Gratulujemy.
Decydując się na zakup komputera VDO wybrali Państwo
zaawansowane technologicznie urządzenie wysokiej jakości.
Aby optymalnie korzystać z komputera, należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie
wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.
Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas jazdy z
komputerem VDO.
Cycle Parts GmbH
Zawartość opakowania
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy opakowanie jest
kompletne:
M1.1 WL
1 komputer VDO, bateria oddzielnie
1 nadajnik prędkości z wbudowaną baterią,
gumowa podkładka
1 uniwersalny uchwyt na kierownicę
1 magnes na szprychę (z klipsem)
opaski kablowe do montażu uchwytu i nadajnika
1 skrócona instrukcja obsługi
Dane techniczne ............................................. 23
2
Page 3
Wyświetlacz
Komputer VDO M1.1 WL posiada duży, czytelny wyświetlacz.
Wyświetlacz dzieli się na 3 obszary.
M1.1 WL
– W górnej części ekranu stale wyświetlana jest
aktualna prędkość. Obok wskazania prędkości wyświetla
się informacja „am” lub „pm” dla 12-godzinnego
ustawienia zegara.
Wyświetla się tu także informacja, czy dla wyświetlania
prędkości wybrano kmh czy mph.
– W środkowym obszarze wyświetlana jest wybrana
funkcja w postaci tekstowej.
– W dolnym obszarze wyświetlana jest wartość
wybranej funkcji.
OBSZAR
GÓRNY
OBSZAR
ŚRODKOWY
OBSZAR
DOLNY
Przyciski
Komputer VDO M1.1 WL ma 2 przyciski
BIKE
W trybie funkcji:
– wywołanie funkcji
– zerowanie danych trasy
(przytrzymać wciśnięty)
W trybie ustawień:
– poruszanie się w menu ustawień
– zmiana ustawianych danych
SET
W trybie funkcji:
– Przewijanie do tyłu w menu funkcji
– uruchamianie trybu ustawień
(przytrzymać wciśnięty przycisk)
W trybie ustawień:
– uruchamianie ustawień
– potwierdzanie gotowych ustawień
– zakończenie trybu ustawień,
powrót do trybu funkcji
3
Page 4
Funkcje
Komputer VDO M1.1 WL ma następujące funkcje
Aktualna prędkość
Dla obwodu koła 2155 mm maksymalna możliwa prędkość
wynosi 199 kmh lub 124 mph.
Aktualny dystans
Aktualny dystans może wynosić do 999,99 km lub mil.
W przypadku przekroczenia tej wartości liczenie dystansu
aktualnej trasy rozpoczyna się od zera.
M1.1 WL
Aktualny czas jazdy
Aktualny czas jazdy wynosi maks. 99:59:59 HH:MM:SS.
W przypadku przekroczenia tej wartości liczenie czasu jazdy
rozpoczyna się od zera.
Aktualna godzina
(w formacie 24 h lub 12 h)
Całkowity dystans
(suma wszystkich tras dziennych)
Całkowity dystans może wynosić maks. 99 999 km lub mil.
W przypadku przekroczenia tej wartości liczenie dystansu
całkowitego rozpoczyna się od zera.
Format 24 hFormat 12 h
Jeśli po przełączeniu mil na km wynik przeliczenia jest
wyższy niż 100000 km, licznik jest zerowany.
4
Page 5
Obsługa podczas jazdy
M1.1 WL
W czasie jazdy funkcje można przywołać za pomocą
przycisku BIKE.
Krótkie naciśnięcie przycisku BIKE przywołuje następną
funkcję.
Za pomocą krótkiego przyciśnięcia przycisku SET można
także przemieszczać się wstecz w menu funkcji.
Radiowa transmisja prędkości
SET
BIKE
1x
Komputer VDO M1.1 WL jest wyposażony w analogową
transmisję radiową. Zasięg radiowy wynosi ok. 75 cm między
nadajnikiem umieszczonym na widelcu a komputerem/
odbiornikiem na kierownicy.
Podczas montażu należy pamiętać o tym, aby nadajnik
został zamontowany na lewej goleni widelca, jeśli komputer
zostanie zamontowany na mostku kierownicy lub po lewej
stronie kierownicy.
Jeśli komputer zostanie zamontowany po prawej stronie
kierownicy, nadajnik można także zamontować na prawej
goleni widelca.
Wskazówka: Reflektory LED mogą zakłócać analogową
transmisję radiową.
5
Page 6
Montaż uchwytu na kierownicę
M1.1 WL
Komputer można zamontować po prawej lub po lewej stronie
kierownicy, a także pośrodku, na mostku kierownicy. Uchwyt
należy zamontować odpowiednio do wybranego wariantu.
KROK 1
Należy wybrać pomiędzy montażem na kierownicy lub na
mostku kierownicy.
KROK 2
Obrócić odpowiednio stopkę uchwytu na kierownicę o 90°.
W tym celu należy odkręcić śruby mocowania, wyjąć stopkę,
obrócić ją o 90°, osadzić w odpowiednim położeniu
i ponownie dokręcić śruby.
Uwaga: Nie przekręcić śrub.
KROK 3
Przeprowadzić opaski kablowe przez otwory w uchwycie na
kierownicę, owinąć wokół kierownicy lub mostka i naciągnąć
(jeszcze nie dociągać).
KROK 4
Montaż na kierownicy: ustawić kąt nachylenia komputera,
aby uzyskać optymalną czytelność wyświetlacza.
Dociągnąć opaski kablowe.
1
334
°
2
Wystające końcówki obciąć obcęgami.
1
4
6
Page 7
Montaż nadajnika prędkości
Nadajnik można zamontować na prawej lub lewej goleni
widelca.
Wskazówka:
Jeśli komputer został zamontowany na mostku lub po
lewej stronie kierownicy, wówczas nadajnik prędkości
MUSI zostać zamontowany na LEWEJ goleni widelca.
KROK 1
Pod nadajnik podłożyć gumową podkładkę. Nadajnik
zamontować po tej stronie widelca, po której będzie
zamontowany komputer na kierownicy (po lewej lub prawej
stronie), za pomocą dołączonej opaski kablowej (dosyć luźno,
jeszcze niedociągając).
M1.1 WL
UWAGA: Kreskowane zaznaczenie po stronie pokrywy
komory baterii nadajnika musi być skierowane w
stronę szprych.
W zależności od ilości wolnego miejsca nadajnik można
zamontować na widelcu z przodu, po wewnętrznej stronie
lub z tyłu.
KROK 2
Magnes owinąć wokół szprychy zewnętrznej. Podłużny rdzeń
magnesu wskazuje logotypem VDO w kierunku czujnika.
Ustawić magnes w miejscu znacznika na nadajniku w
odstępie ok. 1-5 mm.
KROK 3
Nadajnik i magnes ustawić i ustalić w ostatecznej pozycji:
Dociągnąć opaskę kablową i mocno docisnąć magnes.
Nadajnik powinien być nachylony pod kątem maks. 45° w
stosunku do szprych. Jeśli ustawienie pod tym kątem jest
niemożliwe, należy przesunąć nadajnik na goleni widelca w
dół w kierunku piasty tak, aby możliwe było ustawienie go
pod kątem mniejszym niż 45°.
MAGNET
90° °
✔
✘
LEWA
STRONA
MOSTEK
LEWA STRONA
PRAWA
STRONA
7
Page 8
Umieszczanie komputera w uchwycie na kierownicę
System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie komputer
z uchwytem na kierownicę.
M1.1 WL
Sposób postępowania:
KROK 1
Umieścić komputer w uchwycie w pozycji godziny 10:00.
KROK 2
Przekręcić komputer w prawo do pozycji godziny 12:00
i zatrzasnąć w uchwycie. Podczas przekręcania musi być
odczuwalny wyraźny opór.
KROK 3
Aby wyjąć komputer, należy przekręcić go w lewo
(nie naciskając ani nie ciągnąc).
Pomoc: Przymocowanie w prawo, luzowanie w lewo
LOCK
UNLOCK
. LOCK . CLICK
. UNLOCK
Kontrola działania transmisji radiowej
Po zamontowaniu systemu należy sprawdzić działanie
transmisji radiowej.
Sposób postępowania:
– umieścić komputer w uchwycie
– unieść przednie koło i obrócić
– Na nadajniku powinna migać dioda LED przez kilka
sekund.
Migająca dioda LED: nadajnik wysyła sygnał
– teraz na komputerze powinna wyświetlić się prędkość.
Jeśli prędkość się nie wyświetla, przyczyn może być kilka.
Możliwe przyczyny opisano w rozdziale „Usuwanie usterek”.
8
Page 9
Tryb oczekiwania i odbiornik radiowy
W przypadku przerwy w czasie jazdy, gdy komputer
M1.1 WL umieszczony jest w uchwycie na kierownicy,
urządzenie przełączy się po 5 minutach w tryb
oczekiwania.
Odbiornik radiowy jest jeszcze WŁĄCZONY.
Sygnalizuje to migający symbol anteny.
Jeśli rower teraz ruszy, uruchomi się funkcja Auto start.
Komputer VDO M1.1 WL natychmiast przełączy się na tryb
funkcji. Ponownie wyświetlana będzie aktualna prędkość.
Może to trwać do 8 sekund.
Jeśli przerwa potrwa dłużej niż 2 godziny, odbiornik
radiowy zostanie wyłączony. Jest to rozwiązanie
umożliwiające oszczędzanie baterii.
Sygnalizuje to widok na wyświetlaczu. Migający symbol
anteny znika.
M1.1 WL
Przed rozpoczęciem jazdy należy wcisnąć
przycisk.
Wciśnięcie przycisku spowoduje włączenie odbiornika.
Teraz można kontynuować jazdę.
W przypadku wyjęcia komputera VDO M1.1 WL z uchwytu,
odbiornik radiowy jest natychmiast wyłączany,
a komputer przełącza się po 5 minutach na tryb oczekiwania.
9
Page 10
Ustawienia – język
W komputerze VDO M1.1 WL można ustawić następujące
języki wyświetlacza
– niemiecki
– angielski
– francuski
– włoski
– hiszpański
– niderlandzki
– polski
Sposób postępowania:
Przytrzymać wciśnięty przycisk SET, dopóki nie otworzy się
menu ustawień.
M1.1 WL
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Language“
Za pomocą przycisku SET można otworzyć ustawienia
języka.
Napis English zacznie migać.
Za pomocą przycisku BIKE można wybrać teraz inny język.
Przycisk SET służy do potwierdzenia wybranego języka.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Ustaw OK”.
.
Aby dokonać dalszych ustawień, należy przejść za pomocą
przycisku BIKE do ustawiania innych parametrów.
Aby wyjść z trybu ustawień, należy,
przytrzymać wciśnięty przycisk SET.
Menu ustawień zostanie zamknięte.
Komputer VDO M1.1 WL powróci do trybu funkcji.
10
Page 11
Ustawienia – obwód koła
M1.1 WL
W komputerze VDO M1.1 WL można ustawić obwód toczenia
koła roweru.
Im dokładniejsze będzie to ustawienie, tym dokładniejsza
będzie informacja o prędkości oraz pomiar pokonanego
dystansu.
W tabeli wielkości kół można odczytać wartości dla danego
koła i wprowadzić je do komputera.
Jeśli wielkość koła danego roweru nie została podana w
tabeli, możliwe jest dokonanie dokładnego pomiaru obwodu
toczenia koła.
Sposób postępowania:
KROK 1
Ustawić rower prosto. Przednie koło ustawić tak, aby wentyl
znajdował się dokładnie przy ziemi. Należy pamiętać o tym,
aby koło było napompowane odpowiednio do warunków.
Zaznaczyć pozycję wentyla na ziemi za pomocą kreski lub
taśmy klejącej.
KROK 2
Przesunąć rower prosto do przodu do momentu, gdy wentyl
ponownie znajdzie się bezpośrednio przy ziemi. Ponownie
zaznaczyć pozycję wentyla na ziemi za pomocą kreski lub
paska taśmy klejącej.
KMH
Rozmiar
oponyETRTO
16 x 1,7547-305127250,1
20 x 1,7547-406159062,6
24 x 1,7547-507190775,1
26 x 1,540-559202679,8
26 x 1,7547-559207081,5
26 x 1,9208982,2
26 x 2,0050-559211483,2
26 x 2,1054-559212583,7
26 x 2,2557-559214584,4
26 x 2,3560-559216085,0
26 x 2,4062-559217085,4
28 x 1,540-62222248 7,6
28 x 1,642-622223588,0
28 x 1,7547- 622226889,3
29 x 2,1054-622229590,4
29 x 2,2557-622228890,1
29 x 2,4062-622230090,6
650 B / 27,5218085,8
700 x 18C18-622210282,8
700 x 20C20-622211483,2
700 x 23C23-622209582,5
700 x 25C25-622214684,5
700 x 30C30-622214984,6
700 x 32C32-6222 17485,6
700 x 38C38-62222248 7,6
Obwód koła
w mm
MPH
Obwód koła
w calach
KROK 3
Odstęp między oboma zaznaczeniami odpowiada obwodowi
koła (wielkości koła) w milimetrach.
1x
Obwód koła w mm/calach
11
Page 12
Ustawienia – obwód koła
Ustawianie obwodu koła:
Przytrzymać wciśnięty przycisk SET, dopóki nie otworzy się
menu ustawień.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Language”.
Za pomocą przycisku BIKE można przejść do ustawień
obwodu koła.
M1.1 WL
Za pomocą przycisku SET można otworzyć menu ustawień
dla obwodu koła.
Pierwsze dwie cyfry migają.
Za pomocą przycisku BIKE można ustawić wybraną wartość
dla tych cyfr.
Za pomocą przycisku SET należy potwierdzić ustawienia.
Teraz miga trzecia cyfra – możliwe jest dokonanie ustawień.
Za pomocą przycisku BIKE można ustawić wartość.
12
Page 13
Ustawienia – obwód koła
Za pomocą przycisku SET należy potwierdzić ustawienia.
Teraz miga ostatnia cyfra po prawej stronie.
Za pomocą przycisku BIKE można ustawić wartość.
Za pomocą przycisku SET należy potwierdzić ustawienia.
Ustawienia obwodu koła zostały zapisane.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Ustaw OK”.
Aby dokonać dalszych ustawień, należy przejść za pomocą
przycisku BIKE do ustawiania innych parametrów.
M1.1 WL
Aby wyjść z trybu ustawień, należy,
przytrzymać wciśnięty przycisk SET.
Menu ustawień zostanie zamknięte.
Komputer VDO M1.1 WL powróci do trybu funkcji.
13
Page 14
Ustawienia – jednostka
W ustawieniach jednostki należy wybrać, czy prędkość ma
być wyświetlana w kmh czy mph.
Przytrzymać wciśnięty przycisk SET, dopóki nie otworzy się
menu ustawień.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Language”.
Za pomocą przycisku BIKE można przejść do ustawień
jednostki.
M1.1 WL
Menu ustawień jednostki można otworzyć za pomocą
przycisku SET.
W górnym obszarze wyświetlacza miga napis „KMH”.
Za pomocą przycisku BIKE można przełączyć jednostkę na
„MPH”.
Ustawienia należy potwierdzić za pomocą przycisku SET.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Ustaw OK”.
Aby dokonać dalszych ustawień, należy przejść za pomocą
przycisku BIKE do ustawiania innych parametrów.
Aby wyjść z trybu ustawień, należy,
przytrzymać wciśnięty przycisk SET.
Menu ustawień zostanie zamknięte.
Komputer VDO M1.1 WL powróci do trybu funkcji.
14
Page 15
Ustawienia – godzina
W komputerze VDO M1.1 WL można ustawić wyświetlanie
godziny w 12-godzinnym formacie AM/PM lub w formacie
24-godzinnym.
Przytrzymać wciśnięty przycisk SET, dopóki nie otworzy się
menu ustawień.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Language”.
Za pomocą przycisku BIKE można przejść do ustawień
godziny (Zegar).
M1.1 WL
Za pomocą przycisku SET można otworzyć menu ustawień
dla godziny.
Aby przełączyć się na widok 12-godzinny AM/PM, należy
wcisnąć przycisk BIKE.
15
Page 16
Ustawienia – godzina
Ustawienia w formacie 24-godzinnym
Wybór formatu „24” należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Teraz na wyświetlaczu miga godzina.
Za pomocą przycisku BIKE można ustawić godzinę.
M1.1 WL
Ustawienie godziny należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Teraz migają minuty.
Za pomocą przycisku BIKE można ustawić minuty.
Ustawienie minut należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Ustaw OK”.
Aby dokonać dalszych ustawień, należy przejść za pomocą
przycisku BIKE do ustawiania innych parametrów.
Aby wyjść z menu ustawień,
należy przytrzymać wciśnięty przycisk SET.
Menu ustawień zostanie zamknięte.
Komputer VDO M1.1 WL powróci do trybu funkcji.
16
Page 17
Ustawienia – godzina
Ustawienia w formacie 12-godzinnym AM/PM
Wybór formatu „12” należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Teraz na wyświetlaczu migają godziny oraz widoczny jest
napis „am” lub „pm”.
Za pomocą przycisku BIKE można ustawić godzinę.
Dla wartości „12” widok zmienia się z „pm” na „am”.
M1.1 WL
Wybraną godzinę AM/PM należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Teraz na wyświetlaczu migają minuty.
Minuty można ustawić za pomocą przycisku BIKE.
Ustawienie minut należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Ustaw OK”.
Aby dokonać dalszych ustawień, należy przejść za pomocą
przycisku BIKE do ustawiania innych parametrów.
Aby wyjść z trybu ustawień, należy,
przytrzymać wciśnięty przycisk SET.
Menu ustawień zostanie zamknięte.
Komputer VDO M1.1 WL powróci do trybu funkcji.
17
Page 18
Ustawienia – całkowity dystans
Na komputerze VDO M1.1 WL można ustawić całkowity
przejechany dystans. np. z początkiem nowego sezonu
rowerowego można wprowadzić swoje dane.
UWAGA: komputer M1.1 WL zapisuje dane.
W przypadku zmiany baterii dane nie zostaną utracone.
Sposób postępowania:
Przytrzymać wciśnięty przycisk SET, dopóki nie otworzy się
menu ustawień.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Language”.
Za pomocą przycisku BIKE można przejść do ustawień
całkowitego dystansu.
M1.1 WL
Menu ustawień można otworzyć za pomocą przycisku SET.
Zacznie migać cyfra po lewej stronie.
Za pomocą przycisku BIKE można zmienić wartość.
Po ustawieniu odpowiedniej wartości należy potwierdzić
ustawienia za pomocą przycisku SET.
Teraz miga kolejna cyfra umożliwiając wprowadzenie dla niej
ustawień.
Za pomocą przycisku BIKE można zmienić wartość.
Po ustawieniu odpowiedniej wartości należy potwierdzić
ustawienia za pomocą przycisku SET.
Teraz miga kolejna cyfra.
Po ustawieniu odpowiedniej wartości należy potwierdzić
ustawienia za pomocą przycisku SET.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Ustaw OK”.
Ustawiona wartość zostanie zapisana.
Aby dokonać dalszych ustawień, należy przejść za pomocą
przycisku BIKE do ustawiania innych parametrów.
Aby wyjść z trybu ustawień, należy,
przytrzymać wciśnięty przycisk SET.
Menu ustawień zostanie zamknięte.
Komputer VDO M1.1 WL powróci do trybu funkcji.
18
Page 19
Zerowanie danych trasy po zakończeniu jazdy
Dane każdej trasy dziennej można wyzerować po jej
zakończeniu.
Komputer VDO M1.1 WL jest przygotowany do rozpoczęcia
następnej trasy dziennej.
Sposób postępowania:
Przytrzymać wciśnięty przycisk BIKE przez kilka
sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się napis: „RESET Dane Trasy”
Dalsze przytrzymanie wciśniętego przycisku BIKE
spowoduje wyzerowanie danych trasy.
Wyzerowane zostaną następujące dane:
– dystans
– czas jazdy
M1.1 WL
19
Page 20
Wyświetlanie stanu baterii
Komputer M1.1 WL jest wyposażony w ostrzeżenie o stanie
baterii. Na wyświetlaczu pojawi się napis: „pasek pusta”.
Ostrzeżenie o stanie baterii należy potwierdzić za pomocą
przycisku SET.
Od tego momentu można jeszcze korzystać z baterii przez
okres ok. 1 tygodnia. Baterię należy wymienić względnie
szybko po pojawieniu się ostrzeżenia o stanie baterii.
Wymiana baterii w komputerze
W celu zapewnienia prawidłowego działania komputera,
zalecamy wymianę baterii co roku.
UWAGA: Ustawienia użytkownika, całkowita liczba
kilometrów i całkowity czas jazdy przy zmianie baterii
pozostają w pamięci komputera. ŻADNE dane nie zostaną
utracone.
M1.1 WL
Komputer zasilany jest baterią 3 V typu 2032.
Zalecamy stosowanie markowych baterii takich firm jak Sony,
Panasonic, Varta lub Duracell.
Sposób postępowania:
KROK 1
Zdjąć pokrywę komory baterii przy użyciu monety.
KROK 2
Wyjąć pustą baterię.
UWAGA:Należy odczekać 10 sekund przed włożeniem
nowych baterii. System elektroniczny potrzebuje tego czasu,
by rozpoznać wymianę baterii.
KROK 3
Włożyć baterię do obudowy komputera biegunem dodatnim
do góry.
Należy uważać, aby bateria nie była przekrzywiona.Należy
uważać, aby gumowa uszczelka leżała płasko na pokrywie
komory na baterie.
KROK 4
Włożyć pokrywę komory na baterie do otworu i przekręcić ją
monetą w prawo do oporu.
OPENCLOSE
3
NEW
2
SEC.
!
1
OLD
20
Page 21
Wymiana baterii w nadajniku prędkości
Baterię w nadajniku prędkości należy wymieniać co
roku,aby zapewnić sprawne działanie transmisji radiowej.
Nadajnik zasilany jest baterią 3V typ 2032.
Zalecamy stosowanie markowych baterii takich firm jak Sony,
Panasonic, Varta lub Duracell.
Sposób postępowania:
M1.1 WL
KROK 1
Zdjąć pokrywę komory baterii przy użyciu monety.
KROK 2
Wyjąć pustą baterię.
UWAGA:Należy odczekać 10 sekund przed włożeniem
nowych baterii. System elektroniczny potrzebuje tego czasu,
by rozpoznać wymianę baterii.
KROK 3
Włożyć baterię do obudowy nadajnika biegunem dodatnim
do góry.
Należy uważać, aby bateria nie była przekrzywiona.Należy
uważać, aby gumowa uszczelka leżała płasko na pokrywie
komory na baterie.
KROK 4
Włożyć pokrywę komory na baterie do otworu i przekręcić ją
monetą w prawo do oporu.
OPENCLOSE
3
NEW
2
SEC.
!
1
OLD
21
Page 22
Warunki gwarancji
M1.1 WL
VDO Cycle Parts zapewnia 2-letnią gwarancję
na komputer VDO liczoną od daty kupna. Gwarancja
obejmuje wady materiału oraz wady produkcji komputera,
czujników/nadajników i uchwytu na kierownicę.
Kabel i baterie, a także materiały służące do montażu, nie są
objęte gwarancją.
Gwarancja jest ważna jedynie wtedy, gdy części, których ona
dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na baterie
komputera), nie użyto siły ani nie doszło do celowego
uszkodzenia.
Należy zachować dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc
go przedłożyć.
W razie uprawnionej reklamacji firma udostępnia
porównywalne urządzenie zastępcze. Prawo do zastąpienia
komputera modelem identycznym nie przysługuje, jeśli w
wyniku zmiany modeli produkcja reklamowanego modelu
została wstrzymana.
Wszelkie reklamacje należy kierować do punktu handlowego,
w którym urządzenie zostało kupione. Reklamację można
także przesłać bezpośrednio do producenta:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse
W zakresie pytań technicznych jesteśmy zawsze do
dyspozycji pod numerem infolinii:
Nasza infolinia jest dostępna w godzinach
9:00-12:00, od poniedziałku do piątku
service@cycleparts.de
Więcej informacji technicznych jest dostępnych na stronie:
www.vdocyclecomputing.com
W ramach dalszego rozwoju firma zastrzega sobie prawo do
zmian technicznych.
22
Page 23
M1.1 WL
Usuwanie usterek
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Na ekranie wyświetla się połowa obszaru
(np. po wymianie baterii)
Brak wskazania prędkościOdległość pomiędzy czujnikiem a
Brak wskazania prędkościGłowica komputera nie została
Brak wskazania prędkościObwód koła nie został prawidłowo
Brak wskazania prędkościBateria w nadajniku jest wyczerpanaWymienić baterię w nadajniku
Wskazanie na wyświetlaczu jest blade Wyczerpana bateriaSprawdzić, ewentualnie wymienić
Oprogramowanie komputera po
wymianie baterii nie działa prawidłowo
magnesem jest zbyt duża
prawidłowo zatrzaśnięta w uchwycie na
kierownicy
ustawiony lub jego wartość wynosi zero
Wyjąć i ponownie włożyć baterię
Skorygować pozycję czujnika i magnesu
Umieścić głowicę komputera w uchwycie
na kierownicy, oraz obrócić do oporu
(do usłyszenia charakterystycznego
kliknięcia).
Ustawić obwód koła
baterię
Dane techniczne
Komputer:
ok. 49 wys. x 38 szer. x 16 gł. mm
Wyświetlacz:
wys. ok. 39 mm, szer. ok. 29 mm
Waga komputera:
ok: 28 g
Waga uchwytu na kierownicę:
ok. 10 g
Waga nadajnika prędkości:
ok. 20 g
Bateria komputera:
3 V, typ 2032
Żywotność baterii komputera:
ok. 1 rok (ok. 10 000 km/6000 mi)
Bateria nadajnika prędkości:
3 V, typ 2032
Żywotność baterii nadajnika prędkości:
ok. 1,5 roku (ok. 15.000 KM/9.000 mi)
Zasięg radiowy:
nadajnik prędkości: 75 cm
Zakres wyświetlania temperatury:
-20°C do +70°C/ -4°F do +158°F
Zakres prędkości dla wielkości koła 2155 mm:
min. 2.5 km/h,
maks. 199 km/h
Zakres pomiaru czasu jazdy:
maks. 99:59:59 HH:MM:SS.
Zakres pomiaru licznika trasy dziennej:
maks. 999,99 km lub mil
Zakres pomiaru całkowitej liczby kilometrów:
maks. 99999 km lub mil
Zakres ustawienia obwodu koła:
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cali)
23
Page 24
Prawidłowa utylizacja tego produktu (odpady elektryczne)
M1.1 WL
(Przepisy obowiązujące w krajach Unii Europejskiej
oraz w innych krajach europejskich posiadających
system sortowania odpadów). Oznakowanie na
produkcie lub związanej z nim dokumentacji informuje,
iż po zakończeniu użytkowania produktu nie wolno go
usuwać wraz ze standardowymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Urządzenie to należy utylizować oddzielnie od
innych odpadów, aby nie wywoływać szkód w środowisku lub
zagrożenia dla zdrowia człowieka poprzez niekontrolowane
usuwanie odpadów. Urządzenie należy poddać utylizacji,
Deklaracja zgodności UE
My, firma CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13,
D-67433 Neustadt/Weinstr. oświadczamy, iż komputer
rowerowy VDO z radiową transmisją danych VDO M1.1 WL
oraz nadajnik A1 w przypadku stosowania zgodnego
z przeznaczeniem spełniają podstawowe warunki zgodnie
z artykułem 3 dyrektywy 1999/5/WE.
FCC-Addendum
aby wspierać recykling zasobów materiałowych zgodnie z
ideą zrównoważonego rozwoju. Użytkownicy prywatni powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym produkt
został zakupiony, lub z właściwą instytucją, aby uzyskać
informacje, jak należy utylizować urządzenie w sposób
zgodny z ochroną środowiska. Użytkownicy komercyjni
powinni się skontaktować ze swoim dostawcą i zapoznać się
z warunkami umowy sprzedaży. Ten produkt nie może być
usuwany wraz z innymi odpadami przemysłowymi.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie:
www.vdocyclecomputing.com.
Neustadt, Październik 2013
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
IC-Addendum
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference,
and
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
24
Page 25
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany)
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 0
www.vdocyclecomputing.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.