Unold 58815 User Manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 58815
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 58815 Stand: März 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 58815
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Symbolerklärung ................................................................................................................. 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6
In Betrieb nehmen und Benutzen ......................................................................................... 8
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 9
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 10
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 10
Informationen für den Fachhandel ........................................................................................ 10
Service-Adressen ................................................................................................................ 11
Instructions for use Model 58815
Technical Specifications ...................................................................................................... 12
Explanation of symbols ........................................................................................................ 12
Safety Informations ............................................................................................................. 12
First use ............................................................................................................................ 14
Cleaning ............................................................................................................................ 15
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 15
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 15
Service .............................................................................................................................. 11
Notice d’utilisation modèle 58815
Spécification technique ...................................................................................................... 16
Explication des symboles ..................................................................................................... 16
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 16
Mise en service et usage ...................................................................................................... 18
Nettoyage .......................................................................................................................... 18
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 19
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 19
Service .............................................................................................................................. 11
Gebruiksaanwijzing model 58815
Technische gegevens .......................................................................................................... 20
Verklaring van de symbolen .................................................................................................. 20
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................... 20
Inbedrijfname en gebruik .................................................................................................... 22
Reiniging .......................................................................................................................... 22
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 23
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 23
Service .............................................................................................................................. 11
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso modello 58815
Dati tecnici ....................................................................................................................... 24
Significato dei simboli ........................................................................................................ 24
Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 24
Messa in funzione e uso ...................................................................................................... 26
Pulizia ............................................................................................................................... 27
Norme die garanzia ............................................................................................................. 27
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 27
Service .............................................................................................................................. 11
Manual de Instrucciones modelo 58815
Datos técnicos ................................................................................................................... 28
Explicación de los símbolos ................................................................................................. 28
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 28
Puesta en servicio y utilización ............................................................................................ 30
Limpieza ............................................................................................................................ 30
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 31
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 31
Service .............................................................................................................................. 11
Návod k obsluze model 58815
Technické údaje ................................................................................................................ 32
Vysvětlení symbolů .............................................................................................................. 32
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 32
Uvedení do provozu a použití ............................................................................................... 34
Čištění .............................................................................................................................. 34
Záruční podmínky ............................................................................................................... 35
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 35
Service .............................................................................................................................. 11
Instrukcja obsługi modelu 58815
Dane techniczne ................................................................................................................ 36
Objaśnienie symboli ............................................................................................................ 36
Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................... 36
Uruchomienie i użycie ......................................................................................................... 38
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 39
Warunki gwarancji............................................................................................................... 39
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 39
Service .............................................................................................................................. 11

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 46,5 x 23,8 (inkl. Füße) x 5,8 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 3,0 kg Material: Heizfläche Edelstahl gebürstet, Kunststoff schwarz Ausstattung: Kontrollleuchte, Überhitzungssschutz, keramischer Wärme-
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie die folgenden An­weisungen und bewahren Sie die­se auf.
Das Gerät kann von Kindern
1. ab 8 Jahren und von Per­sonen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder W den, wenn sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
speicher, abnehmbares Kabel
issen benutzt wer-
und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Säubern und die Wartung des Geräts dür­fen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt wer­den.
Kinder unter 3 Jahren sollten
2. dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur
6
dann ein- und ausschalten,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
wenn es sich in seiner vor­gesehenen normalen Bedie­nungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wur­den und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
VORSICHT - Teile dieses
4. Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stel
- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
6.
Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen- schild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
7. einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
Das Gerät niemals in Was-
8. ser oder andere Flüssigkei­ten tauchen – es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
Tauchen Sie das Gerät kei-
9. nesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Das Gerät ist ausschließlich
10. für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs­zwecke bestimmt, z.
B.
 Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
 landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
 zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons­tigen Beherbergungsbetrie­ben,
 in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
11. Die Zuleitung muss so ver­legt sein, dass man weder daran ziehen noch darüber stolpern kann.
Das Gerät oder die Zuleitung
12. dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
13. Lassen Sie das Gerät im Gebrauch nicht unbeauf­sichtigt. Halten Sie ausrei­chend Abstand zu brennba­ren Gegenständen wie z.B.
orhängen.
V
14.
Benutzen Sie das Gerät nicht
im Freien.
15. Verwenden Sie ausschließlich hitzebeständiges Geschirr auf der Warmhalteplatte.
16. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und wär­meunempfindliche Oberflä­che und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes. Stellen Sie das Gerät nie­mals auf heiße Oberflächen oder eine Metalloberfläche.
Decken Sie das Gerät wäh-
17. rend des Heizens nicht ab.
Die Oberfläche des Geräts
18. wird beim Gebrauch sehr heiß. Berühren Sie keine heiße Oberfläche. Das Kabel
7
darf nicht mit der heißen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Oberfläche in Berührung kommen.
19. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Ver­schleiß oder Beschädigun­gen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder ande-
oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu­ren können zu erheblichen Gefahren für den Benut­zer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
rer Teile senden Sie das Gerät
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

IN BETRIEB NEHMEN UND BENUTZEN

Das Gerät verfügt über eine hochwertige Oberfläche. Achten Sie darauf, Geschirr vor­sichtig auf die Platte zu setzen und nicht zu verschieben, um Kratzer zu vermeiden.
1. Wischen Sie vor Gebrauch die Platte mit einem feuchten Tuch ab.
2. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Kabel. Stecken Sie den Gerätestecker in die Buchse am Gerät und den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose gemäß Typenschild. Die Kont­rollleuchte leuchtet, solange das Gerät an das Stromnetz ange­schlossen ist.
Vorsicht: Die Oberfläche des Geräts wird sehr heiß!
3. Die Warmhalteplatte erreicht die Höchsttemperatur von ca. 100 °C
8
in ca. 5 Minuten. Danach kann das Kabel abgenommen und das Gerät als kabelloses Tischgerät verwendet werden. Die Wärme wird ca. 1 Stunde gespeichert. Bitte beachten Sie, dass zuerst der Stecker aus der Steckdose und erst dann der Anschlussste­cker aus der Gerätebuchse gezo­gen wird.
4. Alternativ können Sie das Kabel am Gerät lassen. Der eingebaute Thermostat/Überhitzungsschutz schaltet das Heizelement bei Erreichen der Höchsttemperatur ab und nach Absinken der Tem­peratur wieder an.
5. Verwenden Sie zum Warmhal-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ten von Speisen hitzebeständige, möglichst flache Gefäße mit gut aufliegendem Boden. Bei hohen Gefäßen oder Gefäßen mit unebe­nem Boden kommt es zu Wärme-

REINIGEN UND PFLEGEN

verlusten. Decken Sie Gefäße für eine effektivere Wärmespeiche­rung mit einem passenden Deckel zu.
6. Nach Gebrauch immer den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen.
Nach Gebrauch und vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät abküh­len, bevor Sie es reinigen.
1. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein­getaucht werden.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Stahl­wolle.
9

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Warmhalteplatte 58815 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
10
DEUTSCHLAND
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN TSCHECHIEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Pozn
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
11

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power rating: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Material: Heating surface brushed stainless steel / black plastic Dimensions: Approx. 46.5 x 23.8 (incl. feet) x 5.8 cm (W/D/H) Power cord Approx. 140 cm Weight: Approx. 3.0 kg Features: Control lamp, overheat protection, ceramic heating storage,
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

SAFETY INFORMATIONS

removable power cord
Please read the following instruc- tions and keep them on hand for later reference.
This appliance can be used
1. by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concer­ning use of the applicance
a safe way and under-
in stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
12
be made by children without supervision.
2.
Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only swith on/off the appli
­ance provided that it has been placed or installed in its intended normal opera­ting position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards
involved. Children aged from
Loading...
+ 28 hidden pages