United office UAV 250 A1 User manual [it]

DISTRUGGIDOCUMENTI UAV 250 A1
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
IAN 273397
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1 GB / MT Operating instructions Page 9 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
A
B
Indice Pagina
Introduzione 2 Uso conforme 2 Fornitura 2 Descrizione dell'apparecchio 2 Dati tecnici 2 Protezione dal surriscaldamento 2 Importanti indicazioni di sicurezza 3 Messa in funzione 4 Funzionamento 4 Svuotamento del contenitore di raccolta 5 Pulizia 5 In caso di guasti 6 Smaltimento 6 Garanzia e assistenza 7 Importatore 7
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il succes­sivo impiego.
- 1 -
Distruggidocumenti
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurez­za, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la docu­mentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è adatto esclusivamente a triturare carta, carte di credito, CD/DVD nonché piccoli punti per cucitrice (dimensioni: 24/6 e 23/6 (11,5 x 6mm), B-8 (11,5 x 7mm), No10 (8,4 x 5mm)) e graffette per ufficio (fino a 25 mm) per l'uso do­mestico privato. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infort­unio. Non utilizzare l'apparecchio a fini commerciali.
Fornitura
Figura B:
5 Apertura di taglio CD/carta di credito 6 Apertura di taglio carta 7 Interruttore
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V~, 50 Hz Corrente nominale : ca. 1,2 A Potenza nominale: 250 W Classe di protezione: II Contenitore di raccolta grande: 21 litri Sistema di taglio per carta: Sezione incrociata,
particelle 5 x 18 mm
Livello di sicurezza 4 Larghezza di lavoro: 220 mm Capacità di taglio: 10 fogli (80g/m
2
)
Protezione dal surriscaldamento
Questo apparecchio è provvisto di un dispositivo di protezione dal surriscaldamento. Quando il motore si surriscalda a causa di sovraccarico, l'apparecchio si spegne automaticamente. Procedere in questo caso nel modo seguente:
Distruggidocumenti (Dispositivo di taglio, contenitore di raccolta grande/ piccolo) Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Dispositivo di taglio 2 Contenitore di raccolta piccolo 3 Oblò 4 Contenitore di raccolta grande
Attenzione:
Estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria.
• Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
nella posizione centrale "OFF".
• Svuotare i contenitori di raccolta
• Fare raffreddare l'apparecchio.
• Reinserire la spina nella presa.
• Accendere l'apparecchio spostando l'interrut-
tore
in posizione "AUTO".
u
Consigliamo di far raffreddare l'apparecchio per 30 minuti dopo 3 minuti di funzionamento.
- 2 -
w/r
u
.
Importanti indicazioni di sicurezza
L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispetto delle seguenti avvertenze di sicurezza:
I Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore o di acqua. Sussiste il pericolo di incendio e di scossa elettrica!
I Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polve-
roso o a rischio di esplosione (gas infiammabili, vapori di solventi organici). Pericolo di esplosione!
I Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'appa-
recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:
I Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti, per evitare pericoli.
I Fare esaminare e riparare immediatamente gli
apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati da personale autorizzato specializ­zato o dal servizio clienti.
I Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
I Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si
bagni durante l'uso.
Per evitare il pericolo di lesioni:
I L'accessorio distruggidocumenti dev'essere utiliz-
zato da una sola persona per volta.
I Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
Tenere lontani abiti larghi, capelli lunghi, gioielli e altri oggetti simili dalle aperture di taglio.
Non inserire mai le dita nelle aperture di taglio.
Tenere i bambini lontani dall'apparecchio. poiché potrebbero riportare lesioni.
I Non inserire le dita nel foro centrale del CD
mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio.
I Tenere lontani gli animali dall'apparecchio,
poiché potrebbero riportare lesioni.
I Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
I Il materiale di imballaggio costituisce un pericolo
per i bambini. Smaltire il materiale di imballaggio immediatamente dopo l'apertura della confezione o tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
I Collocare il cavo di rete in modo che non venga
calpestato o costituisca intralcio.
Per un utilizzo sicuro:
I Posizionare l'apparecchio nelle immediate vici-
nanze della presa di corrente. Non utilizzare un cavo di prolunga. Collocare l'apparecchio e la presa di corrente in posizione facilmente acces­sibile e raggiungibile senza problemi in caso di emergenza.
I Non sovraccaricare l'apparecchio. L'accessorio
distruggidocumenti è stato progettato per brevi periodi di utilizzo.
I In caso di pericolo staccare immediatamente la
spina dalla presa di corrente.
I Non utilizzare mai l'accessorio distruggidocu-
menti in modo non conforme alla destinazione.
I Agire con costante attenzione! Riflettere sempre su
ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico.
- 3 -
Messa in funzione
Avvisio: poiché ogni distruggidocumenti viene
controllato in relazione alla sua funzionalità dopo la produzione, potrebbe succedere che si trovino residui di carta nelle lame di taglio.
• Far scorrere il contenitore di raccolta piccolo sulle rotaie all'interno del contenitore di raccolta grande
• Inserire il dispositivo di taglio di raccolta grande rete sporga indietro.
• Inserire la spina in una presa di corrente.
r
.
sul contenitore
q
, in modo che il cavo di
r
w
Funzionamento
Sono tagliare fino a 10 fogli (carta da
2
80g/m
) contemporaneamente.
Attenzione:
Non inserire mai nell'apertura di taglio carta su cui sono applicate ancora graffette più grandi di 25 mm, che potrebbero danneggiare le lame.
Accensione dell'apparecchio:
• Spostare l'interruttore posizione "AUTO".
Inserire la carta:
• Inserire la carta verticalmente dall'alto nell'aper­tura di taglio per la carta
per sminuzzare nella
u
.
y
Suggerimento: Rimuovere regolarmente even-
tuali residui nelle lame di taglio con un oggetto idoneo, ad esempio una pinzetta. Accertarsi di aver staccato la spina dalla presa.
Inserimento della carta di credito:
• Inserire la carta di credito dall'alto al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito È possibile inserire solo una carta di credito per volta. Guidare sempre le carte di credito partendo dal lato più largo nell'apertura di taglio per CD/carte di credito striscia magnetica non verrà distrutta.
. In caso contrario, la
t
t
Suggerimento: Inserire sempre la carta di
credito dall'alto al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito il procedimento di taglio non verrà avviato!
. In caso contrario,
t
Suggerimento: Avvertenza: qualora, quando si
inserisce la carta di credito, il processo di taglio non si avviasse, con l'ausilio di un oggetto piatto spingere quest'ultima con cautela più all'interno dell'apertura di taglio CD/carta di credito
t
.
Suggerimento: Se si desidera che le informa-
zioni sui nastri magnetici vadano distrutte in modo irreversibile, inserire la carta di credito al centro nell'apertura di taglio carta Assicurarsi che i rifiuti cadano nel contenitore di raccolta grande te prima per poter separare meglio i rifiuti di carta da quelli di plastica.
. Svuotarlo eventualmen-
r
y
.
.
Il motore si avvia automaticamente e si arresta auto­maticamente non appena si interrompe l'inserimento della carta. Si possono tagliare fino a 10 fogli (car­ta da 80 g/m
2
) contemporaneamente.
Inserimento del CD:
Attenzione!
Non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio.
• Inserire il CD dall'alto al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito inserire solo un CD per volta.
- 4 -
. È possibile
t
Rimozione del materiale incastrato:
• Spostare l'interruttore verse" (inglese) = indietro) qualora il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo si aziona il movimento a ritroso e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente.
• Impostare l'interruttore non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare.
Spegnimento dell'apparecchio:
• Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore nella posizione centrale "OFF".
in posizione "REV" ("re-
u
in posizione "OFF"
u
u
Svuotamento del contenitore di raccolta
• Svuotare regolarmente i contenitori di raccol­ta
• Svuotare il contenitore di raccolta grande più tardi quando si vede la carta nell'oblò
• Smaltire i rifiuti in modo ecologico.
Svuotamento del contenitore di raccolta grande
Estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria.
• Togliere il dispositivo di taglio qdal contenitore di raccolta grande
• Sollevare il contenitore di raccolta piccolo verso l'alto dalle rotaie estraendolo dal conteni­tore di raccolta piccolo
• Svuotare il contenitore di raccolta grande ricomporre tutti i pezzi.
.
w/ r
Attenzione:
r
al
r
.
e
.
w
.
r
e
r
Svuotamento del contenitore di raccolta piccolo
• Togliere il dispositivo di taglio di raccolta grande
• Sollevare il contenitore di raccolta piccolo dalle rotaie contenitore di raccolta grande
• Svuotare il contenitore di raccolta piccolo ricomporre tutti i pezzi.
tirandolo verso l'alto ed estraendolo dal
w
r
.
dal contenitore
q
per svuotarlo.
r
w
e
Pulizia
Pericolo!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Attenzione!
I coltelli di taglio dell'apparecchio sono molto affilati! Pericolo di lesioni!
Attention :
Non spruzzare olio o altri lubrificanti nelle aperture di taglio mente l'apparecchio.
• Rimuovere eventuali residui dalle aperture di ta­glio idoneo, ad esempio con una pinzetta. Prima di compiere tale operazione, assicurarsi che la spi­na di rete non sia inserita nella presa elettrica
• Pulire l'apparecchio con un panno leggermente umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
. Essi danneggerebbero irrimediabil-
t/y
o dalle lame di taglio con un oggetto
t/y
- 5 -
In caso di guasti
Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'apparecchio:
Significa che è stata inserita troppa carta nell'appa­recchio (max. 10 fogli da 80g/m
• Spostare l'interruttore 7 in posizione "REV", qualora il materiale da tagliare sia rimasto in­castrato. In tal modo si aziona il movimento a ritroso e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente.
• Estrarre il materiale da tagliare dall'apparecchio e impostare l'interruttore 7 su „AUTO“.
• L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Se l'apparecchio improvvisamente si arresta:
significa che l'apparecchio è surriscaldato e che si è attivato il dispositivo di sicurezza di spegnimento automatico.
Attenzione:
estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria.
• Portare l'interruttore 7 in posizione "OFF".
• Fare raffreddare l'apparecchio.
• Reinserire la spina nella presa.
• Accendere l'apparecchio spostando l'interrutto­re 7 in posizione "AUTO".
2
).
Attenzione:
estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria.
• Portare l'interruttore 7 in posizione "OFF".
• Fare raffreddare l'apparecchio.
• Reinserire la spina nella presa.
• Accendere l'apparecchio spostando l'interrutto­re 7 in posizione "AUTO".
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Se l'apparecchio non si accende:
• Controllare che la spina sia stata inserita nella presa di corrente.
• Provare con un'altra presa di corrente.
• L'apparecchio è molto probabilmente guasto. Far controllare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
• L'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di spegnimento automatico di sicurezza è attivato. Procedere come segue:
- 6 -
Garanzia e assistenza
Importatore
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonica­mente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e ripara­te. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal­laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui­sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 273397
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273397
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
- 7 -
- 8 -
Content Page
Introduction 10 Intended Application 10 Items supplied 10 Appliance description 10 Technical details 10 Overheating protection 10 Important safety instructions 11 Commissioning 12 Operation 12 Emptying the waste containers 13 Cleaning 13 Non-functionality 14 Disposal 14 Warranty and Service 15 Importer 15
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
- 9 -
Cross Cut Shredder
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these opera­ting and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of appli­cation. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Application
This appliance is only suitable for shredding paper, credit cards, CDs/DVDs and small staples (sizes: 24/6 and 23/6 (11.5 x 6mm), B-8 (11.5 x 7mm), No10 (8.4 x 5mm)) and paper clips (up to 25 mm) in private households. All other usages or modifica­tions are regarded as improper and carry a significant risk of accidents. Do not use this appliance for com­mercial purposes.
Figure B:
Cutter opening for CDs/credit cards
t
Cutter opening for paper
y
Switch
u
Technical details
Input voltage: 220 - 240 V~, 50 Hz Rated current : approx. 1.2 A Nominal power: 250 W Protection class: II Large waste container: 21 litres Cutting process for paper: Cross-cut,
5 x 18 mm particles
Safety level 4 Working width: 220 mm Cutting capacity: 10 sheets (80 g/m
2
)
Overheating protection
This appliance is fitted with overheating protection. If the motor overheats due to overloading, the appli­ance switches itself off automatically. If this occurs, proceed as follows:
Items supplied
Cross Cut Shredder (Cutter attachment, waste container large/small) Operating instructions
Appliance description
Figure A:
Cutter attachment
q
Small waste container
w
Viewing window
e
Large waste container
r
Caution:
Remove the power plug from the wall socket to avoid unintended starting of the appliance
• Switch the appliance off by moving the switch
to the middle position "OFF".
• Empty the waste containers
• Allow the appliance to cool down.
• Put the plug back into the socket.
• Switch the appliance on by moving the switch
to the "AUTO" position.
We recommend that you let the appliance cool down for about 30 minutes after 3 minutes of operation.
- 10 -
w/r
.
u
u
Important safety instructions
The following safety instructions must always be complied with when using electrical appliances:
I Do not place the appliance in close vicinity to
sources of heat and water sources. There would be the risk of fire and of receiving an electric shock!
I Do not use the appliance close to inflammable
or explosive materials and/or ignitable gases or in dusty environments. Risk of explosion!
I Do not use the appliance outdoors. The appliance
could be irreparably damaged!
To avoid potentially fatal electric shocks:
I Should the power cable or the plug become
damaged, arrange for it/them to be repaired by authorised specialists or Customer Services as soon as possible.
I Arrange for damaged or malfunctioning appliances
to be inspected and/or repaired by a qualified specialist or the Customer Service Department as soon as possible.
I Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
I Ensure that the power cable never becomes moist
or wet during operation.
To avoid the risk of injury:
I This shredder should be used by only one
person at a time.
I Never leave the appliance unattended whilst in
use.
Keep loose clothing, long hair, jewellery, etc. well away from the cutter opening.
NEVER insert your fingers into the cutter opening.
Keep children away from the appliance. They could hurt themselves.
I NEVER insert your fingers into the central hole of
a CD when you are feeding it into the appliance.
I Keep pets away from the appliance. They could
injure themselves.
I This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
I The packaging material can be a source of danger
for children. Dispose of the material immediately after unpacking or keep it in a safe place not ac­cessible to children.
I Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Tips for safety:
I Place the appliance in the immediate vicinity of an
electrical power socket. Do not use an extension cable. Ensure that the appliance and the power socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency.
I Never overburden the appliance. This shredder
is designed for brief operating periods only.
I In cases of danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
I NEVER use this shredder for tasks for which it
was not designed.
I Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well.
- 11 -
Commissioning
Take note: As every paper shredder is tested
for functionality after manufacture, it could hap­pen that paper remnants may be found in the cutters.
• Push the small waste container inside the large waste container
• Place the cutter attachment waste container out to the rear.
• Insert the plug into a mains power socket.
so that the mains cable sticks
r
onto the rails
w
.
r
onto the large
q
Operation
Note: Regularly remove any residue left in the
cutting blades with a suitable tool, e.g. a pair of tweezers. Ensure that the appliance is un­plugged before doing this!
Inserting credit cards:
• Insert the credit card from above into the middle of the CD/credit card cutter opening only shred one credit card at a time. ALWAYS insert these into the CD/credit card cutter opening with the wide side first. If you do not, the magnetic strip will not be destroyed.
. You can
t
t
Note: Always insert the credit card into the
middle of the CD/credit card cutter opening Otherwise, the shredding process will not start!
t
.
You can shred up to 10 sheets (80g/m paper) at the same time.
2
Caution:
Never feed paper into the cutter opening if it still has paper clips larger than 25 mm attached. These could damage the cutting blades.
Switching the appliance on:
• Move the switch start shredding.
Inserting paper:
• Insert paper from above and in portrait format into the cutter opening for paper
The motor starts automatically and switches itself off automatically if no further paper is inserted. You can shred up to 10 sheets (80 g/m the same time.
to the position "AUTO" to
u
.
y
2
paper) at
Note: If the shredding process does not start
when you insert the credit card, carefully push the credit card further into the CD/credit card cutter
opening with a flat object.
t
Note: If you want to ensure that the information
on the magnetic strip is irrevocably destroyed, insert the credit card into the middle of the cutter opening for paper Note that the residue will then fall into the large waste container forehand in order to keep paper and plastic waste separate.
Inserting a CD:
Warning!
NEVER insert your finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance.
• Insert the CD from above into the middle of the CD/credit card cutter opening shred one CD at a time.
.
y
. if necessary, empty this be-
r
. You can only
t
- 12 -
Clearing a material blockage:
• Move the switch position if the material being shredded causes a blockage. The appliance now goes into reverse and the material that is being shredded is ejected.
• Move the switch soon as the jammed material has been ejected.
Switching the appliance off:
• Switch the appliance off by moving the switch to the "OFF" position.
to the "REV" ("reverse")
u
to the "OFF" position as
u
u
Emptying the waste containers
• Empty the waste containers w/rregularly.
• Empty the large waste container when paper is visible in the viewing window
• Dispose of the waste material in an environmen­tally responsible manner.
Emptying the large waste container
Caution:
Remove the power plug from the wall socket to avoid unintentional starting of the appliance
• Remove the cutter attachment qfrom the large waste container
• Pull the small waste container the large waste container
• Empty the large waste container assemble the components.
r
.
r
at the latest
r
e
upwards out of
w
on the guide rails.
and then re-
r
Emptying the small waste container
• Remove the cutter attachment waste container
• Pull the small waste container the large waste container so that you can empty it.
• Empty the small waste container reassemble the components.
r
.
from the large
q
upwards out of
w
on the guide rails
r
w
Cleaning
Danger!
Always remove the power plug before cleaning the appliance. There is a risk of receiving an electric shock!
Warning!
.
The cutters in the appliance are very sharp! Injury hazard!
Attention:
Do not spray any oil or other lubricants into the cut­ter openings ge the appliance!
• Remove any residue left in the cutting openings
or cutting blades with a suitable tool, e.g.
t/y
a pair of tweezers. Ensure that the plug has been disconnected.
• Clean the appliance with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
. These would irreparably dama-
t/y
and then
- 13 -
Non-functionality
If the material to be shredded jams:
This means that you have inserted too much paper into the appliance (max. 10 Sheets 80g/m
• Slide the switch 7 into the position "REV" should the paper to be shredded jam. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned.
• Pull the paper to be shredded out of the appliance and then place the switch 7 at "AUTO".
• The appliance is now once again ready for operation.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance is overheated and the automatic safety cut-out has activated itself.
Attention:
Remove the plug from the mains power socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• Set the switch 7 to the "OFF" position.
• Allow the device to cool down.
• Insert the plug back into the socket.
• Switch the device on by setting the switch 7 to the "AUTO" position.
2
).
Attention:
Remove the plug from the mains power socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• Set the switch 7 to the "OFF" position.
• Allow the device to cool down.
• Insert the plug back into the socket.
• Switch the device on by setting the switch 7 to the "AUTO" position.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
If the appliance doesn`t allow itself to be switched on:
• Check that the plug is correctly connected to a mains power socket.
• Try out a different mains power socket.
• The appliance is probably defective. Have the appliance checked by qualified specialists.
• The appliance has overheated and triggered the automatic safety switch-off. For this, proceed as follows:
- 14 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273397
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273397
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
- 15 -
- 16 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Einleitung 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 18 Lieferumfang 18 Gerätebeschreibung 18 Technische Daten 18 Überhitzungsschutz 18 Wichtige Sicherheitshinweise 19 Inbetriebnahme 20 Bedienung 20 Auffangbehälter leeren 21 Reinigung 21 Im Fehlerfall 22 Entsorgen 22 Garantie und Service 23 Importeur 23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
- 17 -
Aktenvernichter
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an­gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Abbildung B:
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
t
Schneidöffnung Papier
y
Schalter
u
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V~, 50 Hz Nennstrom: ca. 1,2 A Nennleistung: 250 W Schutzklasse: II Großer Auffangbehälter: 21 Liter Schnittverfahren für Papier: Kreuzschnitt,
5 x 18 mm-Partikel
Sicherheitsstufe 4 Arbeitsbreite: 220 mm Schneidekapazität: 10 Blatt (80g/m
2
)
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier, Kreditkarten, CDs/DVDs sowie kleinen Heft­klammern (Größen: 24/6 und 23/6 (11,5 x 6mm), B-8 (11,5 x 7mm), No10 (8,4 x 5mm)) und Büroklam­mern (bis 25 mm) in privaten Haushalten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfall­gefahren. Verwenden Sie dieses Gerät nicht ge­werblich.
Lieferumfang
Aktenvernichter (Schneidaufsatz, Auffangbehälter groß/klein) Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Schneidaufsatz
q
Kleiner Auffangbehälter
w
Sichtfenster
e
Großer Auffangbehälter
r
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus­gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor:
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
• Leeren Sie die Auffangbehälter
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
Wir empfehlen, nach 3 Minuten Betrieb das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen.
in die mittlere Position „OFF” stellen.
u
.
w/r
in die Position „AUTO” stellen.
u
- 18 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
I Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages!
I Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln). Explosionsgefahr!
I Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Um Lebensgefahr durch elektri­schen Schlag zu vermeiden:
I Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
I Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kun­dendienst untersuchen und reparieren.
I Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
I Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
I Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Per-
son bedienen.
I Das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
Halten Sie lose Kleidung, langes Haar, Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen fern.
Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
I Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch
der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
I Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
I Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
I Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungs­material nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
I Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
I Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur
Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungs­kabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind.
I Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenver-
nichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
I Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
I Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
I Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un­wohl fühlen.
- 19 -
Inbetriebnahme
Hinweis: Da jeder Aktenvernichter nach der
Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden.
• Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter auf die Schienen im Inneren des großen Auf­fangbehälters
• Setzen Sie den Schneidaufsatz ßen Auffangbehälter nach hinten ragt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz­steckdose.
r
.
q
, so dass das Netzkabel
r
w
auf den gro-
Bedienung
Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle
Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
Kreditkarte einführen:
• Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die Schneidöffnung CD/Kreditkarte können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite vor­an in die Schneidöffnung CD/Kreditkarte Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zerstört.
t
ein. Sie
t
ein.
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mit-
tig in die Schneidöffnung CD/Kreditkarte ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht!
t
Sie können bis zu 10 Blatt
2
(80g/m
-Papier) gleichzeitig schneiden.
Achtung:
Stecken Sie niemals Papier, an welchem sich noch Büroklammern, die größer als 25 mm sind, befin­den, in die Schneidöffung! Diese können die Schneidmesser beschädigen.
Gerät einschalten:
• Stellen Sie den Schalter die Position „AUTO”.
Papier einführen:
• Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung Papier
Der Motor startet automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Sie können bis zu 10 Blatt
2
(80g/m
-Papier) gleichzeitig schneiden.
zum Zerkleinern in
u
ein.
y
Hinweis: Sollte der Schneidvorgang nicht star-
ten, wenn Sie die Kreditkarte einführen, schie­ben Sie die Kreditkarte mit einem flachen Gegenstand vorsichtig tiefer in die Schneidöff­nung CD/Kreditkarte
t
ein.
Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass
die Informationen auf dem Magnetstreifen unwiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung Papier Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den großen Auffangbehälter diesen gegebenenfalls vorher, um den Papier­und Plastik-Müll besser trennen zu können.
CD einführen:
Warnung!
Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
y
ein.
fallen. Leeren Sie
r
- 20 -
• Führen Sie die CD mittig von oben in die Schneidöffnung CD/Kreditkarte nen jeweils nur eine CD schneiden.
Materialstau beheben:
• Schieben Sie den Schalter „REV” („reverse” (englisch) = rückwärts), falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter „OFF”, sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten:
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
in die Position „OFF” stellen.
u
u
u
ein. Sie kön-
t
in die Position
in die Position
Auffangbehälter leeren
Kleinen Auffangbehälter leeren
• Nehmen Sie den Schneidaufsatz Auffangbehälter
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter oben von den Schienen aus dem großen Auf­fangbehälter
• Leeren Sie den kleinen Auffangbehälter setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
.
r
, um ihn zu leeren.
r
vom großen
q
w
w
nach
und
Reinigung
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Warnung!
Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
• Leeren Sie die Auffangbehälter w/rregel­mäßig aus.
• Leeren Sie den großen Auffangbehälter testens, wenn Papier im Sichtfenster ist.
• Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter leeren
e
spä-
r
zu sehen
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Schneidaufsatz qvom großen Auffangbehälter
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter oben von den Schienen aus dem großen Auf­fangbehälter
• Leeren Sie den großen Auffangbehälter setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
r
.
r
heraus.
w
r
nach
und
Achtung:
Sprühen Sie kein Öl oder andere Schmiermittel in die Schneidöffnungen Gerät irreparabel beschädigen.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen sern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Bei­spiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
. Diese würden das
t/y
oder den Schneidmes-
t/y
- 21 -
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 10 Blatt 80g/m
• Schieben Sie den Schalter „REV“, falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Ziehen Sie das Schneidgut aus dem Gerät her­aus und stellen Sie dann den Schalter „AUTO“.
• Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit.
u
2
).
in die Position
auf
u
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Stellen Sie den Schalter uin die Position „OFF”.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
in die Position „AUTO“ stellen.
u
Entsorgen
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert hat.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Stellen Sie den Schalter uin die Position „OFF”.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
• Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprü­fen.
• Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. Gehen Sie dann wie folgt vor:
in die Position „AUTO“ stellen.
u
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 22 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273397
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273397
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273397
- 23 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: UAV250A1-112015-1
IAN 273397
5
Loading...