ni moyen que ce soit, électronique ou mécanique (y compris la photocopie), son contenu
ne peut également être communiqué à un tiers sans autorisation écrite préalable du
propriétaire du copyright.
Le contenu de cette publication peut être modifié sans notification préalable.
Ceci est une traduction de la version originale anglaise. En cas de doute, la version
anglaise du manuel fait foi.
Veuillez noter que ce manuel n’engage aucune obligation légale de Vaisala envers le
client ou l’utilisateur final. Seuls le contrat d’approvisionnement concerné ou les
Conditions générales de ventes constituent des engagements et des accords à portée
légale.
HMI41 ET SONDES
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
Sommaire
1. SONDES ET INDICATEUR HMI41 ....................................................................................... 1
2. INDICATIONS IMPORTANTES LORS DE MESURES D’HUMIDITE................................... 3
3.MISE EN SERVICE............................................................................................................... 4
3.1Mise en place des piles........................................................................................... 4
3.2Montage des sondes............................................................................................... 4
Le HMI41 est un indicateur portatif d’humidité et de température, facile à
utiliser et qui convient à de nombreuses applications différentes, comme le
contrôle et les inspections du domaine industriel, la santé et la sécurité
professionnelles, les utilisations en laboratoire et recherche, les contrôles par
sondage. Équipé des cordons optionnels de calibrage, le HMI41 peut aussi
servir de calibrateur de terrain pour la plupart des transmetteurs Vaisala.
L’indicateur HMI41 peut être utilisé avec six types différents de sonde.
L’indicateur détecte automatiquement le type de sonde, il n’est donc pas
nécessaire de modifier les réglages à chaque changement de sonde. Veuillez
noter, cependant, que cette caractéristique n’est active qu’avec les indicateurs
et sondes comportant les lettres ID sur la plaque instrument. Pour les versions
antérieures, le type de sonde doit être réglé manuellement, exception faite de
l’indicateur HMP44/L qui, comme les indicateurs marqués des lettres ID,
reconnaît automatiquement toutes les versions de cette sonde. Tous les types
de sonde sont optimisés pour différentes applications:
• la sonde HMP41 peut être utilisée pour les mesures d’humidité et de
température d’applications variées, comme les contrôles par sondage.
• la tête de la sonde HMP42, avec sa longueur de 23.5 cm et son
diamètre de 4 mm seulement, est particulièrement indiquée pour les
mesures en espaces étroits, comme les joints entre les briques ou les
conduits de climatisation. Elle convient aussi aux mesures d’humidité
d’équilibre du bois d’œuvre par exemple. Cette sonde n’est pas traitée
dans ce manuel.
• les sondes HMP44 et HMP44L sont utilisées pour les mesures
d’humidité dans le béton et autres structures; ces sondes ne sont pas
traitées dans ce manuel.
• la sonde HMP45 convient aux mesures dans les conduits et autres
emplacements difficiles d’accès requérant donc une tête de sonde
avec cordon.
• la sonde HMP46 consiste en une tête en acier inoxydable de 32 cm de
long; la sonde HMP46 est optimisée pour les mesures en températures
relativement hautes (jusqu’à +100°C, temporairement même +180
°C), en procédé sale et, en général, aux applications exigeant une
sonde à structure robuste.
HMI41 ET SONDES
2
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
L’indicateur affiche les mesures d’humidité relative, de température et de
point de rosée. Il permet, de plus, de choisir l'une des quantités suivantes:
humidité absolue, température humide et rapport de mélange.
L’indicateur est aussi doté d’une fonction d’arrêt automatique qui peut être
mise hors de service, ainsi que d’un affichage continuellement rafraîchi.
L’affichage peut aussi être figé pour montrer les mesures actuelles et il peut
être utilisé pour examiner les valeurs minimale et maximale mesurées lors de
la collecte de données. La fonction d’arrêt automatique n’est pas active lors de
la collecte de données, même si elle a été préalablement sélectionnée.
L’indicateur polyvalent HMI41 offre aussi la particularité de collecte de
données. La collecte de données peut être soit automatique soit manuelle et
peut être optimisée pour chaque application: l’utilisateur peut régler les deux
paramètres de mesure, intervalle et durée. Au besoin, la collecte de données
peut être téléchargée sur un PC; cette opération requiert un câble interface
série (référence de commande 19446ZZ).
L’échelle de mesure de l’humidité s’étend de 0 à 100 %HR. L’échelle de
mesure de température dépend de la sonde utilisée. La mesure de l’humidité
relative est effectuée à l’aide du capteur d’humidité HUMICAP180, précis et
stable. Son principe de fonctionnement repose sur les variations de la
capacitance du capteur dont le film polymère absorbe les molécules d’eau.
HMI41 ET SONDES
3
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
2.INDICATIONS IMPORTANTES LORS DE MESURES
D’HUMIDITE
Lors de mesures d’humidité, et particulièrement lors de calibrage, la stabilité
de la température ambiante est capitale. Même une petite variation de
température entre l’objet mesuré et le capteur provoque une erreur. Si la
température est de 20°C (+68°F) et l’humidité relative est de 50% HR, une
variation de +1°C entre l’objet mesuré et le capteur va provoquer une erreur
de +3 % HR. Lorsque l’humidité est de 90% HR, l’erreur correspondante est
de + 5.4 % HR.
L’erreur est plus marquée lorsque le transmetteur est plus froid ou plus chaud
que l’air ambiant et lorsque l’humidité est élevée. Bien que le capteur réagisse
plus vite aux variations de l’humidité dans l’air, la température de la sonde
change plus lentement. Afin d’éviter les erreurs dues à l’écart de la
température, laissez la sonde se stabiliser avant de commencer les mesures:
plus les températures sont différentes, plus le temps de stabilisation de la
sonde sera long.
L’humidité relative de l’air ambiant devrait être mesurée dans un endroit où la
température est la plus proche possible de la température moyenne de la pièce.
Les mesures effectuées près de sources de chaleur ne donneront pas une
véritable image de l’humidité relative dans la pièce entière.
10
9
8
7
6
5
4
dRH (%RH)
3
2
1
0
-40-20020406080100
Temperature (°C)
Schéma 2.1Erreur de mesure à 100 % HR lorsque la
variation entre la température ambiante et celle du
transmetteur est de 1 °C
HMI41 ET SONDES
4
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
3.MISE EN SERVICE
3.1Mise en place des piles
Lorsque vous mettez l’indicateur HMI41 en service, il faut commencer par
insérer les piles (4 piles AA [LR6 ] ). Ouvrez le couvercle à l’arrière de
l’appareil et insérez les piles comme indiqué dans le boitier. Puis remettre le
couvercle soigneusement en place.
3.2Montage des sondes
Après avoir inséré les piles, montez la sonde que vous souhaitez d’utiliser. La
HMP41 est montée au connecteur situé sur le dessus du HMI41: enlevez le
bouchon plastique et montez la sonde (voir Schéma 3.2). La HMP45 et la
HMP46 ont toutes les deux un câble qu’on peut brancher dans le connecteur
situé sur le dessous du HMI41, marqué PROBE (voir Schéma 3.2). L’autre
connecteur est pour les câbles de calibrage.
câble de HMP45
et HMP46
HMP41
Schéma 3.1Montage des sondes au HMI41
HMI41 ET SONDES
5
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
4.MESURES
4.2Démarrage des mesures
Ne pas oublier, avant de commencer les mesures avec le HMI41 et la sonde
appropriée, de laisser un temps de stabilisation suffisant. Mettez l’indicateur
en marche à l’aide de la touche ON/OFF. L’affichage suivant apparaît:
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hysthold Lo batHi
Quelques secondes après, l’affichage change pour indiquer la version du
%
°C °F
°C
°F
programme et le type de la sonde (41.45 or 42.46):
REMARQUE: si le message suivant apparaît, vérifiez que la sonde est
correctement branchée:
Si l’indication de la version de programme n’apparaît pas, il s’agit d’une
version antérieure à la version 1.02 et l’indicateur ne peut pas être utilisé avec
la sonde HMP46. Si le type de sonde n’apparaît pas, l’indicateur ou la sonde
sont d’un modèle antérieur non doté de la détection automatique; effectuez le
réglage manuellement (voir Chapitre 8).
Quelques secondes après, la tension de la batterie s’affiche sur l’écran ainsi
qu’une évaluation de la charge (Hi chargée ou Lo faible):
bat Hi
Si la tension des piles est supérieure à 4,75 V, le texte en bas à droite de
l’affichage sera “bat Hi”, en plus, après quelques secondes le HMI41 va
automatiquement afficher les valeurs mesurées de HR et T. Si la tension est de
4,65 à 4,75 V, le texte sera “Lo bat”; dans ce cas, les piles devront être
HMI41 ET SONDES
6
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
remplacées (voir chapitre 3.1.). Si la tension est inférieure à 4,65 V,
l’indicateur s'éteint automatiquement afin d’empêcher que des mesures et des
données incorrectes soient affichées. Si cela se produit, remplacez les piles.
4.2Valeurs mesurées sur l’affichage
Les valeurs mesurées de l’humidité relative et la température apparaîssent
automatiquement après l’indice de charge des piles:
RH
T
%
°C
Si vous appuyez sur MODE, la valeur mesurée de la température du point
de rosée apparaît:
Td
T
°C
°C
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche MODE, un des écrans suivants
apparaît ou le HMI41 revient sur les lectures HR et T selon ce qui a éte choisi
comme valeur mesurée (voir chapitre 4.4.):
T
°C
abs
T
T
g/m
°C
°C
°C
Température et humidité absolue
Température et température humide, la
flèche au coin inférieur droit indique que
la température humide a été choisie
Température et rapport des mélanges;
la flèche au coin inférieur droit indique que
le rapport des mélanges a été choisi (l’unité
est g/kg ou gr/lb).
HMI41 ET SONDES
7
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
4.3Mode HOLD
Si une des valeurs mesurées mentionnées ci-dessus est affichée, la touche
HOLD permet de figer l’affichage sur les valeurs mesurées actuelles, par
exemple les valeurs de HR & T:
RH
T
%
°C
hold
A l’aide de MODE ou ENTER, l’affichage se remettra en mode affichage
normal.
Si l’indicateur interrompt son fonctionnement à l’aide de la fonction d’arrêt
automatique, il “se réveillera” dans le même mode lorsqu’il sera branché de
nouveau. Le texte ‘hold’ clignote et l’indicateur peut être remis en mode
affichage normal avec n’importe quelle touche, sauf ON/OFF.
4.3.1Mode MIN
Si vous appuyez encore sur la touche HOLD lorsque l’indicateur est en mode
HOLD, les valeurs minimum mesurées s’affichent après avoir sélectionné les
valeurs à afficher. (Si le texte ‘hold’ clignote, le HMI41 doit d’abord être
remis en mode affichage pour activer le mode MIN; voir chapître 4.3.):
RH
%
T
min
°C
Avec MODE ou ENTER, l’indicateur se remet en mode affichage normal.
4.3.2Mode MAX
Si vous appuyez sur la touche HOLD lorsque l’indicateur est en mode MIN,
les valeurs maximums mesurées apparaissent après le démarrage de
l’affichage des valeurs:
RH
T
max
%
°C
L’indicateur se remet en mode affichage normal avec n’importe quelle touche,
sauf ON/OFF.
HMI41 ET SONDES
8
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
5.CALIBRAGE
L’indicateur HMI41 et les sondes sont soigneusement calibrés en usine et ne
devraient donc pas nécessiter de recalibrage dans l’immédiat. Le calibrage ne
doit être effectué que s’il y a de bonnes raisons de penser que les réglages ont
changé.
5.1Calibrage à l’aide des potentiomètres d’ajustage
5.1.1Calibrage d’humiditéLe calibrage d’humidité de la sonde se fait, de préférence, en réglant les
potentiomètres d’ajustage. Ceux-ci sont logés sous un capuchon protecteur. Le
potentiomètre repéré T (température) est réservé aux réglages usine; NE PAS
l’ajuster! Pour vous assurer que ce potentiomètre n’est pas accidentellement
touché lors du réglage des deux autres, tournez le capuchon de plastique sur le
côté sans l’enlever complètement (voir figure 5.1.1).
Pour régler les potentiomètres, utilisez le l’outil fourni à cet effet avec la
sonde ou un autre outil adéquat, un tournevis céramique de 1.5 mm, par
exemple.
HMP41 &
HMP46
wet
W
D
W
D
HMP45
TWD
wetdry
dry
Figure 5.1.1 Localisation des potentiomètres d’ajustage
Effectuez le calibrage en deux points à l’aide du calibrateur HMK15 ou
HMK13B ou bien envoyez la sonde chez Vaisala. Les sondes doivent toujours
être recalibrées lors du remplacement de capteur.
La procédure de calibrage est la suivante (voir aussi le manuel du calibrateur):
• Laissez le calibrateur et la sonde sur le site de calibrage pendant au
moins 30 minutes avant de commencer le calibrage: la température de
la sonde doit se stabiliser à la température ambiante. Dévissez la
HMI41 ET SONDES
9
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
grille de plastique (HMP41 and HMP45) ou le filtre fritté (HMP46)
de la sonde.
• Insérez la sonde dans un orifice de mesure du récipient avec solution
saline LiCl du calibrateur d’humidité.
• Attendez que la valeur d’humidité mesurée se stabilise (approx. 30
minutes). Relevez la température et reportez-vous à la table de
calibrage pour déterminer la valeur d’humidité la plus proche. Réglez
la mesure de l’extrémité sèche à l’aide du potentiomètre D (dry = sec)
sur le corps de la sonde, de sorte à ce qu’elle corresponde à la valeur
donnée par la table de calibrage; utilisez un outil adéquat (voir figure
5.1.1).
• Insérez le thermomètre dans un orifice de 13.5 mm du récipient
contenant la solution saline NaCl et insérez la sonde dans un autre
orifice du même récipient.
REMARQUE
Lors du calibrage des sondes qui ont été utilisées pour
des mesures de longue durée (plus d’une heure) en
humidité élevée (90 - 100 %HR), utilisez le sel K2SO
4
comme référence de l’extrémité haute.
• Attendez que la valeur d’humidité mesurée se stabilise. Lisez, sur le
thermomètre, la température régnant dans le récipient et reportezvous à la table de calibrage pour déterminer la valeur d’humidité la
plus proche. Réglez la mesure de l’extrémité humide à l’aide du
potentiomètre W (wet = humide) pour qu’elle corresponde à la valeur
donnée par la table de calibrage.
*Si la solution LiCl est utilisée ou conservée à des températures inférieures à +18°C,
son humidité d’équilibre change en permanence
LiClNaClK
2SO4
Les réglages des potentiomètres D (dry) et W (wet) peuvent influer l’un
sur l’autre. Il faut donc vérifier la mesure d’humidité avec le récipient de
solution saline LiCl: insérez la sonde dans l’orifice de mesure et attendez
HMI41 ET SONDES
10
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
la stabilisation. Si nécessaire, répétez les réglages à l’aide des deux
récipients LiCl et NaCl (K2SO4), jusqu’à ce que les mesures soient
correctes.
5.2Calibrage à l'aide des commandes de logiciel HMI41
Lors de calibrage effectué avec les commandes de logiciel HMI41, les
corrections sont introduites dans la mémoire de l’appareil à l’aide des touches.
Si un seul type de sonde est utilisé, le calibrage de logiciel HMI41 servira.
Cependant, si plusieurs sondes sont utilisées, nous recommandons que le
calibrage soit effectué en réglant les potentiomètres de la sonde. Notez
qu’après le remplacement du capteur d’humidité, le calibrage doit toujours
être fait en réglant les potentiomètres et qu’il est recommandé de rétablir les
paramètres usine en choisissant le calibrage par défaut.
N.B.
Si le calibrage usine de HMI41 est modifié, les données
de correction stockées dans le HMI41 sont celles de la
sonde calibrée. Lors de changement de sonde il faut
donc rétablir les paramètres usine par la sélection du
calibrage par défaut ou alors le calibrage doit être
effectué avec la nouvelle sonde.
Le mode programmation du HMI41 est inclu dans la procédure de calibrage.
Pour passer en mode programmation, appuyer d’abord sur la touche ON/OFF
et apparaît alors ce qui suit:
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hysthold Lo batHi
%
°C °F
°C
°F
Relâchez ensuite la touche ON/OFF et appuyez pendant 1 à 2 secondes
simultanément sur les touches ENTER et MODE jusqu’à ce que le texte
suivant apparaisse sur l’affichage:
Après quelques secondes, le texte va changer automatiquement et s’affiche ce
qui suit:
HMI41 ET SONDES
11
set
set
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
°C
set
Appuyez sur la touche ENTER huit fois jusqu’à ce que le texte suivant
apparaisse:
set
Ce texte indique qu’aucun calibrage n’a été sélectionné. De plus il existe cinq
types de calibrage possibles. Le type souhaité est sélectionné par les touches
s ou t. Tous les choix sont confirmés par ENTER. Ci-après, vous trouverez
une liste de ces options de calibrage.
RH
T
RH
set
RH
set
set
Le calibrage par défaut rétablit les paramètres
usine en température et en humidité.
Calibrage de l’humidité en un point; à
sélectionner pour effectuer un calibrage de
l’humidité en un point. Voir chapître 5.2.1 pour
des détails.
Calibrage de l’humidité en deux points; à
sélectionner pour effectuer un calibrage de
l’humidité en deux points. Voir chapître 5.2.2
pour des détails.
Calibrage de la température en un point; à
T
sélectionner pour effectuer un calibrage de la
température en un point. Voir chapître 5.2.3 pour
des détails.
Calibrage de la température en deux points; à
T
sélectionner pour effectuer un calibrage de la
température en deux points. Voir chapître 5.2.4
pour des détails.
5.2.1Calibrage de l’humidité en un point
Lors de calibrage de l’humidité en un point, une référence précise en humidité
suffit. Notez cependant qu’après ce calibrage, la valeur de l’humidité sera plus
HMI41 ET SONDES
12
set
set
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
précise autour de la valeur de référence. Pour obtenir une meilleure précision
sur toute l’échelle, il est préférable d’effectuer le calibrage en deux points.
Stocker l’appareil de référence (HMK15 ou HMK13B) et la sonde dans au
même endroit pendant 30 minutes au minimum afin que leurs températures
puissent se stabiliser. Commencer le calibrage en introduisant la sonde dans
l’humidité de référence.
En mode programmation, appuyez sur la touche ENTER à plusieurs reprises,
jusqu’à l'apparition de:
set
Puis appuyez sur MODE deux fois, et apparaît ce qui suit:
RH
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode de calibrage en un point. Un
message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne clignote:
RH
%
La valeur de référence stockée dans la mémoire du HMI41 clignote. Regardez
la température du récipient de solution saline, reportez-vous à la table de
calibrage pour trouver l'humidité la plus proche et corrigez la valeur affichée
à l'aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde à celle donnée
par la table.. Exemple: si la température du récipient de NaCl est de 20,5 ºC,
réglez la valeur à 75,5 %HR:
RH
%
Chaque fois que l’on appuie sur l’une de ces deux touches, la valeur changera
de 0,1 %. Si vous maintenez la touche appuyée, la valeur changera plus
rapidement. Appuyez sur ENTER. L'indicateur affiche la valeur que la sonde
mesure actuellement, par exemple:
HMI41 ET SONDES
13
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
RH%
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminez le
calibrage en un point. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont alors calculées et stockeés dans la mémoire du
HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des unités affichées
et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé comme
indicateur de référence, et que les données de correction sont différentes des
paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
T
%
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
5.2.2Calibrage de l’humidité en deux points
Lors de calibrage de l’humidité en deux points, il faut deux références
précises (par exemple les calibrateurs HMK15 ou HMK13B). Placez
l’appareil de référence et la sonde au même endroit pendant 30 minutes
minimum afin que leurs températures se stabilisent.
Commencer le calibrage en introduisant la sonde dans la référence la plus
faible en humidité relative. En mode programmation, appuyez sur la touche
ENTER à plusieurs reprises, jusqu’à l'apparition de:
set
Appuyez ensuite sur MODE trois fois, et apparaît ce qui suit:
HMI41 ET SONDES
14
Hi
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
RH
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode calibrage de l'humidité en deux
points. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne
clignote:
RH
set
%
Lo
La valeur de référence basse stockée dans la mémoire du HMI41 clignote.
Regardez la température du récipient de solution saline, reportez-vous à la
table de calibrage pour trouver l'humidité la plus proche et corrigez la valeur
affichée à l'aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde à celle
donnée par la table. Exemple: si la température du récipient de LiCl est de
22 °C, réglez la valeur à 11,3 %HR:
RH
set
%
Lo
Appuyer sur ENTER. L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement en affichant un message similaire à ce qui suit:
RH%
Lo
Attendez au moins dix minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez encore sur ENTER pour terminer le calibrage
du point inférieur. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première
ligne clignote:
RH
set
%
La valeur de référence haute stockée dans la mémoire du HMI41 clignote.
Regardez la température du récipient de solution saline, reportez-vous à la
HMI41 ET SONDES
15
set
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
table de calibrage pour trouver l'humidité la plus proche et corrigez la valeur
affichée à l'aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde à celle
donnée par la table. Exemple: si la température du récipient de NaCl est de
20,5 °C, réglez la valeur à 75,5 %HR:
RH
%
Appuyer sur ENTER. L'indicateur afiche la valeur que la sonde mesure
actuellement en affichant un message similaire à ce qui suit:
RH%
Hi
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont alors calculées et stockeés dans la mémoire du
HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des unités affichées
et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé comme
indicateur de référence, et que les données de correction sont différentes des
paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
T
%
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
HMI41 ET SONDES
16
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
5.2.3Calibrage de la température en un point
Pour le calibrage de la température en un point, une référence précise suffit.
Commencer le calibrage en introduisant la sonde dans la température de
référence. En mode programmation, appuyez sur la touche ENTER à plusieurs
reprises, jusqu’à l'apparition de:
set
Puis appuyez sur MODE quatre fois, et apparaît ce qui suit:
T
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode calibrage de la température en un
point. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne
clignote:
T°C
set
Le chiffre clignotant indique la valeur de référence stockée dans la mémoire
du HMI41. Regardez la valuer de la référence de la température et changez la
valeur affichée à l’aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde
à celle du la référence, par exemple:
T°C
set
Appuyez sur ENTER et le HMI41 affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement, par exemple:
T°C
HMI41 ET SONDES
17
set
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont maintenant calculées et stockeés dans la
mémoire du HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des
unités affichées et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé
comme indicateur de référence, et que les données de correction sont
différentes des paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
T
%
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
5.2.4Calibrage de la température en deux points
Pour le calibrage de la température en un point, il fait deux références précises
de la température. Notez qu'il faut laisser tous les instruments se stabiliser en
température pendant un laps de temps suffisant.
Commencez le calibrage en introduisant la sonde à la température de
référence. En mode programmation, appuyez sur la touche ENTER à plusieurs
reprises, jusqu’à l'apparition de:
set
:
Puis appuyez sur MODE cinq fois, et apparaît ce qui suit:
T
HMI41 ET SONDES
18
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
Appuyez sur ENTER pour activer le mode calibrage de la température en
deux points. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne
clignote:
T
set
°C
Lo
Le chiffre clignotant indique la valeur de référence inférieure de la
température stockée dans la memoire du HMI41. Introduisez la sonde à la
température de référence inférieure. Regardez la valeur de la température de
référence et corrigez la valeur affichée à l'aide des touches s et t, par
exemple:
T
setLo
°C
Appuyez sur ENTER et le HMI41 affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement, par exemple:
T
°C
Lo
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage du point bas. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la
première ligne clignote:
T
set
°C
Hi
Le chiffre clignotant indique la valeur de référence supérieure de la
température stockée dans la memoire du HMI41. Introduisez la sonde à la
température de référence supérieure. Regardez la valeur de la température de
référence et corrigez la valeur affichée à l'aide des touches s et t, par
exemple:
HMI41 ET SONDES
19
Hi
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
T
set
°C
Hi
Appuyez sur ENTER et HMI41 affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement, par exemple:
T°C
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont alors été calculées et stockeés dans la mémoire
du HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des unités
d’affichage et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé
comme indicateur de référence, et que les données de correction sont
différentes des paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
T
%
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
HMI41 ET SONDES
20
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
6.HMI41 ET COLLECTE DE DONNEES
L’indicateur HMI41 peut aussi être utilisé pour collecter les données de
mesures. Les données sont stockées dans la mémoire non volatile de
l’indicateur et ne s’effacent donc pas lorsque l’indicateur est commuté sur
“off“. Veuillez noter aussi que la fonction d’arrêt automatique n’est pas active
lors de la collecte de données, même si elle a été préalablement sélectionnée.
(voir le paragraphe 8.3). Dès que la collecte de données est achevée, la
fonction d’arrêt automatique redevient active.
6.1Entrée du mode de collecte de données
Pour passer en mode de collecte de données, mettez l’indicateur en marche à
l’aide de la touche ON/OFF; l’affichage suivant apparaît quelques secondes:
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hysthold Lo batHi
Relâchez la touche ON/OFF et appuyez immédiatement sur la touche HOLD.
%
°C °F
°C
°F
Les indications de version du programme et de type de probe sont affichées
sur l’écran qui change ensuite automatiquement pour indiquer la charge de la
batterie:
Après quelques secondes, le texte REC AUTO s’affiche; relâchez la touche
bat Hi
HOLD.
C’est l’affichage principal du mode de collecte de données. Un appui sur la
touche MODE vous permet de passer en mode REC CATCH (collecte manuelle
de données, voir paragraphe 6.2). En appuyant de nouveau sur la touche
MODE, vous passez en mode REC READ (lecture des résultats de mesure, voir
paragraphe 6.5). Un appui sur ENTER permet d’accéder au réglage de la
durée de la mesure et en appuyant de nouveau sur ENTER, vous accédez au
réglage de l’intervalle de mesure (paragraphes 6.3 et 6.4). Un appui sur la
touche HOLD, permet de revenir à l’affichage précédent.
HMI41 ET SONDES
21
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
6.2Collecte manuelle de données
Pour passer en collecte manuelle de données, appuyez sur la touche MODE;
l’affichage suivant apparaît:
Appuyez sur la touche ENTER et un texte similaire au suivant s’affiche:
RH
%
T°C
set
La sonde commence à effectuer les mesures. Vous pouvez stocker les mesures
à intervalle adéquat en appuyant sur la touche HOLD. Le numéro de séquence
de mesure, en mémoire dans l’indicateur, s’affiche pendant quelques
secondes:
L’indicateur retourne automatiquement à l’affichage de mesure. Vous pouvez
stocker max. 199 mesures, (numéro 1 à 199), dans la mémoire de l’indicateur.
En collecte automatique, 200 mesures peuvent être stockées (0 - 199). Arrêtez
la collecte de données en éteignant l’indicateur. Les mesures peuvent être lues
en mode REC READ (voir paragraphe 6.5).
HMI41 ET SONDES
22
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
6.3Réglage de durée de mesure
Mettez l’indicateur en route avec la touche ON/OFF. Appuyez immédiatement
sur la touche HOLD et gardez-la enfoncée jusqu’à ce que le texte REC AUTO
s’affiche. Appuyez sur ENTER, un texte similaire au suivant s’affiche:
Ce mode permet de régler le temps qui s’écoule entre la première et la
bat
(durée antérieurement réglée)
dernière mesure stockée, ex. 30 minutes ou 3 jours. Quand vous entrez dans
ce mode, la durée antérieurement réglée s’affiche. Si cette durée est trop
longue par rapport à la charge actuelle de la batterie, l’affichage indique la
durée la plus longue possible, calculée en fonction de la charge de la batterie;
ce remplacement est indiqué par le texte “MAX“ aussi affiché. La durée de
mesure peut être réglée de 15 minutes à 7 jours. Si elles sont d’un type
identique à celles livrées avec l’indicateur, les batteries durent 7 jours en
collecte de données.
Réglez la durée à l’aide des touches s et t. La durée peut être sélectionnée
par pas successifs comme suit:
• 15 min; 30 min
• 1 - 6 h: chaque appui = 1 h
• 12 h
• 1 - 7 j: chaque appui = 1 j
Si la durée est trop longue par rapport à la charge actuelle de la batterie, le
texte ' BAT' s’affiche. Choisir une durée plus courte.
En appuyant sur la touche ENTER, vous accédez au réglage de l’intervalle de
mesure.
6.4Réglage de l’intervalle de mesure
min
(intervalle antérieurement réglé)
Ce mode permet de régler l’intervalle entre deux mesures stockées, ex. 5
minutes ou 2 heures. Quand vous entrez dans ce mode, l’intervalle
antérieurement réglé s’affiche. Si cet intervalle est trop court par rapport à la
capacité actuelle de mémoire de l’indicateur, l’affichage indique, à la place,
l’intervalle le plus court possible; ce remplacement est indiqué par le texte
'MIN'.
HMI41 ET SONDES
23
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
Sélectionnez l’intervalle à l’aide des touches s et t. L’intervalle de mesure
peut être sélectionné par pas successifs comme suit:
• 1 - 5 min: chaque appui = 1 minute
• 10 min; 15 min; 30 min
• 1 - 6 h: chaque appui = 1 heure
• 12 h
Si la mémoire n’est pas suffisante pour l’intervalle choisi, le texte ' LO'
apparaît sur l’écran; choisir un intervalle plus court. Un appui sur la touche
ENTER fait apparaître l’affichage suivant:
RH
%
T°C
set
L’indicateur est en mode de mesure et la fonction collecte de données est
activée. Il se distingue du mode de mesure normal par le texte 'SET' affiché
dans le coin en bas à gauche de l’écran. Les mesures affichées sur l’écran sont
rafraîchies toutes les minutes et, pour minimiser sa consommation, l’écran est
effacé sauf pendant le rafraîchissement. Si vous éteignez l’indicateur, les
mesures jusqu’alors stockées restent en mémoire et vous pouvez les lire en
mettant l’indicateur en mode REC READ (voir le paragraphe 6.5).
Vous pouvez arrêter la collecte de données en appuyant sur ON/OFF.
6.5Lecture des résultats de mesure
Vous pouvez lire les résultats des mesures en passant en mode REC READ.
Vous pouvez y accéder à partir du mode REC AUTO en appuyant deux fois sur
la touche MODE. L’affichage suivant apparaît:
Appuyez sur ENTER; un texte similaire au suivant s’affiche à l’écran:
RH
T°C
La valeur indiquée par la première ligne est la mesure de la quantité
%
sélectionnée (dans cet exemple HR). Le nombre à gauche, sur la deuxième
ligne, (dans cet exemple 0.) est le numéro de séquence de la mesure. Il permet
d’estimer le temps de mesure en collecte automatique de données, à condition
HMI41 ET SONDES
24
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
que l’heure de démarrage et l’intervalle de mesure soient connus. Le nombre
affiché à droite, sur la deuxième ligne, indique température mesurée en même
temps que la quantité affichée sur la première ligne; pour visualiser les
décimales de la mesure de température, appuyez sur ENTER. La valeur est
alors donnée avec une décimale:
RH
T°C
L’écran retourne à l’affichage précédent après deux ou trois secondes.Pour changer la quantité affichée à la première ligne, appuyez MODE:
Td°C
T
Un appui sur ENTER (quelque soit la quantité affichée sur la première ligne)
%
°C
fait apparaître une flèche dans le coin supérieur droit de l’écran:
RH
T°C
%
Lorsque la flèche est affichée, vous pouvez faire défiler les résultats de
mesure en appuyant sur la touche HOLD (le numéro de séquence change):
RH
T°C
HOLD:
RH
T°C
Si la touche HOLD est appuyée en permanence, le défilement des mesures est
%
%
etc.
accéléré.
HMI41 ET SONDES
25
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
6.5.1MIN et MAX en mode REC READ de collecte de donnéesLorsque le mode REC READ de collecte de données est activé, la touche HOLD
amène à l’écran quatre modes différents: MIN HI, MAX HI, MIN LO et MAX LO.
Ces modes donnent les valeurs maximum et minimum mesurées pour la
quantité affichée sur l’écran. HI et LO vous indiquent s’il est question de la
mesure donnée sur la première ligne (HI) ou sur la deuxième ligne (LO). MIN
et MAX indique la valeur indiquée à l’écran est la valeur maximale ou la
valeur minimale. Par exemple, le texte MIN HI signifie que vous lisez
maintenant la valeur minimale mesurée de la quantité affichée sur la première
ligne.
Des appuis répétitifs sur HOLD vous permettent de passer d’un mode
d’affichage à l’autre et en appuyant sur MODE, vous pouvez changer la
quantité affichée sur la première ligne. Dans tous ces modes, vous pouvez
visualiser les décimales de la valeur indiquée sur la deuxième ligne en gardant
la touche ENTER enfoncée.
Exemples:
RH
%
RH
ENTER
T°C
min
Hi
retour automatique
T°C
minHi
(valeur min de la quantité de la 1ère ligne)(décimales de la 2e ligne)
HOLD
RH
%
RH
ENTER
T°C
maxHi
retour automatique
(valeur max de la quantité de la 1ère ligne)
T°C
maxHi
(décimales de la 2e ligne)
HOLD
RH
%
RH
ENTER
T°C
min
Lo
retour automatique
(valeur min de la quantité de la 2e ligne)
T°C
minLo
(décimales de la 2e ligne)
HOLD
%
%
%
RH
%
ENTER
T°C
maxLo
(valeur max de la quantité de la 2e ligne )
retour automatique
RH
T°C
max
%
Lo
(décimales de la 2e ligne)
HMI41 ET SONDES
26
Connecter le
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
7.TRANSFERT DES MESURES STOCKEES SUR UN PC
Les mesures stockées dans la mémoire du HMI41 en mode de collecte de
données, peuvent être transmises à un ordinateur puis imprimées. Pour cela,
connectez un cordon de connexion série (référence de commande 19446ZZ)
au connecteur approprié de votre PC et au HMI41:
cordon série au
connecteur EXT
Figure 7.1Connexion du cordon
7.1Entrée des paramètres de communication
Entrez les paramètres de communication lors de la première session de
transfert et sauvegardez-les pour une utilisation ultérieure. Voir les
instructions des tableaux suivants.
Tableau 7.1.1Entrée des paramètres sur Windows 3.1
MENUDESCRIPTION
GESTIONNAIRE DE PROGRAMMES
ò
ACCESSOIRESdouble clic
ò
TERMINALdouble clic
ò
Réglagesclic
ò
Communications
Cliquer et choisir les paramètres
(voir fig. 7.1.1 page suivante);
clic sur OK
ò
Fichierclic
ò
Enregistrer sousCliquer et sauvegarder les
Déplacer le curseur vers:
réglages: taper le nom du fichier
(ex. HMI41) et cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du paragraphe 7.2
HMI41 ET SONDES
27
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
REMARQUE:
choisir le
connecteur selon
l’ordinateur.
Choisir d’abord le
connecteur et
entrer ensuite les
autres paramètres.
Figure 7.1.1 Entrée des paramètres de communication sur Windows 3.1
HMI41 ET SONDES
28
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
Tableau 7.1.2 Entrée des paramètres sur Windows 95 et Windows NT
WINDOWS 95WINDOWS NT
MENUACTIONS A FAIREMENUACTIONS A FAIRE
DémarrerDémarrer
òmettre le curseur sur:òmettre le curseur sur:
ProgrammesProgrammes
òmettre le curseur sur:òmettre le curseur sur:
AccessoiresAccessoires
òmettre le curseur sur:òmettre le curseur sur:
HyperTerminalclicHyperTerminal
ò
Hypertrmdouble clicHyperterminalclic
òò
Connexion
Description
mettre le curseur sur:
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
ò
Connexion
Description
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible; cliquer
sur OK.
ò
Numéro de
Téléphone
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
Connecter à
'direct to COM x' (x
= port série disponible); cliquer sur OK
òò
Caractéristiques
COM x
Choisir les paramè-
tres selon l’écran de
la figure 7.1.2;
Caractéristiques
COM x
cliquer sur OK
mettre le curseur sur:
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible; cliquer
sur OK.
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
'COM x' (x = port
série disponible);
cliquer sur OK
Choisir les paramè-
tres selon l’écran de
la figure 7.1.2;
cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du
paragraphe 7.2
HMI41 ET SONDES
29
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
Figure 7.1.2 Sélection des paramètres sur Windows 95 et Windows NT
7.2Transfert des données
Lorsque vous avez entré les paramètres de communication, vous pouvez
commencer le transfert de données du HMI41 sur le PC. Remarquez qu’il est
possible d’enregistrer, les paramètres de communication dans l’ordinateur
pour une utilisation ultérieure.
Avant de commencer le transfert de données, assurez-vous que le HMI41 est
connecté à un port série de votre ordinateur et que la session de transfert est
ouverte. Mettez le HMI41 en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Un texte
similaire au suivant doit apparaître sur l’écran de votre ordinateur:
HMI41 / 2.01>
HMI41 ET SONDES
30
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
7.2.1 PLAYTransfert des donnéesPour transférer les données sur votre PC, tapez PLAY et appuyez sur la touche
ENTER. Exemple de sortie de mesures enregistrées automatiquement:
Pour changer la sortie, tapez CPLAY puis le caractère que vous souhaitez pour
séparer les décimales, celui que vous souhaitez pour séparer les zones et enfin
<cr>. Exemple:
>cplay , <cr>Desimal separator : ,
Field separator : TABexample:
1 01:00:00 38,72 21,61 7,01>
7.2.3HELPSortie des commandes disponibles et de leurs
contenus
Si vous souhaitez voir quelles sont les commandes disponibles, tapez HELP et
appuyez sur la touche ENTER. La liste suivante s’affiche:
>helpAvailable commands :HELP ? PLAY CPLAYType HELP <command_name> for more help>
Pour visualiser le contenu de chaque commande, tapez HELP, le nom de la
commande (ex. PLAY) et appuyez sur la touche ENTER; cela amène, sur
l’écran, une explication de la commande et de son utilisation:
>help playCommand : PLAY
Purpose : Send recordings from memory to serial portUsage : PLAY hh:mm <cr>, hh:mm = rec starting time (optional)
if command is used without parameters it uses default setting>
HMI41 ET SONDES
32
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
7.3.4?Sortie des réglages du HMI41Si vous voulez connaître quels sont les paramètres et réglages qui sont stockés
dans votre indicateur HMI41, tapez ? et appuyez sur ENTER:
>?HMI41 / 2.01
Serial number : A0000000Output units : metricBaud P D S : 4800 E 7 1 FDXPressure : 1013.25Auto Off : 5Probe : 2Start-up mode : 1
4.th variable : none>
Pour quitter la session, allez au menu FICHIER et choisissez QUITTER.
Confirmez que vous souhaitez quitter choisissez d’enregistrer ou non les
paramètres pour une session ultérieure. ( ENREGISTRER - OUI/NON).
HMI41 ET SONDES
33
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
8.MODIFICATION DES REGLAGES
Les réglages du HMI41 peuvent être changés à partir du mode SETUP. Il est
nécessaire d’entrer manuellement le type de la sonde si les réglages usines ont
été modifiés ou si l’indicateur ou la sonde ne présente pas les lettres ID sur la
plaque instrument.
Les réglages usine du HMI41 sont les suivants:
• unités d’affichage:0 (métriques)
• arrêt automatique:5 minutes
• quantité affichée:0 (= RH, T, Td)
• pression:1013.25 hPa(1 hPa = 1 mbar)
(pour calculs de température de tête humide et du rapport de mélange)
• type de la sondeAUT (ou 1, voir plus bas)
• démarrage 1 (HMP41/42/45/46)
Les indicateurs portant l’inscription ID possède la détection automatique de
sonde (AUT PROBE), par défaut, et les versions antérieures la sonde de type 1.
Si l’indicateur ne détecte pas automatiquement le type de la sonde, réglez
manuellement le type à la valeur 2 lors de l’utilisation d’une HMP46.
Notez aussi que la sonde HMP46 ne peut être utilisée avec l’indicateur HMI41
que si la version de programme est au moins 1.02. Pour vérifier la version,
mettez le HMI41 en marche à l’aide de la touche ON/OFF; la version
s’affiche sur l’écran au bout de deux ou trois secondes s’il s’agit du
programme 1.02 ou supérieur. Si la version ne s’affiche pas, contactez Vaisala
ou un de ses représentants pour plus d’informations.
8.1Accès au mode setup
Pour passer en mode setup, appuyez d’abord sur la touche ON/OFF;
l’affichage suivant apparaît:
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hysthold Lo batHi
%
°C °F
°C
°F
Relâchez alors la touche ON/OFF et dans les 1 - 2 secondes qui suivent,
appuyez simultanément sur les touches ENTER et MODE jusqu’à ce que le
texte suivant s’affiche:
HMI41 ET SONDES
34
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
Après quelques secondes, le texte change automatiquement, montrant alors ce
qui suit:
°C
set
8.2Sélection des unités d’affichage
set
Vous pouvez maintenant sélectionner les unités d’affichage: sélectionnez 0
pour les unités métriques ou 1 pour les unités non-métriques (voir Tableau
8.2.). L’unité de température sur l’affichage changera conformément. Les
unités sont sélectionnées à l’aide des touches s ou t. Si vous ne souhaitez
pas modifier d’autres paramètres, appuyez sur la touche ON/OFF. Si vous
souhaitez modifier quelques autres paramètres, appuyez sur “ENTER”;
l’affichage se modifiera, montrant alors le paramètre de la fonction d’arrêt
automatique.
Tableau 8.2 Les unités métriques et non-métriques
donnéemétriquenon-métrique
HR% HR% HR
T
Td
ag/m
°C°F
°C°F
3
gr/ft
3
xg/kggr/lb
Tw
°C°F
8.3Réglage de la fonction d’arrêt automatique
set
Le chiffre (ou le texte NO) à la première ligne de l’affichage indique en
minutes (de 1 à 60) le temps que le HMI41 reste en service avant
d’interrompre automatiquement son fonctionnement si aucune des touches n'a
pas été appuyée. Les unités sont sélectionnées à l’aide des touches s et t . Si
NO est sélectionné, la fonction d’arrêt automatique ne s'active pas. Si vous ne
souhaitez pas changer d’autres paramètres, appuyez sur la touche ON/OFF. Si
HMI41 ET SONDES
35
set
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
vous souhaitez changer quelques autres paramètres, appuyez sur la touche
ENTER; l’affichage change, montrant alors la sélection des données affichées.
8.4Sélection des données affichées
set
Le HMI41 affiche les valeurs mesurées de l’humidité relative, de la
température et de la température de point du rosée. En plus de celles-ci, une
(ou aucune) des données suivantes peut être sélectionnée: l’humidité absolue,
la température humide et le rapport des mélanges. Le chiffre montré sur
l’affichage correspond aux données suivantes:
Le chiffre est modifié à l’aide des touches s et t. Si vous ne souhaitez pas
modifier la pression, appuyez sur la touche ON/OFF. Si vous souhaitez
changer la pression, appuyez sur la touche ENTER: l’affichage change,
montrant alors les paramètres de la pression pour les calculs du rapport des
mélanges et de la température humide.
8.5Programmation de la pression pour les calculs du rapport des
mélanges et de la température humide
PPah
La pression est modifiée (par pas de 0.25 hPa) à l’aide des touches s et t.
Confirmez le paramètre de la pression par ENTER; l’affichage change,
montrant alors le texte suivant:
set
ou
set
Les indicateurs portant l’inscription ID possède la détection automatique de
sonde (AUT PROBE), par défaut, et les versions antérieures la sonde de type 1.
Si l’indicateur ne détecte pas automatiquement le type de la sonde, réglezmanuellement le type à la valeur 2 lors de l’utilisation d’une HMP46. S’il
HMI41 ET SONDES
36
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
n’est pas nécessaire de changer le type de la sonde (avec les sondes
HMP41/45), éteignez l’indicateur.
8.6Sélection du type de sonde
set
Si vous utilisez la HMP46, réglez le paramètre du type de sonde au numéro 2.
Modifiez le paramètre à l’aide des touches s et t. Vous avez maintenant
accompli la procédure de programmation, éteignez votre indicateur.
N.B.
Le montage du HMI41 contient aussi d’autres
paramètres (start, baud, seri et calib) qui apparaîtront
après la programmation du type de sonde lorsque vous
appuyez sur ENTER. Le paramètre start n’est modifié
que lors d’utilisation des sondes HMP44/44L (START 5,
voir le manuel d’utilisation de HM44). Pour calib, voir
chapitre 6. Les autres paramètres sont désignés pour le
HMI41 utilisé comme calibrateur sur site pour les
autres transmetteurs de l’humidité Vaisala. Nous
recommandons de ne pas modifier ces paramètres.
HMI41 ET SONDES
37
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
9. MAINTENANCE
9.1Remplacement du capteur d’humidité HUMICAP180
Dévissez le filtre grille (HMP41/45) ou le filtre fritté (HMP46). Enlevez le
capteur endommagé et remplacez-le par un capteur neuf HUMICAP®180.
Maniez le capteur par le socle en plastique ; ne touchez pas l’élément sensible
du capteur. Calibrez la sonde en utilisant la procédure de calibrage en deux
points.
9.2Tolérances chimiques du capteur d’humidité HUMICAP® 180
L’exposition de longue durée du capteur HUMICAP® à certains produits
chimiques et gazeux peut influer sur les caractéristiques du capteur et
raccourcir sa durée de vie. Le tableau suivant montre les concentrations
ambiantes maximum tolérées de quelques produits chimiques
ppm (typ.)
Solvants organiques1000...10 000
Produits agressifs (par exemple
1...10
des acides forts telles que SO2,
H2SO4, H2S, HCl, Cl2, etc.)
Acides faibles100...1000
Bases10 000...100 000
Pour plus d’information sur les concentrations tolérées, adressez-vous aux
répresentants de Vaisala.
9.3Utilisation de HMP46 à des températures élevées
La sonde HMP46 peut être utilisée temporairement à des températures
élevées. Par exemple, la sonde peut être installée à +180 °C si la manche de la
sonde et 10 cm de la tête de sonde sont à température ambiante. Si les mesures
sont effectuées à des températures élevées, la sonde va chauffer; avant de la
toucher, prenez les précautions nécessaires.
HMI41 ET SONDES
38
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
9.4Pièces détachées et accessoires
RéférenceDescription
HMP41Sonde HR & T; pour montage fixe
HMP42Sonde HR & T; pour espace étroits
HMP45Sonde HR & T; modèle câble
HMP46Sonde HR & T; câble modèle, pour procédé polluant ou
chaud
HUMICAP180
Capteur d’humidité
18921Capteur de température Pt 1000 (IEC 751 1/3 Classe B)
0195Filtre fritté pour HMP46
2787HMFiltre membrane pour HMP41 et HMP45
6221Grille plastique pour HMP46
6597
Filtre membrane 0.2µm
10159HMFiltre membrane pour HMP46
HM46717Grille plastique pour HMP41 et HMP45
HM26849Étui de transport (HMI41, HMP46; HMP44/L et
accessoires)
HM36736Étui de transport (HMI41,HMP41 et HMP45)
HM27104Étui de transport (HMI41 et HMP42)
HM36939Support de sonde pour HMP46 (utilisée pour le
calibrage des transmetteurs Vaisala montés sur conduit)
19446ZZCordon série
19116ZZCordon de calibrage (pour séries HMD/W60/70,
HMP140)
19164ZZCordon de calibrage (pour séries HMP230)
19165ZZCordon de calibrage (pour séries HMD/W20/30,
Le HMI41 accomplit une procédure d’autodiagnostic continu. Si un problème
survient, un message d’erreur correspondant s’affiche:
où nn = le numéro indiquant l’erreur
Chaque fois qu’un message d’erreur apparaît ou que l’indicateur ne
fonctionne pas comme il devrait, vérifiez d’abord la connexion de la sonde.
Vérifiez ensuite la propreté du filtre et de la grille.
10.1Détection de pannes
Le tableau suivant présente une courte liste de détection de détection de
panne:
PROBLÈME:ACTION À RÉALISER:
- vérifiez les batteries (voir paragraphes 3.1 et 9.1)
L’écran est éteint
- si les batteries sont bonnes, contactez Vaisala ou un
de ses représentants
L’écran est effacé- en collecte automatique de données, l’écran est
effacé sauf lors du rafraîchissement des mesures
(toutes les minutes)
- laissez la sonde se stabiliser assez longtemps à la
température ambiante
- vérifiez que la sonde est correctement connectée à
Les mesures semblent
erronées
l’indicateur
- vérifiez que la grille et le filtre membrane sont
propres
- assurez-vous que le point de mesure est propre et
qu’il n’y a pas d’eau de condensation
- vérifiez que les réglages sont corrects (voir
paragraphe 10.2)
Vous avez
accidentellement
changé certains
réglages
- passez en mode setup, choisissez le réglage avec
ENTER et changez-le à l’aide des touches s ou t
(voir tableau page précédente). Le réglage de
pression doit être validé avec ENTER.
HMI41 ET SONDES
40
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
10.2Vérifications des réglages
Si tous ces points sont irréprochables, mettez le HMI41 en marche et passez
en mode setup (voir paragraphe 8). Assurez-vous que les réglages suivants
sont corrects:
paramètrevaleur correcte
probeAUT(toutes sondes) ou
1 (avec HMP41/45) ou
2 (avec HMP46)
start (*)1
baud4.8
seriE.7.1
calibdef (**)
(*) les valeurs 2, 3 et 4 sont pour les cordons de calibrage
(**) quand le réglage calib est entré, la valeur est toujours “no“; Les réglages
usines pour les données de correction de calibrage peuvent être rétablis en
choisissant “def“.
Si les réglages sont incorrects, changez-les: en mode setup, choisissez le
paramètre en appuyant sur ENTER, changez-le à l’aide des touches s ou t et
validez-le en appuyant sur la touche ENTER. Si le message d’erreur apparaît
encore, relevez-le (par écrit) et contactez Vaisala ou un de ses représentants
pour des instructions complémentaires.
HMI41 ET SONDES
41
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
11.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
11.1L'indicateur HMI41
L’erreur maximum de mesure
causée par l’indicateur à 20 °C
(pour la précision du système, voir le manuel de la sonde)
humidité+0.1 % HR
température+0.1 °C
Variables calculéestempérature du point de rosée, humidité absolue,
température humide, rapport des mélanges
Résolution0.1 % HR; 0.1 °C
Alimentation 4 piles de type AA (IEC LR6)
Temps de fonctionnement
par piles72 h d’utilisation continue
Gamme d’humidité
en utilisation 0...100 % HR sans condensation
Température d’utilisation-20...+60 °C
Température de stockage-40...+70 °C
AffichageLCD à deux lignes
Matériau du boîtierABS plastique
Classification du boîtierIP 53 (avec les connecteurs bloqués)
Type de connecteurconnecteur modulaire
Poids (les piles compris)300 g
Les dimensions (en mm) du HMI41 avec les sondes HMP41 et HMP45:
HMI41 ET SONDES
42
60
°C
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
11.2Les sondes HMP41 et HMP45
11.2.1Humidité relative
Gamme de mesure0...100 %HR sans condensation
Précision (à 20 °C) lors d’un calibrage
avec des solutions salines
saturées (ASTM E104-85):±2 %HR (0...90 %HR)
±3 %HR (90...100 %HR)
Dépendance à la température
de l’électronique0.04 %HR/ °C
Stabilité caractéristique à long termemeilleure que 1 %HR par an
Temps de réponse (90%) à 20 °C
en air calme avec filtre fritté15 s
Capteur d’umiditéHUMICAP® 180
11.2.2Température
Gamme de mesure
(pour laquelle la précision est spécifiée):-20...+60 °C
Capteur de températurePt 1000 (IEC 751 1/ 3 Classe B)
Précision:
°C
0.4
0.3
0.2
0.1
0
-0.1
-0.2
-0.3
-0.4
-2002040
-10103050
11.2.3 Généralités
Longueur du câble (HMP45)1500 mm; câble spiralé étiré
Type de connecteur (HMP45)connecteur modulaire
Température d’utilisation-40...+60 °C
Température de stockage-40...+70 °C
Matériau du boîtierABS plastique
Protection du boîtier (électronique)IP65 (NEMA 4)
Protection du capteurgrille plastique, réf. HM46717
Poids:
HMP41 30 g
HMP45160 g
HMI41 ET SONDES
43
T/°C
utilisation temporaire
T/°
C
180
U171fr-1.3Manuel d’utilisation
11.3La sonde HMP46
11.3.1Humidité relative
Gamme de mesure0...100 %HR sans condensation
Précision (à 20 °C) lors d’un calibrage
à l’aide d’éléments certifies: ±1 %HR (0...90 %HR)
±2 %HR (90...100 %HR)
avec des solutions salines
saturées (ASTM E104-85):±2 %HR (0...90 %HR)
±3 %HR (90...100 %HR)
Dépendance à la température
de l’électronique:
erreur %RH
2
1.5
1
0.5
0
-0.5
-1
-1.5
-2
-4004016080120
-202060
seulement pour
100
140
180
Stabilité caractéristique à long termemeilleure que 1 %HR par an
Temps de réponse (90%) à 20 °C
en air calme avec filtre fritté15 s
Capteur d’humiditéHUMICAP®180
11.3.2Température
Gamme de mesure (tête du capteur)-40...+100°C
(temporairement +180 °C)
Capteur de températurePt100 IEC 751 1/3 Class B
Précision à +20°C±0,2 °C
Précision sur toute l’échelle de température:
°C
0.6
0.4
0.2
0
-0.2
-0.4
-0.6
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160
Dépendence à la température
de l’électronique0,005 °C/ °C
HMI41 ET SONDES
44
Manuel d’utilisation U171fr-1.3
11.3.3Généralités
Température d’utilisation-20...+60 °C
de la tête du capteur-40...+100 °C
(temporairement + 180 °C)
Température de stockage-40...+80 °C
Matériau
poignéeABS plastique
corps de la sondeacier inoxydable
câblecâble spirale en chlorure de
polyvinyle
Protection du boîtier (életronique)IP65 (NEMA 4)
Poids:450 g (paquet inclus)
11.4La précision des valeurs calculées
La température du point de rosée, le rapport des mélanges, l’humidité absolue
et la température humide sont calculés à partir des valeurs mesurées de
l’humidité relative et de la température. La précision des valeurs calculées
repose sur le calibrage de la sonde et sur la réalisation correcte de la mesure.
Dans les tableaux ci-dessous les précisions des valeurs mesurées sont de
±2 %HR et de ±0.2°C.
11.4.1Précision en unités métriques
Précision de la température du point du
rosée (°C)
Interférence de rayonnement, test effectué selon la norme EN55022
11.5.2Immunité
Test:Effectué selon la norme: Performance:
Interférence de rayonnementIEC 1000-4-3niveau 3
Faible passage électriqueIEC 801-4niveau 4
Décharge électriqueIEC 801-2
HMI41 ET SONDES
48
Annexe 1 U171fr-1.3
ANNEXE 1: REFERENCE RAPIDE AUX COMMANDES
1.TEXTES D’AFFICHAGE ET COMMANDES D’UTILISATION.............................................49
2.CALIBRAGE À L’AIDE DU LOGICIEL HMI41 ....................................................................52
2.1Calibrage de l’humidité en un point ...........................................................52
2.2Calibrage de l’humidité en deux points ..................................................... 53
2.3Calibrage de la température en un point...................................................54
2.4Calibrage de la température en deux points .............................................55
3.MODE DE COLLECTE DE DONNEES................................................................................56
3.1Collecte manuelle de données..............................................................................56
3.2Réglage du temps de mesure en collecte automatique de données..................57
3.3Réglage de l’intervalle de mesure en collecte automatique de données...........57
3.4Lecture des résultats de mesure .......................................................................... 58
3.4.1 MIN et MAX du mode collecte de données ..............................................59
4.TRANSFERT DES DONNEES MESUREES SUR UN PC....................................................60
4.2Utilisation des commandes série ......................................................................... 62
4.2.1 PLAY Transfert de données .....................................................................62
4.2.2 CPLAY Réglage du caractère de séparation des décimales et des zones63
4.2.3 HELP Sortie des commandes disponibles et de leurs contenus ...............63
4.3.4 ? Sortie des réglages du HMI41..............................................................64
5.MODIFICATION DES REGLAGES ..................................................................................... 65
HMI41 ET SONDES
49
bat
Hi
U171fr-1.3Annexe 1
1.TEXTES D’AFFICHAGE ET COMMANDES D’UTILISATION
Mettez le HMI41 en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Par la suite, vous
trouverez un sommaire des textes d’affichage avec les explications et les
commandes d’utilisation.
ON/OFF: le HMI41 est mise en marche (ON) ou son fonctionnement est
interrompu (OFF).
AFFICHAGEDESCRIPTION
RH
T d°C°F
T
PabsPag/m
setminmax hysthold LobatHi
RH
T
%
°C°F
%
°C
Le HMI41 fonctionne.
’
Si l’indication de la version de programme
n’apparaît pas, il s’agit d’une version antérieure
à la version 1.02 et l’indicateur ne peut pas être
utilisé avec la sonde HMP46. Dans ce cas-là,
contactez Vaisala ou un représentant Vaisala
pour plus d’information. Si le type de sonde
(41.45 ou 42.46) n’apparaît pas, l’indicateur ou
la sonde sont d’un modèle antérieur non doté de
la détection automatique; effectuez le réglage
manuellement. Si le texte NO PRB apparaît,
controllez la montage de sonde.
Indication de la tension des piles.
Les mesures de l’humidité relative et de la
température sont affichées.
HMI41 ET SONDES
50
Annexe 1 U171fr-1.3
MODE: rendement des données sélectionnées
RH
T
Td°C
T
T
abs
T
T
°C
°C
°C
°C
°C
°C
%
g/m
Les valeurs mesurées de l’humidité relative et la
température sont presentées (automatiquement après la
mise en marche de l’appareil).
APPUYEZ SUR MODE (ce qui suit va apparaître):
Les valeurs mesurées de la température du point derosée et la température sont presentées. APPUYEZ
SUR MODE (retour à l’affichage normal HR&T ou un
des suivants va apparaître):
Les valeurs mesurées de l’humidité absolue et la
température sont presentées si l’humidité absolue a été
sélectionnée lors de la programmation.
APPUYEZ SUR MODE (retour à l’affichage HR&T)
Les valeurs mesurées de la température humide et la
température sont presentées si la température humide a
été sélectionnée lors de la programmation.
APPUYEZ SUR MODE (retour à l’affichage HR&T)
Les valeurs mesurées du rapport des mélanges et la
température sont presentées si le rapport des mélanges
a été sélectionné lors de la programmation.
APPUYEZ SUR MODE (retour à l’affichage HR&T)
HMI41 ET SONDES
51
hold
min
max
U171fr-1.3Annexe 1
HOLD:
fige l’affichage sur les valeurs mesurées actuelles ou présente les valeurs
minimum ou maximum mesurées après la mise en marche de l’appareil.
RH
T
RH
T
RH
T
RH
T
%
°C
Les valeurs mesurées de l’humidité relative et
la température sont presentées en mode
affichage normal. APPUYEZ SUR HOLD (ce
qui suit va apparaître):
L’affichage est figé sur les valeurs mesurées
%
°C
actuelles. Ce mode est disponible pour toutes
les données.
APPUYEZ SUR HOLD pour la deuxième fois.
Les valeurs minimum mesurées après la mise en
%
°C
marche de l’appareil sont présentées. Ce mode
est disponible pour toutes les données.
APPUYEZ SUR HOLD pour la troisième fois.
Les valeurs maximum mesurées après la mise
%
°C
en marche de l’appareil sont présentées. Ce
mode est disponible pour toutes les données.
APPUYEZ SUR MODE deux fois: retour au
mode d’affichage normal HR&T.
HMI41 ET SONDES
52
Annexe 1 U171fr-1.3
2.CALIBRAGE À L’AIDE DU LOGICIEL HMI41
Cette référence rapide est conçue pour ceux qui savent déjà utiliser
l’indicateur HMI41. Le manuel d’utilisation donne plus d’information. N.B.:
le calibrage à l’aide du logiciel HMI41 sert lorsqu’un seul type de sonde est
utilisé. Si plusieurs types de sonde sont utilisés, le calibrage doit être effectué
à l’aide des potentiomètres de la sonde.
2.1Calibrage de l’humidité en un point
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hyst hold Lo bat Hi
set
set
RH
set
RH
set
%
°C °F
°C °F
°C
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SEtUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
Appuyez sur MODE deux fois.
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
l’humidité en un point.
La valeur mesurée de l’humidité de référence
%
stockée dans la mémoire du HMI41 clignote. Vous
pouvez la modifier à l’aide des touches s ou t (la
valeur change par pas de 0,1 %). Appuyez sur
ENTER.
RH%
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. tooclose, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
HMI41 ET SONDES
53
RH
%
Lo
U171fr-1.3Annexe 1
2.2Calibrage de l’humidité en deux points
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hyst hold Lo bat Hi
set
set
RH
set
RH
set
%
°C °F
°C °F
°C
Lo
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SEtUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
Appuyez sur MODE trois fois.
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
l’humidité en deux points.
La valeur de référence inférieure stockée dans la
%
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte (voir table de calibrage) à l'aide
des touches s ou t. Appuyez sur ENTER.
RH
set
RH%
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage du point inférieur.
La valeur de référence supérieure stockée dans la
%
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte (voir table de calibrage) à l’aide
Hi
des touches s ou t. Appuyez sur ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Hi
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. tooclose, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
HMI41 ET SONDES
54
set
Annexe 1 U171fr-1.3
2.3Calibrage de la température en un point
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hyst hold Lo bat Hi
set
set
T
set
T°C
%
°C °F
°C °F
°C
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SEtUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
Appuyez sur MODE quatre fois.
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
la température en un point.
La valeur de référence stockée dans la mémoire du
HMI41 clignote. Changez-la pour la valeur
correcte à l’aide des touches s ou t. Appuyez sur
ENTER.
T°C
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. tooclose, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
HMI41 ET SONDES
55
set
°C
U171fr-1.3Annexe 1
2.4Calibrage de la température en deux points
RH
Td
T
PPahg/m
setminmax hyst hold Lo bat Hi
set
T
set
T
setLo
T
T
set
T°C
%
°C °F
°C °F
°C
°C
Lo
°C
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SETUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
Appuyez sur MODE cinq fois.
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
la température en deux points.
La valeur de référence inférieure stockée dans la
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte à l’aide des touches s ou t.
Appuyez sur ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage du point inférieur.
La valeur de référence supérieure stockée dans la
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte à l’aide des touches s ou t.
Hi
Appuyez sur ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Hi
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. tooclose, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
HMI41 ET SONDES
56
Annexe 1 U171fr-1.3
3.MODE DE COLLECTE DE DONNEES
3.1Collecte manuelle de données
RH
T d°C°F
T
PabsPag/m
setminmax hysthold LobatHi
RH
T°C
set
°C°F
%
Mettez l’indicateur en marche. Dans les 2 secondes
qui suivent, appuyez sur la touche HOLD jusqu’à
ce que le texte REC AUTO apparaisse puis relâchez la
touche.
Appuyez sur la touche MODE pour passer en
collecte manuelle de données.
Appuyez sur la touche ENTER pour commencer les
mesure.
La sonde commence à effectuer les mesures. Vous
%
pouvez stocker les mesures à intervalle adéquat en
appuyant sur la touche HOLD. Le numéro de
séquence de mesure, en mémoire dans l’indicateur,
s’affiche pour quelques secondes:
L’indicateur retourne automatiquement à
l’affichage précédent. Les mesures peuvent être
lues en mode REC READ (voir paragraphe 3.4 de
cette annexe). Vous pouvez stocker max. 199
mesures dans la mémoire de l’indicateur. Arrêtez la
collecte de données en éteignant l’indicateur.
HMI41 ET SONDES
57
U171fr-1.3Annexe 1
3.2Réglage du temps de mesure en collecte automatique de données
RH
T d°C°F
T
PabsPag/m
setminmax hysthold LobatHi
max
°C°F
%
bat
Mettez l’indicateur en route. Dans les 2 secondes
qui suivent, appuyez sur la touche HOLD jusqu’à
ce que le texte REC AUTO apparaisse puis relâchez la
touche.
Lorsque le texte REC AUTO s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER.
La durée de mesure antérieurement réglée s’affiche.
Si cette durée est trop longue par rapport à la
charge actuelle de la batterie, l’affichage indique la
durée la plus longue possible, calculée en fonction
de la charge de la batterie; ce remplacement est
indiqué par le texte MAX aussi affiché
Réglez la durée à l’aide des touches s ou t. La
durée peut être réglée de 15 minutes à 7 jours. Le
texte BAT s’affiche pour indiquer que la charge dela
batterie n’est pas suffisante pour la durée choisie ;
Choisissez un temps plus court.
Éteingnez l’indicateur ou appuyez sur la touche
ENTER pour régler l’intervalle de measure.
3.3Réglage de l’intervalle de mesure en collecte automatique de données
L’intervalle de mesure précédemment réglé
s’affiche. Si cet intervalle est trop court par
rapport à la capacité de mémoire actuelle de
l’indicateur, l’affichage indique, à la place,
min
l’intervalle le plus court possible; ce remplacement est indiqué par le texte MIN.
Réglez l’intervalle à l’aide des touches s ou t.
Le texte LO apparaît pour indiquer qu’il ne reste
plus assez de mémoire pour l’intervalle choisi;
choisissez un intervalle plus long.
Appuyez sur la touche ENTER pour activer les
mesures en collecte automatique de données.
RH
T°C
set
%
Appuyez sur la touche ON/OFF pour arrêter la
collecte automatique de données.
HMI41 ET SONDES
58
Annexe 1 U171fr-1.3
3.4Lecture des résultats de mesure
RH
T d°C°F
T
PabsPag/m
setminmax hysthold LobatHi
RH
T°C
°C°F
%
Mettez l’indicateur en route. Dans les 2 secondes
qui suivent, appuyez sur la touche HOLD jusqu’à
ce que le texte REC AUTO apparaisse puis relâchez la
touche.
Appuyez deux fois sur la touche MODE.
Appuyez sur ENTER.
La quantité indiquée sur la première ligne est la
%
valeur de la mesure stockée. Le nombre affiché sur
la deuxième ligne, à gauche, indique le numéro de
séquence de la lecture stockée dans la mémoire de
l’indicateur. Le nombre affiché à droite indique la
valeur de température mesurée en même temps que
l’humidité relative affichée à la première ligne. Les
décimales peuvent être visualisées en appuyant sur
la touche ENTER:
RH
T°C
d
T
T
RH
T°C
%
°C
°C
%
L’indicateur retourne à l’affichage précédent après
deux ou trois secondes.
La quantité affichée sur la première ligne peut être
changée en appuyant sur la touche MODE.
Pour faire défiler les résultats de mesure, appuyez
sur la touche ENTER. Une flèche s’affiche dans le
coin supérieur droit. Appuyez sur HOLD pendant
que la flèche est affichée. Remarquez le
changement des numéros de séquence.
HMI41 ET SONDES
59
max
Hi
Lo
Lo
U171fr-1.3Annexe 1
3.4.1MIN et MAX du mode collecte de données
RH
min
RH
T°C
RH
T
min
%
°C
%
%
°C
Dans cet exemple, on regarde la valeur minimun de
la mesure affichée sur la première ligne (MIN =
Hi
minimum, HI = mesure de la première ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
Dans cet exemple, on regarde la valeur maximum
de la mesure affichée sur la première ligne (MAX =
maximum, HI = mesure de la première ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
Dans cet exemple, on regarde la valeur minimun de
la mesure affichée sur la deuxième ligne (MIN =
minimum, LO = mesure de la deuxième ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
RH
T°C
max
%
Dans cet exemple, on regarde la valeur maximum
de la mesure affichée sur la deuxième ligne (MAX =
maximum, LO = mesure de la deuxième ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
HMI41 ET SONDES
60
Annexe 1 U171fr-1.3
4.TRANSFERT DES DON NEES MESUREES SUR UN PC
Entrez les paramètres de communication lors de la première utilisation de
cette session de transfert et sauvegardez-les pour une utilisation ultérieure.
Voir les instructions des tableaux suivants.
Tableau 4.1Entrée des paramètres sur Wi ndows 3.1
MENUDESCRIPTION
GESTIONNAIRE DE
PROGRAMMES
ò
ACCESSOIRESdouble clic
ò
TERMINALdouble clic
ò
Réglagesclic
ò
Communications
òDéplacerle curseur vers:
Fichierclic
ò
Enregistrer sousCliquer et sauvegarder les
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du
paragraphe 4.2
Les paramètres de communication sont:
Cliquer et choisir les
paramètres (voir liste plus
bas); clic sur OK
réglages: taper le nom du
fichier (ex. HMI41) et
cliquer sur OK
• connecteurselon votre ordinateur
• vitesse baud 4800
• bits de donnée7
• bit d’arrêt1
• paritéeven
• contrôle none
HMI41 ET SONDES
61
U171fr-1.3Annexe 1
Tableau 4.2Entrée des paramètres sur Windows 95 et Windows NT
WINDOWS 95WINDOWS NT
MENUACTIONS À FAIREMENUACTIONS À FAIRE
DémarrerDémarrer
òmettre le curseur sur:òmettre le curseur sur:
ProgrammesProgrammes
òmettre le curseur sur:òmettre le curseur sur:
AccessoiresAccessoires
òmettre le curseur sur:òmettre le curseur sur:
HyperTerminalclicHyperTerminal
ò
mettre le curseur sur:
ò
Hypertrmdouble clicHyperterminalclic
òò
Taper le nom de la
Connexion
Description
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
Connexion
Description
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible ; cliquer
sur OK.
ò
Déplacer le curseur
Numéro de
Téléphone
sur la zone CONNECT
USING et choisir
Connecter à
'direct to COM x' (x
= port série disponible); cliquer sur OK
òò
Choisir les paramè-
Caractéristiques
COM x
tres selon la liste de
la page précédente;
Caractéristiques
COM x
cliquer sur OK
mettre le curseur sur:
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible ; cliquer
sur OK.
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
'COM x' (x = port
série disponible);
cliquer sur OK
Choisir les paramètres selon la liste de
la page précédente;
cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du
paragraphe 4.2
HMI41 ET SONDES
62
Annexe 1 U171fr-1.3
4.2Utilisation des commandes série
4.2.1PLAYTransfert de données
Pour sortir les mesures stockées sur votre ordinateur, commutez le HMI41 sur
“on“, tapez PLAY et appuyez sur la touche ENTER. Exemple de sortie de
mesures enregistrées automatiquement:
Pour changer la sortie, tapez CPLAY puis le caractère que vous souhaitez pour
séparer les décimales, celui que vous souhaitez pour séparer les zones et enfin
<cr>. Exemple:
4.2.3HELPSortie des commandes disponibles et de leurs
contenus
Tapez HELP et appuyez sur la touche ENTER:
>help
Available commands :
HELP ? PLAY CPLAY
Type HELP <command_name> for more help
>
Pour visualiser le contenu de chaque commande, tapez HELP, le nom de la
commande (ex. PLAY) et appuyez sur la touche ENTER:
>help play
Command : PLAY
Purpose : Send recordings from memory to serial port
Usage : PLAY hh:mm <cr>, hh:mm = rec starting time (optional)
if command is used without parameters it uses default setting
>
HMI41 ET SONDES
64
Annexe 1 U171fr-1.3
4.3.4?Sortie des réglages du HMI41
Tapez ? et appuyez sur la touche ENTER:
>?
HMI41 / 2.01
Serial number : A0000000
Output units : metric
Baud P D S : 4800 E 7 1 FDX
Pressure : 1013.25
Auto Off : 5
Probe : 2
Start-up mode : 1
4.th variable : none
>
Pour quitter la session, allez au menu FICHIER et choisissez QUITTER.
Confirmez cette sélection puis choisissez d’enregistrer ou non les paramètres
pour une session ultérieure. ( ENREGISTRER - OUI/NON).
HMI41 ET SONDES
65
set
set
set
set
U171fr-1.3Annexe 1
5.MODIFICATION DES REGLAGES
Les réglages usine du HMI41 sont les suivants:
- unités d’affichage:0 (métriques)
- arrêt automatique: 5 (minutes)
- quantités affichées:0 (RH, T and Td)
- pression:1013.25 hPa(1 hPa = 1 mbar)
- type de sonde:AUT(ou 1, voir plus bas)
- démarrage:1
Les indicateurs portant l’inscription ID possède la détection automatique de
sonde (AUT PROBE), par défaut, et les versions antérieures la sonde de type 1.
Avec les versions antérieures, réglez manuellement le type de la sonde sur
PROBETYPE2 lors de l’utilisation de la sonde HMP46. Pour changer le
réglage, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce qu’un texte apparaisse à
l’écran. Relâchez le bouton ON/OFF et, dans les deux secondes qui suivent,
appuyez simultanément sur les touches ENTER et MODE jusqu’à ce que le
texte "SEtUP" s’affiche:
AFFICHAGEACTIONS À EFFECTUERAPPUYER SUR:
Attendre quelques secondes.
s ou t
ENTER(dérouler le menu) ou
°C
Sélectionner les unités d’affichage:
0 = métriques 1 = non-metriques
Régler le délai de l’arrêt automatique en
minutes (NO,1...60); si l’option NO est
choisie, la fonction arrêt est inactive
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s ou t
ENTER (dérouler le menu) ou
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s ou t
ENTER(dérouler le menu) ou
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s (0.25 hPa augmentation) ou
PPah
set
Régler la pression pour le calculs de
rapport de mélange et de température
humide.
t (0.25 hPa dimininution)
ENTER (valider le réglage)
ON/OFF (quitter le mode
setup)
Sélectionner le type de sonde approprié:
1 = HMP41,HMP45 (HMP44/44L)
2 = HMP42, HMP46
s ou t
ON/OFF (quitter le mode
setup)
HMI41 ET SONDES
66
Annexe 1 U171fr-1.3
GARANTIE
Vaisala garantit tous les produits fabriqués et vendus par Vaisala contre tout défaut de fabrication ou de
matière pendant une période de douze (12) mois à compter de la date de livraison, sauf les produits
bénéficiant d’une garantie spéciale. Si cependant un produit s’avère au cours de la période susdite présenter
un défaut de fabrication ou de matière, Vaisala s’engage, à l’exclusion de tout autre dédommagement, à
réparer ou à échanger, selon son propre choix, le produit défectueux ou la pièce défectueuse, gratuitement
et dans les mêmes conditions que pour le produit ou la pièce d’origine sans extension de la durée initiale de
garantie. Les pièces défectueuses échangées dans le cadre de cette clause devront être mises à la disposition
de Vaisala.
Vaisala garantit également la qualité de tous les travaux de réparation et d’entretien effectués par ses
employés sur les produits vendus par Vaisala. Dans le cas où les travaux de réparation et d’entretien
s’avéreraient inappropriés ou incorrects et seraient cause de dysfonctionnement ou de non fonctionnement
du produit sur lequel le travail a été effectué, Vaisala devra réparer, faire réparer ou échanger, selon son
choix, le produit en question. Les heures de travail consacrées par les employés de Vaisala à la réparation
ou à l’échange seront gratuites pour le client. La garantie de service sera de six (6) mois à compter de la
date d’exécution du travail.
Cette garantie est cependant soumise aux conditions suivantes :
a) Une réclamation écrite justifiée concernant tout défaut devra être reçue par VAISALA dans les
trente (30) jours suivant le moment où le défaut a été connu ou est apparu, et
b) le produit ou la pièce défectueux devront, si VAISALA le demande, être expédiés à l’usine VAISALA
ou à tout autre endroit indiqué par écrit par VAISALA, en fret et assurance prépayés et dûment emballés et
étiquetés, sauf si VAISALA accepte d’inspecter et de réparer ou d’échanger le produit sur le site.
La présente garantie ne s’applique cependant pas si le défaut est consécutif :
a) à une usure ou détérioration normale ou à un accident ;
b) à une utilisation incorrecte, inappropriée ou non autorisée du produit ou à une négligence ou erreur
pendant le stockage, la maintenance ou la manutention du produit ou de ses composants ;
c) à une installation ou à un montage incorrects, ou à un manque d’entretien du produit, ou au non-respect
des instructions d’entretien données par VAISALA, notamment toutes les réparations ou opérations
d’installation, de montage ou d’entretien effectuées par un personnel non autorisé non homologué par
VAISALA ou le remplacement de pièces par des pièces non fabriquées ou fournies par VAISALA ;
d) à des modifications ou changements, ainsi qu’à des ajouts, apportés au produit sans l’autorisation
préalable de VAISALA ;
e) à d’autres facteurs dépendant du client ou d’un tiers.
Nonobstant ce qui précède, la responsabilité de VAISALA pour cette clause ne s’appliquera pas aux
défauts provenant de matières, conceptions ou instructions fournies par le client.
La présente garantie remplace et exclut toute autre condition, garantie et engagements, exprès ou
implicites, que ce soit juridique, statutaire ou autre, comprenant sans restrictions, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE A LA COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
A UNE UTILISATION PARTICULIERE ainsi que toutes autres responsabilités et obligations de
VAISALA ou de ses représentants concernant tout défaut ou toute déficience applicable aux
produits fournis, ou en découlant directement ou indirectement, lesquelles obligations et
responsabilités sont expressément annulées. La responsabilité de VAISALA ne pourra, en aucune
circonstance, dépasser le prix facturé du produit faisant l’objet d’une réclamation de garantie, et
VAISALA ne sera, en aucune circonstance, responsable de pertes de profit ou autres pertes,
directes ou indirectes, ni de compensations spéciales.
*U171
FR
*
www.vaisala.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.