Vaisala GMW95, HMW90, HMW95/D, GMW90, GMW95RD Quick Manual

...
Quick Guide
M211511EN-C
Vaisala HMW90 and GMW90 Series Transmitters with Digital Output
Deutsch
Français
Português
日本語
中文
PUBLISHED BY
Vaisala Oyj Phone (int.): +358 9 8949 1 P.O. Box 26 Fax: +358 9 8949 2227 FI-00421 Helsinki Finland
Visit our Internet pages at www.vaisala.com.
© Vaisala 2013
No part of this manual may be reproduced, published or publicly displayed in any form or by any means, electronic or mechanical (including photocopying), nor may its contents be modified, translated, adapted, sold or disclosed to a third party without prior written permission of the copyright holder. Translated manuals and translated portions of multilingual documents are based on the original English versions. In ambiguous cases, the English versions are applicable, not the translations.
The contents of this manual are subject to change without prior notice.
This manual does not create any legally binding obligations for Vaisala towards customers or end users. All legally binding obligations and agreements are included exclusively in the applicable supply contract or the General Conditions of Sale and General Conditions of Service of Vaisala.
1
Measurement type
HMW95/D, HMW90*
Humidity, temperature
GMW95, GMW95D
Carbon dioxide, temperature
GMW95R, GMW95RD, GMW90*
Carbon dioxide, humidity, and temperature
Output type
RS-485 (isolated, 1.5 kV)
Output protocols
BACnet MS/TP, Modbus
Supply voltage
18 ... 35 VDC 24 VAC ±20 % 50/60 Hz
Current consumption (with 120 Ω termination)
HMW90 series
Average
10 mA at 24 VDC
Maximum
30 mA at 24 VDC
Power consumption
< 0.3 W
GMW90 series
Average
20 mA at 24 VDC
Maximum
50 mA at 24 VDC
Power consumption
< 0.6 W
Dimensions (h × w × d)
132.7 × 81 × 30 mm
Setpoints for CO2 LEDs
Green 0 ... 800 ppm
Red (blinking) > 5000 ppm
ENGLISH
HMW90 and GMW90 Series Digital Models
Yellow 800 ... 1200 ppm Red 1200 ... 5000 ppm
* Configurable model, see Order Form for options.
Datasheets and user’s guides (in English) are available on product pages at
www.vaisala.com/hmw90 www.vaisala.com/gmw90.
EN
2
Product Safety Information
When installing the transmitter, do not touch exposed contacts on the component board.
When opening or closing the transmitter, avoid damaging the transmitter electronics with the two plastic supports on the bottom of the mounting base.
Wire the transmitter according to the terminal label on the mounting base. Terminal layout depends on transmitter model, so do not mix mounting bases from different transmitter models.
If you connect more than one transmitter to a single 24 VAC transformer, always connect the phase (~) to the +Vs connector in each transmitter.
The trimmers only turn 135 degrees each way, less than half a rotation. Do not force the trimmer past the stopping point.
3
Adjustment trimmers for measured parameters
Service port
Locking screw for mounting base (not included, M3x6 recommended)
Window for display
Grip for slide
Display
Locking screw for slide (not included, M3x6 recommended)
Type label
Gas inlet for CO
2
calibration
(GMW models)
CO2 level indicator LEDs (GMW models)
Holes for indicator LEDs
Transmitter Parts - Outside
EN
4
HTM10 module (temperature measurement)
DIP switches for protocol and serial line settings
HUMICAP
180R sensor
(humidity measurement)
DIP switches for transmitter address
RS-485 termination jumper (connects a 120 Ω resistor)
GM10 module (CO2 measurement)
Terminal label
Orientation arrow
Opening for cable
Place for zip tie
Opening for cable
Label for RS-485 baud rate DIP switch settings
Screw terminals
Transmitter Body
Mounting Base
5
Selecting the Location
The conditions at the location should represent well the area of interest. Do not install the transmitter on the ceiling. Avoid placing the transmitter near heat and moisture sources, close to the discharge of the supply air ducts, and in direct sunlight.
Plan the routing of the cable when selecting the location. You can bring the cable to the transmitter from above, or from the center opening of the mounting base.
When bringing a cable through the wall, note that the hole may also supply air from outside the room into the transmitter. This may affect the measurement readings. For example, fresh concrete binds CO
and may cause low
2
readings, especially in new buildings. Seal the cable opening if necessary.
EN
6
Opening and Closing
To open, use a screwdriver to push down the tab that holds the transmitter cover and mounting base together. Pull the mounting base away from the cover, starting from the top.
To close, connect the bottom of the transmitter first, and tilt the top forward to close the tab. Closing the transmitter starts it up if power is supplied to the screw terminals.
7
Proper orientation is important
50
34
27
Ø 4.4
33.5
30.5
29.8
59.5
Installing the Mounting Base
Use the mounting holes to attach the mounting base securely. Use at least two screws (not included). The arrow on the mounting base must point straight up after installation.
: air
must flow through the vents on the bottom and top.
EN
8
GND
Shld
D- -VsD+ +Vs
+
-
Power supply 18 ... 35 VDC or 24 VAC ±20%
RS-485
ShldGND
Wiring
When wiring, observe the terminal labels on the mounting base. Maximum wire size is 2 mm The RS-485 line of the transmitter is isolated from the power supply. A separate ground reference terminal
2
(AWG14).
( If you are using a shielded cable, you can use the
) is provided for the RS-485 connection.
terminal to hold the exposed part of the shield. The Shld terminal is floating (not electrically connected).
You can bring the cable to the housing from above or from behind (recommended).
If you are wiring a GMW90 series transmitter from above, use a < Ø 5 mm cable, and route it from the left side of the mounting base.
9
Transmitter
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Building controller Transmitter Transmitter
Power supply
D-
D+
+Vs
-Vs
GND
SHIELD
RS-485:
BACnet or Modbus master
Connect shield on controller side
Set RS-485
termination jumper
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Connecting Several Transmitters
Set the RS-485 termination jumper to “ON” on the transmitter that is at the end of the line. This terminates the line with a 120 Ω resistor. For location of the jumper, see section Transmitter Body on page 4.
Connect the cable shield to ground on the building controller side.
EN
10
1
ON
2 3 4
5 6
7
8
Modbus
BACnet
Parity Even
A B C
Parity None
Baud Rate
Metric
Non-Metric
DIP
Position
Setting
Modbus
Modbus protocol in use.
BACnet
BACnet protocol in use.
A B C
Serial line baud rate
Off
Off
Off
Automatic (default)
Off
Off
On
4800
Off
On
Off
9600
Off
On
On
19200
On
Off
Off
38400
On
Off
On
57600
On
On
On
115200
Parity Even Only affects Modbus protocol.
Parity None Only affects Modbus protocol.
Non-Metric Only affects display and service port.
Metric 7
Not used
8
Not used
Configuration DIP Switches
1
2-4
5
6
On On Off 76800
Parity even (8E1).
Parity none (8N2).
Use non-metric units (°F).
Use metric units (°C). Only affects display and service port.
11
1
2 3 4
5 6
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
Address
(Binary Weighting)
ON
Address Binary Weighting
1
2 3 4
5 6
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
ON
Binary: 10100001 Decimal: 161 (128 + 32 + 1)
=
Address DIP Switches
Dip switches marked the MAC address of the transmitter. The address is encoded in eight bit binary form, with each numbered switch representing a single bit. For example:
set
Addressing with BACnet Protocol
BACnet MS/TP MAC address range is 0 … 255. The address determines if the transmitter is a master or slave:
EN
- Address range 0 ... 127: transmitter is a master.
- Address range 128 ... 255: transmitter is a slave.
Addressing with Modbus Protocol
Transmitter is always a Modbus slave. MAC address range for Modbus slaves is 1 … 247.
12
Transmitter Startup
When the transmitter is powered on, it displays a sequence of information screens. The screens are shown for a few seconds each.
The first screen identifies the transmitter and the connected measurement modules, and shows if the transmitter is operating normally (status OK) or if there is an error (status ERROR).
The second screen shows configuration information that is relevant to the selected communication protocol (BACnet or Modbus)
After the startup screens the transmitter shows the measurement screen. It shows the measured parameters and currently active indicators.
It is normal for CO
2
measurement to read 0 ppm
for a few seconds after the startup.
13
Trimmer Adjustment (RH and T)
Before starting the adjustment, compare
the reading of the transmitter to a calibrated reference instrument so you know how much adjustment is needed. You can use, for example, the HM70 hand­held humidity and temperature meter.
To enter the adjustment screen, select the parameter to adjust, and rotate the RH or T trimmer slightly during normal measurement. If the trimmer is not centered, you see the trimmer centering screen first. Simply turn the trimmer to the center and wait for the progress bar to complete.
In the adjustment screen, turn the trimmer to set the desired correction. To commit the
EN
change, stop turning the trimmer and wait. If you wish to apply a greater correction
than allowed by the trimmer in a single adjustment, re-enter the adjustment screen and apply a new correction. Corrections applied using the trimmers are cumulative.
14
Trimmer Adjustment (CO2)
Transmitter models with CO
measurement
2
have an inlet for calibration gas. Supply the calibration gas with a known concentration (for example, 1000 ppm) to this inlet using a 3 mm inner diameter silicone tube and a
0.4 l/min flow. Turn on the gas flow and wait for three
minutes for measurement to stabilize. If you are adjusting without calibration gas, avoid breathing on the transmitter. You should only adjust the transmitter when the CO
Rotate the CO
reading is stable.
2
trimmer slightly during
2
normal measurement. If the trimmer is not centered, you see the trimmer centering screen first. Simply turn the trimmer to the center and wait for the progress bar to complete.
In the adjustment screen, turn the trimmer to set the desired correction. To commit the change, stop turning the trimmer and wait. The transmitter will show with a text screen if the adjustment was successful, or failed due to an unstable CO
reading.
2
As with the RH and T adjustment, repeated trimmer adjustments are cumulative. Wait for a few minutes between adjustments to allow the CO
reading to stabilize.
2
15
Communication arrows
MI70 connection indicator
Alert indicator and error text
Indicators
Shown on top right of the screen. Down arrow is shown when transmitter detects valid traffic on the RS-458 line. Up arrow is shown when transmitter is transmitting to the RS-485 line.
Shown on top left of the screen if an MI70 Indicator is connected to the service port.
Shown on bottom of screen if there is an error active. Followed by an error text. If more than one error is active, the error text will cycle through the errors.
When the alert indicator and error text are shown, typically one or more measurement readings are replaced with stars. This means these measurements are affected by the error.
EN
16
Error Type
Cause and Possible Solution
Errors
HTM10 error Problem with HTM10 module.
- Check that the module sits firmly in place. Remove and reconnect.
- Check for missing or damaged HUMICAP® sensor.
- Check for condensation on the HUMICAP® sensor. Wait for the sensor to dry out.
- Replace the module if unable to remove the problem.
GM10 error Problem with GM10 module.
- Check that the module sits firmly in place. Remove and reconnect.
- Check that supply voltage is in range.
- Replace the module if unable to remove the problem.
Internal error Internal problem with the transmitter.
- Restart the transmitter.
- Restore the factory settings using
service port if reset does not help.
- Contact helpdesk@vaisala.com if unable to remove the problem.
17
Art der Messung
HMW95/D, HMW90*
Feuchte, Temperatur
GMW95, GMW95D
Kohlendioxid, Temperatur
GMW95R, GMW95RD, GMW90*
Kohlendioxid, Feuchte und Temperatur
Ausgangstyp
RS-485 (isoliert, 1,5 kV)
Ausgabeprotokolle
BACnet MS/TP, Modbus
Versorgungsspannung
18 ... 35 V DC 24 V AC ±20 %, 50/60 Hz
Stromaufnahme
widerstand)
Baureihe HMW90
Durchschnitt
10 mA bei 24 V DC
Maximum
30 mA bei 24 V DC
Stromverbrauch
< 0,3 W
Baureihe GMW90
Durchschnitt
20 mA à 24 VCC
Maximum
50 mA à 24 VCC
Stromverbrauch
< 0,6 W
Abmessungen (H × B × T)
132,7 × 81 × 30 mm
Schaltschwellen
Grün 0 ... 800 ppm
Rot (blinkend) > 5000 ppm
DEUTSCH
Digitalmodelle HMW90 und GMW90
(mit 120-Ω-Abschluss-
für CO2-LEDs
* Konfigurierbares Modell, Optionen siehe Bestellformular.
Gelb 800 ... 1200 ppm Rot 1200 ... 5000 ppm
DE
Datenblätter und Benutzerhandbücher (in Englisch) sind auf den Produktseiten unter
www.vaisala.com/hmw90 www.vaisala.com/gmw90 verfügbar.
18
Produktsicherheitsinformationen
Beim Einbauen des Messwertgebers keine freiliegenden Kontakte auf der Komponentenplatine berühren.
Beim Öffnen oder Schließen des Messwertgebers die Messwertgeberelektronik nicht mit den beiden Kunststoffstützen unten auf der Montageplatte beschädigen.
Messwertgeber unter Beachtung des Anschlussetiketts auf der Montageplatte verkabeln. Die Anschlussbelegung ist vom Messwertgebermodell abhängig, die Montageplatten unterschiedlicher Messwertgebermodelle dürfen deshalb nicht vermischt werden.
Wenn Sie mehr als einen Messwertgeber an einen einzelnen 24-V-AC-Transformator anschließen, müssen Sie die Phase (~) mit dem +Vs-Anschluss der Messwertgeber verbinden.
Die Trimmer lassen sich nur um 135 Grad nach rechts bzw. links drehen (weniger als eine halbe Drehung). Drehen Sie die Trimmer nicht über den Anschlag hinaus.
19
Einstellungs­trimmer für gemessene Parameter
Service­schnittstelle
Sicherungsschraube für Montageplatte (nicht enthalten, empfohlen: M3x6)
Anzeigefenster
Fingerauflage zum Auf-/ Zuschieben
Anzeige
Sicherungsschraube für Schieber (nicht enthalten, empfohlen: M3x6)
Typenschild
Gaseinlass für CO
2
-Kalibrierung
(GMW-Modelle)
LEDs für CO
2
­Konzentration (GMW-Modelle)
Bohrungen für LEDs
Messwertgeberteile – Außen
DE
20
HTM10-Modul (Temperaturmessung)
DIP-Schalter für Protokoll- und serielle Leitungseinstellungen
HUMICAP® 180R-Sensor (Feuchtemessung)
DIP-Schalter für Messwertgeberadresse
RS-485-Abschluss­steckbrücke (verbindet einen 120-
-Widerstand)
GM10-Modul (CO
2
-Messung)
Terminalbeschriftung
Ausrichtungspfeil
Kabeldurchführung
Position für Kabelbinder
Kabeldurchführung
Etikett mit DIP-Schaltereinstellungen für RS-485-Baudrate
Schraubklemmen
Messwertgebergehäuse
Montageplatte
21
Auswählen des Standorts
Die Bedingungen am Standort sollten den relevanten Bereich repräsentieren. Messwertgeber nicht an der Decke montieren. Messwertgeber nicht in der Nähe von Wärme- oder Feuchtigkeitsquellen, neben dem Auslass von Luftleitungen oder in direktem Sonnenlicht platzieren.
Planen Sie bei der Auswahl des Standorts die Verlegung des Kabels. Sie können das Kabel von oben oder durch die zentrale Öffnung der Montageplatte zum Messwertgeber führen.
Beachten Sie, dass bei einer Kabelverlegung durch ein Loch in der Wand Luft von der anderen Seite der Wand in den Messwertgeber eindringen kann. Dies kann die Messwerte beeinflussen. Frischer Beton bindet beispielsweise CO
und kann zu niedrigen
2
Messwerten führen, insbesondere in Neubauten. Dichten Sie die Kabelöffnung ab, wenn dies erforderlich ist.
DE
22
Öffnen und Schließen
Drücken Sie zum Öffnen des Messwertgebers mit einem Schraubendreher die Nase nach unten, die die Abdeckung des Messwertgebers an der Montageplatte hält. Ziehen Sie die Montageplatte von der Abdeckung, beginnend an der Oberkante.
Verbinden Sie zum Schließen des Messwertgebers zunächst dessen Unterkante und neigen Sie dann die Oberkante zur Montageplatte, bis die Nase einrastet. Der Messwertgeber wird beim Schließen gestartet, wenn Spannung an den Schraubklemmen anliegt.
23
Die richtige Ausrichtung ist wichtig
50
34
27
Ø 4,4
33,5
30,5
29,8
59,5
Montieren der Montageplatte
Montagebohrungen verwenden, um die Montageplatte sicher zu befestigen. Mindestens zwei Schrauben verwenden (nicht im Lieferumfang). Der Pfeil auf der Montageplatte muss nach der Montage gerade nach oben zeigen.
: Die Luft muss durch die Öffnungen im Boden und auf der Oberseite strömen können.
DE
24
GND
Shld
D- -VsD+ +Vs
Versorgungs­spannung 18 bis 35 V DC oder 24 V AC ±20 %
RS-485
Shld GND
Verdrahten
Beachten Sie beim Verdrahten die Anschlussetiketten auf der Montageplatte. Der maximale Aderquerschnitt beträgt 2 mm Messwertgebers ist gegenüber der Stromversorgung
2
(AWG14). Die RS-485-Leitung des
isoliert. Eine separate Erdklemme (
) für die
RS-485-Verbindung ist vorhanden. Wenn Sie ein abgeschirmtes Kabel verwenden, können
Sie die
-Klemme zur Aufnahme des freiliegenden Teils der Abschirmung verwenden. Die „Shld“-Klemme ist ungeerdet (elektrisch nicht verbunden).
Sie können das Kabel von oben oder hinten (empfohlen) in das Gehäuse führen.
Wenn Sie einen Messwertgeber der Baureihe GMW90 von oben verdrahten, verwenden Sie ein Kabel mit einem Durchmesser von < 5 mm und verlegen Sie es von der linken Seite der Montageplatte.
25
Messwertgeber
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Gebäudecontroller Messwertgeber Messwertgeber
Strom­versorgung
D-
D+
GND
SHIELD
RS-485: BACnet- oder Modbus-Master
Kabelschutz auf Controllerseite anschließen
RS-485-Abschlusssteck-
brücke setzen
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
D-
-Vs
D+
+Vs
Shld
GND
Verbinden mehrerer Messwertgeber
Setzen Sie die RS-485-Abschlusssteckbrücke am letzten Messwertgeber der Reihe auf „ON“. Dadurch wird die Reihe mit einem 120-Ω-Widerstand abgeschlossen. Informationen zur Position der Steckbrücke finden Sie im Abschnitt Messwertgebergehäuse Seite 20.
Verbinden Sie die Kabelabschirmung auf Gebäudecontrollerseite mit Erde.
DE
26
1
ON
2 3 4
5 6
7
8
Modbus
BACnet
Parity Even
A B C
Parity None
Baud Rate
Metric
Non-Metric
DIP
Position
Einstellung
Modbus
Modbus-Protokoll wird verwendet.
BACnet
BACnet-Protokoll wird verwendet.
2-4
A B C
Baudrate der seriellen Leitung
Off
Off
Off
Automatisch (Standard)
Off
Off
On
4800
Off
On
Off
9600
Off
On
On
19200
On
Off
Off
38400
On
Off
On
57600
On
On
Off
76800
On
On
On
115200
Parity Even
Parity None Betrifft nur das Modbus-Protokoll.
Non-Metric
Metric
und die Serviceschnittstelle.
7
Nicht verwendet
8
Nicht verwendet
DIP-Schalter für die Konfiguration
1
5
6
Gerade Parität (8E1). Betrifft nur das Modbus-Protokoll.
Keine Parität (8N2).
Nicht-metrische Einheiten (°F) verwenden. Betrifft nur die Anzeige und die Serviceschnittstelle.
Metrische Einheiten (°C) verwenden. Betrifft nur die Anzeige
27
1
2 3 4
5 6
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
Address
(Binary Weighting)
ON
Address Binary Weighting
1
2 3 4
5 6
7
8
128 64 32 16 8 4 2 1
ON
Binär: 10100001 Dezimal: 161 (128 + 32 + 1)
=
DIP-Schalter für Adresse
Die mit DIP-Schalter legen die MAC-Adresse des Messwertgebers fest. Die Adresse wird als binärer 8-Bit-Wert codiert. Jeder der nummerierten Schalter repräsentiert ein Bit. Beispiel:
beschrifteten
Adressierung mit dem BACnet-Protokoll
Der MAC-Adressbereich für BACnet MS/TP liegt zwischen 0 und 255. Die Adresse bestimmt,
DE
ob der Messwertgeber Master oder Slave ist:
- Adressbereich 0 bis 127: Messwertgeber ist ein Master.
- Adressbereich 128 bis 255: Messwertgeber ist ein Slave.
Adressierung mit dem Modbus-Protokoll
Der Messwertgeber ist immer ein Modbus-Slave. Der MAC-Adressbereich für Modbus-Slaves reicht von 1 bis 247.
28
Messwertgeberstart
Beim Einschalten des Messwertgebers wird eine Folge von Informations­bildschirmen angezeigt. Die einzelnen Bildschirme werden jeweils für einige Sekunden angezeigt.
Der erste Bildschirm identifiziert den Messwert­geber und die angeschlos­senen Messmodule und gibt an, ob der Messwertgeber normal arbeitet (Status OK) oder ob ein Fehler vorliegt (Status ERROR).
Der zweite Bildschirm zeigt Konfigurationsinformationen an, die für das ausgewählte Kommunikationsprotokoll relevant sind (BACnet oder Modbus)
Nach den Startbildschirmen zeigt der Messwertgeber den Messungsbildschirm an.
Dieser enthält die gemes­senen Parameter und die derzeit aktiven Indikatoren.
Es ist normal, dass der Messwert für CO
einige
2
Sekunden nach dem Start bei 0 ppm liegt.
Loading...
+ 70 hidden pages