обратного клапана, при давлении
Ʋ 0,2 bar (2.9 psig) 2,0 м3/ч
Ʋ 0,5 bar (7.25 psig) 3,5 м3/ч
Ʋ 1 bar (14.5 psig) 4,5 м3/ч
Ʋ 1,5 bar (21.76 psig) 5 m3/h
Ʋ 2 bar (29.0 psig) 5,5 м3/ч
Резьба для ввертывания G⅛ A Затвор
Ʋ Без взрывозащиты Пылезащитный колпачок из полиэтилена (PE)
Ʋ Ex Резьбовая пробка из нерж. стали 316Ti
Обратный клапан (прилагается отдельно: для исполнения без Ex - вариант, для исполнения Ex - обязательно)
Ʋ Материал 316Ti
Ʋ Уплотнение FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375)
Ʋ для трубы диаметром 6 mm
Ʋ давление начала продувки 0,5 bar (7.25 psig)
Ʋ ступень номинального давления PN 250
Модуль индикации и настройки
Элемент индикации Дисплей с подсветкой Индикация измеренного значения
Ʋ Число цифр 5
Ʋ Размер цифр Ш x В = 7 x 13 мм
Элементы настройки 4 клавиши Степень защиты
Ʋ не установлен в датчике IP 20
Ʋ установлен в корпусе без крышки IP 40
Материалы
Ʋ Корпус ABS
Ʋ Смотровое окошко Полиэстровая пленка
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
73
11 Приложение
Элементы индикации и настройки
Элементы индикации
Ʋ Зеленый светодиод в отсеке
Индикация хода зарядки
питания
Ʋ Желтый светодиод в отсеке пита-
Индикация состояния зарядки
ния
Элементы настройки
Ʋ Поворотный переключатель в отсе-
Выбор режима работы
ке питания
Ʋ Кнопка снаружи на корпусе Включение и выключение
Встроенные часы
Формат даты День.Месяц.Год Формат времени 12 h/24 h Часовой пояс (заводская установка) CET
Измерение температуры электроники
Разрешающая способность 1 °C (1.8 °F) Точность ±1 °C (1.8 °F)
Внешнее зарядное устройство
Сетевое напряжение 100 … 240 V AC Выходное напряжение 24 V DC Выходной ток (стойкий к короткому
500 mA
замыканию), макс. Ограничение зарядного тока 70 mA Штекер постоянного тока (внутри -
2,1 мм
плюс, снаружи - минус)
Встроенный аккумулятор
Тип Ионно-литиевый Напряжение 14,8 В Емкость аккумулятора 4,7 Втч Время зарядки от 0 % до 100 %,
4 h
прибл. Время работы после 10 минут зарядки
> 3 h
от 0 % Время работы в режиме работы 4
> 60 h (датчик включен продолжительно) при полном аккумуляторе
Диапазон температуры
Ʋ Зарядка аккумулятора 0 … +45° C (+32 … +167 °F) Ʋ Работа от аккумулятора -20 … +60° C (-4 … +140 °F)
Температурное снижение емкости аккумулятора
Ʋ +25° C (+77 °F) 100 %
74
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
11 Приложение
Ʋ -10° C (+14 °F) 50 %
Защита
Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
Ʋ Пластиковый корпус IP 66/IP 67 Ʋ Алюминиевый корпус; корпус из
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
4)
нержавеющей стали (точное литье); корпус из нержавеющей стали
(электрополированный) Категория перенапряжений III Класс защиты III
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через "VEGA Tools", а также через www.vega.com/downloads и "Zulassungen".

11.2 Размеры

На следующих чертежах показаны только некоторые из возможных исполнений. Чертежи с размерами можно также загрузить с www.vega.com/downloads и "Zeichnungen" .
Корпус
~ 87 mm (3.43")
ø 84 mm
(3.31")
M16x1,5
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
Рис. 49: Размеры корпуса - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 мм (0.35 in)
4)
Условием соблюдения данной степени защиты является применение подходящего кабеля и правиль-
ный монтаж.
40934-RU-130731
1
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
75
11 Приложение
VEGAPULS SR 68 с рупорной антенной и резьбовым присоединением
38 mm (1.50")
2 1
SW 46 mm
(1.81")
G1½A / 1½ NPT
x
Рис. 50: VEGAPULS SR 68 с рупорной антенной и резьбовым присоединением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 250 °C
22 mm (0.87")
mm
1½"
y
2"
3"
4"
inch
1½"
2"
3"
4"
x y
100 ø40
120 ø48
216 ø75
430 ø95
x y
3.94" ø1.58" ø1.89"
4.72"
8.50"
ø2.95"
16.93"
ø3.74"
144 mm (5.67")
22 mm (0.87")
y
x
76
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
11 Приложение
VEGAPULS SR 68, с рупорной антенной и фланцевым присоединением
21
(2.36")
60 mm
y
x
mm
1½"
2"
3"
4"
100 ø40
120 ø48
216 ø75
430 ø95
xy
inch
1½"
2"
3"
4"
xy
3.94" ø1.58" ø1.89"
4.72"
8.50"
ø2.95"
16.93"
ø3.74"
Рис. 51: VEGAPULS SR 68, с рупорной антенной и фланцевым присоединением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 250 °C
166 mm (6.54")
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
77
11 Приложение
VEGAPULS SR 68, с рупорной антенной и поворотным креплением
max. 15°
(0.59")
40 mm
(1.58")
20 mm
(0.79")
mm
y
1½"
2"
3"
x
4"
inch
1½"
2"
3"
4"
x y
100 ø 40
120 ø 48
216 ø 75
430 ø 95
3.94" ø 1.58" ø 1.89"
4.72" ø 2.95"
8.50"
ø 3.74"
16.93"
x y
146 mm (5.75")
20 mm
(0.79")
y
x
21
Рис. 52: VEGAPULS SR 68, с рупорной антенной и поворотным креплением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 250 °C
78
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
40934-RU-130731
11 Приложение
VEGAPULS SR 68, с параболической антенной и поворотным креплением
max. 15°
(0.59")
1 2
40 mm
(1.58")
120 mm (4.72")
ø 243 mm (9.57")
130 mm (5.12")
Рис. 53: VEGAPULS SR 68, с параболической антенной и поворотным креплением
1 Стандартный 2 С температурной вставкой до 200 °C
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
79
11 Приложение

11.3 Защита прав на интеллектуальную собственность

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com>。

11.4 Товарный знак

Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного владельца/автора.
80
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
INDEX
INDEX
Symbols
Влажность 15 Высота емкости 43 Главное меню 36 Запасные части
– Блок электроники 14 – Дополнительная электроника - аккуму-
ляторный блок 14 Защита от переполнения по WHG 49 Значения по умолчанию 50 Изоляция емкости 27 Индикация кривых
– Память помех 46 – Эхо-кривая 46
Конструкции в емкости 26 Короб под полом 28 Кривая линеаризации 48 Мешалка 26 Надежность измерения 46 Отражательные свойства 38 Отсек электроники 32 Память измеренных значений 56 Память помех 47 Память событий 56 Память эхо-кривых 57 Патрубок 20 Пиковые значения 45 Питание 12 Погрешность измерения 62 Поляризация 17 Применение
– Жидкость 38 – Опускная труба 38 – Сыпучий продукт 41
Принадлежности
– Защитный колпак 13 – Интерфейсный адаптер 13 – Модуль индикации и настройки 13
Принцип действия 12 Проверка сигнала 61 Ремонт 66 Сброс 49 Сервисная горячая линия 65 Система настройки 36 Сообщения об ошибках 57 Сообщения о статусе 57 Сопротивление HART 52 Среда
– Жидкость Сыпучий продукт 37
Типовой шильдик 11
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Упаковка 12 Установка
– Установка Max 45 – Установка Min 44
Устранение неисправностей 61 Форма емкости 43 Функция клавиши 36 Хранение 13 Эхо-кривая начальной установки 46, 48
E
EDD (Enhanced Device Description) 55
N
NAMUR NE 107
– Failure 58 – Function check 60 – Maintenance 60 – Out of specication 60
81
Notes
82
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
Notes
40934-RU-130731
VEGAPULS SR 68 • HART и аккумуляторный блок
83
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
Phone +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com
40934-RU-130731
Loading...