Preview all steps before beginning. Should any portion of these instructions be unclear, contact a qualified contractor, handyman or call us direct at 1-800-582-9595 for assistance. Do not
attempt to install this Vantage Point Product if you have any doubts as to its proper installation. CAUTION- This shelf system is intended for use only with maximum weight indicated. Use
with heavier than the maximum weights indicated may result in instability causing possible injury. Use of this product for any other purpose unless specified by Vantage Point Products is not
recommended. Think safety first!
Δ INDICATES TO NOTE CAUTION WHICH IF NEGLECTED MAY RESULT IN AN IMPROPER OR UNSTABLE ASSEMBLY.
H-serie de Instrucciones de Soporte de Altavoz
Revise todos los pasos antes de empezar. Si alguna parte de las instrucciones no queda clara, contacte a un contratista califi cado, persona habilidosa o llámenos directamente al 1-800-
582-9595 para recibir asistencia. No trate de instalar este producto de Vantage Point si tiene cualquier duda sobre su adecuada instalación. PRECAUCIÓN- Este sistema de anaqueles está
ideado para ser usado únicamente con el peso máximo indicado. Usarlo con uno mayor que el máximo peso indicado podría provocar inestabilidad causando posibles lesiones. El uso de este
producto para cualquier propósito que no sea el especifi cado por Vantage Point Products no es recomendado. ¡Piense en la seguridad primero!Δ INDICA QUE DEBE NOTAR CIERTA PRECAUCIÓN, LA CUAL SI ES IGNORADA, PODRÍA RESULTAR EN UN ENSAMBLAJE INADECUADO E INESTABLE.
H-série d’Instructions d’Éventaire de Speaker
L’avant-première tous les pas avant le commencement. Si n’importe quelle portion de ces instructions être peu évident, contactez un entrepreneur qualifi é, un homme à tout faire
ou appelez-nous directs à 1-800-582-9595 pour l’assistance. N’essayez pas d’installer ce Produit de Position avantageuse si vous avez des doutes quant à son installation nécessaire. La PRUDENCE - Ce système d’étagère est destiné pour l’utilisation seulement avec le poids maximum indiqué. Utilisez avec plus lourd que les poids maximums indiqués
peuvent s’ensuivre dans l’instabilité provoquant la blessure possible. L’utilisation de ce produit pour autre but à moins que ne spécifi é par les Produits de Position avantageuse
n’est pas recommandée. Pensez la sécurité d’abord! Δ INDIQUE POUR NOTER LA PRUDENCE QUI SI NÉGLIGÉ PEUT S’ENSUIVRE DANS UN ASSEMBLAGE IMPROPRE OU
INSTABLE.
Sprecher-Standplatz-Instruktionsh-Reihe
Sehen Sie alle Schritte vor dem Anfang vorher an. Wenn jeder Teil dieser Instruktionen unklar sein, sich mit einem qualifi zierten Auftragnehmer, Mann für alles in Verbindung setzt oder uns
direkt an 1-800-582-9595 für die Hilfe nennt. Versuchen Sie nicht, dieses Standpunkt-Produkt zu installieren, wenn Sie irgendwelche Zweifel betreffs seiner richtigen Installierung haben.
VERWARNUNG - ist Dieses Bord-System für den Gebrauch nur mit dem maximalen angezeigten Gewicht beabsichtigt. Gebrauch mit schwerer als die maximalen angezeigten Gewichte kann
auf Instabilität hinauslaufen, die mögliche Verletzung verursacht. Der Gebrauch dieses Produktes zu jedem anderen Zweck, wenn nicht angegeben, durch Standpunkt-Produkte wird nicht
empfohlen. Denken Sie Sicherheit zuerst!
∆ ZEIGT AN, UM VERWARNUNG ZU BEMERKEN, DIE, WENN VERNACHLÄSSIGT, AUF EINEN UNPASSENDEN ODER NICHT STABILEN ZUSAMMENBAU HINAUSLAUFEN KANN.
(K)
(L)
(I)
(J)
(G)
(B)
(E)
(N)
(M)
(H)
(F)
(O)
(D)
(C)
PARTS LIST
A Steel Base 2
B Lower Riser Tube 2
C Upper Riser Tube 2
D Plastic Sleeve 2
E Plastic B-Nut 2
F Plastic Speaker Plate 2
G #6 x 1/4” Locking Screw 2
H #8 x 1/2” Flathead Screw 2
I “U” Shaped Bracket 4
J 90˚ Speaker Attachment Wire 2
K 1/4”-20 x 3/4” Flathead Screw 2
L M5 x 20mm Machine Screw 2
M 1/2” O.D. x 1/4” Thick Nylon Spacer 2
N 1/4” SAE Flat Washer 2
O Adhesive Hook/Loop Dots 8
P Adhesive Backed Rubber Foot Pads 6
(A)
Model SSH40 Max Total Weight: 8 lbs / 3.6 kg
(P)
Modele el Peso de Max Total SSH40: 8 libras / 3.6 kilogramos
Tool Needed:
Modelez le Poids de Max Total SSH40 : 8 livres / 3.6 kg
Modellieren Sie SSH40 Gewicht von Max Total: 8 pfd. / 3.6 Kg
Vantage Point Products Corp • P.O. Box 2485 Santa Fe Springs, CA 90670 USA
USA Tel: 1.800.582.9595 • Canada Tel: 905.607.9994 • Web Sites: www.vanptc.com • www.thinkvp.com
Email: cons-serv@vanptc.com • support@thinkvp.com
Page 2
(B)
Step 1
(A)
Install the lower riser tube (B) into the topside of the base (A). Make sure the lower riser tube
(B) is secured completely into the base (A).
Instale el tubo de madrugador inferior (B) en el lado superior de la base (A). Asegúrese que el
tubo de madrugador inferior (B) es asegurado completamente en la base (A).
Installez le tube de contremarche plus bas (B) dans la de haut niveau de la base (A). Assurezvous que le tube de contremarche plus bas (B) est protégé complètement dans la base (A).
Installieren Sie die niedrigere Steiger-Tube (B) in die Deck- von der Basis (A). Stellen Sie
sicher, dass die niedrigere Steiger-Tube (B) völlig in die Basis (A) gesichert wird.
(D)
(C)
(E)
(C)
(B)
Step 2
Step 3
Locate the upper riser tube (C). Slide the plastic b-nut (E) onto the lower end of the upper
riser tube (C) as shown. Next slide the plastic sleeve (D) onto the lower end of the upper
riser tube (C) as shown.
Localice el tubo de madrugador superior (C). Deslice la b-tuerca plástica (E) en la parte inferior del tubo de madrugador superior (C) como mostrado. Después deslice la manga plástica
(D) en la parte inferior del tubo de madrugador superior (C) como mostrado.
Trouvez le tube de contremarche supérieur (C). Faites glisser la b-noix de plastique (E)
sur la fin plus basse du tube de contremarche supérieur (C) comme montré. Faites ensuite
glisser la pochette de plastique (D) sur la fin plus basse du tube de contremarche supérieur
(C) comme montré.
Legen Sie die obere Steiger-Tube (C). Lassen Sie die Plastikb-Nuss (E) auf das niedrigere
Ende der oberen Steiger-Tube (C), wie gezeigt, gleiten. Lassen Sie als nächstes den
Plastikärmel (D) auf das niedrigere Ende der oberen Steiger-Tube (C), wie gezeigt, gleiten.
Insert upper riser tube assembly into the lower riser tube/base assembly. Carefully thread
the b-nut/sleeve assembly onto the exposed threads. Tighten the b-nut (E) adequately as to
secure the upper riser tube (C) in position. You will readjust this height later.
(B)
(E)
(D)
Inserte la asamblea de tubo de madrugador superior en la asamblea de tubo/base de madrugador inferior. Con cuidado enhebre la asamblea b-nut/sleeve en los hilos expuestos. Apriete
la b-tuerca (E) suficientemente para asegurar el tubo de madrugador superior (C) en la
posición. Usted reajustará esta altura más tarde.
Insérez l’assemblage de tube de contremarche supérieur dans l’assemblage de tube/base de
contremarche plus bas. Enfilez soigneusement l’assemblage b-nut/sleeve sur les fils exposés.
Serrez la b-noix (E) adéquatement pour protéger le tube de contremarche supérieur (C) dans
la position. Vous rajusterez cette hauteur plus tard.
Fügen Sie oberen Steiger-Tube-Zusammenbau in den niedrigeren Steiger-Zusammenbau der
Tube/Basis ein. Fädeln Sie vorsichtig den b-nut/sleeve Zusammenbau auf die ausgestellten
Fäden ein. Ziehen Sie die B-Nuss (E) entsprechend zusammen, um die obere Steiger-Tube
(C) in der Position zu sichern. Sie werden diese Höhe später wiederanpassen.
Page 3
(G)
(C)
(F)
Step 4
Install the plastic speaker plate (F) onto the upper riser tube (C). Secure in place by threading the #6
locking screw (G) into the plastic speaker plate at the location shown in illustration left.
Instale el plato de altavoz plástico (F) en el tubo de madrugador superior (C). Seguro en el lugar enhebrando el #6 cerrando con llave el tornillo (G) en el plato de altavoz plástico en la posición mostrada en
la ilustración se marchó.
Installez la plaque de speaker de plastique (F) sur le tube de contremarche supérieur (C). Sûr dans
l’endroit en enfilant la *6 vis se bloquant (G) dans la plaque de speaker de plastique à l’endroit montré
en illustration est parti.
Installieren Sie den Plastiksprecher-Teller (F) auf die obere Steiger-Tube (C). Sicher im Platz, die *6
sich schließen laßende Schraube (G) in den Plastiksprecher-Teller an der in der Illustration gezeigten
Position einfädelnd, reiste ab.
(Loop)
(C)
(Speaker)
(J)
Step 5
(Hook)
(F)
Step 6
(H)
For speaker mounting we have supplied adhesive backed hook/loop dots (O). Install the hook side onto
the plastic speaker plate (F), do this by removing the paper backing exposing the adhesive. Next place
the loop side onto the exposed hook dot. Remove the paper backing once again exposing the adhesive,
place the speaker carefully down onto the exposed adhesive dots on the speaker plate, press down
firmly to ensure the speaker is secured.
Para el montaje de altavoz hemos suministrado los puntos de gancho/lazo apoyados del pegamento
(O). Instale el lado de gancho en el plato de altavoz plástico (F), haga este quitando el apoyo de papel
que expone el pegamento. Después coloque el lado de lazo en el punto de gancho expuesto. Quite el
papel que apoya otra vez la exposición del pegamento, coloque al altavoz con cuidado abajo en los
puntos adhesivos expuestos en el plato de altavoz, haga presión firmemente para asegurar al altavoz
es asegurado.
Pour le speaker montant nous avons fourni la colle soutenue accrochent/font une boucle des points (O).
Installez le côté de crochet sur la plaque de speaker de plastique (F), faites-le en enlevant le soutien
de papier exposant la colle. Placez ensuite le côté de boucle sur le point de crochet exposé. Enlevez
le papier soutenant le fait d’exposer de nouveau la colle, placez le speaker soigneusement en bas sur
les points collants exposés sur la plaque de speaker, appuient fermement pour garantir le speaker est
protégé.
Für den Sprecher, der uns besteigt, haben unterstützte Punkte des Hakens/Schleife des Bindemittels
(O) geliefert. Installieren Sie die Haken-Seite auf den Plastiksprecher-Teller (F), tun Sie das, die
Papierunterstützung entfernend, die das Bindemittel ausstellt. Legen Sie als nächstes die SchleifeSeite auf den ausgestellten Haken-Punkt. Entfernen Sie das Papier, das das noch einmal Herausstellen
des Bindemittels unterstützt, legen Sie den Sprecher vorsichtig unten auf die ausgestellten klebenden
Punkte auf dem Sprecher-Teller, bedrängen Sie unten fest sicherzustellen, dass der Sprecher gesichert
wird.
In addition to the hook/loop dots (O) we have supplied 90˚ speaker attachment wires (J). These wires are
to used with speakers that have threaded inserts built into the rear of the speaker housing. Locate the
“U” shaped bracket (I) and the #8 x 1/2” phillips screw (H). Install the components as shown. Note: do
not tighten fully!. Next slide the 90˚ wire (J) under the “U” shaped bracket (I). Adjust to speaker housing
depth, remove speaker and tighten the #8 phillips screw completely.
(F)
(C)
(I)
Además de los puntos de gancho/lazo (O) hemos suministrado 90 alambres de accesorio de altavoz
° (J). Estos alambres deben a usado con altavoces que han enhebrado encartes incorporados en el
reverso del alojamiento de altavoz. ¿Localice el “U”? soporte formado (I) y el #8 x 1/2” tornillo de Phillips
(H). Instale los componentes como mostrado. Note: ¡no apriétese totalmente!. Después se deslizan el
90 alambre de ° (J) bajo el “U” formó el soporte (I). Adáptese al altavoz que aloja la profundidad, quite
al altavoz y apriétese el #8 tornillo de Phillips completamente.
En plus des points accrochez/faites une boucle (O) nous avons fourni 90 fils d’attachement de speaker
° (J). Ces fils doivent à utilisé avec les speakers qui ont enfilé des insertions introduites dans l’arrière
de l’habitation de speaker. Trouvez le “U” ? la parenthèse en forme (d’I) et le #8 x 1/2” phillips la vis (H).
Installez les composantes comme montré. Notez : ne vous serrez pas complètement!. Glissent ensuite
le 90 fil de ° (J) sous le “U” a formé la parenthèse (I). Adaptez-vous à la profondeur d’habitation de
speaker, enlevez le speaker et serrez-vous le #8 phillips la vis complètement.
Zusätzlich zu den Punkten des Hakens/Schleife (O) haben wir 90 Sprecher-Verhaftungsleitungen
(J) geliefert. Diese Leitungen sollen zu verwendet mit Sprechern, die in die Hinterseite der SprecherUnterkunft eingebaute Einsätze eingefädelt haben. Legen Sie den “U” shaped Klammer (I) und die *8
x 1/2” Kreuzschlitzschraube (H). Installieren Sie die Bestandteile, wie gezeigt. Bemerken Sie: straffen
Sie sich völlig nicht!. Gleiten als nächstes die 90 -Leitung (J) unter dem “U” gestaltete Klammer (I).
Passen Sie sich an die Sprecher-Unterkunft-Tiefe an, entfernen Sie Sprecher, und ziehen Sie die *8
Kreuzschlitzschraube völlig zusammen.
Page 4
(K)
(N)
(M)
Step 7
Reinstall the speaker and use the supplied 1/4”-20 x 3/4” phillips machine screw or M5 x 20mm phillips
machine screw depending on insert installed in your speaker housing. Note: Hardware supplied may
not be compatible with all speaker housing. Reference the illustration to the left. Install desired screw
(K) or (L) through the “U” shaped bracket (H) through the 90˚ speaker attachment wire (J) use 1/4”
SAE flat washer (N) and the nylon spacer (M) if needed, into the back of the speaker housing.
(L)
(H)
(J)
Step 8
Instale de nuevo al altavoz y use 1/4 suministrado”-20 x 3/4” tornillo de máquina de Phillips o M5 x tornillo de máquina de Phillips de 20 mm según el encarte instalado en su alojamiento de altavoz. Note:
el Hardware suministrado puede no ser compatible con todo el alojamiento de altavoz. Refiérase a la
ilustración a la izquierda. Instale el tornillo deseado (K) (o L) por el “U” formó el soporte (H) por el 90
alambre de accesorio de altavoz ˚ (J) usan 1/4” arandela de apartamento de SAE (N) y el espaciador
de nilón (M) de ser necesario, en la espalda del alojamiento de altavoz.
Réinstallez le speaker et utilisez 1/4 fourni”-20 x 3/4” phillips la vis de machine ou M5 x 20 millimètres phillips la vis de machine selon l’insertion installée dans votre habitation de speaker. Notez
: le Matériel fourni peut ne pas être compatible avec toute l’habitation de speaker. Référez-vous à
l’illustration vers la gauche. Installez la vis désirée (K) ou (L) par le “U” a formé la parenthèse (H) par
le 90 fil d’attachement de speaker ˚ (J) utilisent 1/4” la machine à laver d’appartement de SAE (N) et
l’entretoise de nylon (M) si besoin il y a, dans le revers de l’habitation de speaker.
Installieren Sie den Sprecher wieder und verwenden Sie den gelieferten 1/4”-20 x 3/4” phillips Maschinenschraube oder M5 x 20 Mm phillips Maschinenschraube abhängig vom in Ihrer
Sprecher-Unterkunft installierten Einsatz. Bemerken Sie: gelieferte Hardware kann nicht mit der
ganzen Sprecher-Unterkunft vereinbar sein. Bringen Sie in der Illustration nach links Verweise an.
Installieren Sie gewünschte Schraube (K), oder (L) durch den “U” formte sich Klammer (H) durch die
90 Sprecher-Verhaftungsleitung verwenden (J) 1/4” SAE Wohnungswaschmaschine (N) und die
Nylonstrümpfe-Distanzscheibe (M) wenn erforderlich, in den Rücken der Sprecher-Unterkunft.
Rear Speaker Mount attachment, Install the rubber foot pads (P) if desired as shown. Wire management can also be done at this time by snaking the wire down through the riser tube as shown.
Críe al Altavoz Montan el accesorio, Instalan las almohadillas de pie de goma (P) de ser deseado
como mostrado. La dirección de alambre también puede ser hecha en este tiempo por snaking el
alambre abajo por el tubo de madrugador como mostrado.
(A)
Cabrez-vous le Speaker Montent l’attachement, Installent les blocs de pied de caoutchouc (P) si désiré
comme montré. L’administration métallique peut aussi être faite à ce temps par snaking le fil en bas
par le tube de contremarche comme montré.
Erziehen Sie Sprecher Besteigen Verhaftung, Installieren die Gummifußpolster (P), wenn gewünscht,
wie gezeigt. Leitungsmanagement kann auch in dieser Zeit getan werden, sich die Leitung unten durch
die Steiger-Tube, wie gezeigt, schlängelnd.
(P)
SSH40 rev 2-16-10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.