United office UTB 250 A1 User Manual [it]

Encuadernadora térmica UTB 250 A1
5
Rilegatrice termica
Encuadernadora térmica
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UTB250A1-04/10-V2
Rilegatrice termica
Istruzioni per l'uso
Aparelho de encadernação térmica
Manual de instruções
Thermal Binder
Operating instructions
Thermo-Bindegerät
Bedienungsanleitung
UTB 250 A1
1
2
3
4
67
5
Índice Página
Uso previsto 2 Volumen de suministro 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 2 Descripción de aparatos 3 Manejo 3 Cuidado y limpieza 4 Evacuación 5 Garantía y servicio 5 Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
ENCUADERNADORA TÉRMICA
Uso previsto
La encuadernadora térmica ha sido diseñada ex­clusivamente para la encuadernación de carpetas de encuadernación térmica para el uso doméstico privado. No está prevista para su utilización con otros mate­riales. Tampoco está prevista para su utilización en ámbitos comerciales o industriales. En caso de que se produzcan daños por un uso in­debido del aparato, se anularán los derechos de garantía.
Volumen de suministro
Encuadernadora térmica 4x Carpetas de encuadernación térmica 2mm,
para 20 hojas 80g/m
3x Carpetas de encuadernación térmica 3mm,
para 30 hojas 80g/m
3x Carpetas de encuadernación térmica 6mm,
para 60 hojas 80g/m Instrucciones de uso Cupón de pedido
2
2
2
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del apa­rato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Extraiga después de cada uso y antes de cualquier limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un encendido involuntario.
• Compruebe el aparato y todas las piezas si pre­sentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal espe­cia-lista cualificado y en su caso que lo repare.
¡Cuidado! Superficie caliente. La placa cale­factora en el fondo del canal térmico 1 se pone muy caliente. Evite su contacto para evitar quemaduras.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V~50 Hz Potencia nominal: 250 W Corriente nominal : 1,2 A Tiempo de precalentamiento: aprox. 3 minutos Clase de protección: II / Capacidad de encuadernación
máx. 300 hojas (80g/m encuadernación de 30mm
Tamaño de hoja máx DIN A4
2
) con una carpeta de
• No utilice un cable prolongador. Emplace el aparato de modo que quede la base de enchufe bien accesible y pueda separarlo de la red eléc­trica en caso de emergencia de inmediato.
No introduzca nunca sus manos en el canal de encuadernación. ¡Existe peligro de que­maduras!
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de red de 220-240 V ~50 Hz.
• No use el aparato con línea de conexión o clavija de red dañada.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo mediante un paño húmedo.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.
• Tenga cuidado de que la línea de alimentación no se moje o humedezca nunca durante el fun­cionamiento.
• Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará prote­gido y perderá el derecho a la garantía.
¡Riesgo de incendio!
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar. En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse de modo irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato.
¡Precaución daños materiales!
• No encuaderne en caliente, en general, ningún material inflamable, sensible al calor y / o que se pueda derretir, y tampoco ningún dibujo en papel sensible al calor o materiales cuyo color o calidad pueda cambiar por efecto del calor.
• En principio, no encuaderne ningún documento único y valioso. Aunque la encuadernadora tér­mica cumple con todas las normas y estándares de seguridad normales, nunca pueden excluirse completamente fallos en el funcionamiento, al igual que en cualquier otro aparato eléctrico. Los fallos en el funcionamiento del aparato pueden ocasionar daños en los documentos que se están uniendo térmicamente.
Descripción de aparatos
1 Canal térmico 2 Soporte de documentos 3 Cable de alimentación 4 Interruptor ON / OFF 5 Tecla START 6 Piloto 7 Piloto
Manejo
Advertencia:
Al utilizarlo por primera vez puede formarse un ligero olor debido a los residuos condicionados por la
fabricación (incluso la formación de ligero humo). Esto es normal y cesa al poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación. Abra por ejemplo una ventana.
1. Procure que el aparato se encuentre en una
posición estable.
2. Tire del soporte de documento 2 hacia fuera.
- 3 -
3. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe.
4. Encienda el aparato accionando el interruptor ON / Off 4 . El piloto rojo 7 se ilumina.
• Al momento que se ilumina el piloto verde 6, es indicio de que el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio. Ademas suena una señal acústica.
5. Seleccione para su documento la carpeta de encuadernación térmica adecuada:
Cantidad
de folios 80g/m
máx. 20 2 mm
máx. 30 3 mm
Carpeta grosor
2
en mm
9. Pulse la tecla START 5. El piloto 7se ilumina, el piloto 6 parpadea.
10.Al momento que suena una señal acústica y el
piloto 6 se ilumina de modo constante, podrá retirar la carpeta de encuadernación tér­mica del canal térmico 1. Coloquelo sobre el soporte de documento 2, de modo que pueda endurecerse el adhesivo. La unión termoadhesiva se ha endurecido transcurrido unos 60 segundos apróx..
11. Coloque después de su uso el interruptor ON/
OFF 4 en O y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Advertencia:
Si desea encuardenar documentos con más de 100 hojas, repita el proceso de encuardenación varias ve­ces. Con 300 hojas deberá repetir el proceso de encu­adernación como mínimo 2 – 3 veces.
máx. 60 6 mm
Advertencia:
Si desea encuardenar más hojas que las adecua­das para su carpeta de encuardenación correspon­diente, seleccione siempre la carpeta de encuarde­nación inmediatamente superior. Ejemplo: Para 25 hojas, seleccione una carpeta de encuardenación de 3 mm.
6. Golpee las hojas un par de veces de modo que todas las hojas del documento se cubran correcta­mente.
7. Inserte las hojas en la carpeta de encuadernación térmica adecuada, golpee estas en el lomo una o dos veces.
8. Deslice la carpeta de encuadernación en el canal térmico 1, hasta que toque el lomo de la carpeta la placa calefactora en el fondo del canal del canal térmico 1.
Cuidado y limpieza
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
• ¡Antes de limpiar el aparato extraiga la clavija de red de la base de enchufe!
• No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No existen elementos de mando dentro.
• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato en agua ni en otros líquidos!
Deje que el aparato se enfríe completamente.Limpie la superficie de la carcasa con un paño
de limpieza ligeramente humedecido.
Tenga cuidado de que no penetre humedad
en el interior del aparato.
Advertencia:
Deje que se enfríe primero el aparato antes de transportarlo o guardarlo. Guardelo en un lugar seco y libre de polvo.
- 4 -
Evacuación
Garantía y servicio
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos lega­les. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 5 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Indice Pagina
Uso previsto 8 Volume di fornitura 8 Dati tecnici 8 Avvertenze di sicurezza 8 Descrizione dell'apparecchio 9 Uso 9 Pulizia e cura 10 Smaltimento 11 Garanzia & assistenza 11 Importatore 11
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
RILEGATRICE TERMICA
Avvertenze di sicurezza
Uso previsto
La rilegatrice a caldo è destinata esclusivamente all'uso domestico e serve a rilegare apposite cartelle. Non è destinata per l'impiego con altri materiali. Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti commer­ciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
Volume di fornitura
Rilegatrice termica 4x Cartelle per rilegatura a caldo da 2 mm,
per 20 fogli da 80g/m
3x Cartelle per rilegatura a caldo da 3 mm,
per 30 fogli da 80g/m
3x Cartelle per rilegatura a caldo da 6 mm,
per 60 fogli da 80g/m Istruzioni per l'uso Scheda di ordinazione
2
2
2
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V~50 Hz Tensione nominale: 250 W Corrente nominale : 1,2 A Durata di riscaldamento: circa 3 minuti Classe di protezione: II / Capacità di rilegatura:
max. 300 fogli (80g/m per rilegatura a caldo da 30 mm
max. dimens. foglio DIN A4
2
) con una cartella
Pericolo di ferimento
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, stac­care l'apparecchio dalla presa di rete, al fine di evitare accensioni accidentali.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'appa­recchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
• Provvedere ad un posizionamento sicuro dell'ap­parecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio deve essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Attenzione! Superficie rovente. La piastra di riscaldamento in fondo al vano rilegatura 1 diventa molto rovente. Non toccarle, per evi­tare ustioni.
• Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio in modo che la presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile, per staccare rapidamente l'appa­recchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.
Non mettere mai le mani nel vano rilegatura. Sussiste il pericolo di lesioni!
- 8 -
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio ad una presa di rete dalla tensione di 220 - 240 V ~/50 Hz.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di danni al cavo o alla spina.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo solo con un panno umido.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di collegamento alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Staccare immediatamente l'apparecchio dalla presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è comple­tamente scollegato solo ad avvenuto distacco della spina dalla presa di rete.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a peri­coli e la garanzia decade
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta­mente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un eventuale surriscal­damento, che darebbe luogo a danni irreparabili.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele­comando separato per azionare l'apparecchio.
Attenzione: danni materiali!
• Non rilegare materiali infiammabili, sensibili al calore o fusibili, né disegni su carta o materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui qualità potrebbero modificarsi per effetto dal calore.
• Non rilegare documenti di valore e originali. Seb­bene la rilegatrice sia conforme a tutte le norme e agli standard di sicurezza correnti, non è mai possibile escludere completamente la possibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti della rilegatrice possono provocare danni ai documenti da rilegare.
Descrizione dell'apparecchio
1 Vano rilegatura 2 Vano portadocumenti 3 Cavo di rete 4 Interruttore ON / OFF 5 Tasto START 6 Spia di controllo 7 Spia di controllo
Uso
Avvertenza:
Durante il primo impiego, a causa dei residui di la­vorazione, può manifestarsi una leggera formazione di odori (eventualmente anche di fumo). Si tratta di un evento normale che cessa dopo poco tempo. Provvedere a una sufficiente aerazione, aprendo ad esempio una finestra.
1. Provvedere ad un posizionamento stabile del-
l'apparecchio.
2. Estrarre il vano portadocumenti 2.
- 9 -
3. Inserire la spina nella presa di rete.
4. Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore ON/OFF 4. Si accende la spia di controllo ros- sa 7.
• Non appena si accende la spia di controllo verde 6, l'apparecchio ha raggiunto la temperatura di esercizio. Inoltre viene emesso un segnale acustico.
5. Scegliere una cartella per rilegatura a caldo adatta per il documento:
Numero
di fogli
80g/m
massimo 20 2 mm
Spessore cartella
2
in mm
10. Non appena viene emesso un segnale acustico e la spia di controllo 6 si accende per­manentemente, rimuovere la cartella dal vano rilegatura 1. Posizionare la cartella nel vano portadocumenti 2, affinché la colla si indurisca. La colla di rilegatura risulta completamente indurita dopo circa 60 secondi.
11. Dopo aver utilizzato l'apparecchio, posizionare
l'interruttore ON/OFF 4 su O ed estrarre la spina dalla presa di rete.
Avvertenza:
Per rilegare una documentazione composta da più di 100 fogli, ripetere più volte il processo di rilegatura. In caso di 300 fogli, ripetere il processo di rilegatura al­meno 2 o 3 volte.
massimo 30 3 mm
massimo 60 6 mm
Avvertenza:
Scegliere sempre una copertina più grande di una misura se intende rilegare più fogli di quanto indica­to per la cartellina. Ad esempio: per 25 fogli, sce­gliere una cartellina da 3 mm.
6. Pareggiare i fogli su una superficie piana assi­curandosi che tutti i fogli siano ben allineati.
7. Inserire i fogli nella cartella adatta e pareggiare il tutto con uno o due colpetti sul dorso.
8. Inserire la cartella nel vano rilegatura 1, fin quando il dorso della cartella non tocca la piastra di riscaldamento in fondo al vano rilegatura 1.
9. Premere il tasto START 5. Si accende la spia di controllo 7, mentre la spia di controllo
6 lampeggia.
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di coman­do.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi!
Fare raffreddare completamente l'apparecchio.Pulire la superficie dell'alloggiamento con un
panno leggermente inumidito.
Impedire la penetrazione di umidità nell'interno
dell'apparecchio.
Avvertenza:
Prima di trasportare l'apparecchio o di immagazzi­narlo, farlo sempre raffreddare. Immagazzinare l'apparecchio in un ambiente asci­utto e privo di polvere.
- 10 -
Smaltimento
Garanzia & assistenza
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto­rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor­mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
- 12 -
Índice Página
Finalidade 14 Material fornecido 14 Dados técnicos 14 Indicações de segurança 14 Descrição do aparelho 15 Operação 15 Limpeza e conservação 16 Eliminar 17 Garantia & Assistência Técnica 17 Importador 18
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 13 -
APARELHO DE ENCAD­ERNAÇÃO TÉRMICA
Finalidade
O aparelho de encadernação térmica foi concebido apenas para encadernar capas para encaderna­ção térmica e destina-se exclusivamente ao uso privado. Não é adequado para utilização com outros ma­teriais. Da mesma forma, não se destina à utiliza­ção em áreas industriais e comerciais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida!
Material fornecido
Aparelho de encadernação térmica 4 Capas para encadernação térmica de 2 mm,
para 20 folhas de 80g/m
3 Capas para encadernação térmica de 3 mm,
para 30 folhas de 80g/m
3 Capas para encadernação térmica de 6mm,
para 60 folhas de 80g/m Manual de instruções Ficha de encomenda
Dados técnicos
2
2
2
Indicações de segurança
P
erigo de ferimentos!
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sen­soriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza retire a ficha de rede, a fim de evitar uma activa­ção inadvertida.
• Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas é possível garantir a se­gurança se o aparelho se encontrar em perfeitas condições de funcionamento.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado de forma segura.
• Se o aparelho tiver caído ou se encontrar danifi­cado, não o coloque novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e, caso necessário, reparado.
Atenção! Superfície quente. A placa de aquecimento no fundo da ranhura de en­cadernação 1 aquece muito. Para evitar queimaduras não deve tocar na mesma.
Tensão de rede: 220 - 240 V~50 Hz Potência nominal: 250 W Corrente nominal : 1,2 A Tempo de aquecimento:aprox. 3 minutos Classe de protecção: II / Capacidade de encadernação:
máx. 300 folhas (80g/m para encadernação térmica de 30mm
tamanho máximo das folhas: DIN A4
2
) com uma capa
• Não utilize extensões. Coloque o aparelho de modo a que a tomada de rede fique num local acessível, para que seja possível desligá-lo da corrente em caso de emergência.
Nunca insira as mãos na ranhura de encad­ernação. Existe perigo de queimaduras!
- 14 -
Perigo de choque eléctrico!
• Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão de rede de 220 - 240 V ~/50 Hz.
• Não utilize o aparelho com cabo de ligação ou ficha de rede danificados.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de assistência técnica, de modo a evitar perigos.
• Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um pano húmido.
• Não coloque o aparelho à chuva e não o utilize em ambientes húmidos ou molhados.
• Tenha atenção para que o cabo de ligação nunca entre em contacto com água ou humidade durante o funcionamento.
• Desligue o aparelho da corrente imediatamente após a utilização. O aparelho é totalmente desli­gado da corrente apenas quando a ficha é re­tirada da tomada.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do apare­lho. Nesse caso, não é possível garantir a se­gurança e a garantia é anulada.
Perigo de incêndio!
• Não utilize o aparelho nas proximidades de superfícies quentes.
• Não coloque o aparelho em locais nos quais fique sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário pode sobreaquecer e ficar irre­paravelmente danificado.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• Não utilize temporizadores externos ou telecom­andos independentes para comandar o aparelho.
Perigo de danos materiais!
• Não efectue a encadernação de materiais infla­máveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que possam derreter, bem como desenhos em papel ou em material termosensível, cuja cor ou quali­dade possa sofrer alterações devido ao calor.
• Não encaderne documentos valiosos e únicos. Embora o aparelho de encadernação térmica cumpra todos os padrões/normas de segurança, não é possível – como em qualquer aparelho eléctrico – excluir totalmente o risco de anomalias. As anomalias do aparelho podem provocar danos nos documentos a encadernar.
Descrição do aparelho
1 Ranhura de encadernação 2 Suporte de documentos 3 Cabo de alimentação 4 Interruptor LIGAR/DESLIGAR 5 Botão START 6 Luz de controlo 7 Luz de controlo
Operação
Nota:
Durante a primeira utilização do aparelho, pode surgir um leve odor (também é possível uma ligeira formação de fumo), devido a resíduos resultantes do fabrico. Este é normal e dissipa-se rapidamente. Certifique-se de que existe ventilação suficiente. Abra, por ex., uma janela.
1. Certifique-se de que o aparelho se encontra
bem fixo.
2. Retire o suporte de documentos 2.
- 15 -
3. Encaixe a ficha de rede numa tomada.
4. Ligue o aparelho, premindo o interruptor para LIGAR/DESLIGAR 4. A luz de controlo vermelha
7 acende.
• Assim que a luz de controlo verde 6 acender, o aparelho atingiu a sua temperatura de serviço. Adicionalmente, é emitido um sinal acústico.
5. Seleccione uma capa para encadernação térmi­ca adequada ao seu documento:
Número
de folhas
80g/m
máx. 20 2 mm
máx. 30 3 mm
2
Espessura da capa em mm
10.Assim que o sinal acústico for emitido e a luz de controlo 6 acender de forma permanente, pode retirar a capa da ranhura de encaderna­ção 1. Coloque-a no suporte de documentos 2, para que a cola endureça. A encadernação está endurecida após aprox. 60 segundos.
11. Após a utilização, desloque o interruptor para
LIGAR/DESLIGAR 4 para O e retire a ficha de rede da tomada.
Nota:
Se pretender encadernar documentos com mais de 100 folhas, repita o processo de encadernação vá­rias vezes. Em caso de 300 folhas, deve repetir o processo de encadernação pelo menos 2 - 3 vezes.
Limpeza e conservação
máx. 60 6 mm
Nota:
Seleccione sempre a pasta do tamanho acima, se pretender encadernar mais folhas. Exemplo: Para 25 folhas, escolha uma pasta de 3 mm.
6. Alinhe as folhas, de modo a que todas as folhas do documento fiquem correctamente posicionadas.
7. Insira as folhas na capa adequada e alinhe-as com o verso.
8. Desloque a capa para encadernação térmica até à ranhura de encadernação 1 até o verso da capa entrar em contacto com a placa de aquecimento no fundo da ranhura de encader­nação 1.
9. Prima o botão START 5. A luz de controlo 7 acende, a luz de controlo 6 fica intermitente.
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
• Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada!
• Nunca abra a estrutura do aparelho. Não se encontram lá quaisquer elementos de comando.
• Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros líquidos!
Deixe o aparelho arrefecer totalmente.Limpe a superfície da caixa com um pano de
limpeza ligeiramente humedecido.
Certifique-se de que o interior do aparelho
não entra em contacto com humidade.
Nota:
Antes de encaixar ou retirar os acessórios deixe arrefecer o aparelho. Guarde o aparelho num local seco e isento de pó.
- 16 -
Eliminar
Garantia & Assistência Técnica
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co­mercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer­cício de força excessiva e de intervenções não efec­tuadas pelo nosso representante autorizado de as­sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta ga­rantia. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual­mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota­mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 e-mail: support.pt@kompernass.com
- 17 -
(0,12 EUR por minuto)
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Content Page
Intended Use 20 Items supplied 20 Technical Data 20 Safety instructions 20 Description of the appliance 21 Operation 21 Cleaning and care 22 Disposal 23 Warranty & Service 23 Importer 24
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 19 -
THERMAL BINDER
Safety instructions
Intended Use
This thermal binder is intended exclusively for use in the thermal binding of brochures in domestic house­holds. It is NOT intended for use with any other materials. It is also NOT intended for commercial or industrial applications. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the appliance!
Items supplied
Thermal Binder 4x Thermal binder covers, 2mm,
for 20 sheets of 80g/m
3x Thermal binder covers, 3mm,
for 30 sheets of 80g/m
3x Thermal binder covers, 6mm,
for 60 sheets of 80g/m Operating instructions Order card
2
2
2
Technical Data
Mains voltage: 220 - 240 V~50 Hz Nominal power: 250 W Rated current : 1,2 A Warm-up time: approx. 3 minutes Protection class: II / Binding capacity:
max. 300 sheets (80g/m thermal binder cover
2
) with a 30mm
Injury hazard
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Unplug the power cable after every use and be­fore cleaning, so as to prevent the appliance from switching itself on inadvertently.
• Check the appliance and all parts for visible da­mages. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.
• Ensure that the appliance stands at a safe and secure positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by qualified technicians.
Attention! Hot surfaces. The heating plate at the bottom of the binding shaft 1 1 becomes very hot. Touching these may cause serious burns.
• Do not use an extension cable. Place the appliance where the power wall socket is easily accessible, so that in the event of an emergency the plug can be quickly withdrawn.
NEVER insert your hands into the binding shaft. There is a risk of being burnt!
max. sheet size - DIN A4
- 20 -
Risk of electric shocks.
• Connect the appliance to a mains power socket supplying a voltage of 220 - 240 V ~/50 Hz.
• Do not operate the appliance if the power cable or power plug is damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• NEVER immerse the appliance in water. Just wipe it with a damp cloth.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes wet during operation.
• Unplug the appliance immediately after use. The appliance is free of electricity only when you remove the power plug from the power socket.
• Do not open the casing or attempt to repair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void.
Risk of fire!
• Do not use the appliance in the vicinity of hot sur­faces.
• Do not place the appliance in locations exposed to direct sunlight as this could lead to overheating and cause irreparable damage.
• Do not leave the appliance unattended when in use do not use an external timing switch or a sepa­rate remote control system to operate the appliance.
Caution - property damage!
• Never attempt to bind flammable, heat-sensitive and/or meltable materials and do not bind drawings made on temperature-sensitive paper or material that could undergo changes in colour or quality when subjected to heat.
• Fundamentally, never bind valuable or unique documents. Although this thermal binder satisfies all relevant safety norms and standards, functional errors can never be completely discounted - as with all electrical appliances. Functional errors with the appliance could cause damage to the documents being bound.
Description of the appliance
1 Binder shaft 2 Document holder 3 Power cable 4 ON / OFF switch 5 START button 6Control lamp 7 Control lamp
Operation
Note:
On this first use the development of a light odour may occur, caused by production residues (a slight smoke development is also possible). This is normal and dissipates after a short time. Provide for sufficient ventilation. Open a window, for example.
1. Ensure the appliance has a stable positioning.
2. Pull the document holder 2 out.
- 21 -
3. Insert the plug into a mains power socket .
4. Switch the appliance on by pressing the ON / OFF switch 4. The red control lamp 7 glows.
• As soon as the green control lamp 6 glows the appliance has reached its operating temperature. Additionally, an acoustic signal sounds.
10.As soon as an acoustic signal sounds and the control lamp 6 glows constantly you can remove the thermally bound brochure from the binding shaft 1. Place it in the document holder 2 so that the adhesive can harden. The binding is sufficiently hardened after approx. 60 seconds.
11. After use, place the ON/OFF switch 4 at O
and remove the plug from the mains power socket.
5. Select a suitable thermal binder cover for your document:
Number of sheets
2
80g/m
max. 20 2 mm
max. 30 3 mm
max. 60 6 mm
Brochure
thickness in mm
Note:
Always select the next largest binder if you want to bind more pages than are suitable for the binder. For example, for 25 pages, please select a binder of 3 mm.
6. Tap the sides of the sheaf of papers a few times to ensure that ALL of the sheets are lying exactly above each other.
7. Lay the sheets into a suitable thermal binder cover and then tap them down a couple of times, against and using the cover spine.
8. Slide the complete thermal binder brochure into the binder shaft 1 until the spine of the brochure makes firm contact with the hotplate on the floor of the thermal shaft 1.
9. Press the START 5 button. The control lamp 7 glows, the control lamp 6 blinks.
Note:
If you want to bind documents with more than 100 pa­ges, repeat the binding process several times. For 300 pages you must carry out the binding process at least 2-3 times.
Cleaning and care
Risk of potentially fatal electrical shock:
• Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance!
• Never open the housing of the appliance. There are no user-serviceable elements inside.
• Never submerse the appliance into water or other liquids!
Allow the appliance to cool down completely.Clean the surface of the housing with a slightly
damp wash cloth.
Ensure that moisture cannot permeate into the
appliance.
Note:
Allow the appliance to cool down before transporting it or putting it into storage. Store it at a dry and dust-free location.
- 22 -
Disposal
Warranty & Service
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 23 -
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 26 Lieferumfang 26 Technische Daten 26 Sicherheitshinweise 26 Gerätebeschreibung 27 Bedienen 27 Reinigen und Pflegen 28 Entsorgen 29 Garantie und Service 29 Importeur 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
THERMO-BINDEGERÄT
Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Das Thermobindegerät ist ausschließlich zum Binden von Thermobindemappen in privaten Haus­halten bestimmt. Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorge­sehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
Thermobindegerät 4x Thermobindemappen 2mm, für 20 Blatt
2
80g/m
3x Thermobindemappen 3mm, für 30 Blatt
2
80g/m
3x Thermobindemappen 6mm, für 60 Blatt
2
80g/m Bedienungsanleitung Bestellkarte
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V~50 Hz Nennleistung: 250 W Nennstrom: 1,2 A Aufwärmzeit: ca. 3 Minuten Schutzklasse: II/ Bindekapazität:
max. 300 Blatt (80g/m Thermobindemappe
2
) mit einer 30mm
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsich­tigtes Einschalten zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Achtung! Heiße Oberfläche. Die Heizplatte am Boden des Bindeschachtes 1 wird sehr heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbren­nungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzie­ren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Stromnetz trennen zu können.
Stecken Sie nie Ihre Hände in den Binde­schacht. Es besteht Verbrennungsgefahr!
max. Blattgröße DIN A4
- 26 -
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~/ 50 Hz an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Vorsicht Sachschäden!
• Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitze­einwirkung verändert.
• Binden Sie grundsätzlich keine wertvollen, einzigartigen Dokumente. Obwohl das Thermo­bindegerät allen gängigen Sicherheitsnormen/
-standards entspricht, können Fehlfunktionen – wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig aus­geschlossen werden. Fehlfunktionen des Gerätes können zu Beschädigungen am zu bindenden Dokument führen.
Gerätebeschreibung
1 Bindeschacht 2 Dokumentenablage 3 Netzkabel 4 EIN- / AUS-Schalter 5 Taste START 6 Kontrollleuchte 7 Kontrollleuchte
Bedienen
Hinweis:
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbe­dingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie z.B. ein Fenster.
1. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
2. Ziehen Sie die Dokumentenablage 2 heraus.
- 27 -
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz­steckdose ein.
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter 4 betätigen. Die rote Kontrollleuchte 7 leuchtet.
• Sobald die grüne Kontrollleuchte 6 leuchtet, hat das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal.
5. Wählen Sie eine passende Thermobindemappe für Ihr Dokument aus:
Anzahl Blätter
80g/m
max. 20 2 mm
Mappe Dicke in
2
mm
10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die Kontrollleuchte 6 konstant leuchtet, können Sie die Thermobindemappe aus dem Bindeschacht 1 entfernen. Stellen Sie sie in die Dokumentenablage 2, damit der Kleber aushärten kann. Die Bindung ist nach ca. 60 Sekunden ausgehärtet.
11. Stellen nach dem Gebrauch den EIN-/AUS-
schalter 4 auf O und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose.
Hinweis:
Wenn Sie Dokumente mit mehr als 100 Blatt binden wollen, wiederholen Sie den Bindevorgang mehr­mals. Bei 300 Blatt müssen Sie den Bindevorgang mindestens 2 - 3 mal durchführen.
max. 30 3 mm
max. 60 6 mm
Hinweis:
Wählen Sie immer die nächst größere Bindemappe, wenn Sie mehr Blätter binden wollen, als für die je­weilige Bindemappe geeignet. Beispiel: Für 25 Blät­ter, wählen Sie bitte eine Bindemappe von 3 mm.
6. Stoßen Sie die Blätter ein paar mal auf, so dass alle Blätter des Dokumentes genau übereinander liegen.
7. Legen Sie die Blätter in die passende Thermobin­demappe und stoßen Sie diese mit dem Rücken ein bis zweimal auf.
8. Schieben Sie die Thermobindemappe in den Bindeschacht 1, bis der Mappenrücken die Heizplatte am Boden des Bindeschachtes 1 berührt.
9. Drücken Sie die Taste START 5. Die Kontroll- leuchte 7 leuchtet, die Kontrollleuchte 6 blinkt.
Reinigen und Pflegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Ziehen Sie immer bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Spültuch.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
Hinweis:
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es transportieren oder einlagern. Lagern Sie es an einem trockenen und staubfreien Ort.
- 28 -
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 29 -
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -
Loading...