Vantage Point CGUPMPAX User Manual [en, de, fr, es]

Installation to Projector (cont’d)
Instalación al proyector (continuación) Installation du projecteur (suite) Installation am Projektor (Forts.)
16
17
19
20
Model CGUPMPAX Universal Projector Mount with Pipe Adaptor Assembly Instructions
NOTE! Hardware has not been supplied for installation from the Pipe Adaptor upward. Installer must provide desired length of 1-1/2” NPT Pipe and hardware at ceiling attachment point.
NOTE! Hardware has been included for Wood and Solid Concrete Construction. Hardware is not intended for use on Metal Stud, Hollow Wall and Cinder Block installation. Preview all steps before beginning. Should any portion of these instructions be unclear, contact us directly at 800-582-9595 for assistance. Do not attempt to assemble this V antage Point Product, if you have any doubts as to its proper assembly and installation. CAUTION - Do not exceed maximum weight indicated. Use with heavier than the maximum weight indicated may result in instability causing possible injury. Use of this product for any other purpose unless specifi ed by Vantage Point Products is not recommended. Think Safety First!
Instrucciones de ensamblaje del soporte universal para proyector modelo CGUPMPAX con adaptador de tubo
¡ATENCIÓN! No se han proporcionado los accesorios de ferretería para la instalación a partir del adaptador de tubo hacia arriba. El instalador deberá proporcionar la longitud deseada del tubo NPT de 1-1/2” y los accesorios de ferretería en el punto de acoplamiento del techo.
¡ATENCIÓN! Se han incluido los accesorios de ferretería para construcciones de madera y concreto sólido. Las piezas de ferretería no fueron hechas para utilizarse en instalaciones con vigas metálicas, paredes huecas ni ladrillos de escorias. Vea todos los pasos antes de empezar. Si alguna parte de estas instrucciones resulta poco clara, contáctenos directamente al 800-582­9595 para recibir asistencia. No intente ensamblar este producto Vantage Point si tiene cualquier duda sobre su ensamblaje e instalación adecuados. PRECAUCIÓN – No exceda el peso máximo indicado. Usarlo con uno mayor que el máximo peso indicado podría provocar inestabilidad causando posibles lesiones. El uso de este producto para cualquier propósito que no sea el especifi cado por Vantage Point Products no es recomendado. ¡Piense en la seguridad primero!
Support universel pour projecteur avec tube d’adaptation-- Modèle CGUPMPAX—Instructions d’assemblage
REMARQUE ! Les pièces pour l’installation du tube d’adaptation montant ne sont pas fournies. L’installateur doit fournir la longueur nécessaire de tube NPT fi leté de 1-1/2 ” (3.81 cm) et le matériel pour la fi xation au plafond.
REMARQUE ! Les pièces incluses sont destinées à être utilisées sur des structures en bois et en béton plein. Les pièces ne sont pas conçues pour une installation sur des montants en métal, des murs creux ou des murs en bloc de béton d’escarbilles. Lisez attentivement toutes les étapes avant de commencer. Si une portion quelconque de ces instructions n’est pas claire, veuillez nous contacter directement pour obtenir de l’aide. N’essayez pas d’assembler ce produit Vantage Point si vous avez des doutes quelconques relativement à son assemblage correct et à sa bonne installation. ATTENTION – Ne dépassez pas le poids maximum indiqué. Tout dépassement du poids maximum indiqué pourrait provoquer une instabilité et possiblement un accident. L’utilisation de ce produit pour tout autre usage n’est pas recommandée à moins d’être précisée par Vantage Point Product. Pensez à la sécurité avant tout !
Montageanleitung für die Universal-Projektorhalterung Modell CGUPMPAX mit Rohradapter
HINWEIS! Die Befestigungsteile für die Installation vom Rohradapter bis zur Zimmerdecke sind nicht enthalten. Der Installateur muss ein Rohr mit 1-1/2” NPT-Gewinde in der gewünschten Länge sowie die Befestigungsteile für die Montage an der Decke bereitstellen.
HINWEIS! Befestigungsteile für Holzrahmenwerk und massive Betonwände sind enthalten. Die Befestigungsteile sind nicht für eine Montage an Metallträgern, Hohlwänden und Löschbeton-
mauern bestimmt. Vor Montagebeginn sollten alle Schritte durchgelesen werden. Sollte ein Teil dieser Anweisungen unverständlich sein, rufen Sie uns bitte unter der Nummer 800-582-9595 an. Bei jeglichen Zweifeln in Bezug auf die richtige Montage und Befestigung sollte nicht versucht werden, dieses Vantage Point Produkt trotzdem zu installieren. ACHTUNG - Das angegebene Höchstgewicht darf nicht überschritten werden. Bei Verwendung für ein höheres als das angegebene Gewicht besteht die Gefahr von Instabilität und Verletzungen. Von einer Verwendung dieses Produkts für andere als die von Vantage Point empfohlenen Zwecke wird abgeraten. Zuerst immer an die Sicherheit denken!
1-1/2” NPT PIPE NOT INCLUDED
J
A
B
G
F
E
C
J
R
PART
DESCRIPTION
A 3/16” long arm hex key 1 B 5” steel dowel tool 1 C 1-1/2” NPT pipe adaptor 1 D 3/8”-16 x 3/4 socket head set screw 2 E custom button head bolt 2 F 1/2” serrated belleville washer 2 G bronze thrust bearing 2 H projector mount end link 1
D
I projector mount top rotator 1 J 3/8”-16 x 3/8” socket head set screw 4 K 3/8”-16 x 5/8” socket head set screw 1 L 5/16-18 x 1-1/2” button head cap screw 1 M projector mount attachment arm 4 N projector mount lower cap 1 O projector mount retention bolt (installed at factory) 1 P 5mm x 40mm pan head phillips screw 4 4mm x 40mm pan head phillips screw 4 3mm x 40mm pan head phillips screw 4 Q projector mount adjustment screw 4 R 6” extension 1
QTY
A llave hexagonal de brazo largo de 3/16” 1 B herramienta de espiga de acero de 5” 1 C adaptador para tubos NPT de 1-1/2” 1 D tornillo de fi jación de 3/8”-16 x 3/4 con cabeza hueca 2 E perno con cabeza de botón hecho a la medida 2 F arandela dentada Belleville de 1/2” 2 G cojinete de empuje de bronce 2 H eslabón de extremo del soporte para proyector 1 I mecanismo rotatorio superior del soporte para proyector 1 J tornillo de fi jación de 3/8”-16 x 3/8” con cabeza hueca 4 K tornillo de fi jación de 3/8”-16 x 5/8” con cabeza hueca 1 L tornillo de casquete de 5/16-18 x 1-1/2” con cabeza de botón 1 M brazo de acoplamiento del soporte para proyector 4 N tapa inferior del soporte para proyector 1 O perno de retención del soporte para proyector (instalado en la fábrica) 1 P tornillo de cabeza plana en cruz de 5mm x 40mm 4 tornillo de cabeza plana en cruz de 4mm x 40mm 4 tornillo de cabeza plana en cruz de 3mm x 40mm 4 Q tornillo de ajuste del soporte para proyector 4 R extensión de 6” 1
18
21
6i96-08/07 CGUPMPAX rev 8-17-07
H
G
F
E
J
J
P
J
K
L
I
Q
P
D
M
Q
Q
A Clé hexagonale de 3/16” à long manche 1 B Outil de goujon en acier de 12,7 cm (5 po) 1 C Tube d’adaptation NPT de 3,81 cm (1-1/2 po) 1 D Vis de pression à pans creux 3/8”-16 x 3/4 2 E Boulon spécial à tête ronde 2 F Rondelle Belleville dentée de 1/2” 2 G Bague de butée en bronze 2 H Bague d’extrémité du support du projecteur 1 I Rotateur supérieur du support du projecteur 1
P
J Vis de pression à pans creux 3/8”-16 x 3/8” 4 K Vis de pression à pans creux 3/8”-16 x 5/8” 1 L Vis d’assemblage à tête ronde 5/16-18 x 1-1/2” 1 M Bras de fi xation du support du projecteur 4 N Opercule inférieur du support du projecteur 1
Q
O Boulon de retenue du support du projecteur (installé à l’usine) 1 P Vis cruciforme à tête cylindrique à dépouille 5 mm x 40 mm 4 Vis cruciforme à tête cylindrique à dépouille 4 mm x 40 mm 4 Vis cruciforme à tête cylindrique à dépouille
P
3 mm x 40 mm 4 Q Vis de réglage du support du projecteur 4 R Extension de 15,24 cm (6 po) 1
Maximum Weight: 50 lbs / 22.68 kg
Peso Máximo: 50 lbs / 22.68 kg
A 3/16” Sechskantschlüssel mit langem Hebel 1 B 5” (12,7 cm) Dübelwerkzeug, Stahl 1 C 1-1/2” NPT Rohradapter 1 D 3/8”-16 x 3/4 Stellschraube, Inbus 2 E Spezialschraube, Halbrundkopf 2 F 1/2” Federscheibe, verzahnt 2 G Axiallager, Bronze 2 H Endglied der Projektorhalterung 1 I Obere Rotationskappe, Projektorhalterung 1 J 3/8”-16 x 3/8” Stellschraube, Inbus 4 K 3/8”-16 x 5/8” Stellschraube, Inbus 1 L 5/16-18 x 1-1/2” Halbrundkopfschraube 1 M Befestigungsarm, Projektorhalterung 4 N Untere Kappe, Projektorhalterung 1 O Rückhalteschraube, Projektorhalterung (werkseitig installiert) 1 P 5mm x 40 mm Kreuzschlitzschraube 4 4mm x 40 mm Kreuzschlitzschraube 4 3mm x 40 mm Kreuzschlitzschraube 4 Q Einstellschraube für Projektorhalterung 4 R 15 cm lange Verlängerung 1
Poids Maximum: 22.68 kg / 50 lbs
O
N
Vantage Point Products Corp • P.O. Box 2485 Santa Fe Springs, CA 90670 USA USA Tel: 1.800.582.9595
Canada Tel: 905.607.9994 • Europe Tel: 31.72.581.6056
Höchstgewicht: 22.68 kg / 50 lbs
Standard Installation
Instalación estándar Installation normale Standardinstallation
6” Extension Installation
Instalación de la extensión de 6” Installation avec l’extension de 15, 24 cm (6 po) Installation der 15 cm langen Verlängerung
Installation to projector
Instalación al proyector Installation du projecteur Installation am projektor
1A
1-1/2” NPT PIPE NOT INCLUDED
NO SE INCLUYE EL TUBO NPT DE 1-1/2”
TUBE NPT 3,81 cm (1-1/2 po)
PAS COMPRIS
1-1/2” NPT ROHR NICHT
ENTHALTEN
2A
4A
5A
1
2
4
5
7
8
10
11
&2/.4
&2/.4
3 HOLE
'
&2/.4
13
14
'
&2/.4
4 HOLE
3A
All Vantage Point Products Corp. products are manufactured to ensure superior quality, performance and durability for a lifetime of use . Warranty covers the product to be free of defects in materials and workmanship under normal and reasonable use. Vantage Point Products will repair or replace, at our option, any product which proves to be defective upon our inspection. This warranty will not apply to products that have been lost or damaged by misuse, abuse or accident, altered or repaired in any way or by any person or fi rm other than specifi ed by us, used in violation of instructions or incorrect assembly nor used in a manner other than specifi ed by us. This warranty is nontransferable to a new owner and may
Todos los productos de Vantage Point Products Corp. son fabricados para asegurar una calidad, rendimiento y durabilidad superiores para una vida de largo uso. La garantía cubre que el producto esté libre de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y razonable. Vantage Point Products reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier producto que resulte defectuoso al ser inspeccionado. Esta garantía no aplica a productos que han sido perdidos o dañados por uso incorrecto, abuso o accidente, que han sido modifi cados o reparados en cualquier manera o por cualquier persona o compañía no especifi cada por nosotros, usado en violación de las instrucciones o por ensamblaje incorrecto ni que se ha utilizado de manera no especifi cada por nosotros. Esta garantía no es cedible a un nuevo propietario y podría requerir prueba de compra. Todos los reclamos deben ser manejados
require proof of purchase. All claims must be directly handled with Vantage Point Products Corp. by calling us at 1-800-582-9595.
6A
WARRANTY INFORMATION
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
directamente con Vantage Point Products Corp. llamándonos al 1-800-582-9595.
3
6
'
&2/.4
9
Tous les produits Vantage Point Products sont fabriqués pour assurer une haute qualité, une excellente performance et une grande durabilité. La garantie couvre le produit contre les vices de matériaux et de fabrication sous des conditions d’utilisation normales et raisonnables. Vantage Point Products réparera ou remplacera, à son choix, tout produit qui s’avère défectueux suite à son inspection. Cette garantie ne s’applique pas aux produits perdus ou endommagés à cause d’un mauvais usage, d’un abus ou d’un accident, à ceux qui ont été changés ou réparés d’une manière quelconque par une personne ou une entreprise autre que celles que nous reconnaissons, utilisés contrairement aux instructions ou mal as­semblés, ou utilisés d’une manière que nous n’avons pas prescrit. Cette garantie n’est pas transférable à un nouveau propriétaire et une preuve d’achat pourrait être exigée.Toutes
les réclamations doivent être adressées directement à Vantage Point Products Corp. en nous appelant au 1-800-582-9595.
Alle Produkte der Vantage Point Products Corp. werden mit größter Sorgfalt zur Gewährleistung hervorragender Qualität, Leistung und lebenslanger Haltbarkeit hergestellt. Die Garantie deckt Material- und Verarbeitungsfehler unter der Voraussetzung des normalen und angemessenen Gebrauchs. Vantage Point Products wird die nach einer Inspektion als defekt befundenen Produkte nach eigenem Ermessen entweder reparieren oder ersetzen. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die aufgrund von zweckfremder Verwendung, Missbrauch, Unfall, Modifi zierung oder Änderung durch eine nicht von uns autorisierte Person, nicht anleitungsgemäße Verwendung oder falsche, nicht unseren Anweisungen ent- sprechende Montage ausfallen oder beschädigt werden. Diese Garantie ist nicht auf neue Besitzer übertragbar. Bei Ansprüchen wird eventuell ein Kaufbeleg verlangt. Alle Ansprüche
12
GARANTIE
GARANTIEHINWEISE
müssen direkt bei Vantage Point Products Corp. unter der Nummer 1-800-582-9595 eingereicht werden.
&2/.4
15
Loading...