Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 58815
WARMHALTEPLATTE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 58815
Stand: März 2016 /nr
Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................... 36
Uruchomienie i użycie ......................................................................................................... 38
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 39
Warunki gwarancji............................................................................................................... 39
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 39
Service .............................................................................................................................. 11
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58815
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Maße: Ca. 46,5 x 23,8 (inkl. Füße) x 5,8 cm (L/B/H)
Zuleitung:Ca. 140 cm
Gewicht: Ca. 3,0 kg
Material:Heizfläche Edelstahl gebürstet, Kunststoff schwarz
Ausstattung: Kontrollleuchte, Überhitzungssschutz, keramischer Wärme-
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farbenund Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Das Gerät kann von Kindern
1.
ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder W
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
speicher, abnehmbares Kabel
issen benutzt wer-
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug.
Das Säubern und
die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten
2.
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
6
dann ein- und ausschalten,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
VORSICHT - Teile dieses
4.
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6.
Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
7.
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Das Gerät niemals in Was-
8.
ser oder andere Flüssigkeiten tauchen – es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
Tauchen Sie das Gerät kei-
9.
nesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
Das Gerät ist ausschließlich
10.
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z.
B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
11. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass man weder
daran ziehen noch darüber
stolpern kann.
Das Gerät oder die Zuleitung
12.dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
13.Lassen Sie das Gerät im
Gebrauch nicht unbeaufsichtigt. Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen wie z.B.
orhängen.
V
14.
Benutzen Sie das Gerät nicht
im Freien.
15. Verwenden Sie ausschließlich
hitzebeständiges Geschirr
auf der Warmhalteplatte.
16. Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile, ebene und wärmeunempfindliche Oberfläche und sorgen Sie für eine
gute Belüftung des Raumes.
Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen
oder eine Metalloberfläche.
Decken Sie das Gerät wäh-
17.
rend des Heizens nicht ab.
Die Oberfläche des Geräts
18.
wird beim Gebrauch sehr
heiß. Berühren Sie keine
heiße Oberfläche. Das Kabel
7
darf nicht mit der heißen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Oberfläche in Berührung
kommen.
19. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder ande-
oder den Sockel bitte zur
Überprüfung und Reparatur
an unseren Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer führen und haben den
Ausschluss der Garantie zur
Folge.
rer Teile senden Sie das Gerät
Achtung!
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
IN BETRIEB NEHMEN UND BENUTZEN
Das Gerät verfügt über eine hochwertige Oberfläche. Achten Sie darauf, Geschirr vorsichtig auf die Platte zu setzen und nicht zu verschieben, um Kratzer zu vermeiden.
1. Wischen Sie vor Gebrauch die
Platte mit einem feuchten Tuch
ab.
2. Benutzen Sie ausschließlich das
mitgelieferte Kabel. Stecken Sie
den Gerätestecker in die Buchse
am Gerät und den Netzstecker
in eine Schutzkontaktsteckdose
gemäß Typenschild. Die Kontrollleuchte leuchtet, solange das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Vorsicht:
Die Oberfläche des Geräts wird
sehr heiß!
3. Die Warmhalteplatte erreicht die
Höchsttemperatur von ca. 100 °C
8
in ca. 5 Minuten. Danach kann
das Kabel abgenommen und das
Gerät als kabelloses Tischgerät
verwendet werden. Die Wärme
wird ca. 1 Stunde gespeichert.
Bitte beachten Sie, dass zuerst
der Stecker aus der Steckdose
und erst dann der Anschlussstecker aus der Gerätebuchse gezogen wird.
4. Alternativ können Sie das Kabel
am Gerät lassen. Der eingebaute
Thermostat/Überhitzungsschutz
schaltet das Heizelement bei
Erreichen der Höchsttemperatur
ab und nach Absinken der Temperatur wieder an.
5. Verwenden Sie zum Warmhal-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ten von Speisen hitzebeständige,
möglichst flache Gefäße mit gut
aufliegendem Boden. Bei hohen
Gefäßen oder Gefäßen mit unebenem Boden kommt es zu Wärme-
REINIGEN UND PFLEGEN
verlusten. Decken Sie Gefäße für
eine effektivere Wärmespeicherung mit einem passenden Deckel
zu.
6. Nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nach Gebrauch und vor dem
Reinigen stets den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
1. Das Gerät darf nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit
einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel ab. Verwenden Sie
keine Scheuermittel oder Stahlwolle.
9
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Warmhalteplatte 58815 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59
E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS AG
Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax+41 (0) 71 6346011
E-Mailinfo@bamix.ch
Internetwww.bamix.ch
Power rating:1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Material:Heating surface brushed stainless steel / black plastic
Dimensions:Approx. 46.5 x 23.8 (incl. feet) x 5.8 cm (W/D/H)
Power cordApprox. 140 cm
Weight:Approx. 3.0 kg
Features:Control lamp, overheat protection, ceramic heating storage,
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
SAFETY INFORMATIONS
removable power cord
Please read the following instruc-
tions and keep them on hand for
later reference.
This appliance can be used
1.
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the applicance
a safe way and under-
in
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
12
be made by children without
supervision.
2.
Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal operating position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the
hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are present.
Children should be super-
5.
vised in order to ensure they
don‘t play with the machine.
Connect the appliance to
6.
alternating current only, in
accordance with the rating
plate.
7. Appliances are not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
8. Never immerse the appli
-
ance in water or any other
liquid. Do not place it into
the dishwasher.
9.
Do not leave the appliance
unattended during use.
Keep a sufficient distance to
inflammable objects such as
curtains.
10. Do not use the appliance
outdoors.
11. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
agricultural enterprises; by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accom
modations and holiday
homes.
12.
Route the lead cable so that
it is prevented from being
pulled or tripped over.
13. Do only use heat resisting
kitchenware.
14. Place the appliance on a
flat, solid, and heat-resisting
surface. Ensure free air circulation. Do not place the
appliance on hot or metallic
surfaces.
Do not cover the surface
15.
during use.
16. Do not place the appliance or
lead cable near open flames
during operation.
17.The surface becomes very
hot during use. Do not touch
any hot surfaces. Avoid any
contact between the hot sur
-
face and the power cord.
18.
Never open the casing of the
appliance to prevent electric
shock.
19. Check the appliance, the
wall socket and the lead
cable regularly for wear or
damage. In case the lead
cable or other parts present
damages, please send the
appliance or the base to our
after sales service for ins
pection and repair. Unauthorised repairs can constitute
serious risks for the user and
void the warranty.
13
CAUTION:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
FIRST USE
The appliance has a high-quality surface. Please take care to cautiously put the kitchenware on it to avoid scratches.
1. Wipe the surface with a damp
cloth before using it for the first
time.
2. Use the appliance only with the
attached power cord. Connect first
the plug into the warming plate
inlet. Then put the safety plug into
an earthed socket as per rating
label. The control lamp turns on
and keeps on as long as the appli-
ance is connected to the mains.
Caution:
The surface becomes very hot!
3. The warming plate reaches the
maximum temperature of approx.
100°C in approx. 5 minutes.
Then the power cord can be removed and the appliance can be used
as an independent cordless unit.
The heat will be kept for about 1
hour. When removing the power
cord, first unplug it from the wall
socket, then from the warming
plate inlet.
4. Optionally the appliance may
remain connected with the power
supply. The integrated thermostat
prevents overheating and shuts
the appliance off, as soon as the
maximum temperature is reached.
When the temperature drops, the
thermostate will pick up again and
will reheat the appliance.
5. We recommend to use heat-resisting kitchenware with a flat bottom. Kitchenware with high sides
and uneven bottom contact will
result in heat losses. Cover the
kitchenware with appropriate lids
to ensure high heating efficiency.
6. Unplug the appliance after use.
14
CLEANING
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Unplug the appliance after
usage and before cleaning it.
1. Do not immerse the appliance into
water or any other liquid.
2. Wipe the surface with a damp
Allow the appliance to cool
before cleaning it.
cloth. Do not use any abrasive
detergents or agents.
GUARANTEE CONDITIONS
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
15
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58815
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance :1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Matériel :Surface an acier inox brossé / plastique noir
Dimensions :Env. 46,5 x 23,8 (avec pieds) x 5,8 cm (L/P/H)
Cordon :Env. 140 cm
Poids :Env. 3,0 kg
Caractéristiques :Lampe de contrôle, protection contre surchauffe, emmagasinage céramique
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles deprovoquer des blessures ou des endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
de chaleur, cordon amovible
Veuillez lire les instructions
suivantes et les conserver.
1. L‘appareil peut être utilisé
par des enfants en dessous
de 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience
et/ou de connaissances s‘ils
sont surveillés ou instruits au
niveau de l‘utilisation sûre
de l‘appareil et ont compris
les dangers qui en résultent.
L‘appareil n‘est pas un jouet.
Le nettoyage et l‘entretien de
l‘appareil peuvent être réalisés par des enfants uniquement sous surveillance.
16
Les enfants en dessous de 3
2.
ans doivent être tenus éloignés de l‘appareil ou surveiller en permanence.
Les enfants entre 3 et 8 ans
3.
doivent allumer et éteindre
l‘appareil uniquement s‘il
se trouve dans la position
d‘utilisation prévue normalement, qu‘ils sont surveillés
ou qu‘ils ont été
instruits au
niveau de l‘utilisation sûre et
ont compris les dangers qui
en résultent. Il est interdit
aux enfants entre 3 et 8 ans
de raccorder l‘appareil, de le
commander, de le nettoyer
ou de l‘entretenir.
4. PRUDENCE - Certaines
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et
causer des brûlures ! Soyez
très prudent en présence
d‘enfants ou de personnes à
risques.
Branchez cet appareil sur
5.
une prise de courant alternatif conformément à la
plaque signalétique.
Cet appareil n’est pas prévu
6.
pour être opéré par une
minuterie ou un interrupteur
à distance.
7. Ne pas plonger l’appareil
dans l’eau ou dans un autre
liquide. Ne pas le laver dans
le lave-vaisselle.
8. Ne pas laisser l’appareil sans
supervision pendant l’usage.
Garder assez de distance aux
objets inflammables comme
p.e. des rideaux.
9. L’appareil est exclusivement
destiné à un usage domesti
que ousimilaire, par exem-
ple
:
espaces thé et café (bou-
tiques), coins cuisine
(bureaux et autres lieux de
travail), exploitations agricoles, mis à la disposition des cli-
ents séjournant dans un
hôtel, motel ou autre type
d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes
ou maisons de vacances.
10. Ne pas utiliser l’appareil en
dehors.
11. Le cordon doit être placé de
façon qu’on ne puisse pas le
tirer ou trébucher sur lui.
12. N’utiliser que de la vaisselle
résistante à la chaleur.
13. Placez l’appareil sur une sur
face solide, plate et résistante à la chaleur. Assurer
une bonne circulation d’air.
Ne pas placer sur des surface
chaudes ou métalliques.
14.
Ne jamais couvrir l’appareil
pendant l’usage.
15. N’utilisez pas l’appareil ou le
cordon près d’une flamme.
16.La surface devient très
chaude pendant l’usage.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes et éviter tout con
tact entre la surface chaude
et le cordon.
17.
N’ouvrez jamais le boî-
tier de l’appareil. Risque
d’électrocution !
Contrôlez régulièrement
18.
l’état de l’appareil, de la
fiche électrique et du cordon (usure, détériorations).
En cas d’usure ou de détérioration du cordon ou d’autres
éléments, veuillez retourner l’appareil ou le cordon
à notre service après-vente
pour le faire contrôler et
réparer. T
oute intervention
inappropriée peut s’avérer
dangereuse pour l’utilisateur
et entraîne l’annulation de la
garantie.
17
Prudence :
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
MISE EN SERVICE ET USAGE
L‘appareil dispose d‘une surface de haute qualité. Prenez soin de poser la vaisselle soigneusement pour
éviter des rayures.
1. Essyuer la surface avec un chiffon humide.
2. N’utiliser que le cordon joint ici. Branchez
le cordon d’abord sur le manchon du plat de
chauffe, et ensuite la fiche dans une prise
de courant mise à la terre selon la plaque
signalétique. La lampe de contrôle reste
allumée aussi longtemps que l’appareil est
branché.
Attention:
La surface devient très chaude!
3. Le plat de chauffe nécessite env. 5 minutes pour obtenir la température maximale
de 100 °C. Ensuite le cordon eputêtre ôté
et l’appareil peut être utilisé en tant que
chauffeplat indépendant. La chaleur sera
emmagasinées environ une heure. Tirer tou-
jours d’abord la fiche de la prise de courant
et ensuite le cordon du manchon.
4.On peut aussi laisser l’appareil branché. Le
thermostat installé serve comme une protection contre surchauffe et met l’appareil
hors marche aussitôt que la température
maximale est obtenue et le met automatiquement en marche si la température a
baissée.
5. N’utiliser que de la vaisselle résistante à
la chaleur avec un fond plat, qui assure un
bon contact avec le chauffe-plat. De la vaisselle haute avec un fond inégal résulte dans
une perte de chaleur. Nous recommandons
de couvrir la vaisselle avec des couvercles
approprieés pour un bon maintien à chaud.
6. Retirer la fiche après l’usage.
NETTOYAGE
Retirer la fiche après l’usage et avant
de nettoyer l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir avant de le
nettoyer.
18
1. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
2. Essuyer la surface avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser des agents abrasifs ou aggresifs.
CONDITIONS DE GARANTIE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse
les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port
payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation
de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits
du consommateur contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un
entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée
d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instruc-
tions suivantes.Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station
de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez
à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et
l’environnement.
19
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58815
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen:1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Materiaal:Verwarmingsvlak edelstaal geborsteld / kunststof zwart
Afmetingen:Ca. 46,5 x 23,8 (met voeten) x 5,8 cm (B/D/H)
Voedingskabel:Ca. 140 cm
Gewicht:Ca. 3,0 kg
Uitrusting:Controlelampje, ceramisch warmteaccumulator, oververhittingsbeveiliging,
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade
aan het apparaat leiden.
Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar. Ga hier altijd zeer voorzichtig te
werk.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
afneembaar snoer
Lees de volgende aanwijzingen
a.u.b. door en bewaar ze goed.
1. Het apparaat kan door kin-
deren van 8 jaar en ouder
gebruikt worden en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan
ervaring en/of kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructies over het gebruik van
dit apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Het apparaat is geen
speelgoed. Het apparaat
mag uitsluitend door
deren gereinigd en
houden worden, indien deze
onder toezicht staan.
20
kin-
onder-
Kinderen onder de 3 jaar
2.
moeten verwijderd worden
gehouden van het apparaat
of permanent onder toezicht
staan.
3. Kinderen tussen de 3 en 8
jaar mogen het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen,
wanneer het apparaat zich
in zijn voorziene, normale
bedieningspositie bevindt,
de kinderen onder toezicht
staan of instructies over het
gebruik van dit apparaat hebben gekregen en de hieruit
resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen
het apparaat niet aansluiten,
bedienen, reinigen of onder-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
houden.
LET OP - Delen van dit pro-
4.
duct kunnen heel heet worden en verbrandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid
van kinderen en kwetsbare
personen bijzonder voorzichtig.
Kinderen moeten onder toe-
5.
zicht gehouden worden om
ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat spelen.
Sluit het apparaat uitsluitend
6.
aan op wisselstroom overeenkomstig het typeplaatje.
Het apparaat mag niet wor-
7.
den gebruikt met een externe
tijdschakeltoestel of een
afstandsbedieningssysteem.
Dompel het apparaat in geen
8.
geval in water of andere vloeistoffen.
Laat het apparaat tijdens het
9.
gebruik niet zonder toezicht.
Let erop dat het snoer niet
over de rand van het werkvlak
heen naar beneden hangt.
10. Het apparaat is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijke
doeleinden of soortgelijke
doeleinden, bijv.
kitchenettes in winkels,
kantorenof andere werk
-
plaatsen,
landbouwbedrijven, voor gebruik door gasten
in hotels, motels of andere
toeristische accomodaties,
in privé pensions of vakan-
tiewoningen.
Gebruik het apparaat niet in
11.
de openlucht.
12. Het snoer moet zo worden
geplaatst dat eraan trekken
of erover struikelen voorkomen wordt.
Gebruik zonder hittebesten-
13.
dig gereedschapen.
Plaats het apparaat op een
14.
stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond en zorg
voor een goede ventilatie.
Plaats het apparaat nooit op
hete oppervlakken of op een
metalen dienblad.
Het apparaat gedurend het
15.
geburik niet toedekken.
16.Het oppervlak van het
apparaat wordt tijdens
gebruik zeer heet. Raak hete
oppervlakken niet aan. Let
erop dat het snoer niet met
het hete oppervlak in contact
komt.
17.Het apparaat of het snoer
mogen niet in de buurt van
vlammen worden gebruikt.
18. Open in geen geval de behu
izing van het apparaat. Er
bestaat risico op letsel door
elektrische schokken.
19.
Controleer het apparaat,
de stekker en het snoer
regelmatig op slijtage en
beschadigingen. Stuur het
apparaat of de basis in geval
van beschadigingen van het
snoer of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/
of reparatie aan onze klantenservice. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker
den
garantie.
veroorzaken en lei-
tot het vervallen van de
21
LET OP:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet!
Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of
als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
INBEDRIJFNAME EN GEBRUIK
Het apparaat heeft een kwalitatief hoogwaardig oppervlak. Plaats uw schalen/borden voorzichtig en
zonder te schuiven op de plaat om krassen te voorkomen.
1. Veeg het oppervlak met een vochtige doek
af.
2. Gebruik uitsluitend het meegeleverde snoer.
Steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact op het apparaat en de netstekker in een wandcontactdoos conform type-
plaatje.
Let op:
Het oppervlak van hetapparaat wordt
zeer heet.
3. De warmhoudplaat bereikt zijn maximum
temperatuur van ca. 100°C in ca. 5minuten. Daarna kan het snoer verwijderd wor-
den en het apparaat kan als snoerloos tafel-
apparaat worden gebruikt. De warmte wordt
voor ca. 1 uur opgeslagen.
4. lternatief kunt u het snoer in het apparaat
laten. De ingebouwde thermostaat (over-
REINIGING
Na gebruik en voor het reinigen altijd
de netstekker uit het stopcontact trekken.
Laat het apparaat volledig afkoelen
alvorens dit te reinigen.
verhittingsbeveiliging) schakelt het verwarmingselement uit zodra de maximum temperatuur is bereikt; als de temperatuur is
gedaald, wordt het verwarmingselement
weer ingeschakeld. Het controlelampje
brandt zolang als het kabel in de stopcontact is.
5. Voor het warmhouden van gerechten kan
het beste gebruik worden gemaakt van servies met een vlakke bodem. Door servies
met hoog opstaande randen of met oneffen
bodem zou namelijk een groot warmteverlies
ontstaan. Door de gerechten af te dekken
blijven deze aanzienlijk langer warm.
6. Trek na het gebruik altijd de netstekker uit
het stopcontact.
1. Het apparaat mag nooit in water of andere
vloeistoffen worden gedompeld.
2. Veeg het oppervlak met een vochtige doek
en een beetje afwasmiddel af. Gebruik geen
schuurmiddel of staalwol.
22
GARANTIEVOORWAARDEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de
dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur
aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel
gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze
klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland
en Oostenrijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties
of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper
of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.
VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING
Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud
en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is
en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het
normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen
en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt
u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
23
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58815
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DATI TECNICI
Potenza:1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Materiale:Superficie riscaldante in acciaio inox spazzolato / plastica nera
Ingombro:Ca. 46,5 x 23,8 (con piedini) x 5,8 cm (B/P/A)
Cavo:Ca. 140 cm
Peso:Ca. 3,0 kg
Dotazione:Spia di controllo, protezione contro il surriscaldamento, cavo estraibile, deposito
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
AVVERTENZE DI SICUREZZA
termico ceramico
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo
agire sempre con la massima cautela.
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
L‘apparecchio può essere uti-
1.
lizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da
sone che presentano ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o che difettano della
necessaria esperienza e/o
conoscenze solo se adegua
tamente sorvegliati o addestrati sull‘uso in sicurezza
dell‘apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati.
L‘apparecchio non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione dell‘apparecchio
possono essere effettuate da
24
per-
bambini soltanto sotto sorveglianza.
L‘apparecchio deve essere
2.
tenuto fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 3
anni oppure questi devono
essere sorvegliati costantemente.
I bambini di età com-
3.
-
presa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto
quando questo si
posizione di comando normalmente prevista, se sono
sorvegliati o se sono stati
istruiti in relazione all‘uso
sicuro e hanno compreso i
trova nella
pericoli risultanti. I bam-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bini di età compresa tra 3 e
8 anni non dovrebbero collegare, manovrare, pulire o
sottoporre a manutenzione
l‘apparecchio.
CAUTELA - Parti di questo
4.
prodotto possono essere
molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini
e persone a rischio usare la
massima cautela.I bambini
devono essere sorvegliati per
accertarsi che non giochino
con l’apparecchio.
I bambini devono essere sor-
5.
vegliati, onde evitare che giochino con l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solo
6.
a una presa di corrente alter-
nata conforme a quella indicata sulla targhetta dati.
Questo apparecchio non
7.
deve essere usato né con oro-
logi programmabili esterni,
né con sistemi di comando
distanza.
8. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
Non lasciare incusto-
9.
dito l’apparecchio acceso.
Accertarsi che il cavo non
penda dal bordo della superficie di lavoro.
Il cavo deve essere sistemato
10.
in modo tale da non essere
tirato o da inciamparci.
11. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso
domestico o a finalità analoghe, p. es.
angoli di ristoro in negozi,
uffici o altri posti di lavoro,
aziende agricole, all’utilizzo da parte di ospiti
negli hotel, motel o altre
strutture ricettive,
in pensioni private o appar-
tamenti di vacanza.
Non utilizzare l’apparecchio
12.
all’aperto.
13. Utilizzzare ltstovigle non
sensibile al calore.
14. Posizionare l’apparecchio su
una superficie stabile, piana
e non sensibile al calore e
accertarsi che vi sia una
buona aerazione. Non posizionare l’apparecchio per
nessun motivo su superfici
calde o metalliche.
Non coprire il apparecchio
15.
durante l’utilizzo.
16.L’apparecchio o il cavo di
alimentazione non devono
essere utilizzati nelle vici-
a
nanze di fonti di calore.
Durante l’utilizzo la super-
17.
ficie dell’apparecchio si
scalda molto. Non toccare
la superficie calda. Prestare attenzione che il cavo
non entri in contatto con la
superficie calda.
Durante il funzionamento,
18.
non aprire per nessun motivo
il corpo dell’apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica.
19. Verificare con regolarità che
l’apparecchio, la spina e il
cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il
cavo di connessione o altre
25
parti siano danneggiati, invi-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
arli per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti. Le riparazioni effettuate
da persone non competenti
possono esporre l‘utilizzatore
a gravi pericoli e comportano
l’esclusione dalla garanzia.
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o
errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
MESSA IN FUNZIONE E USO
La superficie dell’apparecchio è di primissima qualità. Si consiglia quindi di posizionare le stoviglie sulla
piastra con estrema cura e di non spostarle per evitare graffiature.
1. Pulire la superficie con un panno umido.
2. Utilizzare esclusivamente il cavo fornito in
dotazione. Collegare l’apparecchio alla corrente con il cavo di alimentazione accertan-
dosi che la presa di corrente corrisponda a
quella indicata nella targhetta dati. La spia
di controllo indica quando l’apparecchio è
in acciungato.
Attenzione:
La superficie dell’apparecchio diventa molto calda!
3. La piastra scaldavivande raggiunge la temperatura massima di circa 100 °C in circa
5 minuti. Al raggiungimento della temperatura il cavo può essere tolto e l’apparecchio
può essere utilizzato come scaldavivande da
tavolo senza cavo. Il calore viene mantenuto
per circa un’ora.
4.In alternativa è possibile lasciare il cavo collegato all’apparecchio. Il termostato incorporato (protezione contro il surriscaldamento) spegne l’elemento riscaldante al
raggiungimento della temperatura massima
e lo riaccende dopo che la temperatura si è
abbassata.
5. Per mantenere calde le vivande è consigliabile utilizzare recipienti bassi con un fondo
piano e regolare. L’uso di contenitori alti o
con fondo irregolare comporta perdite di
calore. Consigliamo di coprire i contenitori
per conseguire un’effettiva conservazione
del calore.
6. Dopo l’uso ricordarsi sempre di estrarre la
spina dalla presa di corrente.
26
PULIZIA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Dopo l’uso e prima della pulizia
ricordarsi sempre di estrarre la spina
dalla presa di corrente.
Lasciar raffreddare completamente
l’apparecchio prima di pulirlo.
1. Non immergere per nessun motivo
l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
2. Pulire la superficie con un panno umido e
un po’ di detersivo. Non utilizzare sostanze
abrasive, né la paglietta.
NORME DIE GARANZIA
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo
di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione
o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti
in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di
guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento
di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al
cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti
all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano
state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante
non vengono limitati dalla presente garanzia.
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata
di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono
prolungarela durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo
smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici
o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela
delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
27
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58815
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DATOS TÉCNICOS
Potencia:1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Material:Superficie de caldeo de acero inoxidable pulido / plástico negro
Medidas:Aprox. 46,5 x 23,8 (con los pies) x 5,8 cm (B/P/A)
Cableado::Aprox. 140 cm
Peso:Aprox. 3,0 kg
Equipamiento:Luz de control, protección contra recalentamientos, cable desmontable,
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
acumulador térmico de cerámica
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
Este aparato puede ser
1.
manejado por niños a partir
de 8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida o carentes
de experiencia y/o conocimientos siempre que estén
supervisados o hayan sido
correspondientemente instruidos en el manejo seguro
de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. Este aparato no es
ningún juguete. Los niños
solo pueden llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento
28
del mismo si están supervisados por un adulto.
Mantenga vigilados o aleja-
2.
dos del aparato a los niños
menores de 3 años.
Los niños de entre 3 y 8
3.
años solo podrán conectar y
desconectar el aparato si este
se encuentra en su posición
normal de funcionamiento
prevista, si están siendo
supervisados o si han sido
correspondientemente instruidos en el manejo seguro
del mismo y comprenden los
peligros derivados. Los niños
entre 3 y 8 años no deberán
conectar
, manejar, limpiar
ni realizar el mantenimiento
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
del aparato.
4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de
las piezas de este producto
pueden llegar a calentarse
demasiado y causar quemaduras! Tenga especial cuidado siempre que haya niños
o personas más vulnerables
presentes.
Manténgalo fuera del alcance
5.
de los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Conecte el aparato única-
6.
mente a la corriente alterna
según la placa de características.
Este aparato no debe ser
7.
accionado mediante un reloj
temporizador externo, ni con
un sistema de mando a dis-
tancia.
No sumerja el aparato en
8.
agua en ningún caso.
9. No pierda de vistael aparato mientras esté funcio-
nando. Procure que el cable
no cuelgue por el borde de
la superficie de trabajo.
El equipo está diseñado
10.
exclusivamente para el uso
doméstico o usos similares
como
cocinas en negocios, ofici-
nas u otros lugares de tra-
bajo,
establecimientos rurales, para el uso por huéspedes
en hoteles, moteles y esta-
blecimientos hoteleros simi-
lares,
en pensiones privadas o
casas vacacionales.
11. No utilice el aparato al aire
libre.
12. El cable de alimentación
debe tenderse de tal forma
que no sea posible tirar del
mismo o quedarse enganchado en él.
Utilice solamente losa resis-
13.
tente al calor.
Coloque el aparato en una
14.
superficie estable, lisa y
resistente al calor y procure
que tenga buena ventilación.
Nunca coloque el aparato
sobre superficies calientes
o sobre una chapa de metal.
15.Notapar el aparato durante
su uso.
16.Tanto el equipo como el cable
de alimentación no deben
operarse nunca cerca de lla
-
mas abiertas.
17.
Las superficies del aparato
se calientan mucho durante
el funcionamiento. No las
toque. Procure que el cable
no roce con las superficies
calientes.
18. No abra la carcasa del equipo
bajo ningún concepto. Existe
peligro por descarga eléctrica.
Compruebe regularmente si
19.
el equipo, el conector o el
cable de alimentación presentan señales de desgaste
o daños. Si detecta daños en
el cable de alimentación u
otras piezas, envíe el equipo
o la base a nuestro servicio
29
técnico de postventa para
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
su debida comprobación y
reparación. Las reparaciones
situaciones peligrosas para
el usuario y llevan a la extinción de la garantía.
inapropiadas pueden causar
PRECAUCIÓN:
el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro
de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACIÓN
Las superficies del aparato son de alta calidad. Procure colocar con cuidado la batería de cocina sin arrastrarla sobre las placas para evitar arañazos.
1. Limpie la superficie con un trapo húmedo.
2. Utilice exclusivamente el cable que viene
con el aparato. Conecte el enchufe del apa-
rato en el manguito y la clavija la conexión
a una toma de corriente que cumpla con
las indicaciones de la placa de característi-
cas. La luz de control indica si el aparato se
encuentra funcionando.
Atención:
Las superficies del aparato están muy
calientes.
3. La placa de caldeo alcanza una temperatura
máxima de aprox. 100ºC en unos 5 minutos
aprox. Después, el cable se puede desenchufar y utilizar el aparato de manera ina-
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato después de
usarlo y antes de limpiarlo.
Deje que el equipo se enfríe antes de
limpiarlo.
lámbrica. El calor se mantiene almacenado
durante aprox. 1 hora.
4.También puede dejarlo enchufado. El termostato integrado (protección contra recalentamientos) desconecta la resistencia
cuando alcanza la temperatura máxima y
la vuelve a conectar cuando la temperatura
desciende.
5. Para mantener calientes los platos, utilice
recipientes llanos, con una buena base de
apoyo. Si utiliza recipientes hondos o con
una base irregular habrá pérdidas de calor.
Para mantener aún más el calor, le recomendamos tapar el recipiente.
6. Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos.
2. Limpie la superficie con un trapo húmedo
y un poco de detergente. No utilice productos de limpieza agresivos o virutas de acero.
30
CONDICIONES DE GARANTIA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante
reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en
Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se
presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del
cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado
y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al
cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como
manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las
reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante
no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria.
Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger
los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio
ambiente.
Rozměry:Cca 46,5 x 23,8 (s nohama) x 5,8 cm (Š/H/V)
Přívod:Cca 140 cm
Hmotnost:Cca 3,0 kg
Vybavení:Kontrolka, ochrana proti přehřátí, odnímatelný kabel
Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození
přístroje.
Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště
opatrně.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Následující pokyny si přečtětea
uložte.
1. Přístroj může být používán
dětmi od 8 let a osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními scho-
pnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a/nebo nedostat
kem znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud
byly poučeny o
používání přístroje a
porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Přístroj není
hračka. Čištění a
přístroje smí provádět děti
pouze pod dohledem.
2. Děti do 3 let by se neměly k
přístroji přibližovat nebo být
pod trvalým dohledem.
32
bezpečném
údržbu
3.Děti mezi 3 a 8 roky by měly
zapínat a vypínat přístroj
pouze tehdy, když se nachází
ve své určené normální
pozici ovládání a když jsou
pod dohledem nebo pokud
byly poučeny o bezpečném
-
používání přístroje a
porozuměly z něj vyplýva
jícím rizikům. Děti mezi 3 a
8 roky by
neměly přístroj ani
připojovat ani ovládat, čistit
nebo provádět údržbu.
4. POZOR - části tohoto
výrobku se mohou silně ohřát
a způsobit popálení! Při
přítomnosti dětí a ohrožených
osob buďte zvláště opatrní.
Je nutné dohlížet na děti,
-
aby bylo zajištěno, že si s
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
přístrojem nehrají.
5. Děti mají být pod dohledem,
aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nehrají.
6. Přístroj napojte pouze na
střídavý proud s napětím dle
typového štítku.
7. V žádném případě
neponořujte přístroj do vody
či jiné kapaliny.
8. Přístroj při používání nikdy
nenechte bez dozoru.
Udržujte dostatečnou vzdá
lenost od hořlavých předmětů
jako např.
závěsů. Přívod
nesmí viset přes okraj pra-
covní plochy.
Přístroj nikdy nepoužívejte
9.
pod širým nebem.
10. Tento přístroj je určený
výhradně k domácímu nebo
podobnému použití, např.
kuchyňky v obchodech,v
kancelářích nebo jiných
pracovištích,
zemědělsképrovozy, k použití hosty v hotelích,
motelech a jiných ubyto
vacích zařízeních,
soukromé penziony nebo
prázdninové ubytovny.
11. Na ohřívací plotýnce
používejte pouze žáruvzdorné
nádobí.
12. Přívod musí být položen tak,
aby se zabránilo potažení za
něj nebo zakopnutí o něj.
13. Přístroj postavte na stabilní,
rovný a tepelně odolný povrch
a zajistěte dobré odvětrání
místnosti. Nikdy přístroj
nestavějte na horký povrch
nebo na kovovou desku.
14. Přístroj během nahřívání
nezakrývejte.
15. Přístroj nebo jeho přívody
nesmí být provozovány v blíz
-
kosti plamenů.
Povrch přístrojese v provozu
16.
velmi zahřívá. Nedotýkejte
se horkých povrchů. Přívodní
šňůra se nesmí dotýkat horkýchpovrchů.
V žádném případě neote-
17.
vírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí zasažení prou
dem.
Pravidelně u přístroje,
18.
zástrčky a přívodu kontrolujte opotřebení a poškození.
Při poškození přívodního
kabelu
-
zašlete prosím přístroj ke
nebo jiných součástí
kontrole a opravě našemu
zákaznickému servisu. Neodborné opravy mohou vést ke
vzniku závažných nebezpečí
uživatele a mají za nás-
pro
ledek ztrátu záruky.
-
-
POZOR:
Přístroj je během provozu velmi horký!
V žádném případě
úderu elektrickým proudem.
Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po
provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby.
těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí
33
UVEDENÍ DO PROVOZU A POUŽITÍ
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Přístroj má vysoce kvalitní povrch. Dbejte na to, abyste nádobí na plotýnku stavěli opatrně a neposunovali
jím, zamezíte tak poškrábání.
1. Před použitím otřete plotýnku navlhčeným
hadříkem.
2. Použijte výlučně dodaný kabel. Zasuňte
zástrčku přístroje do zdířky na přístroji a
síťovou zástrčku do bezpečnostní zásuvky
podle typového štítku. Kontrolka svítí,
dokud je přístroj připojen k síti.
Pozor:
Povrch přístroje se velmi zahřívá!
3. Ohřívací plotýnka dosahuje nejvyšší teploty
cca 100 °C za cca 5 minut. Pak můžete
odebrat kabel a přístroj použít jako bezkabelový stolní přístroj. Teplota je uchovávána
cca 1 hodinu. Dbejte prosím na to, abyste
nejprve vytáhli síťovou zástrčku ze zásuvky a
teprve pak zástrčku ze zdířky přístroje.
4. Alternativně můžete kabel u přístroje ponechat. Vestavěný termostat/ochrana proti
přehřátí odpojí topný prvek při dosažení
nejvyšší hodnoty a při poklesu teploty znovu
zapne.
5. K ohřevu potravin použijte žáruvzdorné,
pokud možno ploché nádoby s dobře
přiléhajícím dnem. U vysokých nádob nebo
nádob s nerovným dnem dochází k tepelným
ztrátám. Pro efektivní uchování tepla zakryjte nádoby vhodnou poklicí.
6.Po požití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ
Po použití a před čištěním vždy
vytáhněte zástrčku ze sítě.
Než budetepřístroj čistit, nechejte jej
vychladnout.
34
1.Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné
kapaliny.
2. Povrch očistěte vlhkým hadříkem s trochou
čisticího prostředku. Nepoužívejte žádné
abrazivní prostředky nebo ocelovou vatu.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka
se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme
odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro
zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které
bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být
bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční
servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje
na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě a obsluze. Záruční doba
zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/
obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhéživotnosti. Pravidel-
né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní
životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do
běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo
elektronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů
a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví akologii přijatelný.
35
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58815
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DANE TECHNICZNE
Moc:1.200 W, 230 V~, 50 Hz
Materiał:Płyta grzewcza ze stali szlachetnej / czarne tw. sztuczne
Wymiary:Ok. 46,5 x 23,8 (z nogami) x 5,8 cm (s/g/w)
Kabel:Ok. 140 cm
Waga:Ok. 3,0 kg
Wyposażenie:Lampki kontrolne, zabezpieczenie przed przegrzaniem, ceramiczne
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować
tutaj ze szczególną ostrożnością.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
utrzymywanie ciepła, oddzielany kabel
Prosimy przeczytać poniższe in-
strukcje i zachować je.
Urządzenie może być używane
1.
przez dzieci w wieku powyżej
8 lat lub osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie
posiadające doświadczenia i/
wiedzy, jeśli są one nad-
lub
zorowane lub zostały przesz-
kolone w zakresie bezpieczn-
ego użytkowania urządzenia
i zrozumiały wynikające
tego niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci mogą czyścić i
konserwować urządzenie
tylko pod nadzorem.
36
2. Do urządzenia nie dopuszczać
dzieci w wieku poniżej 3 lat
lub nadzorować je przez cały
czas.
3. Dzieci w wieku od 3 do 8
lat mogą włączyć i wyłączyć
urządzenie tylko wtedy, gdy
znajduje się w swojej nor
malnej pozycji obsługi, są
nadzorowane lub zostały
poinstruowane na temat
z
bezpiecznego
i zrozumiały wynikającego
użytkowania
z tego zagrożenia. Dzieci w
wieku od 3 do 8 lat nie
mogą urządzenia podłączać,
obsługiwać, czyścić ani
konserwować.
-
4. OSTROŻNIE - części tego
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Bądź szczególnie
ostrożny w obecności
dzieci
i zagrożonych osób.Dzieci
powinny być pod nadzorem,
aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
5. Proszę przeczytać
następujące wskazówki oraz
proszę je przestrzegać.
6. To urządzenie nie jest przystosowane do użycia przez
osoby
(również dzieci)
z
ograniczonymi psychicznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi możliwościami
lub z
niewystarczającym
doświadczeniem lub
wiedzą, chyba, że te osoby
będą pod nadzorem opie-
kunów odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo
lub
jeżeli opiekunowie udzielą
im instrukcji jak używać to
urządzenie.
7. Dzieci powinny być pod
opieką, aby zapewnić, że nie
będą bawiły się urządzeniem.
8. Urządzenie podłączać tylko
do prądu zmiennego o
napięciu podanym na tabli
czce znamionowej.
9.
To urządzenie nie może być
używane z zewnętrznym
włącznikiem czasowym lub
z systemem zdalnego sterowania.
Nie zanurzać w żadnym
10.
wypadku urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Urządzenie nie może zostać
11.
bez nadzoru podczas pracy.
Zachowaj wystarczający
odstęp do łatwopalnych prze-
dmiotów, jak np. firan.
Nie używać urządzenia na
12.
wolnym powietrzu.
13. Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytkowania w
gospodarstwach domowych
lub innych do podobnego
zastosowania, np.
14. wsklepach, biurach lub
innych zakładach pracy w
kuchenkach podręcznych,
w zakładach rolniczych,
do używania przez gości
w hotelach, motelach lub
innych gościńcach,
w pensjonatach prywatnych
lub domach letniskowych.
15.Na płycie używać tylko
żaroodpornych naczyń.
16.Stawiaj urządzenia na sta
bilnej, płaskiej i odpornej na
temperaturę powierzchni i
zadbaj
o dobrą wentylację
pomieszczenia. Nigdy nie
stawiać urządzenia na gorącej
lub metalowej powierzchni.
17. Nie przykrywać urządzenia w
trakcie pracy.
-
18. Powierzchnia urządzenia
jest bardzo gorąca w trakcie
pracy. Nie dotykać gorącej
powierzchni. Kabel nie może
mieć styczności z gorącą
powierzchnią.
19. Sprawdzaj regularnie wtyczkę
i kabel czy nie ma śladów
zużycia bądź uszkodzeń.
Przy uszkodzeniu kabla
-
37
zasilającego lub innej części
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
proszę wysłać urządzenie do
kontroli i/lub naprawy do nas-
zego biura obsługi klienta.
prowadzić
niebezpieczeństw dla użytkowników i prowadzą do
wygaśnięcia gwarancji.
do znaczących
Nieprawidłowe naprawy mogą
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądźniekompetentne osoby.
URUCHOMIENIE I UŻYCIE
Urządzenie posiada wysokowartościową powierzchnią. Pamiętaj aby ustawiaćnaczynia na urządzeniu
bardzo ostrożnie, i nie przesuwać, aby zapobiec porysowaniu.
1. Przed użyciem przemyj płytę wilgotną
ściereczką.
2. Używaj wyłącznie dostarczonegokabla.
Podłącz wtyczkę w nasadzie urządzenia i
wtyczkę do gniazdka z uziemieniem zgodnie
z tabliczką znamionową urządzenia. Lampka
kontrolna świecisię tak długo, jak długo
urządzenie podłaczone jest do prądu.
Uwaga:
Powierzchnia urządzenia w trakcie
pracy jest bardzo gorąca.
3. Płyta do podgrzewania uzyskuje
maksymalną temperaturę ok. 100°C w około
5 minut. Następnie można odczepić kabel
i można użyć go jako bezprzewodowego
urządzenia stołowego. Ciepło będzie utrzymane ok. 1 godziny. Pamiętaj aby najpierw
wyciągnąćwtyczkę z gniazdka a dopiero
potem wyciągnąć wtyczkę z urządzenia.
Alternatywnie można zostawić kabel w
urządzeniu. Wbudowany termostat / ochrona
przed przegrzaniem, wyłączy płytę grzewczą
po osiągnięciu maksymalnej temperatury
i włączy je ponownie, kiedy temperatura
spadnie.
4. Do podgrzewania potraw używaj tylko
naczyń odpornych na temperaturę, możliwie
płaskich z dobrze przylegającym dnem. W
wysokich naczyniach dochodzi do utraty
ciepła. Przykryj naczynie pasującą pokrywą,
aby wzmocnić utrzymanie ciepła.
5. Po użyciu zawsze wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
38
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Po użyciu i przed czyszczeniem
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Odczekać aż urządzenie ostygnie.
1. Nie zanurzać w żadnym wypadku urządzenia
w wodzie lub innych płynach.
Przemyj powierzchnię urządzenia wilgotną
ściereczką z odrobiną środka czyszczącego.
Nie używaj proszków do szorowania ani
druciaka.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub
paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania
gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawęlub wymianę. Gwarancja
udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.W innychkrajach proszę zwrócić się do właściwego
Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razemz kopią faktury zakupu, na której musi
być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres
serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowanianiezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu
będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są
ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie
jest uszkodzone i nie nadajesię do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem znormalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego
punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling
odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w
sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
39
Aus dem Hause
Aus dem Hause
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.