VEGA VEGACAL 64 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
Емкостной уровнемер со стержневым зондом для измерения уровня липких сред
VEGACAL 64
4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Document ID: 30030
Page 2
Содержание
Содержание
1 Оданномдокументе
1.1 Функция .......................................................................................................................... 4
1.2 Целевая группа ............................................................................................................... 4
1.3 Используемые символы ................................................................................................. 4
2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требования к персоналу ................................................................................................ 5
2.2 Надлежащее применение ............................................................................................. 5
2.3 Предупреждение о неправильном применении .......................................................... 5
2.4 Общие указания по безопасности ................................................................................ 5
2.5 Маркировка безопасности на устройстве ................................................................... 6
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС ............................................................................ 6
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR ............................................................................. 6
2.8 Указания по безопасности для зон Ex ......................................................................... 6
2.9 Экологическая безопасность ........................................................................................ 6
3 Описаниеизделия
3.1 Структура ....................................................................................................................... 7
3.2 Принцип работы ............................................................................................................. 8
3.3 Настройка ....................................................................................................................... 9
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение ..................................................................... 10
3.5 Принадлежности и запасные части ............................................................................ 10
4 Монтаж
4.1 Общие указания ........................................................................................................... 13
4.2 Указания по монтажу ................................................................................................... 14
5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовка к подключению ......................................................................................... 16
5.2 Порядок подключения ................................................................................................. 17
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) ............................................................ 18
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) ............................................................. 20
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex d) .................................................... 22
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar .................................................. 24
6 НачальнаяустановкаспомощьюмодуляиндикацииинастройкиPLICSCOM
6.1 Краткое описание ........................................................................................................ 25
6.2 Установка модуля индикации и настройки ................................................................ 25
6.3 Система настройки ...................................................................................................... 26
6.4 Порядок начальной установки .................................................................................... 27
6.5 Схема меню .................................................................................................................. 32
6.10 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 33
7 НачальнаяустановкаспомощьюPACTwareидругогопрограммногообеспечения
длянастройки
7.1 Подключение ПК .......................................................................................................... 34
7.2 Параметрирование с помощью PACTware .................................................................. 35
7.3 Параметрирование с помощью AMS™ и PDM ........................................................... 36
7.4 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 36
8 Обслуживаниеиустранениенеисправностей
8.1 Обслуживание .............................................................................................................. 37
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 3
Содержание
8.2 Устранение неисправностей ....................................................................................... 37
8.3 Замена блока электроники ......................................................................................... 39
8.4 Действия при необходимости ремонта ...................................................................... 40
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа ..................................................................................................... 41
9.2 Утилизация ................................................................................................................... 41
10 Приложение
10.1 Технические данные .................................................................................................... 42
10.2 Размеры ........................................................................................................................ 47
Дополнительнаядокументация Информация:
Дополнительная документация включается в комплект поставки в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Инструкциидляпринадлежностейизапасныхчастей Рекомендация:
Для обеспечения безопасной эксплуатации VEGACAL 64 предлагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
27720 - VEGADIS 61
30531 - Блок электроники VEGACAL серии 60
34296 - Защитный кожух
31088 - Фланцы DIN-EN-ASME-JIS
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Редакция:2013-08-21
Page 4

1 О данном документе

1 Оданномдокументе

1.1 Функция

Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целеваягруппа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемыесимволы
Информация,указания,рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию. Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
ПримененияEx
Символ обозначает специальные инструкции для применений во взрывоопасных зонах.
Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
Действие
→
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядокдействий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
Утилизациябатареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации батарей и аккумуляторов.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 5

2 В целях безопасности

2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требованиякперсоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащееприменение
Датчик VEGACAL 64 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Область применения см. в гл. "Описание". Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
2.3 Предупреждениеонеправильном применении
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
2.4 Общиеуказанияпобезопасности
Устройство соответствует современному уровню техники с учетом общепринятых требований и норм. Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве указания по безопасности, действующие требования к монтажу электрооборудования, а также нормы и условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 6
2 В целях безопасности
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировки и указания по безопасности.
2.5 Маркировкабезопасностинаустройстве
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
2.6 СоответствиетребованиямнормЕС
Это устройство выполняет требования соответствующих Директив Европейского союза, что подтверждено успешными испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте "www.vega.com".
2.7 ИсполнениеРекомендацийNAMUR
Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации промышленных технологических процессов в Германии. Выпущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций NAMUR.
NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования
NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе
измерительных преобразователей NE 53 – Совместимость промышленных приборов и
компонентов индикации/настройки
Дополнительные сведения см. на www.namur.de.
2.8 УказанияпобезопасностидлязонEx
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.
2.9 Экологическаябезопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 7
Комплектпоставки

3 Описание изделия

3 Описаниеизделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:
Уровнемер VEGACAL 64
Документация
– Данное руководство по эксплуатации – Safety Manual 35593 "VEGACAL серии 60 - 4 … 20 mA/
HART" (вариант)
– Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
– Инструкция 31708 "Модуль индикации и настройки с
подогревом" (вариант)
– Инструкция "Штекерный разъем для датчиков
непрерывного измерения" (вариант)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений) – При необходимости, прочая документация
Компоненты
Типовойшильдик
Компонентами VEGACAL 64 являются:
Присоединение и измерительный зонд
Корпус с электроникой
Крышка корпуса (вариант - с модулем индикации и
настройки)
1
2
3
Рис. 1: VEGACAL 64 в исполнении со стержнем и пластиковым корпусом 1 Крышка корпуса с модулем индикации и настройки (вариант)
2 Корпус с электроникой 3 Присоединение
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 8
3 Описание изделия
1
2
3
4
5
6
7 8
Рис. 2: Данные на типовом шильдике (пример) 1 Тип устройства
2 Код изделия 3 Разрешения 4 Температура и давление процесса, давление процесса 5 Питание и сигнальный выход электроники 6 Степень защиты 7 Длина зонда 8 Номер заказа 9 Серийный номер устройства 10 Материал контактирующих деталей 11 Символ класса защиты прибора 12 Указание по соблюдению документации устройства 13 Идент. номера документации 14 Орган по сертификации для маркировки CE 15 Директивы
15
14
13
12
11
10
9
На сайте www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
Областьприменения
3.2 Принципработы
Уровнемер VEGACAL 64 с полностью изолированным электродом предназначен для непрерывного измерения уровня.
Электроника прибора работает по принципу фазоизбирательной оценки полной проводимости.
Уровнемер применим в любых отраслях промышленности. Полностью изолированный измерительный зонд VEGACAL 64
предназначен для применения на проводящих жидкостях. Полностью изолированный измерительный зонд VEGACAL
64 предназначен для применения на сильно налипающих проводящих жидкостях.
Емкостной принцип измерения не требует особых условий монтажа, поэтому VEGACAL 64 имеет широкий спектр применения.
Применение на агрессивных средах также не вызывает проблем.
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 9
3 Описание изделия
Принципдействия
Измерительный электрод, продукт и стенка емкости образуют электрический конденсатор. Емкость конденсатора зависит от трех факторов.
1
2
3
Рис. 3: Принцип действия - плоский конденсатор 1 Расстояние между поверхностями электродов
2 Величина поверхностей электродов 3 Вид диэлектрика между электродами
При этом пластинами конденсатора служат электрод и стенка емкости. Продукт и изоляция являются диэлектриками. Диэлектрическая проницаемость изоляции и проводящего продукта выше, чем у воздуха, поэтому при увеличении уровня покрытия электрода продуктом электрическая емкость конденсатора увеличивается.
Изменение электрической емкости и изменение сопротивления преобразуются электроникой прибора в сигнал, пропорциональный уровню заполнения.
Питание
Двухпроводная электроника 4 … 20 mA/HART для подачи питания и передачи измеренных значений по одному и тому же кабелю.
Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора. Напряжение питания см. п. "Технические данные". Питание для дополнительной подсветки модуля индикации
и настройки подается от датчика. Для этого требуется определенный уровень рабочего напряжения. См. гл. "Технические данные".
Для дополнительного подогрева модуля требуется отдельное рабочее напряжение (см. Инструкцию "Модуль индикации и настройки с подогревом)".
Данная функция не поддерживается для приборов во взрывозащищенном исполнении.

3.3 Настройка

Настройка устройства может выполняться с помощью следующих средств:
Модуль индикации и настройки
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 10
3 Описание изделия
Упаковка
Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в
программное обеспечение для настройки по стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и ПК Поставляемые соответствующими производителями
программы для настройки AMS™ или PDM Манипулятор HART
3.4 Упаковка,транспортировкаихранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотрпослетранспор­тировки
Хранение
Температурахраненияи транспортировки
PLICSCOM
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды" Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
3.5 Принадлежностиизапасныечасти
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики датчика. Модуль может быть установлен в датчике или во внешнем блоке индикации и настройки и удален из него в любое время.
30030-RU-131015
10
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 11
3 Описание изделия
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (Идент. номер документа 27835).
VEGACONNECT
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для подключения приборов к интерфейсу USB персонального компьютера. Для параметрирования необходимо программное обеспечение для настройки PACTware и VEGA-DTM.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "Интерфейсный адаптер VEGACONNECT" (Идент. номер документа 32628).
VEGADIS62
VEGADIS 62 предназначен для индикации измеренных значений и настройки датчиков с протоколом HART. Выносной блок индикации и настройки подключается в линию сигнала
4 … 20 mA/HART.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "VEGADIS 62" (Идент. номер документа 36469).
Защитныйколпак
Защитный колпак предохраняет корпус датчика от загрязнения и сильного нагрева из-за солнечных лучей.
Подробную информацию см. в Инструкции "Защитный колпак" (Идент. номер документа 34296).
Фланцы
Резьбовые фланцы могут иметь различное исполнение в соответствии со следующими стандартами: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ANSI B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Подробную информацию см. в инструкции "Фланцы соотв. DIN- EN-ASME-JIS" (номер документа 31088).
Экранирующаятрубка
Образованиеконденсата
При сильном конденсатообразовании стекающий конденсат может привести к изменению точности. В этом случае рекомендуется Экранированиеотобразованияконденсата. Конденсат будет стекать снаружи экранирующей трубки.
Экранирующая трубка обычно применяется, например, при образовании конденсата или наличии патрубка. Наряду со стандартным исполнением имеется исполнение для вакуума со специальным уплотнением. Если экранирующая трубка погружается в жидкость, рекомендуется применять вакуумплотное исполнение.
Патрубок
В случае высокого патрубка экранирующая трубка помогает увеличить чувствительность измерительного зонда, тем самым компенсируется влияние патрубка. Рекомендуется исполнение
Емкостноеэкранирование,вакуумплотное
При боковом монтаже на измерительном зонде может накапливаться осадок продукта. Часть измерительного зонда,
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
11
Page 12
3 Описание изделия
заключенная в экранирующую трубку, становится неактивной и потому не чувствительной к влиянию патрубка или осадка продукта. Таким образом, экранирующая трубка исключает переменные влияния продукта и обеспечивает стабильные измеритетельные отношения. Рекомендуется исполнение
Емкостноеэкранирование,вакуумплотное.
12
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 13
Применимостьпридан­ныхусловияхпроцесса

4 Монтаж

4 Монтаж
4.1 Общиеуказания
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение,
- должны быть применимы при данных условиях процесса.
Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Монтажнаяпозиция
Сварочныеработы
Обращениесустрой­ством
Влажность
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повернуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Для предотвращения повреждения блока электроники индуктивными наводками, перед сварочными работами на емкости рекомендуется вынуть блок электроники из корпуса датчика.
У приборов с резьбовым присоединением запрещается заворачивать резьбу, держась за корпус прибора. В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Для завинчивания использовать предусмотренный для этого шестигранник присоединения.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
30030-RU-131015
Рис. 4: Меры против попадания влаги
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
13
Page 14
4 Монтаж
Давление/вакуум
Материалемкости
Формыемкости
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на типовом шильдике датчика.
Изолирующие материалы уплотнения (например, тефлоновая лента на резьбе) могут нарушить необходимое электрическое соединение с металлической емкостью. Поэтому рекомендуется заземлить измерительный зонд на емкость или использовать проводящий уплотнительный материал.
Металлическаяемкость
Для обеспечения достаточного электрического соединения с емкостью механическое присоединение измерительного зонда должно быть электрически связано с емкостью.
Для уплотнения используйте проводящие материалы, например медь или свинец. Изолирующие материалы, например при оборачивании резьбы тефлоновой лентой, могут нарушить необходимое электрическое соединение с металлической емкостью. Поэтому нужно либо заземлить зонд на емкость, либо использовать проводящие уплотнительные материалы.
Непроводящаяемкость
В случае резервуара из непроводящего материала (например, пластика), необходимо обеспечить второй полюс конденсатора.
Емкостной измерительный зонд должен монтироваться вертикально или параллельно по отношению к противоположному электроду. Это прежде всего необходимо в случае непроводящего продукта.
Вследствие переменного расстояния от стенки емкости в горизонтальных цилиндрах, сферических емкостях или прочих ассиметричных резервуарах получаются нелинейные значения уровня.
Поэтому на непроводящих продуктах нужно использовать концентрическую трубку или линеаризовать измерительный сигнал.
Монтажнаяпозиция
14
4.2 Указанияпомонтажу
Во время работы измерительный зонд не должен касаться внутренних конструкций или стенки емкости. Кроме того, измеренное значение может изменяться, если расстояние от стенки значительно колеблется. Поэтому рекомендуется изолирующее закрепление конца зонда.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 15
4 Монтаж
Втекающийпродукт
1
2
Рис. 5: Фиксация измерительного зонда 1 Измерительный зонд
2 Пластиковая муфта
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было возможно на ее полную глубину.
Монтаж устройства в зоне струи заполнения может привести к нежелательным ошибкам измерения. Поэтому рекомендуется монтировать устройство на таком месте в емкости, где не будет помех от заливных отверстий, мешалок и т.п.
Данная рекомендация действует прежде всего для датчиков с длинным электродом.
1
2
Рис. 6: Втекающий продукт
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
15
Page 16

5 Подключение к источнику питания

5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовкакподключению
Указанияпобезопас­ности
Основные указания по безопасности:
Подключать только при отсутствии напряжения.
Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений
Рекомендация:
Рекомендуются устройства защиты от перенапряжений VEGA B63-48 и ÜSB 62-36G.X.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соответствующие нормы и условия сертификатов соответствия и утверждения типа датчиков и источников питания.
Питание
Соединительныйка­бель
Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Напряжение питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. п. "Технические данные". Между цепью питания и сетью должна быть обеспечена
безопасная развязка в соответствии с DIN EN 61140 VDE 0140-1. Данное требование выполняется при использовании в качестве источников питания устройств VEGATRENN 149A Ex, VEGASTAB 690, а также устройств формирования сигнала VEGAMET и VEGASCAN.
Следует учитывать следующие дополнительные влияния на рабочее напряжение:
Возможность уменьшения выходного напряжения источника
питания под номинальной нагрузкой (при токе датчика в состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA) Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см.
значения нагрузки в гл. "Технические данные")
Устройство подключается посредством стандартного двухпроводного неэкранированного кабеля. В случае возможности электромагнитных помех выше контрольных значений по EN 61326 для промышленных зон, рекомендуется использовать экранированный кабель.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Для работы в многоточечном режиме HART рекомендуется использовать экранированный кабель.
30030-RU-131015
Кабельныйввод½NPT
16
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и пластиковым корпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 17
5 Подключение к источнику питания
Осторожно!
Кабельный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности соединения и герметичности корпуса.
Экранированиекабеля изаземление
При необходимости экранированного кабеля, кабельный экран следует подключить к потенциалу земли с обеих сторон. В датчике экран должен быть подключен непосредственно к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с выравниванием потенциалов.
При вероятности возникновения уравнительных токов, подключение на стороне формирования сигнала должно осуществляться через керамический конденсатор (например, 1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Внимание!
Внутри гальванических установок, а также в случае емкостей с катодной коррозионной защитой существует значительная разность потенциалов. При двустороннем заземлении экрана это может привести к значительным уравнительным токам. Поэтому при таких применениях кабельный экран разрешается подключать к потенциалу земли только с одной стороны в распределительном шкафу. Кабельный экран не подключать к внутренней клемме заземления в датчике, а внешнюю клемму заземления на корпусе не подключать к выравниванию потенциалов!
Информация:
Металлические части устройства (чувствительный элемент, присоединение и т.д.) проводяще связаны с внутренней и внешней клеммой заземления на корпусе. Это соединение существует либо как непосредственно металлическая связь, либо, в случае устройств с выносной электроникой, через экран специального соединительного кабеля. Данные для потенциальных соединений внутри устройства см. в гл. "Технические данные".
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель должен отвечать соответствующим требованиям. Следует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного выравнивания потенциалов.
5.2 Порядокподключения
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
17
Page 18
5 Подключение к источнику питания
2. Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его влево.
3. Ослабить гайку кабельного ввода.
4. Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов
зачистить прибл. на 1 см.
5. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод.
6. Открыть контакты, приподняв рычажки отверткой (см. рис.
ниже).
7. Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
схемой подключения.
18
Рис. 7: Подключение к источнику питания: шаги 6 и 7
8. Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
слышен щелчок пружины контакта.
9. Слегка потянув за провода, проверить надежность их
закрепления в контактах.
10. Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
внешнюю клемму заземления соединить с выравниванием потенциалов.
11. Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
кольцо должно полностью облегать кабель.
12. Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
5.3 Схемаподключения(однокамерный корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты, а также для исполнения Ex ia.
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 19
Обзоркорпусов
5 Подключение к источнику питания
Отсекэлектроникии подключения
5
1 2
5
5
3
5
4
Рис. 8: Однокамерный корпус из различных материалов 1 Пластик
2 Алюминий 3 Нержавеющая сталь, точное литье 4 Нержавеющая сталь, электрополированный 5 Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха (для
корпуса из любого материала). Заглушка (для корпуса из алюминия или нержавеющей стали) при исполнении IP 66/IP 68, 1 bar
Display
I²C
1
4
Рис. 9: Отсек электроники и подключения (однокамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Пружинные контакты для подключения выносного индикатора
VEGADIS 61 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 4 Пружинные контакты для источника питания
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
12 5678
2
3
19
Page 20
5 Подключение к источнику питания
Схемаподключения
Обзоркорпусов
Display
12 5 678
I2C
1
Рис. 10: Схема подключения (однокамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала
5.4 Схемаподключения(двухкамерный
корпус)
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов в исполнении без взрывозащиты, а также для приборов в искробезопасном исполнении (Ex ia). Схемы для исполнения Ex d даны в следующем параграфе.
1 2 3
4
Рис. 11: Двухкамерный корпус 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха 5 Кабельный ввод
5
20
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 21
Отсекэлектроники
5 Подключение к источнику питания
Отсекподключения
Display
I2C
12 5678
3
Рис. 12: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
Display
1
1
2
2
Рис. 13: Отсек подключения (двухкамерный корпус) 1 Пружинные контакты для источника питания
2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
12
I2C
3
21
Page 22
5 Подключение к источнику питания
Схемаподключения
Рис. 14: Схема подключения (двухкамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала
5.5 Схемаподключения(двухкамерный
Обзоркорпусов
I2C
12
1
корпусExd)
1 2 3
4
Рис. 15: Двухкамерный корпус 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха 5 Кабельный ввод
5
30030-RU-131015
22
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 23
Отсекэлектроники
5 Подключение к источнику питания
Отсекподключения
Display
I2C
12 5678
3
Рис. 16: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
1
1
2
Рис. 17: Отсек подключения (двухкамерный корпус Ex d) 1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
12
2
23
Page 24
5 Подключение к источнику питания
Схемаподключения
Рис. 18: Схема подключения (двухкамерный корпус Ex d) 1 Питание, выход сигнала
5.6 Схемаподключения-исполнениеIP66/
Назначениепрово­довсоединительного кабеля
Рис. 19: Назначение проводов соединительного кабеля 1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику питания или системе
формирования сигнала
2 Экранирование
12
1
IP68,1bar
1
2
24
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 25

6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM

Назначение/конфигу­рация
Установка/снятие модуляиндикациии настройки
6 Начальнаяустановкаспомощью
модуляиндикацииинастройки PLICSCOM
6.1 Краткоеописание
Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
Любой датчик семейства plics® (модуль устанавливается
в однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в
отсеке электроники или в отсеке подключения)
Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Аппаратные версии модуля PLICSCOM …- 01 и выше и датчика …- 01, 03 или выше обеспечивают функцию подсветки дисплея модуля, которая активируется через операционное меню. Версия обозначена на типовом шильдике модуля PLICSCOM и на блоке электроники датчика.
Примечание:
Подробное описание порядка настройки см. в Руководстве по эксплуатации "Модуля индикации и настройки".
6.2 Установкамодуляиндикацииинастройки
Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1. Отвинтить крышку корпуса.
2. Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3. Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4. Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком. Для демонтажа выполнить описанные выше действия в
обратном порядке. Питание модуля индикации и настройки осуществляется от
датчика.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
25
Page 26
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Рис. 20: Установка модуля индикации и настройки
Примечание:
При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.
Функцииклавиш
26
6.3 Системанастройки
1
Рис. 21: Элементы индикации и настройки 1 ЖК-дисплей
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки
Клавиша [OK]:
– переход к просмотру меню
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
2
1.1
3
30030-RU-131015
Page 27
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
– подтверждение выбора меню – редактирование параметра – сохранение значения
Клавиша [->]:
– смена меню – перемещение по списку – выбор позиции для редактирования
Клавиша [+]:
– изменение значения параметра
Клавиша [ESC]:
– отмена ввода – возврат в меню уровнем выше
Системанастройки
Фазавключения
Установкаадреса- многоточечныйрежим HART
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.
6.4 Порядокначальнойустановки
После подключения VEGACAL 64 к источнику питания или после восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выполняется самопроверка прибора:
Внутренняя проверка электроники
Индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
Кратковременный (10 сек.) скачок выходного сигнала до
установленного значения отказа
Затем выдается соответствующий токовый сигнал (значение соответствует действительному уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке).
При работе в многоточечном режиме HART (несколько датчиков на одном входе) сначала необходимо осуществить установку адресов (см. "Руководство по эксплуатации модуля индикации и настройки" либо онлайновую справку PACTware или DTM).
Режим работы HART
Стандартный
Адрес0
Параметрирование
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
VEGACAL 64 измеряет электрическую емкость заполняющего продукта. Для отображения собственно уровня заполнения необходимо установить соответствие между измеренной электрической емкостью и уровнем заполнения в процентах. При выполнении этой установки вводится значение электрической емкости для пустого и полного резервуара.
27
Page 28
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Если нельзя полностью опорожнить или заполнить резервуар, то данную установку можно выполнить с двумя другими известными значениями уровня, например, 10 % и 90 %. При этом разность между установками "Пусто" и "Полно" должна быть как можно больше.
Данная установка используется для вычисления уровня заполнения.
Для выполнения данной установки VEGACAL 64 должен быть смонтирован на месте применения и требуется изменение уровня продукта в резервуаре.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо, последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка", ввести соответствующие значения.
Рекомендация:
Если модуль индикации и настройки установлен на датчике для местной индикации, рекомендуется сохранить данные датчика в модуле индикации и настройки.
Используйте для этого функцию "Копировать данные датчика". Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
УстановкаMin.
Рекомендуется записать значения установок "Пусто" и "Полно", чтобы в случае ошибки при выполнении установки можно было повторить установку уже без изменения уровня заполнения резервуара.
Эти значения могут быть также полезны при выполнении повторной установки в случае замены блока электроники.
% Значение
Установка - Пусто
Установка - Полно
Tab. 1: Протокол установок
Рекомендация:
Для установки Min. необходимо опорожнить емкость до минимального уровня, а для установки Max. - заполнить емкость до максимального уровня. Если емкость уже заполнена, начните с установки Max.
Примечание:
Для установки Min. уровень продукта в емкости должен быть минимально возможным.
Выполнить следующее:
1. Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
30030-RU-131015
28
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 29
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
2. С помощью [->] выбрать меню Базовая установка и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню "Установка Min".
Установка Min
0.00 %
=
0.0 pF
54.5 pF
3. Нажатием [OK] перейти к редактированию значения
установки. С помощью [OK] перейти в окно выбора.
Установка Min
Текущее измер. знач.
принять?
Принять?
Редактировать?
4. Можно принять текущее измеренное значение или перейти
в режим редактирования. Для редактирования значения курсор с помощью [->] перенести на желаемую позицию. С помощью [+] установить желаемое значение в % и сохранить его нажатием [OK]. Курсор переходит на значение электрической емкости.
5. Установленному процентному значению будет
соответствовать показанное внизу текущее значение электрической емкости в pF. Ввести это значение для пустого резервуара.
6. Подтвердить установку клавишей [OK] и с помощью [->]
перейти к установке Max.
УстановкаMax.
Заполнить емкость до максимально возможного уровня.
Примечание:
Для обеспечения точности установки Max. емкость должна быть максимально заполнена.
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1000 pF
327.4 pF
1. Нажатием [OK] перейти к редактированию значения
установки. С помощью [OK] перейти в окно выбора.
Установка Min
Текущее измер. знач.
принять?
Принять?
Редактировать?
2. Можно принять текущее измеренное значение или перейти
в режим редактирования. Для редактирования значения курсор с помощью [->] перенести на желаемую позицию. С помощью [+] установить желаемое значение в % и
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
29
Page 30
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
сохранить его нажатием [OK]. Курсор переходит на значение электрической емкости.
3. Установленному процентному значению будет
соответствовать показанное внизу текущее значение электрической емкости в pF. Ввести это значение для полного резервуара.
4. Сохранить установку нажатием [OK].
Демпфирование
Криваялинеаризации
Для устранения колебаний значений на дисплее, например в связи с волнением поверхности продукта, можно установить демпфирование, задав время в пределах от 0 до 999 секунд. При этом следует учитывать, что время реакции полного измерения и задержки реакции на быстрое изменение измеряемых величин также увеличится. Обычно для выравнивания дисплея измеренных значений достаточно нескольких секунд.
Демпфирование
0 s
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Линеаризация необходима в том случае, когда требуется индикация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндрическая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать пересчет.
Кривая линеаризации
Линейный
30
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Осторожно!
При применении VEGACAL 64 с соответствующим разрешением как части защиты от переполнения по WHG необходимо учитывать следующее:
Если выбрана кривая линеаризации, измерительный сигнал более не будет обязательно линейным по отношению к уровню заполнения. Это следует учитывать, особенно при установке точки переключения предельного сигнализатора.
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 31
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
ТЕГдатчика
Дополнительныевоз­можностинастройки
Сброс
В этом пункте меню можно ввести ясное обозначение датчика, например наименование места измерения, продукта или емкости. В цифровых системах и в документации для больших установок такое обозначение вводится для точной идентификации отдельных мест измерения.
ТЕГ датчика
Датчик
На этом базовая установка завершена и с помощью клавиши [ESC] можно вернуться в главное меню.
Дополнительные возможности настройки и диагностики, например: пересчет значений для индикации, моделирование, представление трендов - показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
Базоваяустановка
Функция "Сброс" позволяет восстановить заводскую настройку датчика.
Выполняется сброс следующих значений:
Функция Значениесброса
Установка Max 3000 pF
Установка Min 0 pF
Демпфирование ti 0 s
Линеаризация Линейный
ТЕГ датчика Sensor
Дисплей %
Токовый выход - характеристика 4 … 20 mA
Токовый выход - макс. ток 20,5 mA
Токовый выход - мин. ток 3,8 mA
Токовый выход - неисправность < 3,6 mA
Специальныепараметры
Все специальные параметры сбрасываются до установленных на заводе значений.
Пиковыезначения
Минимальное и максимальное значения сбрасываются до текущего значения.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
31
Page 32
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6.5 Схемаменю
Базоваяустановка
Базовая установка 1
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Установка Min 1.1
0.00 %
=
0.0 pF
82.5 pF
ТЕГ датчика 1.5
Датчик
Дисплей
Базовая установка 2 Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
Индицируемое значение в пересчете
Диагностика
Базовая установка 3 Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
Установка Max 1.2
100.00 %
=
1000.0 pF
327.4 pF
2.1 Единица 2.2
Объем
hl
Демпфирование 1.3
0 s
Пересчет 2.3
0 % = 000.5 hl
100 % = 005.0 hl
Кривая линеаризации 1.4
Линейный
Подсветка 2.4
Выключено
Пиковые значения 3.1
Емкость-min.: 65.7 pF Макс. емкость: 782.4 pF
32
Статус устройства 3.2
OK
Запись тренда 3.3
Представлениекривой
тренда
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 33
Сервис
Базовая установка 4 Дисплей Диагностика Сервис
Инфо
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Токовый выход 4.1
Выход:4-20mA Состояниеотказа: <3.6mA
Min.ток:4mA
Режим работы HART 4.5
Стандартный адрес0
Инфо
Базовая установка 5 Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Тип устройства 5.1
Серийный номер
12345678
Моделирование 4.2
Начатьмоделирование?
Копировать данные датчика
Копироватьданные
датчика?
Дата калибровки 5.2
06.Февраль2012
Версия ПО
1.30
Сброс 4.3
4.6
PIN 4.7
Последнее изменение через ПК
Выбратьсброс?
Активироватьсейчас?
05.Март2012
Язык 4.4
5.3
Особенности датчика 5.4
Deutsch
Показатьсейчас?
6.10 Сохранениеданныхпараметрирования
Для сервисных целей рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки, данные установки VEGACAL 64 можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долговременно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавливается на новом датчике, и сохраненные в модуле данные установки записываются в новый датчик также через меню "Копировать данные датчика".
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
33
Page 34
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспече­ния для настройки
7 Начальнаяустановкаспомощью
PACTwareидругогопрограммного обеспечениядлянастройки
7.1 ПодключениеПК
VEGACONNECTпрямо надатчике
VEGACONNECTподклю­ченвнешне
2
1
3
Рис. 22: Подключение ПК через VEGACONNECT прямо на датчике 1 Кабель USB к ПК
2 VEGACONNECT 3 Датчик
1
2
34
TWIST
LOCK
OPEN
Рис. 23: Подключение через подключенный внешне VEGACONNECT 1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике
2 Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB к ПК
3
4
USB
Требуемые компоненты:
VEGACAL 64
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 35
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспече-
ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM
VEGACONNECT
Источник питания или устройство формирования сигнала
ния для настройки
VEGACONNECTчерез HART
2 4
1
LOCK
USB
TWIST
3
Рис. 24: Подключение ПК к сигнальному кабелю через HART 1 VEGACAL 64
2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости от
устройства формирования сигнала) 3 Соединительный кабель с 2-миллиметровыми штекерами и зажимами 4 Система формирования сигнала/ПЛК/Питание
Требуемые компоненты:
VEGACAL 64
ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM
VEGACONNECT
Сопротивление HART прибл. 250 Ω
Источник питания или устройство формирования сигнала
Примечание:
Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ω) дополнительное внешнее сопротивление не требуется. Такими источниками питания являются, например, устройства VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381. Большинство стандартных разделителей питания Ex также оснащены достаточным токоограничительным сопротивлением. В таких случаях VEGACONNECT 4 может быть подключен параллельно линии
4 … 20 mA.
OPEN
5
7.2 ПараметрированиеспомощьюPACTware
Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" описано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware и VEGA-DTM.
Примечание:
Для параметрирования VEGACAL 64 необходима текущая версия Коллекции DTM.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
35
Page 36
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспече­ния для настройки
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поставляются на диске CD, который можно заказать у представителя VEGA. Диск также содержит текущую версию PACTwa re.
Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно загрузить через Интернет с сайта www.vega.com через "Downloads" - "Software".
7.3 ПараметрированиеспомощьюAMS™и
PDM
Для датчиков VEGA имеются также описания устройства в виде DD или EDD для программного обеспечения AMS™ и PDM. Эти описания уже включены в текущие версии AMS™ и PDM.
Для более ранних версий AMS™ и PDM описания устройств можно бесплатно загрузить через Интернет с сайта www.vega.com через "Downloads" - "Software".
7.4 Сохранениеданныхпараметрирования
Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирования датчика для дальнейшего использования или настройки.
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGA DTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения и печати проектов.
36
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 37
Состояниепринеис­правностях

8 Обслуживание и устранение неисправностей

8 Обслуживаниеиустранение
неисправностей

8.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.
8.2 Устранениенеисправностей
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Причинынеисправно­стей
Устранениенеисправ­ностей
24-часоваясервисная горячаялиния
Проверкасигнала 4…20mA
Работа VEGACAL 64 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
Датчик
Процесс
Питание
Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и настройки. Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
Подключить мультиметр в подходящем измерительном диапазоне в соответствии со схемой подключения.
Ошибка Причина Устранение
Сигнал 4 … 20 mA неу­стойчивый
Колебания у­ровня
Установить демпфирование с помощью модуля индикации и на­стройки
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
37
Page 38
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Ошибка Причина Устранение
Сигнал 4 … 20 mA отсут­ствует
Токовый сигнал выше 22 mA или ниже 3,6 mA
Неправильное подключение
Нет питания Проверить целостность кабелей
Слишком низ­кое рабочее напряжение или слишком высоко­е сопротивление нагрузки
Короткое замы­кание внутри зонда, напри­мер, из-за влаги в корпусе
Дефектный блок электроники
Проверить подключение соглас­но п. "Порядок подключения" и, при необходимости, исправить в соот­ветствии с п. "Схема подключения"
и, при необходимости, отремонти­ровать
Проверить и, при необходимости, отрегулировать
Удалить блок электроники из из­мерительного зонда. Проверить сопротивление между контактами. См. следующие указания.
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
Проверкасопротивле­ниявнутриизмеритель­ногозонда
Удалить блок электроники из измерительного зонда. Проверить сопротивление между контактами.
Между контактами не должно быть высокоомного соединения. Если соединение имеется, заменить устройство или отправить его на ремонт.
1 2 3
Рис. 25: Проверка сопротивления внутри измерительного зонда 1 Экранирование
2 Измерительный зонд 3 Потенциал "земли"
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать требования к межкомпонентным соединениям искробезопасных цепей.
30030-RU-131015
38
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 39
Сообщенияобошибках намодулеиндикациии настройки
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Ошибка Причина Устранение
E013 Отсутствует
измеренное зна­чение
Короткое замы­кание внутри зонда, напри­мер, из-за влаги в корпусе
E017 Диапазон уста-
новки слишком малый
E036 Отсутствует ис-
полнимое ПО датчика
– Повреждение изоляции элект-
рода, короткое замыкание из-за проникновения проводящего продукта
– Заменить устройство или отпра-
вить его на ремонт
– Удалить блок электроники из
измерительного зонда и про­верить сопротивление между обозначенными контактами согласно рис. в п. "Проверка
сопротивления внутри измери­тельного зонда".
– Никакие из контактов не должны
иметь соединения между собой (высокоомного)
– Если такое соединение суще-
ствует - заменить устройство или отправить его на ремонт
Переустановить диапазон, увели­чив интервал между установками Min и Max
Выполнить обновление ПО или от­править устройство на ремонт
Действияпослеустра­нениянеисправностей
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуатацию".
8.3 Заменаблокаэлектроники
Дефектный блок электроники может быть заменен самим пользователем.
Для Ex-применений могут применяться только устройства и блоки электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через соответствующее представительство VEGA.
Серийныйномердат­чика
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
В новый блок электроники необходимо загрузить данные датчика. Такие данные могут быть загружены:
на заводе VEGA
на месте самим пользователем
В обоих случаях требуется ввести серийный номер датчика. Серийный номер находится на шильдике датчика, а также в накладной на прибор.
39
Page 40
8 Обслуживание и устранение неисправностей
Информация:
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет данные спецификации заказа датчика (см. Руководство по эксплуатации Блок электроники).
Назначение
Блоки электроники соответствуют типу датчика и различаются по сигнальному выходу или питанию. Ниже приведен список имеющихся блоков электроники.
Блоки электроники подходят для всех датчиков серии 60 и различаются только по выходному сигналу.
Имеются следующие типы:
CL-E60H (4 … 20 mA/HART)
CL-E60P (Probus PA)
CL-E60F (Foundation Fieldbus)
Для Ex-применений может применяться только блок электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
8.4 Действияпринеобходимостиремонта
Ремонтный формуляр и подробную информацию по процедуре см. на www.vega.com/downloads и "Formulare und Zertikate".
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
При необходимости ремонта сделать следующее:
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку Адрес для обратной доставки можно узнать у нашего
представителя в вашем регионе. Наши региональные представительства см. на нашей домашней странице www.vega.com.
40
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 41

9 Демонтаж

9 Демонтаж
9.1 Порядокдемонтажа
Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость или трубопровод под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция прибора позволяет легко отделить блок электроники.
ДирективаWEEE2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные" При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
41
Page 42

10 Приложение

10 Приложение
10.1 Техническиеданные
Общиеданные
Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Резьбовое присоединение 316L Ʋ Фланцевое присоединение 316L Ʋ Уплотнение к процессу Klingersil C-4400 Ʋ Изоляция (полная) FEP Ʋ Электрод (стержень, полная изоля-
ция FEP: ø 16 мм)
Не контактирующие с продуктом материалы
Ʋ Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер) Ʋ Алюминиевый корпус, литой под
давлением
Ʋ Корпус из нержавеющей стали,
точное литье
Ʋ Корпус из нержавеющей стали,
электрополированный
Ʋ Уплотнение между корпусом и
крышкой корпуса
Ʋ Клемма заземления 316L
Присоединения
Ʋ Трубная резьба, цилиндрическая
(DIN 3852-A)
Ʋ Американская трубная резьба,
коническая (ASME B1.20.1)
Ʋ Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1"
Вес
Ʋ Вес прибора (в зависимости от
присоединения)
Ʋ Вес стержня: ø 16 мм (0.63 in) 1100 g/m (12 oz/ft) Длина датчика (L) 0,2 … 4 м (0.656 … 13.12 ft) Активная длина датчика (L1) 0,05 … 0,3 м (0.16 … 1 ft), стандартно: 100 мм (3.9 in) Макс. боковая нагрузка 10 Nm (7.4 lbf ft) Макс. момент затяжки (резьбовое
присоединение)
316L
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, порошковое покрытие на основе полиэстера
316L
316L
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, электрополированный)
G½ A, G¾ A, G1 A, G1½ A
½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
0,8 … 4 кг (0.18 … 8.82 lbs)
100 Nm (73 lbf ft)
30030-RU-131015
Выходнаявеличина
Выходной сигнал 4 … 20 mA/HART Выходные значения HART
42
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 43
10 Приложение
Ʋ Значение HART (Primary Value) Емкость
Ʋ Значение HART (Secondary Value) Емкость - в пересчете
Разрешающая способность 1,6 µA Сигнал неисправности - токовый
выход (устанавливаемый)
Значение mA не изменяется ; 20,5 mA; 22 mA;
< 3,6 mA (устанавливаемый) Ограничение тока 22 mA Нагрузка См. диаграмму нагрузки в п. "Питание" Демпфирование (63 % входной вели-
0 … 999 с, устанавливаемое чины)
Время нарастания сигнала 500 ms (ti: 0 s, 0 … 100 %) Исполненная Рекомендация NAMUR NE 43
Входнаявеличина
Измеряемая величина Уровень липких проводящих жидкостей Принцип измерения Фазоизбирательная оценка полной проводимости
(PSA) Диапазон измерения 0 … 3000 pF Измерительная частота 270 kHz
Точностьизмерения(поDINEN60770-1)
Эталонные условия по DIN EN 61298-1
Ʋ Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Относительная влажность 45 … 75 % Ʋ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Температурная погрешность
Ʋ < 120 pF < 1 pF Ʋ > 120 pF 1 % текущего измеренного значения
Погрешность вследствие нелинейно-
< 0,25 % полного диапазона измерения сти
Условияокружающейсреды
Температура окружающей среды,
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
хранения и транспортировки
Условияпроцесса
Давление процесса -1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig) Температура продукта (VEGACAL 64
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
из нерж. стали 316L)
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
43
Page 44
10 Приложение
2
80˚C
(176˚F)
40˚C
(104˚F)
1
-50˚C
(-58˚F)
0˚C
(32˚F)
50˚C
(122˚F)
100˚C
(212˚F)
150˚C
(302˚F)
-40˚C
(-40˚F)
Рис. 26: Температура окружающей среды - Температура процесса 1 Температура процесса
2 Температура окружающей среды
Диэлектрическая проницаемость ≥ 1,5
Электромеханическиеданные-исполнениеIP66/IP67иIP66/IP68;0,2bar
Кабельный ввод/Разъем
Ʋ Однокамерный корпус – 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель ø 5 … 9 мм),
Ʋ Двухкамерный корпус – 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм),
1)
1 x заглушка M20 x 1,5
или:
– 1x колпачок M20x1,5; 1x заглушка M20x1,5
или:
– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
или:
– 1 x разъем (в зависимости от исполнения), 1 x
заглушка M20 x 1,5
1 x заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
или:
– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT, 1 x
заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
или:
– 1 x разъем (в зависимости от исполнения), 1 x
заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
30030-RU-131015
1)
В зависимости от исполнения: M12 x 1, по DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
44
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 45
10 Приложение
Пружинные контакты для провода
< 2,5 мм² (AWG 14) сечением
Электромеханическиеданные-ИсполнениеIP66/IP68(1bar)
Кабельный ввод
Ʋ Однокамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5
Ʋ Двухкамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 Соединительный кабель
Ʋ Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20) Ʋ Сопротивление жилы < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft) Ʋ Прочность при растяжении < 1200 N (270 lbf) Ʋ Стандартная длина 5 m (16.4 ft) Ʋ Макс. длина 1000 m (3280 ft) Ʋ Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F) Ʋ Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in) Ʋ Цвет (стандартный, PE) Черный Ʋ Цвет (стандартный, PUR) Голубой Ʋ Цвет (исполнение Ex) Голубой
Модульиндикацииинастройки
Питание и передача данных через датчик Индикатор Жидкокристаллический точечно-матричный дисплей Элементы настройки 4 клавиши Степень защиты
Ʋ не установлен в датчике IP 20 Ʋ установлен в датчике без крышки IP 40
Материал
Ʋ Корпус ABS Ʋ Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
Ʋ Устройство не-Ex 12 … 36 V DC Ʋ Устройство EEx-ia 12 … 30 V DC Ʋ Устройство EEx-d-ia 18 … 36 V DC
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
45
Page 46
10 Приложение
1000
750
500
1
250
12 18
Рис. 27: Диаграмма напряжения 1 Нагрузка HART
2 Предел напряжения для устройства EEx-ia 3 Предел напряжения (устройство не-Ex/устройство Ex d) 4 Рабочее напряжение
Рабочее напряжение - с подсветкой модуля индикации и настройки
Ʋ Устройство не-Ex 20 … 36 V DC Ʋ Устройство EEx-ia 20 … 30 V DC Ʋ Устройство EEx-d-ia 20 … 36 V DC
Допустимая остаточная пульсация
Ʋ < 100 Hz Uss < 1 V Ʋ 100 Hz … 10 kHz Uss < 10 mV
Нагрузка См. диаграмму
1614 20 22 24 26 28 30 32 34 36
3
2
4
V
Защита
Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
Ʋ Пластиковый корпус IP 66/IP 67 Ʋ Алюминиевый корпус; корпус из
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
2)
нержавеющей стали (точное литье); корпус из нержавеющей стали (электрополированный)
Ʋ Корпус из алюминия или нерж.
IP 66/IP 68 (1 bar)
стали ( точное литье) - вариант Категория перенапряжений III Класс защиты II
Функциональнаябезопасность(SIL)
Устройства, заказанные с квалификацией SIL, поставляются с завода с уже активирован­ной функцией SIL. Для устройств, заказанных без квалификации SIL, функция SIL может быть активирована пользователем через модуль индикации и настройки или PACTware.
Функциональная безопасность по IEC 61508-4
2)
Для соблюдения данной степени защиты нужен подходящий кабель.
46
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
30030-RU-131015
Page 47
10 Приложение
Ʋ Одноканальная архитектура
до SIL2
(1oo1D)
Ʋ Двухканальная избыточная архи-
до SIL3
тектура (1oo2D) Подробную информацию см. в Safety Manual для устройств данной серии или на
"www.vega.com", "Downloads", "Approvals".
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".

10.2 Размеры

КорпуссостепеньюзащитыIP66/IP68(0,2bar)
~ 69 mm
(2.72")
M20x1,5/ ½ NPT
ø 77 mm
(3.03")
1
~ 116 mm (4.57")
ø 84 mm (3.31")
")
32
/
13
112 mm (4
½ NPT
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5/
2
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
M20x1,5/ ½ NPT
ø 84 mm
(3.31")
3
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
4
112 mm (4.41")
~ 69 mm
M20x1,5/ ½ NPT
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
5
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
117 mm (4.61")
M20x1,5/ ½ NPT
ø 84 mm
(3.31")
6
120 mm (4.72")
Рис. 28: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Пластиковый корпус 2 Алюминиевый корпус 3 Алюминиевый двухкамерный корпус 4 Корпус из нержавеющей стали, электрополированный 5 Корпус из нержавеющей стали, точное литье 6 Двухкамерный корпус из нержавеющей стали (точное литье)
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
47
Page 48
10 Приложение
КорпуссостепеньюзащитыIP66/IP68(1bar)
~ 103 mm
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
(4.06")
ø 77 mm
(3.03")
~ 105 mm (4.13")
ø 84 mm
(3.31")
M16x1,5
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5
M20x1,5
1
117 mm (4.61")
M20x1,5/
2
½ NPT
3
Рис. 29: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar) - с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 mm/0.35 in
1 Алюминиевый корпус 2 Корпус из нержавеющей стали, точное литье 2 Двухкамерный корпус из нержавеющей стали (точное литье)
120 mm (4.72")
48
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 49
10 Приложение
")
64
/
13
56 mm
(2
")
64
/
55
(
22,5 mm
L
ø16mm (5/8")
Рис. 30: VEGACAL 64, Резьбовое исполнение G1 A (ISO 228 T1) L = Длина датчика, см. "Технические данные"
G 3/4 A, G 1 A, G 11/2 A
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
49
Page 50
10 Приложение
10.3 Защитаправнаинтеллектуальнуюсобственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com>。
10.4 Товарныйзнак
Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного владельца/автора.
50
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
Page 51
Notes
30030-RU-131015
VEGACAL 64 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный
51
Page 52
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201
E-mail: info.de@vega.com www.vega.com
30030-RU-131015
Loading...