Preview all steps before beginning. Should any portion of these instructions be unclear, contact a qualified contractor, handyman or call us direct at 1-800-582-9595 for assistance. Do not
attempt to install this Vantage Point Product if you have any doubts as to its proper installation. CAUTION- This shelf system is intended for use only with maximum weight indicated. Use
with heavier than the maximum weights indicated may result in instability causing possible injury. Use of this product for any other purpose unless specified by Vantage Point Products is not
recommended. Think safety first!
Δ INDICATES TO NOTE CAUTION WHICH IF NEGLECTED MAY RESULT IN AN IMPROPER OR UNSTABLE ASSEMBLY.
Modelo de Anaquel Componente AXWG03
Revise todos los pasos antes de empezar. Si alguna parte de las instrucciones no queda clara, contacte a un contratista califi cado, persona habilidosa o llámenos directamente al 1-800-
582-9595 para recibir asistencia. No trate de instalar este producto de Vantage Point si tiene cualquier duda sobre su adecuada instalación. PRECAUCIÓN- Este sistema de anaqueles está
ideado para ser usado únicamente con el peso máximo indicado. Usarlo con uno mayor que el máximo peso indicado podría provocar inestabilidad causando posibles lesiones. El uso de este
producto para cualquier propósito que no sea el especifi cado por Vantage Point Products no es recomendado. ¡Piense en la seguridad primero!Δ INDICA QUE DEBE NOTAR CIERTA PRECAUCIÓN, LA CUAL SI ES IGNORADA, PODRÍA RESULTAR EN UN ENSAMBLAJE INADECUADO E INESTABLE.
Modèle d’Étagère Composant AXWG03
L’avant-première tous les pas avant le commencement. Si n’importe quelle portion de ces instructions être peu évident, contactez un entrepreneur qualifi é, un homme à tout faire ou
appelez-nous directs à 1-800-582-9595 pour l’assistance. N’essayez pas d’installer ce Produit de Position avantageuse si vous avez des doutes quant à son installation nécessaire.
La PRUDENCE - Ce système d’étagère est destiné pour l’utilisation seulement avec le poids maximum indiqué. Utilisez avec plus lourd que les poids maximums indiqués peuvent
s’ensuivre dans l’instabilité provoquant la blessure possible. L’utilisation de ce produit pour autre but à moins que ne spécifi é par les Produits de Position avantageuse n’est pas recom-
mandée. Pensez la sécurité d’abord! Δ INDIQUE POUR NOTER LA PRUDENCE QUI SI NÉGLIGÉ PEUT S’ENSUIVRE DANS UN ASSEMBLAGE IMPROPRE OU INSTABLE.
Teilbord-Modell AXWG03
Sehen Sie alle Schritte vor dem Anfang vorher an. Wenn jeder Teil dieser Instruktionen unklar sein, sich mit einem qualifi zierten Auftragnehmer, Mann für alles in Verbindung setzt oder uns
direkt an 1-800-582-9595 für die Hilfe nennt. Versuchen Sie nicht, dieses Standpunkt-Produkt zu installieren, wenn Sie irgendwelche Zweifel betreffs seiner richtigen Installierung haben.
VERWARNUNG - ist Dieses Bord-System für den Gebrauch nur mit dem maximalen angezeigten Gewicht beabsichtigt. Gebrauch mit schwerer als die maximalen angezeigten Gewichte kann
auf Instabilität hinauslaufen, die mögliche Verletzung verursacht. Der Gebrauch dieses Produktes zu jedem anderen Zweck, wenn nicht angegeben, durch Standpunkt-Produkte wird nicht
empfohlen. Denken Sie Sicherheit zuerst!
∆ ZEIGT AN, UM VERWARNUNG ZU BEMERKEN, DIE, WENN VERNACHLÄSSIGT, AUF EINEN UNPASSENDEN ODER NICHT STABILEN ZUSAMMENBAU HINAUSLAUFEN KANN.
A
F
C
D
M
M
E
N
J
M
H
I
P
O
G
K
A
F
C
Model AXWG03 Max Total Weight: 100 lbs / 45.35 kg
or 25 lbs / 11.33kg per shelf
Modele el Peso de Max Total AXWG03: 100 libras / 45.35 kilogramos
or 25 libras / 11.33 kilogramos por anaquel
Modelez le Poids de Max Total AXWG03 : 100 livres / 45.35 kg
ou 25 livres / 11.33 kg par étagère
Modellieren Sie AXWG03 Gewicht von Max Total: 100 pfd. / 45.35 Kg
oder 25 pfd. / 11.33 Kg pro Bord
L
FIG. ITEM DESCRIPTION QTY
A Wall Plate Steel wall plate with tab 2
B Phillips Head Screw #14 x 2-1/2" phillips head screw 6
C Pin Ring Plastic pin ring 1
D Retaining Pin 5/16” dia x 1-5/16” steel pin 1
E Support Tube 36” support tube 1
F Plastic Wall Plate Cover plastic wall plate cover 2
G Slide Plate 3” steel slide plate 3
H Shelf Bracket steel shelf bracket 3
I Hold Down Plate steel hold down plate (w/ bumpers) 3
J Allen Screw #1/4-20 x 7/8” button head allen screw 6
K Hex Nut #1/4-20 hex jam nut 6
L Glass Shelf 15” deep x 17” wide tempered glass shelf 3
M Wire Management 6” plastic snap-in cover 3
N Allen Wrench 5/32” allen wrench 1
O Allen Screw #1/4-20 x 3/8” button head allen screw 6
P Rubber Bumper rubber bumper (installed at factory) 18
FIG. ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Placa de pared placa de pared de acero con lengüeta 2
B Tornillo phillips para madera tornillo para madera de cabeza phillips #14 x 2-1/2" 6
C Anillo del pasador anillo plástico del pasador 1
D Pasador de retención pasador de acero de 5/16” de diámetro x 1-5/16” 1
E Tubo de soporte tubo de soporte de 36” 1
F Cubierta plástica para placa de paredcubierta de plástico 2
G Placa corrediza placa corrediza de acero de 3" 3
H Soporte de anaquel soporte de acero para anaquel 3
I Placa de sujeción placa de sujeción de acero (2 hoyos) 3
J Tornillo Allen tornillo Allen de cabeza de botón #1/4- 20 x 7/8” 6
K Tuerca hexagonal tuerca hexagonal de bloqueo #1/4-20 6
L Anaquel de vidrio anaquel de vidrio templado de 15” de profundidad x 17” de ancho 3
M Protección del alambrado cubierta plástica a presión de 6” 3
N Llave Allen llave Allen de 5/32” 1
O Tornillo Allen tornillo Allen de cabeza de botón #1/4-20 x 3/8” 6
P Almohadilla de goma almohadilla de goma redondeada (instalada en la fábrica) 18
FIG. ITEM DESCRIPTION QTY
A Wall Plate Steel wall plate with tab 2
B Phillips Head Screw #14 x 2-1/2" phillips head screw 6
C Pin Ring Plastic pin ring 1
D Retaining Pin 5/16” dia x 1-5/16” steel pin 1
E Support Tube 36” support tube 1
F Plastic Wall Plate Cover plastic wall plate cover 2
G Slide Plate 3” steel slide plate 3
H Shelf Bracket steel shelf bracket 3
I Hold Down Plate steel hold down plate (w/ bumpers) 3
J Allen Screw #1/4-20 x 7/8” button head allen screw 6
K Hex Nut #1/4-20 hex jam nut 6
L Glass Shelf 15” deep x 17” wide tempered glass shelf 3
M Wire Management 6” plastic snap-in cover 3
N Allen Wrench 5/32” allen wrench 1
O Allen Screw #1/4-20 x 3/8” button head allen screw 6
P Rubber Bumper rubber bumper (installed at factory) 18
FIG. ITEM DESCRIPTION QTY
A Wall Plate Steel wall plate with tab 2
B Phillips Head Screw #14 x 2-1/2" phillips head screw 6
C Pin Ring Plastic pin ring 1
D Retaining Pin 5/16” dia x 1-5/16” steel pin 1
E Support Tube 36” support tube 1
F Plastic Wall Plate Cover plastic wall plate cover 2
G Slide Plate 3” steel slide plate 3
H Shelf Bracket steel shelf bracket 3
I Hold Down Plate steel hold down plate (w/ bumpers) 3
J Allen Screw #1/4-20 x 7/8” button head allen screw 6
K Hex Nut #1/4-20 hex jam nut 6
L Glass Shelf 15” deep x 17” wide tempered glass shelf 3
M Wire Management 6” plastic snap-in cover 3
N Allen Wrench 5/32” allen wrench 1
O Allen Screw #1/4-20 x 3/8” button head allen screw 6
P Rubber Bumper rubber bumper (installed at factory) 18
Vantage Point Products Corp • P.O. Box 2485 Santa Fe Springs, CA 90670 USA
USA Tel: 1.800.582.9595 • Canada Tel: 905.607.9994 • Web Sites: www.vanptc.com • www.thinkvp.com
Email: cons-serv@vanptc.com • support@thinkvp.com
16 inches
(TYPICAL)
Step 1
Installation of your shelf system requires 36” of vertical wall space.
Locate the best mounting position for your system, Suggestions: Avoid foot traffic areas and consider proximity
of power and other connections.
Mounting hardware supplied with system is for wood stud installation only. Hardware is not intended for metal
stud installation. Please call Vantage Point Products at (800)582-9595 or see our web site www.vanptc.com for
further instructions.
PASO 1. La instalación de su sistema de anaqueles requiere 36” de espacio vertical en la pared.Ubique la
mejor posición para montar su sistema.Sugerencias: Evite áreas con mucho tráfico de personas y considere la
proximidad a los cables eléctricos y otras conexiones.Las piezas de montaje proporcionadas con el sistema son
para la instalación en vigas de madera únicamente. Las piezas NO están ideadas para su instalación en vigas
de metal. Por favor llámenos directamente al 1-800-582-9595 o vea nuestro sitio Web www.vanptc.com para
recibir más instrucciones.
L’installation de votre système d’étagère exige 36” de l’espace mural vertical.
Trouvez la meilleure position montante pour votre système, les Suggestions : Évitez des régions de pied de la
circulation et considérez la proximité de pouvoir et d’autres connexions.
Le fait de monter le matériel fourni le système est pour l’installation de clou de bois seulement. Le matériel n’est
pas destiné pour l’installation de clou en métal. Appelez s’il vous plaît des Produits de Position avantageuse (à
800) 582-9595 ou voyez notre site Internet www.vanptc.com pour les instructions de plus.
Die Installierung Ihres Bord-Systems verlangt 36” des vertikalen Wand-Raums.
Legen Sie die beste steigende Position für Ihr System, Vorschläge: Vermeiden Sie Fußgängerverkehr-Gebiete
und denken Sie über Nähe der Macht und anderen Verbindungen nach.
Das Besteigen der mit dem System gelieferten Hardware ist für die Holzzuchtinstallierung nur. Hardware ist für
die Metallzuchtinstallierung nicht beabsichtigt. Nennen Sie bitte Standpunkt-Produkte (an 800) 582-9595 oder
sehen Sie unsere Website www.vanptc.com für weitere Instruktionen.
Step 2
Step 3
Use a stud sensor to locate the framing member (wood stud) near the desired mounting position. Using a sharp
device, such as a drill bit or ice pick, penetrate the drywall to verify the true center of the stud.
Δ Note: The framing members are typically 1-1/2” wide.
PASO 2. Use un detector de vigas para localizar el componente de la estructura (viga de madera) cercano a la
posición de montaje deseada. Usando un objeto puntiagudo, como una broca o un picahielo, penetre el panel
de yeso para verificar el verdadero centro de la viga.
Δ Nota: Las vigas típicamente son de 1-1/2” de ancho.
Utilisez un détecteur de clou pour trouver le membre encadrant (le clou de bois) près de la position montante
désirée. L’utilisation d’un artifice pointu, comme un morceau de foreuse ou un poinçon à glace, pénètre le drywall pour vérifier le vrai centre du clou.
∆ Noter : les membres encadrants sont d’une manière caractéristique 1-1/2” larges.
Verwenden Sie einen Zuchtsensor, um das sich entwickelnde Mitglied (Holzknopf) in der Nähe von der
gewünschten steigenden Position zu legen. Das Verwenden eines scharfen Geräts, wie ein Bohrmaschine-Bit
oder Eishacke, dringt in den drywall ein, um das wahre Zentrum des Knopfs nachzuprüfen.
∆ Zeichen: Die sich entwickelnden Mitglieder sind typisch 1-1/2” breit.
Once you have confirmed your shelf mounting position; start by marking your wall plate mounting hole positions.
Using the diagram at left you can position your mounting holes easily and accurately. Positioning of holes can
start at the top (as shown) or bottom. Mark all SIX mounting holes. We recommend that you verify stud center
on both upper and lower wall plate holes.
1-13/16"
3-5/8"
29"
30-13/16"
32-5/8”
PASO 3. Cuando haya confirmado la posición para montar los anaqueles, empiece marcando las posiciones de
los hoyos de la placa de pared. Usando el diagrama a la izquierda, puede posicionar los hoyos de montaje de
manera fácil y correcta. Puede empezar a posicionar los hoyos en la parte superior (como se muestra) o parte
inferior. Marque los SEIS hoyos de montaje. Recomendamos que verifique el centro de la viga tanto en el hoyo
superior como en el inferior de la placa de pared.
Dès que vous avez confirmé votre étagère montant la position; le début en marquant votre plaque murale montant des positions de trou. L’utilisation du diagramme à gauche vous peut placer vos trous montants facilement
et exactement. Le fait de placer de trous peut commencer en haut (comme montré) ou le fond. Marquez tous
les SIX trous montants. Nous recommandons que vous vérifiez le centre de clou sur les trous de plaque tant
muraux supérieurs que plus bas.
Sobald Sie Ihr Bord bestätigt haben, das Position besteigt; Anfang, Ihren Wand-Teller kennzeichnend, der LochPositionen besteigt. Das Verwenden des Diagramms an link Sie kann Ihre steigenden Löcher leicht und genau
einstellen. Die Positionierung von Löchern kann oben (wie gezeigt) oder Boden anfangen. Kennzeichnen Sie alle
SECHS steigenden Löcher. Wir empfehlen, dass Sie Zuchtzentrum sowohl auf oberen als auch auf niedrigeren
Wand-Teller-Löchern nachprüfen.
Step 4
Drill all six holes, 2-1/2” deep using a 5/32"” drill bit.
Δ Caution: Drilling oversized holes may cause phillips head screws (B) to pull out. Undersized holes may
cause breakage of the lag screws during installation.
PASO 4. Taladre los seis hoyos, a una profundidad de 2-1/2” usando una broca de 5/32”.
Δ Precaución: Taladrar hoyos demasiado grandes podría causar que los tornillos para madera (C) se zafen. Los
hoyos demasiado pequeños podrían causar que los tornillos para madera se rompan durante la instalación.
Forez tous les six trous, 2-1/2” profondément l’utilisation d’un 5/32”” le morceau de foreuse.
Δ Prudence : le Forage des trous énormes peut faire des vis de tête de phillips (B) retirer. Les trous chétifs
peuvent provoquer la fracture des vis de décalage pendant l’installation.
Bohren Sie alle sechs Löcher, 2-1/2” das tief Verwenden eines 5/32”” Bohrmaschine-Bit.
∆ Verwarnung: das Bohren übergroßer Löcher kann Phillips-Hauptschrauben (B) veranlassen abzufahren.
Löcher unter Normalgröße können Brechung der Zeitabstand-Schrauben während der Installierung verursachen.
Step 5
A
B
Step 6
B
A
Install the UPPER wall plate (A) using each of the three phillips head screws (B). Position upper wall plate as
pictured at left. Using a phillips drill bit, install the phillips head screws (B) into the wall plate (A). It is important
that all three phillips head screws are used and tightened down. TIP: Use a small level to insure the wall plate
is secured in a level vertical plane. You can use a straight edge or the assembled support tubes and sleeves
as a straight edge for better alignment.
Δ Caution: Over tightening the phillips screws (B) may break off the screw head.
PASO 5. Instale la placa de pared SUPERIOR (A) usando cada una de las tres los tornillos phillips para madera
(B). Posicione la placa de pared superior como se ilustra a la izquierda. Usando un destornillador phillips,
instale los tornillos phillips para madera (B) en la placa de pared (A). Es importante que se utilicen los tres
tornillos phillips para madera y que queden apretados. CONSEJO: Use un nivel pequeño para asegurar que la
placa de pared quede asegurada en un plano vertical nivelado. Puede usar uno de borde recto o los tubos de
soporte y las mangas ensamblados como un borde recto para un mejor alineamiento.
Δ Precaución: Apretar demasiado los tornillos para madera (B) podría romper la cabeza del tornillo para
madera.
Installez la plaque murale SUPÉRIEURE (A) utilisant chacune des trois vis de tête de phillips (B). La position la
plaque murale supérieure comme représenté à gauche. En utilisant un morceau de foreuse de phillips, installez
les vis de tête de phillips (B) dans la plaque murale (A). Il est important que toutes les trois vis de tête de phillips
sont utilisées et serrées en bas. BOUT : Utilisation un petit niveau pour assurer la plaque murale est protégée
dans un niveau l’avion vertical. Vous pouvez utiliser un bord droit ou les tubes de soutien rassemblés et des
pochettes comme un bord droit pour le meilleur alignement.
Δ Prudence : Sur le fait de serrer les vis de phillips (B) peut casser la tête de vis.
Installieren Sie den OBEREN Wand-Teller (A), jede der drei Phillips-Hauptschrauben (B) verwendend. Position
oberer Wand-Teller, wie geschildert, an link. Ein Phillips-Bohrmaschine-Bit verwendend, installieren Sie die
Phillips-Hauptschrauben (B) in den Wand-Teller (A). Es ist wichtig, dass alle drei Phillips-Hauptschrauben
verwendet und unten zusammengezogen werden. TIPP: Gebrauch ein kleines Niveau, um den Wand-Teller
zu versichern, wird in einem Niveau vertikales Flugzeug gesichert. Sie können einen geraden Rand oder die
gesammelten Unterstützungstuben und Ärmel als ein gerader Rand für die bessere Anordnung verwenden.
∆ Verwarnung: Über das Festziehen der Kreuzschlitzschrauben kann (B) den Schraube-Kopf abbrechen.
Install the LOWER wall plate (A) using the remaining phillips head screws (B). Position lower wall plate as
pictured at left. Using a phillips drill bit, install the phillips head screws (B) into the wall plate (A). It is important
that all three phillips head screws are used and tightened down. Use the level to insure the wall plate is secured
in a level vertical plane.
Δ Caution: Over tightening the phillips screws (B) may break off the screw head.
PASO 6. Instale la placa de pared INFERIOR (A) usando los tornillos phillips para madera (B) restantes.
Posicione la placa como se ilustra a la izquierda. Usando un destornillador phillips, instale los tornillos phillips
para madera (B) en la placa de pared (A). Es importante que se utilicen los tres tornillos phillips - para madera
y que queden bien apretados. Use el nivel para asegurarse de que la placa de pared quede asegurada en un
plano vertical nivelado.
Δ Precaución: Apretar demasiado los tornillos para madera (B) podría romper la cabeza del tornillo para
madera.
Installez la plaque murale PLUS BASSE (A) l’utilisation de la conservation phillips les vis de tête (B). La position la plaque murale plus basse comme représenté à gauche. En utilisant un morceau de foreuse de phillips,
installez les vis de tête de phillips (B) dans la plaque murale (A). Il est important que toutes les trois vis de tête
de phillips sont utilisées et serrées en bas. Utilisation le niveau pour assurer la plaque murale est protégée
dans un niveau l’avion vertical.
Δ Prudence : Sur le fait de serrer les vis de phillips (B) peut casser la tête de vis.
Installieren Sie den NIEDRIGEREN Wand-Teller (A) das Verwenden des Bleibens phillips Hauptschrauben
(B). Position niedrigerer Wand-Teller, wie geschildert, an link. Ein Phillips-Bohrmaschine-Bit verwendend,
installieren Sie die Phillips-Hauptschrauben (B) in den Wand-Teller (A). Es ist wichtig, dass alle drei PhillipsHauptschrauben verwendet und unten zusammengezogen werden. Gebrauch das Niveau, um den Wand-Teller
zu versichern, wird in einem Niveau vertikales Flugzeug gesichert.
∆ Verwarnung: Über das Festziehen der Kreuzschlitzschrauben kann (B) den Schraube-Kopf abbrechen.
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.