UNITED OFFICE UAV 380 A1 CROSS CUT SHREDDER, UAV 380 A1 Operating Instructions Manual

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UAV380A1-10/10-V2
IAN: 61861
Document Shredder UAV 380 A1
Document Shredder
Operating instructions
Instrucţiunile
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Uništavač dokumenata
Upute za upotrebu
Шредер
Ръководство за експлоатация
ΚΚαατταασσττρροοφφέέααςς εεγγγγρράάφφωωνν Οδηγίες χρήσης
R
7
CV_UAV380A1_61861_LB7.qxd 22.10.2010 8:32 Uhr Seite 1
UAV 380 A1
1234
5
6
7
CV_UAV380A1_61861_LB7.qxd 22.10.2010 8:32 Uhr Seite 4
- 1 -
Content Page
Intended Use 2 Important safety instructions 2 Technical data 3 Items supplied 3 Appliance description 3 Commissioning 3 Operation 3 Emptying the waste container 4 Cleaning 5 Disposal 5 Warranty & Service 5 Importer 6 Troubleshooting 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 2 -
DOCUMENT SHREDDER
Intended Use
This Shredder is intended exclusively for the shredding of paper, credit cards and CD’s. All other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a considerable risk of accidents.
Important safety instructions
The following safety instructions must always be complied with when using electrical appliances:
• Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water source .
• Do not use the appliance close to inflammable or explosive materials and/or ignitable gases or in dusty environments.
• Do not use the appliance outdoors.
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Should the power cable or the plug become damaged, arrange for it/them to be repaired by authorised specialists or Customer Services as soon as possible.
• Arrange for damaged or malfunctioning applian­ces to be inspected and/or repaired by a quali­fied specialist or the Customer Service Depart­ment as soon as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes moist or wet during operation.
To avoid the risk of personal injury:
• The Shredder should be used by only one per­son at a time.
• Never leave the appliance unsupervised during use.
• Keep loose clothing , long hair and jewel­lery etc well away from the cutter opening.
• NEVER place your fingers into the cutter opening
.
• NEVER place a finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance.
• Keep pets away from the appliance. They could injure themselves.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• The packaging material can be a source of dan­ger for children. Dispose of the material immedi­ately after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children.
• Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
Tips for safety:
• Place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Do not use an exten­sion cable. Ensure that the appliance and the po­wer socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency.
• Never overburden the appliance. The paper shredder is designed for brief operating periods.
• In cases of danger, immediately remove the elec­trical plug from the socket.
• NEVER use the shredder for tasks for which it was not designed.
• Always be attentive! Always pay attention to what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well.
- 3 -
Technical data
Mains voltage: 220-240 V ~50Hz Nominal current: 1,8 A Rated output: 380 W Protection class: II Collector container: 21 liters Cutting process for Paper: Crosscut, 4x18 mm particles
Safety Level 3
Working width: 223 mm
Overheating Protection
This appliance is fitted with overheating protection. Should the motor become too hot due to excessive loading, the appliance switches itself off automati­cally. In this case, disconnect the plug from the mains power socket and wait until the appliance has cooled down to room temperature. You can then reconnect the plug to the mains power socket and continue using the appliance. We recommend that, after 3 minutes continuous use, you allow the appliance to cool down for about 30 minutes.
Items supplied
Document Shredder Operating Instructions
Appliance description
q
Cutter attachment
w
Switch
e
Cutter opening for CD/Credit cards
r
Cutter opening for paper
t
Large waste receptacle (Paper)
y
Power cable
u
Small waste receptacle (transparent) / Viewing window
Commissioning
• First of all, place the cutter attachment qonto the large waste receptacle
t
so that the power
cable
y
is located at the rear, i.e. on the closed
side.
• Slide the small waste receptacle
u
for plastics in the opening on the front side of the large wa­ste receptacle
t
.
• Connect the paper shredder to a power socket.
Operation
Switching the appliance on:
• Place the switch
w
to the position for
shredding.
Inserting paper:
• Insert paper from above and in portrait format into the cutter opening for paper
r
.
The motor starts automatically and switches itself off automatically if no further paper is inserted. You can shred up to 7 sheets (80g/m
2
paper) at the
same time.
Note: Regularly remove any residue in the cut-
ting blades with a suitable object, for example, with forceps. Ensure that the power plug is dis­connected.
- 4 -
Inserting credit cards:
• Open the safety flap over the cutter opening for CD/Credit cards
e
.
• Insert the credit card from above into the middle of the CD/Credit card cutter opening
e
. You can only shred one credit card at a time. ALWAYS insert them into the CD/Credit card cutter opening
e
with the broad side leading. If you do not,
the magnetic strip will not be destroyed.
Note: Always insert the credit card into the
middle of the cutter opening
e
. If you do not,
the shredding process will not start!
Note: Should you need to be absolutely sure
that the information on the magnetised strip has been irrevocably destroyed, insert the cre­dit card into the middle of the cutter opening for paper
r
. Take note that the waste will then fall into the large collection container
t
. If need be, emp­ty if first, so as to ensure an easier separation of paper and plastic waste..
Inserting a CD:
Warning!: NEVER place a finger into the cen-
tral hole of a CD when you are feeding it into the appliance.
• Insert the CD from above into the middle of the CD/Credit card cutter opening
e
. You can only
shred one CD at a time.
Clearing a material blockage:
• Press and hold the switch
w
in position should the item to be shredded become jammed. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned.
• Place the switch
w
into position (OFF) as
soon as the jammed item is returned.
Switching the appliance off:
• To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Emptying the waste container
• Empty the waste container t/uregularly.
• Dispose of the waste material in an environmen­tally responsible manner.
Emptying the large waste container (Paper)
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• Remove the cutter attachment
q
from the large
waste container
t
.
• Remove the small waste container
u
at the front
of the large waste container
t
, so that it does
not fall out.
• Empty the large waste container
t
and then put
everything back together again.
Emptying the small waste container (Plastic)
• Remove the small waste container
u
from the
front of the large waste container
t
to empty it.
• Replace it after emptying it.
Notice regarding overheating of the appliance:
If it overheats, the appliance switches itself off automatically.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
• Empty the waste containers
t/u
.
• Allow the appliance to cool down.
• Reinsert the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
- 5 -
Cleaning
Danger! Always remove the power plug
before cleaning the appliance. There is a risk of electric shock!
Warning!! The cutters in the appliance are
very sharp! Risk of personal injury!
• Empty the waste containers t/uregularly.
• Clean the waste containers
t/u
and the cutter
attachment
q
with a lightly moistened cloth
and, if required, with a mild detergent.
• Remove possible residues in the cutter openings
e/r
with a suitable object. Ensure that the appli-
ance is unplugged before commencing this!
• Regularly remove any residue in the cutting bla­des with a suitable object, for example, with for­ceps. Ensure that the power plug is disconnec­ted.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
CY
- 6 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Troubleshooting
If the material to be shredded jams:
This means that you have attempted to feed too much material into the appliance (max. 7 sheets 80g/m
2
paper, max. 1 credit card,
max. 1 CD/DVD).
• Place the switch
w
in position should the item to be shredded become jammed. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned.
• Place the switch
w
in position (OFF), as soon as the jammed item is returned.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance has overheated and the automatic safety cut-out has activated itself.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance
• To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
• Allow the appliance to cool down.
• Reinsert the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
If the appliance doesn`t allow itself to be switched on:
• Check that the plug is correctly connected to a wall socket.
• Try out a different wall socket.
• The appliance is probably defective. Have the appliance checked by qualified specialists.
When the appliance is switched on, however, the shredding process will not start:
• The appliance has overheated and triggered the automatic safety switch-off.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
• Allow the appliance to cool down.
• Replace the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
The cutter attachment
q
is not correctly placed.
• Place the cutting attachment
q
in the correct
position.
- 7 -
Sadrˇzaj Strana
Upotreba u skladu sa namjenom 8 Važne sigurnosne upute 8 Tehnički podaci 9 Obim isporuke 9 Opis uređaja 9 Puštanje u rad 9 Rukovanje 9 Pražnjenje prihvatne posude 10 Čišćenje 11 Zbrinjavanje 11 Jamstvo & servis 11 Uvoznik 12 U slučaju pogreške 12
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 8 -
UNIŠTAVAČ DOKUMENATA
Upotreba u skladu sa namjenom
Uništavač dokumenata namijenjen je isključivo za usitnjavanje papira, kreditnih kartica i CD-plo­ča. Svaki drugi oblik uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode.
Važne sigurnosne upute
Slijedeće sigurnosne upute prilikom upotrebe električnih uređaja u svakom slučaju moraju biti uzete u obzir:
• Uređaj ne postavljajte u blizini izvora toplote ili vode.
• Uređaj ne koristite u prašnjavim okruženjima ili u okruženjima sa opasnošću od eksplozije (za­paljivi plinovi, pare, isparenja organskih ota­pala).
• Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorija.
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Oštećene mrežne kablove ili mrežne utikače nei­zostavno dajte na popravak ovlaštenim stručnim osobama ili servisu za kupce, kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti.
• Uređaje, koji ne funkcioniraju besprijekorno ili koji su pretrpjeli oštećenja, neizostavno dajte autoriziranom stručnom osoblju ili servisu za kup­ce na pregled i popravak.
• Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Obratite pažnju na to, da mrežni kabel za vrijeme rada uređaja nikada ne bude vlažan ili mokar.
Da biste izbjegli opasnost od ozljeđivanja:
• Uništavač dokumenata treba posluživati uvijek samo jedna osoba.
• Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora.
• Odjeću , dugu kosu , nakit i sl. držite podalje od otvora za rezanje.
• Nikada ne gurajte prste u otvore za rezanje
.
• Prste nikada ne umetnite u centralni otvor CD­ploče, kada istu stavljate u uređaj.
• Životinje držite dalje od uređaja. One bi mogle biti ozlijeđene.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizi­čkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedo­statkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za nji­hovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Materijal za pakiranje predstavlja opasnost za djecu. Materijal ambalaže nakon raspakiranja odmah zbrinite ili ga čuvajte na mjestu nedostup­nom djeci.
• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može stati na njega ili se preko njega protepsti.
Ovako ćete sigurno postupati:
• Uređaj postavite u neposrednoj blizini utičnice. Ne koristite produžni kabel. Osigurajte, da uređaj i mrežni utikač budu lako dostupni i da u slučaju opasnosti brzo možete doći do njih.
• Ne preopteretite uređaj.Uništavač dokumenata koncipiran je za kratkotrajno vrijeme uporabe.
• U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utičnice.
• Uništavač dokumenata nikada ne koristite u svrhe suprotne njegovoj namjeni.
• Uvijek budite pažljivi! Uvijek obratite pažnju na to, što činite i uvijek razumno postupajte. Uređaj nikako ne upotrebljavajte, kada ste nekoncentrirani ili kada se ne osjećate dobro.
- 9 -
Tehnički podaci
Mrežni napon: 220-240 V ~50Hz Nominalna struja: 1,8 A Nominalna snaga: 380 W Zaštitna klasa: II
Prihvatna posuda: 21 litara
Postupak rezanja papira: Križni rez,
4x18 mm-čestice
Sigurnosni stupanj 3
Radna širina: 223 mm
Zaštita od pregrijavanja
Ovaj uređaj je opremljen zaštitom od pregrijavanja. Ako se motor uslijed preopterećenja pregrije, uređaj se automatski samostalno isključuje. U tom slučaju iskopčajte mrežni utikač i pričekajte, dok se uređaj ne ohladi na sobnu temperaturu. Nakon toga mrežni utikač ponovo možete povezati sa strujnom mrežom i uređaj pustiti u rad. Preporučamo, da uređaj nakon 3 minute rada ost­avite da se hladi u trajanju od ca. 30 minuta.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
Uništavač dokumenata Upute za uporabu
Opis uređaja
q
Nastavak za rezanje
w
Prekidač
e
Otvor za ubacivanje i rezanje CD-ploča/ kreditnih kartica
r
Otvor za ubacivanje papira
t
Velika prihvatna posuda (papir)
y
Mrežni kabel
u
Mala prihvatna posuda (transparentna)/ vidni prozorčić
Puštanje u rad
• Prvo nastavak za rezanje qna veliku prihvatnu posudu
t
postavite tako, da mrežni kabel
y
bude postavljen prema natrag, na zatvorenoj strani.
• Gurnite malu prihvatnu posudu
u
plastike u ot-
vor na prednjoj strani velike prihvatne posude
t
.
• Uništavač dokumenata priključite na utičnicu.
Rukovanje
Uključivanje uređaja:
• Postavite prekidač
w
za usitnjavanje u poziciju
.
Umetanje papira:
• Papir u okomitom formatu sa gornje strane uba­cujte u otvor za rezanje
r
papira.
Motor se automatski pokreće i automatski se isključuje, kada prestanete ubacivati papir. Možete rezati do 7 araka (80g/m
2
-papira) istovremeno.
Napomena: U redovnim vremenskim razma-
cima odstranite eventualne ostatke na noževi­ma za rezanje uz pomoć prikladnog predme­ta, na primjer uz pomoć pincete. Osigurajte, da pritom mrežni utikač obavezno bude izvu­čen.
- 10 -
Ubacivanje kreditne kartice:
• Otvorite sigurnosni zaklopac iznad otvora za ubacivanje CD-ploča/kreditnih kartica
e
.
• Ubacite kreditnu karticu sa gornje strane po sredini u otvor za umetanje CD-ploča/kreditnih kartica
e
. Možete rezati uvijek samo jednu kreditnu karticu. Kreditne kartice ubacujte uvijek sa širo­kom stranom prema naprijed u otvor za umetanje CD-ploča/kreditnih kartica
e
. U protivnom
magnetna traka neće biti uništena.
Napomena: Kreditne kartice uvijek ubacujte
u sredinu otvora za umetanje CD-ploča/kredit­nih kartica
e
. U protivnom postupak rezanja
neće biti pokrenut!
Napomena: Ako želite osigurati, da informa-
cije na magnetnoj traci budu nepovratno uni­štene, kreditnu karticu po sredini umetnite u ot­vor za rezanje papira
r
. Obratite pažnju na to, da otpaci u tom slučaju upadaju u veliki prihvatni spremnik
t
. Po po­trebi ovaj spremnik prethodno ispraznite, kako biste bolje mogli izvršiti razdvajanje papirnatog i plastičnog otpada.
Umetanje CD-ploče:
Upozorenje: Ne gurnite prste u središnji
otvor CD-ploče, kada istu ubacujete u otvor uređaja.
• CD-ploču ubacite sa gornje strane u sredinu otvora za umetanje CD-ploča/kreditnih kartica
e
. Možete rezati samo po jednu CD-ploču
odjednom.
Otklanjanje zastoja materijala:
• Gurnite prekidač
w
u položaj , ukoliko dođe do zastoja rezanog materijala. Sada je uključen povratni hod, a rezani materijal će ponovo biti izbacivan.
• Postavite prekidač
w
u položaj (OFF), čim je
rezani materijal izbačen.
Isključivanje uređaja:
• Isključite uređaj na taj način, što ćete prekidač
w
postaviti u središnji položaj (OFF).
Pražnjenje prihvatne posude
• Ispraznite prihvatnu posudu t/uu redovnim vremenskim razmacima.
• Otpatke zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Pražnjenje velike prihvatne posude (za papir)
Oprez: Izvucite mrežni utikač iz utičnice, kako
biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja.
• Nastavak za rezanje
q
skinite sa velike prihvat-
ne posude
t
.
• Malu prihvatnu posudu
u
povlačenjem prema
naprijed skinite sa velike prihvatne posude
t
,
kako ne bi ispala.
• Ispraznite veliku prihvatnu posudu
t
i ponovo
sastavite sve dijelove.
Pražnjenje male prihvatne posude (plastika)
• Izvucite malu prihvatnu posudu uprema naprijed iz velike prihvatne posude
t
, da biste je ispraznili.
• Nakon pražnjenja posudu ponovo umetnite.
Napomena o pregrijavanju uređaja:
U slučaju pregrijavanja uređaj se automatski isključuje.
Oprez: Izvucite mrežni utikač iz utičnice, da
biste spriječili nehotično uključivanje uređaja.
• Isključite uređaj na taj način, što ćete prekidač
w
postaviti u središnji položaj (OFF).
• Ispraznite prihvatnu posudu
t/u
.
• Pustite, da se uređaj ponovo ohladi.
• Mrežni utikač ponovo utaknite u utičnicu.
- 11 -
• Uređaj uključite tako, što ćete prekidač
w
postaviti u položaj .
Čišćenje
Opasnost! Prije svakog čišćenja izvucite
mrežni utikač. Postoji opasnost od strujnog udara!
Upozorenje! Noževi uređaja su vrlo
oštri! Opasnost od ozljeđivanja!
• Prihvatne posude t/upraznite u redovnim vremenskim razmacima.
• Čistite prihvatne posude
t/u
i nastavak za
rezanje
q
pomoću blago navlažene krpe i
eventualno pomoću blagog sredstva za čišćenje.
• Otklonite eventualne ostatke usitnjenog materijala u otvorima za rezanje
e/r
pomoću prikladnog predmeta. Osigurajte, da pritom mrežni utikač bude izvučen.
• U redovnim vremenskim razmacima odstranite eventualne ostatke na noževima za rezanje uz pomoć prikladnog predmeta, na primjer uz po­moć pincete. Osigurajte, da pritom mrežni utikač obavezno bude izvučen.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć­no smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi­ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve­den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa­čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst­vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta­vom. Samo na taj način vaša roba može biti be­splatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte­ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba­terija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv­nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za­konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo.
- 12 -
To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
U slučaju pogreške
Ako rezani materijal ostane zaglavljen u uređaju:
To znači, da ste preveliku količinu materijala za rezanje ubacili u uređaj (maks. 7 araka 80g/m
2
-pa-
pira, maks. 1 kreditna kartica, maks. 1 CD/DVD).
• Gurnite prekidač
w
u položaj , ukoliko dođe do zastoja materijala. Sada je uključen povratni hod, a rezani materijal će ponovo biti izbacivan.
• Postavite prekidač
w
u položaj (OFF), čim je
rezani materijal izbačen.
Kada uređaj odjednom stane:
To znači, da se uređaj pregrijao i da je došlo do aktiviranja automatskog isključivanja.
Oprez: Izvucite mrežni utikač iz utičnice, kako
biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja.
• Isključite uređaj na taj način, što ćete prekidač
w
postaviti u središnji položaj (OFF).
• Ostavite uređaj da se ohladi.
• Mrežni utikač ponovo utaknite u utičnicu.
• Uređaj uključite tako, što ćete prekidač
w
postaviti u položaj .
Ako uređaj ne možete uključiti:
• Prekontrolirajte, da li se mrežni utikač nalazi u utičnici.
• Isprobajte drugu utičnicu.
• Uređaj je eventualno defektan. Uređaj dajte na provjeru kvalificiranom stručnom osoblju.
Kada je uređaj uključen, ali ne dolazi do pokretanja postupka rezanja:
• Uređaj je pregrijan i sigurnosni uređaj za auto­matsko isključivanje je aktiviran.
Oprez: Izvucite mrežni utikač iz utičnice, kako
biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja.
• Isključite uređaj na taj način, što ćete prekidač
w
postaviti u središnji položaj (OFF).
• Ostavite uređaj da se ohladi.
• Mrežni utikač ponovo utaknite u utičnicu.
• Uređaj uključite tako, što ćete prekidač
w
postaviti u položaj .
Nastavak za rezanje
q
nije ispravno postavljen.
• Ispravno postavite nastavak za rezanje
q
.
- 13 -
CUPRINS PAGINA
Utilizarea conform destinaţiei 14 Indicaţii importante de siguranţă 14 Date tehnice 15 Furnitura 15 Descrierea aparatului 15 Punerea în funcţiune 15 Operarea 15 Golirea recipientului de captare 16 Curăţarea 17 Eliminarea aparatelor uzate 17 Garanţia şi service-ul 17 Importator 17 În caz de defecţiune 18
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
R
- 14 -
DISTRUGĂTOR DE DOCUMENTE
Utilizarea conform destinaţiei
Distrugătorul de documente este destinat exclu­siv mărunţirii hârtiei, cărţilor de credit şi CD-uri­lor. Orice altă utilizare sau modificare este consi­derată a fi contrară destinaţiei şi aduce cu sine pericole serioase de accidentare.
Indicaţii importante de
siguranţă
La utilizarea aparatelor electrice trebuie respec­tate de fiecare dată următoarele indicaţii de si­guranţă:
• nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură sau apă;
• nu utilizaţi aparatul în medii cu praf sau care prezintă pericol de explozie (gaze şi aburi infla­mabili, aburi degajaţi din solvenţi organici);
• nu utilizaţi aparatul în aer liber.
Pentru a evita pericolul de electrocutare :
• dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec­tează, solicitaţi imediat repararea de către per­sonal specializat sau de către service-ul pentru clienţi, pentru a evita periclitările;
• aparatele defecte sau care nu mai funcţionează corespunzător trebuie inspectate şi reparate de către personal de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi;
• nu expuneţi aparatul ploii şi nu-l utilizaţi în mediu umed.
• cablul nu are voie să se ude sau să se umezească în timpul utilizării.
Pentru evitarea pericolului de rănire:
• a nu se opera de mai multe persoane în acelaşi timp;
• a nu se lăsa nesupravegheat în timpul funcţionării;
• a se ţine la distanţă îmbrăcămintea largă , părul lung , bijuteriile etc. de deschizăturile de tăiere;
• nu introduceţi niciodată degetele în deschizăturile de tăiere ;
• nu introduceţi degetul în gaura din centrul CD-ului când îl introduceţi în aparat;
• ţineţi animalele la depărtare de aparat. Acestea se pot răni;
• acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit in­strucţiuni de la aceasta privind modul de utiliza­re a aparatului;
• materialele de ambalare sunt periculoase pentru copii. Eliminaţi ambalajele după despachetare sau ţineţi-le la depărtare de copii;
• pozaţi cablul de alimentare astfel încât să nu se calce pe el sau să devină un obstacol pentru persoane;
Procedaţi în siguranţă
:
• aşezaţi aparatul lângă o priză. Nu utilizaţi cabluri prelungitoare. Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecă­rul sunt uşor accesibile şi că se poate ajunge uşor la ele în caz de urgenţă;
• nu suprasolicitaţi aparatul. Distrugătorul de acte poate funcţiona doar perioade scurte;
• în caz de pericol scoateţi imediat ştecărul din priză;
• nu modificaţi destinaţia de utilizare a aparatului;
R
- 15 -
• fiţi totdeauna atenţi! Acţionaţi tot timpul raţional şi în cunoştinţă de cauză. Nu utilizaţi niciodată aparatul, dacă nu vă puteţi concentra sau dacă nu vă simţiţi bine;
Date tehnice
Tensiune: 220-240V~50Hz Curent nominal: 1,8 A Putere nominală: 380 W Clasa de protecţie: II Recipient de captare: 21 litri Procedura de tăiere a hârtiei: tăiere încrucişată,
particule de 4x18 mm Treapta de siguranţă 3
Lăţime de lucru: 223 mm
Protecţie contra supraîncălzirii
Acest aparat este dotat cu un sistem de protecţie contra supraîncălzirii. Dacă din cauza suprasolicită­rii motorul se încălzeşte prea tare, aparatul se opreş­te automat. În acest caz scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi ca aparatul să ajungă la temperatura ca­merei. Apoi puteţi introduceţi din nou ştecărul în pri­ză şi să puneţi aparatul în funcţiune.Vă recomandăm ca după 3 minute de funcţionare să lăsaţi aparatul să se răcească timp de cca 30 de minute.
Furnitura
Distrugător de documente Instrucţiuni de utilizare
Descrierea aparatului
q
Dispozitiv de tăiat
w
Întrerupător
e
Deschizătură de tăiere pentru CD/cărţi de credit
r
Deschizătură de tăiere pentru hârtie
t
Recipient de captare mare (hârtie)
y
Cablu de alimentare
u
Recipient de captare mic (transparent) / geam
Punerea în funcţiune
• Aşezaţi mai întâi dispozitivul de tăiere qpe re­cipientul de captare mare
t
astfel încât cablul
de alimentare
y
să fie dispus în spate, pe par-
tea închisă.
• Conectaţi distrugătorul de acte la o priză.
Operarea
Pornirea aparatului:
• poziţionaţi întrerupătorul
w
pentru mărunţire .
Introducerea hârtiei:
• introduceţi hârtia de format mare de sus în deschizătura de tăiere pentru hârtie
r
.
Motorul porneşte automat şi se opreşte automat, dacă nu se mai introduce altă hârtie. Pot fi tăiate concomitent până la 7 coli de hârtie (80g/m
2
).
Indicaţie: îndepărtaţi regulat eventualele resturi
din cuţitele de tăiat cu un obiect adecvat, de exemplu, o pensetă. Asiguraţi-vă că ştecărul este scos din priză.
R
- 16 -
Introducerea cardului de credit:
• deschideţi clapeta de siguranţă a deschizăturii de tăiere pentru CD/card de credit
e
;
• introduceţi cardul de credit pe sus în mijlocul de­schizăturii de tăiere
e
pentru CD/carduri de credit. Nu se poate tăia decât un singur card de credit o dată. Introduceţi cardul de credit întotde­auna cu partea lată înainte în deschizătura de tăiere
e
pentru CD/carduri de credit. Altfel
banda magnetică nu va fi distrusă.
Indicaţie: introduceţi cardul de credit pe sus în
mijlocul deschizăturii de tăiere
e
pentru CD/ carduri de credit. Altfel nu va porni procesul de tăiere!
Indicaţie: dacă doriţi să vă asiguraţi că infor-
maţiile de pe banda magnetică sunt irevocabil distruse, introduceţi cardul de credit în mijlocul deschizăturii de tăiere
r
pentru hârtie. Reţineţi că resturile vor cădea apoi în recipientul de colectare
t
. Eventual goliţi-l înainte pentru a putea separa deşeurile de plastic şi de hâr­tie.
Introducerea CD-ului:
Avertizare: nu introduceţi degetele în gaura
din centrul CD-ului când îl introduceţi în aparat.
• introduceţi CD-ul pe sus în mijlocul deschizăturii de tăiere
e
pentru CD/carduri de credit.
Nu se poate tăia decât un singur CD o dată.
Remedierea aglomerării de material:
• mutaţi întrerupătorul
w
în poziţie , dacă materialul de tăiat rămâne blocat; Mersul înapoi este acum activat, iar materialul de tăiat este scos din nou afară.
• mutaţi întrerupătorul
w
în poziţie (OFF), imediat după ce materialul a fost scos afară.
Oprirea aparatului:
• opriţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţia de mijloc (OFF).
Golirea recipientului de captare
• Goliţi regulat recipientul de captare t/u.
• Eliminaţi resturile într-un mod ecologic.
Golirea recipientului de captare mare (hârtie)
Atenţie: scoateţi ştecărul din priză, pentru
a evita o pornire neintenţionată.
• Îndepărtaţi dispozitivul de tăiat qde pe re­cipientul de captare mare
t
.
• Scoateţi spre faţă recipientul de captare mic
u
din recipientul mare t, pentru ca să nu cadă.
• Goliţi recipientul mare de captare
t
şi asamblaţi
la loc toate componentele.
Golirea recipientului de captare mic (plastic)
• Scoateţi spre faţă recipientul de captare mic
u
din recipientul mare t, pentru a-l goli.
• După golire, aşezaţi-l la loc.
Indicaţie privind supraîncălzirea aparatului:
În caz de supraîncălzire, aparatul se opreşte automat.
Atenţie: scoateţi ştecărul din priză, pentru a
evita o pornire neintenţionată.
• Opriţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţia de mijloc (OFF).
• Goliţi recipientul de captare
t/u
.
• Lăsaţi aparatul să se răcească.
• Introduceţi din nou ştecărul în priză.
• Porniţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţie .
R
- 17 -
Curăţarea
Pericol! Înaintea fiecărei curăţări, scoateţi
ştecherul. Există pericol de electrocutare!
Avertizare! Cuţitele aparatului sunt foarte
ascuţite! Pericol de rănire!
• Goliţi regulat recipientul de captare t/u.
• Curăţaţi recipientul de captare
t/u
şi dispozitivul
de tăiat
q
cu un prosop uşor umezit, resp. cu
puţin detergent uşor.
• Îndepărtaţi eventualele resturi din deschizăturile de tăiere
e/r
cu un obiect adecvat. Asiguraţi-vă
că ştecărul este scos din priză.
• Îndepărtaţi regulat eventualele resturi din cuţitele de tăiat cu un obiect adecvat, de exemplu, o pensetă. Asiguraţi-vă că ştecărul este scos din priză.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene 2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei speci­alizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului lo­cal de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea­voastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost pro­dus cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea liv­rării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele­fonic centrul dumneavoastră de service. Numai ast­fel poate fi asigurată o expediere gratuită a produ­sului dumneavoastră. Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de ex. comutatoa­re sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoa­re, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost re­alizate de către filiala noastră autorizată de servi­ce, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după reali­zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după de­zambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Kompernass Service Romania
Tel.: 031/82 70 1 70 E-mail: support.ro@kompernass.com
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
R
R
- 18 -
În caz de defecţiune
Când produsul de tăiat rămâne blocat în aparat:
aceasta înseamnă că aţi introdus prea mult material în aparat (hârtie - max. 7 pagini 80g/m
2
, max. 1
card de credit, max. 1 CD/DVD).
• împingeţi întrerupătorul
w
în poziţie , dacă materialul de tăiat rămâne blocat. Mersul înapoi este acum activat, iar materialul de tăiat este scos din nou afară.
• mutaţi întrerupătorul
w
în poziţia (OFF),
imediat după ce materialul a fost scos afară.
Când aparatul se opreşte brusc:
aceasta înseamnă că aparatul este supraîncălzit şi că s-a activat sistemul de întrerupere automată.
Atenţie: scoateţi ştecărul din priză, pentru a
evita o pornire neintenţionată.
• Opriţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţia de mijloc (OFF).
• Lăsaţi aparatul să se răcească.
• Introduceţi din nou ştecărul în priză.
• Porniţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţie .
Dacă aparatul nu poate fi pornit:
• verificaţi dacă aţi introdus ştecărul în priză;
• încercaţi cu o altă priză;
• se poate ca aparatul să fie defect. Solicitaţi veri­ficarea aparatului de către un specialist calificat;
Dacă aparatul este pornit, dar nu începe tăierea:
• aparatul este supraîncălzit şi sistemul de întreru­pere automată este activat.
Atenţie: scoateţi ştecărul din priză, pentru a
evita o pornire neintenţionată.
• Opriţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţia de mijloc (OFF).
• Lăsaţi aparatul să se răcească.
• Introduceţi din nou ştecărul în priză.
• Porniţi aparatul prin mutarea întrerupătorului
w
în poziţie .
Dispozitivul de tăiat
q
nu este poziţionat corect.
• Poziţionaţi corect dispozitivul de tăiat
q
.
R
- 19 -
Cъдържание Cтраница
Употреба по предназначение 20 Важни указания за безоп-асност 20 Технически характеристики 21 Окомплектовка на доставката 21 Описание на уреда 21 Употреба 21 Обслужване 21 Изпразване на коша 22 Почистване 23 Изхвърляне 23 Гаранция и сервиз 23 Вносител 24 В случай на повреда 24
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
- 20 -
Уред за унищожаване на документи
Употреба по предназначение
Уредът за унищожаване на документи е предназначен само за нарязване на хартия, кредитни карти и компактдискове. Всяка друга употреба, или промяна, се счита за употреба не по предназначение и крие значителни опасности от злополука.
Важни указания за безоп-
асност
Следните указания за безопасност трябва непременно да се съблюдават при използване на електрически уреди:
• Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина или вода.
• Не използвайте уреда в прашни или взривоопасни среди (възпламеними газове, пари, пари на органични разтворители).
• Не използвайте уреда на открито.
За избягване на опасност за живота от токов удар
:
• За да избегнете опасности, веднага дайте повредения щепсел или кабел за смяна от оторизиран електротехник или сервиз.
• Оставете уредите, които не функционират идеално или са повредени, да бъдат веднага проверени и ремонтирани от оторизиран специалист или сервиз.
• Не излагайте уреда на дъжд и не го използвайте никога във влажна или мокра среда.
• По време на експлоатация внимавайте кабелът никога да не се мокри или навлажнява.
За да предотвратите опасността от нараняване:
• Уредът за унищожаване на документи се обслужва само от един човек.
• Никога не оставяйте уреда без наблюдение по време на експлоатация.
• Дръжте свободните дрехи , дългата коса
, украшенията и др. далеч от отворите за
рязане.
• Не вкарвайте пръстите си в отворите за ря­зане .
• Не вкарвайте пръстите си в дупката в центъра на компактдиска, когато го вкарвате в уреда.
• Дръжте животните далеч от уреда. Те могат да се наранят.
• Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) с ограничени физически, органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако не са под надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност или не са получили от тях указания как трябва да се използва уредът.
• Опаковъчният материал представлява опасност за децата. Изхвърлете го веднага след като разопаковате или го съхранявайте на място, недостъпно за деца.
• Полагайте кабела така, че никой да не го настъпва или да не се спъва в него.
Така ще постъпите безопасно:
• Поставете уреда в непосредствена близост до контакта. Не използвайте удължител. Погрижете се уредът и щепселът да са лесно достъпни и в случай на нужда безпроблемно да се стига до тях.
• Не претоварвайте уреда. Уредът за унищо­жаване на документи е разчетен за кратко време за работа.
• При опасност веднага изключете щепсела от контакта.
• Никога не използвайте уреда за унищожаване на документи за други цели.
- 21 -
• Бъдете винаги нащрек! Винаги внимавайте, какво правите и действайте винаги разумно. В никакъв случай не използвайте уреда, когато не сте концентриран или не се чувствате добре.
Технически характеристики
Мрежово напрежение: 220-240 V~50Hz Номинален ток: 1,8 A Номинална мощност 380 W Клас на защита: II Кош: 21 литра Метод за рязане на хартия: напречно рязане,
частици 4 бр. x по 18 mm Степен на защита 3
Работна ширина: 223 mm
Защита от прегряване
Този уред е оборудван със защита от прегряване. Ако поради претоварване двигателят се нагорещи твърде много, уредът се изключва автоматично. В такъв случай изключете щепсела от контакта и изчакайте, докато уредът се охлади до стайна температура. След това можете да включите отново щепсела в контакта и да пуснете уреда в експлоатация. Препоръчваме след 3 минути работа да оставяте уреда да се охлажда около 30 минути.
Окомплектовка на доставката
Уред за унищожаване на документи Ръководство за обслужване
Описание на уреда
q
приставка за рязане
w
ключ
e
отвор за рязане на компактдиск/кредитна карта
r
отвор за рязане на хартия
t
голям кош (хартия)
y
кабел
u
малък кош (прозрачен)/прозорче
Употреба
• Първо поставете приставката за рязане
q
върху големия кош tпо такъв начин, че мрежовият кабел
y
да се пада на задната
страна.
• Включете уреда за унищожаване на доку­менти в контакта.
Обслужване
Включване на уреда:
• Поставете ключа
w
за нарязване в позиция .
Подаване на хартия:
• Подавайте хартията вертикално и от горе в отвора за рязане на хартия
r
.
Двигателят стартира автоматично и отново се изключва автоматично, ако спре подаването на хартия. Можете да режете едновременно максимум 7 листа (хартия 80g/m
2
).
УУккааззааннииее::
Редовно отстранявайте евентуалните остатъци в ножовете с подходящ предмет, например пинсета. Уверете се, че щепселът е изваден от контакта.
- 22 -
Подаване на кредитна карта:
• Отворете защитния капак над отвора за ря­зане на компактдискове/кредитни карти
e
.
• Подайте кредитната карта отгоре и в центъра на отвора за рязане на компактдискове/ кредитни карти
e
. Можете да режете само по една кредитна карта. Винаги я подавайте с широката страна към отвора за рязане на компактдискове/кредитни карти
e
. В противен случай магнитната карта няма да бъде разрушена.
Указание Винаги подавайте кредитната карта
в средата на отвора за рязане на компакт-
дискове/кредитни карти
e
. В противен
случай рязането няма да започне!
Указание Ако искате да сте сигурни, че
информацията на магнитната лента ще бъде безвъзвратно унищожена, подайте кредитната карта в средата на отвора за рязане на хартия
r
. Обърнете внимание, че в този случай отпадъците падат в големия кош
t
. При необходимост го изпразнете предварително, за да можете по-лесно да разделите хартиените от пластмасовите отпадъци.
ППооддааввааннее ннаа ккооммппааккттддиисскк::
ППррееддуупп рреежжддееннииее::
Не вкарвайте пръстите си в дупката в центъра на компактдиска, когато го вкарвате в уреда.
• Подайте компактдиска отгоре и в центъра на отвора за рязане на компактдискове/ кредитни карти
e
. Можете да режете само
по един компактдиск.
Отстраняване на задръстване:
• Ако материалите за рязане заседнат, преместете ключа
w
в позиция . Обратният ход е задействан и материалът за рязане се връща обратно.
• Поставете ключа
w
в позиция (OFF),
щом материалът се върне обратно.
Изключване на уреда:
• Изключете уреда, като поставите ключа
w
в средна позиция (OFF).
Изпразване на коша
• Редовно изпразвайте кошоветеt/u.
• Изхвърляйте отпадъците екологично.
ИИззппррааззввааннее ннаа ггооллееммиияя ккоошш ((ххааррттиияя))
Внимание: Винаги изключвайте щепсела
от контакта, за да предотвратите неволно включване.
• Свалете приставката за рязане
q
от големия
кош
t
.
• Хванете и издърпайте малкия кош
u
от голе-
мия
t
, за да не падне.
• Изпразнете големия кош
t
и сглобете всички
части.
Изпразване на малкия кош (пластмаса)
• Хванете и издърпайте малкия кош
u
от голе-
мия
t
, за да го изпразните.
• След като го изпразните, пак го поставете.
Указание за прегряване на уреда:
При прегряване уредът се изключва автоматично.
Внимание: Винаги изключвайте щепсела
от контакта, за да предотвратите неволно включване.
• Изключете уреда, като поставите ключа
w
в средна позиция (OFF).
• Изпразнете кошовете
t/u
.
• Оставете уреда да се охлади.
- 23 -
• Включете отново щепсела в контакта.
• Включете уреда, като поставите ключа
w
в
позиция .
Почистване
Опасност! Преди всяко почистване
изключете щепсела от контакта. Съществува опасност от токов удар!
Предупреждение! Ножовете на уреда са
много остри! Опасност от нараняване!
• Редовно изпразвайте коша t/u.
• Почистете кошовете
t/u
и приставката за
рязане
q
с леко навлажнена къпа и при
необходимост с мек почистващ препарат.
• С подходящ предмет отстранете евентуалните остатъци от отворите за рязане
e/r
. Уверете
се, че щепселът е изваден от контакта.
• Редовно отстранявайте евентуалните остатъци в ножовете с подходящ предмет, например пинсета. Уверете се, че щепселът е изваден от контакта.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали за
екологично изхвърляне.
Гаранция и сервиз
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпращане на вашата стока. Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повреда на лесно чупливи части, напр. ключове или акуму­латорни батерии. Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада. Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи ве­днага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
- 24 -
Kompernass Service България
Тел.:02/4917478 Е-мейл: support.bg@kompernass.com
Вносител
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
В случай на повреда
Ако материалът заседне в уреда:
Това означава, че сте подали твърде много материали за рязане към уреда (макс. 7 листа хартия 80g/m
2
, макс. 1 кредитна карта, макс.
1 CD/DVD).
• Ако материалите за рязане заседнат, преместете ключа
w
в позиция . Обратният ход е задействан и материалът за рязане се връща обратно.
• Поставете ключа
w
в позиция (OFF), щом
материалът се върне обратно.
Ако уредът спре внезапно:
Това означава, че уредът е прегрял и автомати­чното аварийно изключване е активирано.
Внимание: Винаги изключвайте щепсела от
контакта, за да предотвратите неволно включване.
• Изключете уреда, като поставите ключа
w
в средна позиция (OFF).
• Оставете уреда да се охлади.
• Включете отново щепсела в контакта.
• Включете уреда, като поставите ключа
w
в позиция .
Когато уредът не може да се включи:
• Проверете дали щепселът е вкаран в контакта.
• Изпробвайте друг контакт.
• Вероятно уредът е дефектен. Занесете уреда за преглед от квалифицирани специалисти.
Когато уредът е включен, но рязането въпреки това не започва:
• Уредът е прегрял и автоматичното аварийно изключване е активирано.
Внимание: Винаги изключвайте щепсела от
контакта, за да предотвратите неволно включване.
• Изключете уреда, като поставите ключа
w
в средна позиция (OFF).
• Оставете уреда да се охлади.
• Включете отново щепсела в контакта.
• Включете уреда, като поставите ключа
w
в
позиция .
Приставката за рязане qне е правилно поста­вена.
• Поставете правилно приставката за рязане
q
.
Περιεχόμενα Σελίδα
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 26 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 26 Τεχνικές πληροφορίες 27 Σύνολο αποστολής 27 Περιγραφή συσκευής 27 Θέση σε λειτουργία 27 Χειρισμός 27 Άδειασμα δοχείου συγκέντρωσης 28 Καθαρισμός 29 Απομάκρυνση 29 Εγγύηση & Σέρβις 29 Εισαγωγέας 30 Στην περίπτωση σφάλματος 30
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 25 -
ΚΚαατταασσττρροοφφέέααςς εεγγγγρράάφφωωνν
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Ο καταστροφέας εγγράφων ενδείκνυται αποκλ­ειστικά για το κομμάτιασμα χαρτιού, πιστωτικών καρτών και CD. Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της δεν ισχύει ως σύμφωνη με τους κανονισμούς και κρύβει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων.
Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Οι ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών σε κάθε περίπτωση:
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλοντα με σκόνη ή όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης (εύφλεκτα αέρια, ατμοί, ατμοί από οργανικά διαλυτικά μέσα).
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
ΠΠρροοςς ααπποοφφυυγγήή κκιιννδδύύννοουυ ζζωωήήςς ααππόό ηηλλεεκκττρροοππλληηξξίίαα::
• Τα χαλασμένα βύσματα ή τα καλώδια δικτύου πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Οι συσκευές οι οποίες δεν λειτουργούν άψογα ή έχουν βλάβη, πρέπει να ελέγχονται και επισκευάζονται άμεσα από ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
• Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας να μην βρέχεται ή να μην είναι υγρό.
ΓΓιιαα ττηηνν ααπποοφφυυγγήή ττρρααυυμμααττιισσμμώώνν::
• Κάθε φορά να χειρίζεται τον καταστροφέα μόνο ένα άτομο.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία.
• Κρατάτε τα χαλαρά ρούχα , τα μακριά μαλλιά , τα κοσμήματα και παρόμοια, μακριά από τα ανοίγματα κοπής.
• Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλα στα ανοίγματα κοπής .
• Μην βάζετε τα δάχτυλα σας στην κεντρική οπή των CD, όταν τα εισάγετε μέσα στη συσκευή.
• Κρατάτε τα ζώα μακριά από τη συσκευή.Αυτά μπ
ορεί να τραυματιστούν.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Το υλικό συσκευασίας αποτελεί κίνδυνο για τα παιδιά. Απομακρύνετε το υλικό συσκευασίας μετά την αποσυσκευασία αμέσως ή φυλάξτε το έτσι ώστε να μην είναι προσβάσιμο από παιδιά.
• Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σε αυτό.
ΈΈττσσιι αακκοολλοουυθθεείίττεε αασσφφααλλεείίςς δδιιααδδιικκαασσίίεεςς::
• Τοποθετείτε τη συσκευή πολύ κοντά στην πρίζα. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση. Για αυτό φροντίστε ώστε η συσκευή και το βύσμα δικτύου να είναι εύκολα προσβάσιμα και σε περίπτωση κινδύνου να μπορείτε να τα φτάσετε χωρίς πρόβλημα.
- 26 -
• Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Ο καταστροφέας εγγράφων έχει κατασκευαστεί για σύντομους χρόνους λειτουργίας.
• Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα εγγράφων για άλλη χρήση.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί! Προσέχετε πάντα τι κάνετε και ακολουθείτε προσεκτικά τις διαδικασίες. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι ή δεν αισθάνεστε καλά.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση δικτύου : 220-240 V ~50Hz Ονομαστικό ρεύμα: 1,8 A Ονομαστική απόδοση: 380 W Κατηγορία προστασίας : II Δοχείο συλλογής: 21 λίτρα Διαδικασία κοπής για Χαρτί: Σταυρωτή κοπή, σε
σωματίδια των 4x18 χιλ. Βαθμίδα ασφαλείας 3
Πλάτος εργασίας: 223 χιλ.
ΠΠρροοσστταασσίίαα υυππεερρθθέέρρμμααννσσηηςς Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια προστασία υπερθέρμανσης. Όταν το μοτέρ αποκτά πολύ υψηλή θερμοκρασία λόγω υπερθέρμανσης, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση τραβήξτε την πρίζα και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει και φτάσει στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Στη συνέχεια μπορείτε να συνδέσετε το βύσμα με το δίκτυο ρεύματος και να θέσετε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. Προτείνουμε να αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει περ. για 30 λεπτά μετά από λειτουργία 3 λεπτών.
Σύνολο αποστολής
Καταστροφέας εγγράφων Οδηγία χρήσης
Περιγραφή συσκευής
Εξάρτημα κοπής
q
Διακόπτης
w
Άνοιγμα κοπής CD/πιστωτικών καρτών
e
Άνοιγμα κοπής χαρτιού
r
Μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης (χαρτί)
t
Καλώδιο δικτύου
y
Μικρό δοχείο συγκέντρωσης (διαφανές) /
u
Παράθυρο παρακολούθησης
Θέση σε λειτουργία
• Πρώτα τοποθετήστε το εξάρτημα κοπής qέτσι επάνω στο μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης καλώδιο δικτύου κλειστή πλευρά.
• Ωθήστε το μικρό δοχείο συγκέντρωσης πλαστικό στο άνοιγμα στην μπροστινή πλευρά του μεγάλου δοχείου συγκέντρωσης
• Συνδέστε τον καταστροφέα εγγράφων σε μια πρίζα.
να τοποθετείται πίσω, στην
y
.
t
t
u
, ώστε το
για
Χειρισμός
ΕΕννεερργγοοπποοίίηησσηη σσυυσσκκεευυήήςς::
• Θέστε τον διακόπτη θέση .
ΕΕιισσααγγωωγγήή χχααρρττιιοούύ::
• Εισάγετε το χαρτί από την στενή πλευρά από επάνω στο άνοιγμα κοπής για χαρτιά
για το κομμάτιασμα στη
w
r
.
- 27 -
Ο κινητήρας εκκινείται αυτόματα και απενεργοποιείται επίσης αυτόματα όταν δεν εισάγετε περαιτέρω χαρτί. Μπορείτε να κόβετε έως 7 φύλλα (80g/m ταυτόχρονα.
ΥΥππόόδδεειιξξηη::
υπολείμματα στις λεπίδες κοπής με ένα κατάλλη­λο αντικείμενο, για παράδειγμα με ένα τσιμπίδι. Εξασφαλίζετε ότι το βύσμα έχει τραβηχτεί.
ΕΕιισσααγγωωγγήή ππιισσττωωττιικκήήςς κκάάρρττααςς::
• Ανοίξτε το κλαπέτο ασφαλείας πάνω από το άνοιγμα κοπής για CD-/πιστωτικές κάρτες
• Εισάγετε την πιστωτική κάρτα από επάνω στο μέσο του ανοίγματος κοπής για CD-/πιστωτικές κάρτες μια πιστωτική κάρτα. Εισάγετέ την πάντα με την πλατιά πλευρά στο άνοιγμα κοπής CD-/ πιστωτικών καρτών η μαγνητική λωρίδα.
ΥΥππόόδδεειιξξηη::
στο μέσο του ανοίγματος κοπής για CD-/πιστωτικές κάρτες η διαδικασία κοπής!
Απομακρύνετε τακτικά ενδεχόμενα
. Κάθε φορά μπορείτε να κόβετε μόνο
e
. Αλλιώς δεν καταστρέφεται
e
Εισάγετε την πιστωτική κάρτα πάντα
. Αλλιώς δεν ξεκινά
e
2
χαρτί)
e
.
• Εισάγετε το CD στο μέσο από επάνω από το άνοιγμα κοπής για CD-/πιστωτικές κάρτες Κάθε φορά μπορείτε να κόβετε μόνο ένα CD.
ΔΔιιόόρρθθωωσσηη σσυυγγκκέέννττρρωωσσηηςς υυλλιικκοούύ::
• Ωθήστε τον διακόπτη περίπτωση που το προϊόν κοπής μπλοκάρει. Η αντίστροφη διαδρομή έχει τώρα ενεργοποιηθεί και το προϊόν κοπής βγαίνει πάλι έξω.
• Θέστε τον διακόπτη το προϊόν κοπής βγει.
ΑΑππεεννεερργγοοπποοίίηησσηη σσυυσσκκεευυήήςς::
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
στη μεσαία θέση (OFF).
w
στη θέση , στην
w
στη θέση (OFF), μόλις
w
e
.
Άδειασμα δοχείου συγκέντρωσης
• Αδειάζετε το δοχείο συγκέντρωσης t/uτακτικά.
• Απομακρύνετε τα απορρίμματα με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
ΆΆδδεειιαασσμμαα μμεεγγάάλλοουυ δδοοχχεείίοουυ σσυυγγκκέέννττρρωωσσηηςς ((ΧΧααρρττίί))
ΥΥππόόδδεειιξξηη::
πληροφορίες στη μαγνητική ταινία θα καταστραφούν ανέκκλητα, οδηγήστε την πιστωτική κάρτα στη μέση στο άνοιγμα κοπής για χαρτί Προσέξτε ώστε τα απορρίμματα να πέσουν στη συνέχεια στο μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης Αδειάζετε εάν απαιτηθεί από πριν για να μπορείτε να διαχωρίζετε καλύτερα τα χάρτινα από τα πλαστικά απορρίμματα.
ΕΕιισσααγγωωγγήή CCDD::
ΠΠρροοεειιδδοοπποοίίηησσηη::
στην κεντρική οπή των CD, όταν τα εισάγετε μέσα στη συσκευή.
Εάν θέλετε να είστε σίγουροι ότι οι
.
r
Μην βάζετε τα δάχτυλα σας
t
ΠΠρροοσσοοχχήή::
από την πρίζα, ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
• Απομακρύνετε το εξάρτημα κοπής μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης
• Τραβήξτε το μικρό δοχείο συγκέντρωσης
.
προς τα εμπρός και έξω από το μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης
• Αδειάστε το μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης και μετά τοποθετήστε πάλι όλα τα τμήματα.
ΆΆδδεειιαασσμμαα μμιικκρροούύ δδοοχχεείίοουυ σσυυγγκκέέννττρρωωσσηηςς
((ΠΠλλαασσττιικκόό))
• Τραβήξτε το μικρό δοχείο συγκέντρωσης προς τα εμπρός και έξω από το μεγάλο δοχείο συγκέντρωσης
• Τοποθετήστε το πάλι μετά το άδειασμα.
Τραβάτε το βύσμα δικτύου
, ώστε να μην πέφτει έξω.
t
, ώστε να το αδειάσετε.
t
t
.
q
από το
u
t
u
- 28 -
ΥΥππόόδδεειιξξηη γγιιαα ττηηνν ππεερρίίππττωωσσηη υυππεερρθθέέρρμμααννσσηηςς ττηηςς
σσυυσσκκεευυήήςς::
Σε υπερθέρμανση η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
από την πρίζα, ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
• Αδειάζετε το δοχείο συγκέντρωσης
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Βάλτε πάλι το βύσμα στην πρίζα.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
Τραβάτε το βύσμα δικτύου
στη μεσαία θέση (OFF).
w
στη θέση .
w
t/u
.
Καθαρισμός
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
ΚΚίίννδδυυννοοςς!! ΠΠρριινν ααππόό κκάάθθεε κκααθθααρριισσμμόό ττρρααββάάττεε
ττοο ββύύσσμμαα.. ΥΥππάάρρχχεειι κκίίννδδυυννοοςς ηηλλεεκκττρροοππλληηξξίίααςς!!
ΠΠρροοεειιδδοοπποοίίηησσηη!! ΟΟιι λλεεππίίδδεεςς κκοοππήήςς ττηηςς
σσυυσσκκεευυήήςς εείίννααιι πποολλύύ ααιιχχμμηηρρέέςς!! ΚΚίίννδδυυννοοςς ττρρααυυμμααττιισσμμοούύ!!
• Αδειάζετε το δοχείο συγκέντρωσης τακτικά.
• Καθαρίστε το δοχείο συγκέντρωσης και το εξάρτημα κοπής qμε ένα ελαφρώς υγρό πανί και εάν απαιτείται με ένα απαλό καθαριστικό μέσο.
• Απομακρύνετε ενδεχόμενα υπολείμματα στα ανοίγματα κοπής αντικείμενο. Εξασφαλίστε ότι σε αυτή την περίπτωση έχει τραβηχτεί το βύσμα.
• Απομακρύνετε τακτικά ενδεχόμενα υπολείμματα στις λεπίδες κοπής με ένα κατάλληλο αντικείμενο, για παράδειγμα με ένα τσιμπίδι. Εξασφαλίζετε ότι το βύσμα έχει τραβηχτεί.
e/r
με ένα κατάλληλο
t/u
t/u
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο­μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
- 29 -
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Kompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))
e-mail: support.gr@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
ΌΌτταανν ξξααφφννιικκάά ηη σσυυσσκκεευυήή σσττααμμααττάά::
Αυτό σημαίνει ότι η συσκευή έχει υπερθερμανθεί και ότι έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
πρίζα, ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Βάλτε πάλι το βύσμα στην πρίζα.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
ΌΌτταανν δδεενν μμπποορρεείί νναα εεννεερργγοοπποοιιηηθθεείί ηη σσυυσσκκεευυήή::
• Ελέγξτε εάν το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα.
• Δοκιμάστε σε μια άλλη πρίζα.
• Η συσκευή είναι ενδεχομένως ελαττωματική. Αφήστε τη συσκευή να ελεγχθεί από εξειδικευμένο προσωπικό.
ΌΌτταανν ηη σσυυσσκκεευυήή εείίννααιι εεννεερργγοοπποοιιηημμέέννηη,, ωωσσττόόσσοο δδεενν ξξεεκκιιννάά ττηη δδιιααδδιικκαασσίίαα κκοοππήήςς::
Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί και η αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί.
Τραβάτε το βύσμα δικτύου από την
στη μεσαία θέση (OFF).
w
στη θέση .
w
Στην περίπτωση σφάλματος
ΌΌτταανν ττοο ππρροοϊϊόόνν κκοοππήήςς μμέέννεειι κκοολλλληημμέέννοο μμέέσσαα σσττηη
σσυυσσκκεευυήή::
Αυτό σημαίνει ότι έχει εισαχθεί μεγάλη ποσότητα προϊόντος κοπής στη συσκευή (μεγ. 7 φύλλα χαρτί 80g/m
• Ωθήστε τον διακόπτη
• Θέστε τον διακόπτη
2
, μεγ. 1 πιστωτική κάρτα, μεγ. 1 CD).
στη θέση , στην
w
περίπτωση που το προϊόν κοπής μπλοκάρει. Η αντίστροφη διαδρομή έχει τώρα ενεργοποιηθεί και το προϊόν κοπής βγαίνει πάλι έξω.
στη θέση (OFF), μόλις
w
το προϊόν κοπής βγει.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
από την πρίζα, ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Βάλτε πάλι το βύσμα στην πρίζα.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη
Το εξάρτημα κοπής
• Τοποθετήστε σωστά το εξάρτημα κοπής
- 30 -
Τραβάτε το βύσμα δικτύου
στη μεσαία θέση (OFF).
w
στη θέση .
w
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
q
q
.
- 31 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 32 Wichtige Sicherheitshinweise 32 Technische Daten 33 Lieferumfang 33 Gerätebeschreibung 33 Inbetriebnahme 33 Bedienung 33 Auffangbehälter leeren 34 Reinigung 35 Entsorgen 35 Garantie und Service 35 Importeur 36 Im Fehlerfall 36
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 32 -
AKTENVERNICHTER
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zer­kleinern von Papier, Kreditkarten und CDs geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln).
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kun­dendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen.
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Halten Sie lose Kleidung , langes Haar
, Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen
fern.
• Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnun­gen .
• Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungs­material nach dem Auspacken sofort oder be­wahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
• Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungs­kabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Akten­vernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet.
- 33 -
• Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un­wohl fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~50Hz Nennstrom: 1,8 A Nennleistung: 380 W Schutzklasse: II Auffangbehälter: 21 Liter Schnittverfahren für Papier: Kreuzschnitt,
4x18 mm-Partikel Sicherheitsstufe 3
Arbeitsbreite: 223 mm
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus­gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überla­stung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automa­tisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raum­temperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Wir empfehlen, nach 3 Minuten Betrieb das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen.
Lieferumfang
Aktenvernichter Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Schneidaufsatz
w
Schalter
e
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
r
Schneidöffnung Papier
t
Großer Auffangbehälter (Papier)
y
Netzkabel
u
Kleiner Auffangbehälter (transparent) / Sichtfenster
Inbetriebnahme
• Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz qso auf den großen Auffangbehälter
t
, dass das
Netzkabel
y
nach hinten, an der geschlossenen
Seite, angebracht ist.
• Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Steckdose an.
Bedienung
Gerät einschalten:
• Stellen Sie den Schalter
w
zum Zerkleinern in
die Position .
Papier einführen:
• Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung für Papier
r
ein.
Der Motor startet automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Sie können bis zu 7 Blatt (80g/m
2
-Papier) gleichzeitig schneiden.
Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle
Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
- 34 -
Kreditkarte einführen:
• Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD­/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
.
• Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Sie können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite vor­an in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zer­stört.
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mit-
tig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht!
Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass
die Informationen auf dem Magnetstreifen un­wiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung für Pa­pier
r
ein. Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den großen Auffangbehälter
t
fallen. Leeren Sie ihn gegebenenfalls vorher, um den Papier- und Plastik-Müll besser trennen zu können.
CD einführen:
Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das
zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Führen Sie die CD mittig von oben in die CD­/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Sie können
jeweils nur eine CD schneiden.
Materialstau beheben:
• Schieben Sie den Schalter
w
in die Position , falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter
w
in die Position
(OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten:
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Auffangbehälter leeren
• Leeren Sie die Auffangbehälter t/uregel­mäßig aus.
• Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter (Papier) leeren
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Schneidaufsatz
q
vom großen
Auffangbehälter
t
.
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
u
nach
vorne aus dem großen Auffangbehälter
t
,
damit er nicht heraus fällt.
• Leeren Sie den großen Auffangbehälter
t
und
setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
u
nach
vorne aus dem großen Auffangbehälter
t
, um
ihn zu leeren.
• Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
- 35 -
• Leeren Sie die Auffangbehälter t/u.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
w
in die Position stellen.
Reinigung
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Warnung! Die Schneidmesser des
Geräts sind sehr scharf! Verletzungsge­fahr!
• Leeren Sie die Auffangbehälter
t/u
regel-
mäßig aus.
• Reinigen Sie die Auffangbehälter
t/u
und
den Schneidaufsatz
q
mit einem leicht befeuch­teten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungs­mittel.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen
e/r
mit einem geeigneten Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
• Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 36 -
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das Gerät eingeführt haben (max. 7 Blatt 80g/m
2
-Papier, max. 1 Kreditkarte,
max. 1 CD/DVD).
• Schieben Sie den Schalter
w
in die Position , falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter
w
in die Position
(OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert hat.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
w
in die Position stellen.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
• Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal über­prüfen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht den Schneidvorgang startet:
• Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
w
in die Position stellen.
Der Schneidaufsatz
q
ist nicht richtig aufgesetzt.
• Setzen Sie den Schneidaufsatz
q
richtig auf.
Loading...