Vango Edoras 400, Edoras 500, Edoras 600XL, Edoras 500XL User Manual [de]

0 (0)
Vango Edoras 400, Edoras 500, Edoras 600XL, Edoras 500XL User Manual

TENT PITCHING INSTRUCTIONS – EDORAS (UK)

Flysheet First Pitching:

Open out flysheet and position in required direction

Peg out the four main corners of the tent using the pegs supplied

Locate inflation points on each beam

Remove the valve cap (figure 1)

Insert the correct pump adaptor, which will lock onto the valve (figure 2 & 3)

There is no need to turn the white valve button as the adaptor will move this to the correct position

Inflate all tubes to 7psi. The tubes MUST be guided into an arch as they are inflated.

Final tube pressure MUST NOT exceed 8psi

DO NOT OVER-INFLATE THE BEAMS

Start with the centre tube and guide the beam into an upright position while it is inflating

Inflate the other beams.

A small amount of air may leak from the valve when it is being inflated but this is normal

Remove the pump adaptor as soon as the beam is at the correct psi

Replace the valve cap to create an air tight seal (figure 5 & 6)

Ensure the tent is in a straight line

The groundsheet should be flat and wrinkle free

Peg out the remaining poles and pegging points using pin pegs at the base of poles

Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly tensioned.

Reposition and adjust tensioning where necessary

CORRECT PUMP SET-UP:

Pump Body > Pressure Valve > Pressure Gauge > Hose

(Ensure the valve/gauge/hose are connected to the inflation port of the pump)

Inner Attachment:

Open out inner tent inside flysheet and position doorways to correspond with the living area

Starting from the rear corners of the tent, attach the elasticated hooks on the groundsheet to corresponding rings on the flysheet

Suspend the inner by attaching toggles of inner tent through rings on inside of flysheet

Do the rear first and work forward

Tension Band System:

Remove Tension Band System from pockets and attach into the corresponding clips at the apex of the pole

Adjust the straps until they are taut

DO NOT OVERTENSION. Excess tension will alter the shape of the tent

TO DEFLATE AIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING:

To deflate the AirBeam (remove the cap (figure 7)) press & turn (figure 8) the button from CLOSED to OPEN

In the unlikely event of a puncture:

Deflate the air beam. Unzip the internal flysheet sleeve which contains the affected beam.

Remove the tube and its protective outer.

The zips for the protective outer are cable tied together to prevent accidental access. Cut the cable tie and open the zip.

DO NOT open these zips when the tube inflated.

Remove the clear rubberised tube from the protective sleeve taking care when removing the valve from the sleeve.

Partially inflate the tube and pass through a bucket or basin of water, looking for air bubbles. This will indicate location of puncture

Use the repair patch provided and cover hole, using instructions on patch. Re-insert tube into protective outer, closing zip from both ends, so that zip pullers are in the flysheet sleeve (this might be easier with the tube partially inflated)

AIRBEAM INFLATION:

Figure 1

 

 

 

 

 

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

 

Figure 6

Remove

Insert locking pump

Lock locking pump

Inflate with

Insert locking

Lock locking cap

locking cap

connector

connector

AirBeam pump

cap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AIRBEAM DEFLATION:

Figure 7

Unlock locking cap

Figure 8

Push button to deflate & twist to open position

AUFBAUANLEITUNG– EDORAS (DE)

Mit Außenzeltaufbau zuerst:

Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.

Befestigen Sie die 4 Hauptecken des Zelts mit Hilfe der mitgelieferten Heringe

Lokalisieren Inflation Punkte auf jeder Strahl

Entfernen Sie die Ventilkappe

Legen Sie die richtige Pumpenadapter , die auf das Ventil sperren wird

Es besteht keine Notwendigkeit , um die weiße Ventilknopf drehen, da der Adapter wird diese in die richtige Position bewegen

Pumpen Sie alle Schläuche auf 7psi auf. Die Schläuche MÜSSEN beim Aufpumpen in einen Bogen geformt werden.

Der Schlauchdruck DARF letztendlich 8psi nicht überschreiten.

TRÄGER NICHT ZU STARK AUFPUMPEN.

Beginnen Sie mit dem mittleren Schlauch und bringen Sie den Träger beim Aufpumpen in eine aufrechte Form.

Pumpen Sie die anderen Träger auf.

Eine kleine Menge von Luft aus dem Ventil, wenn es aufgeblasen wird auslaufen was normal ist

Die Pumpenteil, sobald der Strahl auf der richtigen psi

Entfernen Sie die Ventilkappe um eine luftdichte Abdichtung zu schaffen

Achten Sie darauf, dass sich das Zelt in einer geraden Linie ausgerichtet befindet.

Die Bodenplane sollte glatt und knitterfrei sein.

Übrige Stangen und Verankerungspunkte mithilfe der Stiftheringe unten an den Stangen fixieren.

ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane gleichmäßig festgezogen sind.

Positionieren und justieren Sie die Spannseile neu, falls nötig

KORREKTE PUMPENAUFSTELLUNG:

Pumpenkörper > Druckventil > Druckmesser > Schlauch

Stellen Sie sicher, dass Ventil/Messer/Schlauch mit dem Aufblasanschluss der Pumpe verbunden sind)

Innenbefestigung:

Legen Sie die Innenzelte im Außenzelt aus und richten Sie die Eingänge so aus, dass sie in den Wohnbereich führen.

Befestigen Sie die elastischen Haken an der Bodenplane, wobei von den hinteren Ecken des Zelts zu beginnen ist.

Die Aufhängung des Innenzelts erfolgt, indem die Knebel des Innenzelts durch die auf der Innenseite des Außenzelts befindlichen Ringe gesteckt werden.

Beginnen Sie hinten und arbeiten Sie sich nach vorn.

Spanngurtvorrichtung:

Entnehmen Sie die Spanngurtvorrichtung aus den Taschen und befestigen Sie sie an den zugehörigen Halterungsklemmen an der Stangenspitze.

Ziehen Sie die Gurte solange fest, bis sie straff gespannt sind.

NICHT ZU STARK FESTZIEHEN. Zu starke Spannung bewirkt eine Verformung des Zelts.

UM DAS AIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING ZU ENTLEEREN:

Om de AirBeam leeglopen (verwijder de dop ) pers en draai de knop van gesloten naar open

Für den unwahrscheinlichen Fall einer Undichtigkeit:

Luft aus dem Träger ablassen. Öffnen Sie den Reißverschluss des internen Außenzeltkanals, in dem sich der betroffene Träger befindet.

Schlauch mitsamt seiner Schutzhülle entnehmen.

Die Reißverschlüsse der Schutzhülle sind mit Kabelbindern zusammengebunden, um einen unbeabsichtigten Zugriff zu vermeiden. Schneiden Sie den Kabelbinder durch und öffnen Sie den Reißverschluss.

Diese Reißverschlüsse NICHT öffnen, wenn der Schlauch aufgeblasen ist.

Entnehmen Sie den durchsichtigen gummierten Schlauch aus der Schutzhülle - Vorsicht bei Entnahme des Ventils aus der Schutzhülle.

Pumpen Sie den Schlauch etwas auf und ziehen Sie ihn durch einen Eimer oder eine Schale mit Wasser, wobei Sie nach Luftblasen Ausschau halten. Diese zeigen die undichte Stelle an.

Legen Sie den mitgelieferten Reparaturflicken auf das Loch und befolgen Sie die auf dem Flicken gegebene Anleitung. Schieben Sie den Schlauch wieder in die Schutzhülle ein, schließen Sie den Reißverschluss auf beiden Seiten, sodass sich die Reißer im Außenzeltkanal befinden (dies ist bei leicht aufgeblasenem Schlauch evtl. einfacher)

CONSIGNES DE MONTAGE– EDORAS (FR)

Montage en commençant par le double toit:

Déferler le double toit et orienter dans le sens requis

Attacher les quatre coins principaux de la tente, à l'aide des piquets fournis

Localiser les points d'inflation sur chaque faisceau

Retirer le capuchon de valve

Insérez l'adaptateur de pompe correcte, ce qui permet de verrouiller sur la vanne

Il n'est pas nécessaire de tourner le bouton de soupape blanc que l'adaptateur se déplace à cette position correcte

Gonfler tous les tuyaux à 7psi. ATTENTION: Les tuyaux seront guidés dans les arches à mesure qu'ils gonflent

La pression finale NE DOIT PAS dépasser les 8 psi

NE PAS SURGONFLER LES POUTRES

Commencer par le tuyau central et guider la poutre en position verticale à mesure qu'elle se gonfle

Gonfler les autres poutres

Une petite quantité d' air peut s'écouler par la soupape quand il est gonflé , mais ce qui est normal

Retirez l'adaptateur de la pompe dès que le faisceau est à la bonne psi

Retirez le bouchon de la valve pour créer un joint étanche à l'air

S'assurer que la tente soit montée en ligne droite

Le tapis de sol devrait être à plat et sans plis

Planter le reste des piquets, en utilisant les points de piquetage en bas des mâts

Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale

Repositionner et ajuster la tension là où c'est nécessaire

UTILISATION CORRECTE DE LA POMPE:

Corps de la Pompe > Valve de Pression > Jauge de Pression >Tuyau

(S'assurer que la valve/jauge/tuyau sont connectés à l'orifice de gonflage de la pompe)

Attacher la tente antérieure:

Déferler la tente intérieure sous le double toit et orienter les portes selon le compartiment

Commençant par les coins arrière, attacher les crochets élastiques du tapis de sol

Faire pendre la tente intérieure en attachant les crochets de celle-ci aux anneaux intérieurs du double toit

Commencer par derrière et travailler vers l'avant

Ensemble des Sangles de Tension:

Sortir de la poche l'ensemble des sangles de tension et les attacher en haut du mât selon les correspondances

Les sangles se feront ajuster jusqu'à devenir raides

Les sangles se feront ajuster jusqu'à devenir raides

POUR DEGONFLER GONFLABLEAIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING :

Pour dégonfler le AirBeam (enlever le bouchon), appuyez sur et tournez le bouton de fermeture à l'ouverture

Dans le cas (peu probable) d'une crevaison:

Dégonfler la poutre. Défaire la manche du double toit là où se trouve la poutre crevée

Enlever le tuyau ainsi que sa protection extérieure

Les fermetures de la protection extérieure sont attachées par câbles afin d'empêcher tout accès non souhaité. Couper l'attache de câble et ouvrir la fermeture éclair

NE PAS ouvrir les fermetures quand les tuyaux sont gonflés

Enlever le tuyau transparent de sa manche, en prenant soin de séparer la valve et la manche

Partiellement gonfler le tuyau et passer sous l'eau dans un bassin, en cherchant des bulles d'air qui signalent l'endroit de la crevaison

Se servir de la rustine fournie pour couvrir le trou, suivre les instructions imprimées sur la rustine. Réintroduire le tuyau dans sa protection extérieure, en fermant l'éclair aux deux bouts. Les tire-fermetures se trouveront dans la manche protectrice. Cette action est plus facile si le tuyau est partiellement gonflé

Loading...
+ 2 hidden pages