Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
1234
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................Page 6
Description of Parts .............................................................................................................................Page 6
Technical data .....................................................................................................................................Page 6
The following pictograms / symbols are used in these operating instructions / on the
appliance:
Please read the operating instructions!
Warning: incorrect use of the
appliance can cause serious injuries!
Keep scarves, jewellery and loose
clothing away from the area of the
paper feed!
The appliance must not be operated
by children! Keep children away from
the appliance.
Do not put your hands into the paper
feed!
Strip Cut Shredder
Introduction
Familiarise yourself with the appliance
before using it for the first time. Please
read the operating instructions and
safety advice carefully. Keep all the safety advice
and instructions in a safe place for future reference.
If you pass the appliance on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation.
Keep neckties away from the area of
the paper feed!
Keep your hair away from the area of
the paper feed!
Do not spray any inflammable
gases or any oil on the appliance.
Fire danger!
Do not feed any paper clips or
staples into the paper feed!
Description of Parts
1
Switch
2
Cutter opening
3
Mains connection lead
4
Telescopic arm
Items supplied
1 Strip Cut Shredder
1 Operating instructions
Intended use
This strip cut shredder is intended exclusively for the
shredding of paper. The appliance is only suitable
for use indoors in dry, enclosed rooms. Any other
use or modification to the appliance shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The appliance is not intended
for commercial use.
6 GB
Technical data
Model: United Office UAV 190 B1
Dimensions: 326 x 115 x 68 mm
(width x height x depth)
Weight: 1 kg
Mains voltage: 220-240 V ∼, 50 Hz
Rated current: 0.9 A
Cutting process
for paper: strip cut, width 6 mm
Working width: 220 mm
Cutting capacity: 5 sheets DIN A4 (80 g / m2)
Safety level: 2
Operating cycle: 2 minutes ON,
40 minutes OFF
Colour: silver, black
Overheating protection
This appliance is fitted with overheating protection.
Should the motor overheat due to an overload, the
appliance switches itself off automatically. In this
case, remove the plug and wait until the appliance
has cooled down to room temperature. You can
then reconnect the plug to the mains power socket
and put the appliance back into operation.
Safety advice
The following safety instructions must always be
complied with when using electrical appliances:
Do not place the appliance in close proximity
to heat or water sources.
Do not use the appliance in environments
which are dusty or vulnerable to explosion
(inflammable gases, vapours, fumes of organic
solvents).
Do not use the appliance outdoors.
Do not put any objects on top of the appliance.
Avoid the danger of death from
electric shock!
Should the power cable or plug become dam-
aged, arrange for it to be replaced immediately
by a qualified specialist or Customer Service,
in order to avoid any hazards.
Arrange for damaged or malfunctioning appli-
ances to be inspected and repaired immediately
by a qualified specialist or Customer Service.
Do not expose the appliance to rain and never
use it in a damp or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes
damp or wet during operation.
Introduction / Safety advice
Avoid the risk of injury!
This strip cut shredder should only be operated
by one person at a time.
Never leave the appliance unattended whilst in
use.
Keep loose clothing, long hair and jewellery
etc. well away from the cutter opening. Should
an object (sleeve, necktie etc) unintentionally
fall into the paper feed, pull the power plug
out of the socket immediately.
Never place your fingers into the cutter open-
ing.
Keep pets away from the appliance. They
could injure themselves.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the appliance, or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited, must never be allowed to use the appliance without supervision or instruction by a
person responsible for their safety.
The packaging material can be a source of
danger for children. Dispose of the packaging
material immediately after unpacking or keep it
in a safe place not accessible to children.
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Tips for safety:
RISK OF INJURY! DANGER OF DAM-
AGE TO PROPERTY!
Place the appliance in the immediate vicinity of
an electrical power socket. Do not use an extension cable. Ensure that the appliance and
the power socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency.
Do not overburden the appliance. This strip cut
shredder is designed for brief operating periods
only.
If there is danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
Never use this strip cut shredder for tasks for
which it was not intended.
Be alert at all times! Always pay attention to
what you are doing and proceed with caution
7 GB
Safety advice / Preparing for use / Operation / Cleaning and care
at all times. Never use the appliance when you
are distracted or don’t feel well.
Preparing for use
Place the strip cut shredder onto a suitable con-
tainer.
Place the wide end of the appliance on the
edge of the container. Then pull the telescopic
4
arm
out sufficiently to ensure that this also
sits securely on the edge of the container.
Insert the plug into a mains power socket.
Operation
Note: You can shred up to 5 sheets of DIN A4
paper (80 g / m
Note: Remove all paper clips or staples before
feeding the paper into the cutter opening
erwise the cutting mechanism may be damaged.
Switching the appliance into the Fwd
mode:
For continuous shredding set the switch 1 to
the ‘Fwd’ (forward) position.
Note: The appliance runs continuously. Insert the
paper from above and in portrait format into the
cutter opening
Note: Be aware of the 2 minute operating time.
Switching the appliance into the Auto
mode:
For automatic shredding set the switch 1 to
the ‘Auto’ position. The motor starts automati-
cally when the paper is inserted and switches
itself off automatically if no further paper is in-
serted.
Note: Always insert smaller pieces of paper centrally in the middle of the cutter opening
contact which starts the cutting process is located
there.
2
) at the same time.
2
.
2
2
. The
. Oth-
Clear the paper feed of paper debris by
means of the ‘Fwd’ (forward) running.
Slide the switch into the ‘Auto’ position.
Reduce the amount of paper per feed to be
shredded and continue with the shredding
process.
Switching the appliance off:
When you have finished using the appliance,
always remove the plug from the mains power
socket.
Note regarding overheating of the
appliance:
If it overheats, the appliance switches off automatically.
Remove the plug from the mains power socket.
Empty the container.
Allow the appliance to cool down.
Replace the power plug in the socket.
Switch the appliance on by setting the switch 1
in the ‘Auto’ position.
Cleaning and care
DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK! Always remove the power plug
before cleaning the appliance.
CAUTION! The cutting blades in the appli-
ance are very sharp! Injury hazard!
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
Do not use solvents, petrol etc.
Clean the outside of the appliance only with a
soft, slightly moist cloth.
Remove the plug from the mains power socket.
Remove any remnants that may be present in the
cutter opening
a suitable object, such as a pair of tweezers.
2
or in the cutting blades with
Clearing a material blockage:
Slide the switch 1 into the ‘Rev’ position
(reverse) should the paper become jammed.
8 GB
Troubleshooting / Disposal / Warranty
Troubleshooting
ProblemDiagnosis and causeRemedy
Appliance does not
function
The appliance does not
function any longer after
a lengthy period of
operation, or it stops
during operation.
Paper blockageHave you inserted more than the per-
Is the mains power plug correctly
inserted into the socket?
1
Is the sliding switch
position?
Does the motor not start when the
paper is inserted?
Has the appliance been in operation
uninterruptedly for a lengthy period
of time? Is the surface of the appliance warm? If so, then the permitted
operating cycle has probably been
exceeded.
mitted paper capacity (see chapter
on 'Technical Data')? Has the paper
not been inserted in a straight alignment into the paper feed?
in the 'Auto'
Insert the mains power plug correctly
into the socket.
Set the sliding switch 1 to the 'Auto'
position.
Insert the paper into the paper feed
in such a way that it makes contact
with the sensor in the middle.
Pull the mains power plug out of the
socket and allow the motor to cool
down to room temperature. For operating cycle, see chapter on 'Technical
Data'.
Remove the paper blockage, see
chapter on 'Clearing a material
blockage'.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose
of at your local recycling facilities.
Contact your local community or municipal administration for more details on how to dispose your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose the product properly, and not in
the household waste, when it has
reached the end of its useful life. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
ATTENTION! PLEASE KEEP IMPORTANT
WARRANTY DOCUMENTATION!
Dear customer,
we are pleased that you have decided on a quality
product. Should an unexpected technical problem
arise with your appliance, please note the following points:
– The warranty period for your appliance is
36 months.
– Please keep the receipt and the original
packaging.
– Should a problem arise, please first call our
hotline on:
00800 100 22 100 (International)
Our expert staff can usually help you via the
phone.
service.uk@jet-servicenet.com
– If the fault can not be rectified via the phone,
we would ask you to send the appliance in its
9 GB
Warranty
original packaging to the following address:
GSL mbH
Am Weimaer Berg 6
99510 Apolda
Germany
IAN 73527
Warranty repairs can only be carried out if the
receipt is enclosed.
Many thanks for you understanding.
With best wishes
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
10 GB
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................................... Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 12
Käyttö ................................................................................................................................................. Sivu 14
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 14
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia piktogrammeja / symboleja:
Lue käyttöohje!
Huomio: Laitteen vääränlainen
käyttö voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia!
Pidä huivit, korut ja löysät vaatteet
etäällä paperin syöttöalueesta!
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta!
Pidä lapset loitolla laitteesta.
Älä koske kädellä paperin syöttöalueeseen!
Silppuri
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue sitä varten käyttöohje
ja turvallisuusohjeet. Säilytä kaikki turvaja muut ohjeet tulevaa tarvetta varten. Anna aina
kaikki tuotetta koskevat paperit eteenpäin, jos luovutat tuotteen toisen henkilön käyttöön.
Pidä kravatti etäällä paperin syöttöalueesta!
Pidä hiukset etäällä paperin syöttöalueesta!
Älä suihkuta laitteeseen syttyviä
kaasuja tai öljyä. Tulipalovaara!
Älä syötä silppuriin paperiliittimiä tai
niittejä.
Osien kuvaus
1
Kytkin
2
Leikkuuaukko
3
Virtakaapeli
4
Teleskooppivarsi
Toimituksen sisältö
1 Asiakirjasilppuri
1 Käyttöohje
Määräystenmukainen käyttö
Asiakirjasilppuri soveltuu ainoastaan paperin silppuamiseen. Tätä tuotetta saa käyttää vain kuivissa
ja suljetuissa sisätiloissa. Kaikki muu käyttö tai koneen
muuttaminen ei ole määräystenmukaista ja voi aiheuttaa tapaturmia. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
12 FI
Tekniset tiedot
Malli: United Office UAV 190 B1
Mitat: 326 x 115 x 68 mm
(L x K x S)
Paino: 1 kg
Verkkojännite: 220–240 V ∼, 50 Hz
Nimellisvirta: 0,9 A
Paperin
silppuamistapa: suikaleet, 6 mm
Työleveys: 220 mm
Leikkuukapasiteetti: 5 arkkia DIN A4 (80 g / m
2
)
Johdanto / Turvallisuusohjeita
Turvallisuusluokka: 2
Toimintajakso: 2 min ON, 40 min OFF
Väri: hopea, musta
Ylikuumenemissuoja
Tämä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Jos
moottori kuumenee liikaa ylikuormituksen vuoksi,
laite sammuu automaattisesti. Irrota tässä tapauksessa pistoke ja odota, kunnes laite on jäähtynyt
huoneenlämpöiseksi. Sitten voit jälleen liittää pistokkeen sähköverkkoon ja ottaa laitteen käyttöön.
Turvallisuusohjeita
Seuraavia turvaohjeita on noudatettava aina
sähkölaitteita käytettäessä:
Älä aseta laitetta lämpölähteiden tai veden
lähelle.
Älä käytä laitetta pölyisissä tai räjähdysalttiissa
ympäristöissä (syttyvät kaasut, höyryt, orgaa-
nisten liuottimien höyryt).
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä laita mitään esineitä laitteen päälle.
Vältä sähköiskusta aiheutuva
hengenvaara!
Anna vialliset virtajohdot tai pistokkeet heti val-
tuutetun ammattilaisen tai valtuutetun huoltoliik-
keen vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Anna vaurioituneet ja muut kuin moitteettomasti
toimivat laitteet välittömästi valtuutetun ammatti-
henkilön tai huoltoliikkeen tutkittavaksi ja korjat-
tavaksi.
Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan
kosteassa tai märässä ympäristössä.
Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai
kostu käytön aikana.
Vältä tapaturmia!
Pidä löysät vaatteet, pitkät hiukset, yms. etäällä
leikkuuaukosta. Jos kuitenkin vaikka vaatekappale (hihansuu, kravatti, tms.) pääsee luiskahtamaan huomaamatta paperin syöttöalueelle,
vedä johto välittömästi irti pistorasiasta.
Älä koskaan koske leikkuuaukkoon sormilla.
Älä päästä eläimiä laitteen lähelle. Ne saatta-
vat loukata itsensä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den (lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden
fysiikka, aistit tai henkinen tila ovat rajoittuneita
tai jotka eivät kokemus- tai tietoperänsä vuoksi
osaa käyttää tällaisia laitteita. He saavat käyt-
tää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vas-
tuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos
heille on annettu opastusta laitteen käytöstä.
Pakkausmateriaali saattaa olla lapsille vaaral-
lista. Hävitä pakkausmateriaali välittömästi
pakkauksen avaamisen jälkeen tai säilytä sitä
lapsilta ulottumattomissa.
Sijoita verkkojohto siten, ettei sen päälle voi
astua tai ettei siihen voi kompastua.
Näin toimit turvallisesti:
LOUKKAANTUMISVAARA! AINEELLIS-
TEN VAHINKOJEN VAARA!
Sijoita laite pistorasian välittömään läheisyy-
teen. Älä käytä jatkojohtoa. Huolehdi siitä, että
laite ja verkkopistoke ovat helppopääsyisessä
paikassa ja hätätilanteessa heti käsillä.
Älä ylikuormita laitetta. Asiakirjasilppuri on
tarkoitettu käytettäväksi lyhyitä ajanjaksoja
kerrallaan.
Vedä vaaran uhatessa pistoke heti irti pistorasi-
asta.
Älä koskaan käytä asiakirjasilppuria muuhun
kuin sen määriteltyyn käyttötarkoitukseen.
Ole tarkkaavainen! Keskity tekemiseesi ja toimi
harkiten. Älä koskaan käytä laitetta, jos et
pysty keskittymään sen käyttöön tai et tunne
olevasi hyvässä kunnossa.
Vain yksi henkilö saa käyttää kerrallaan
asiakirjasilppuria.
Laitetta on pidettävä aina silmällä käytön
aikana.
13 FI
Käyttöönotto / Käyttö / Puhdistus ja hoito
Käyttöönotto
Aseta asiakirjasilppuri esimerkiksi paperikorin
päälle.
Aseta laitteen leveä pää paperikorin reunalle.
Vedä sen jälkeen teleskooppivartta
4
ulos
niin pitkälle, että laite istuu pitävästi reunan
päällä.
Pistä pistoke pistorasiaan.
Käyttö
Ohje: Samanaikaisesti voidaan leikata jopa 5 ark-
kia DIN A 4 (80 g / m
Ohje: Poista kaikki paperiliittimet tai niitit, ennen
kuin paperi työnnetään leikkuuaukkoon
leikkuri voi vaurioitua.
Laitteen käynnistäminen Fwd-tilassa:
Aseta kytkin 1 jatkuvaa silppuamista varten
asentoon ”Fwd“ (forward = eteenpäin).
Ohje: Laite toimii taukoamatta. Vie paperi pystyasennossa ylhäältä käsin leikkuuaukkoon
Ohje: Huomaa lyhyt 2 minuutin käyttöaika.
Laitteen käynnistäminen Auto-tilassa:
Aseta kytkin 1 silppuamista varten asentoon
”Auto“. Moottori käynnistyy automaattisesti,
kun paperi viedään laitteeseen, ja sammuu
myös jälleen automaattisesti, kun paperia ei
syötetä lisää.
Ohje: Pane pienemmät paperit aina keskelle leikkuuaukkoa
2
käynnistävä anturi.
2
).
2
. Muutoin
2
.
. Tässä kohdassa on silppuamisen
Laitteen sammuttaminen:
Irrota pistoke aina pistorasiasta, jos et enää
tarvitse laitetta.
Ohje laitteen ylikuumentumisen varalle:
Ylikuumentuessaan laite sammuu automaattisesti.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Tyhjennä paperikori.
Anna laitteen jäähtyä.
Liitä pistoke jälleen pistorasiaan.
Kytke laite päälle asettamalla kytkin 1 asen-
toon ”Auto“.
Puhdistus ja hoito
SÄHKÖISKU VOI AIHEUTTAA HEN-
GENVAARALLISEN TILANTEEN! Irrota
pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.
VARO! Laitteen leikkuuterät ovat erittäin terä-
viä! Loukkaantumisvaara!
Älä käytä koskaan nesteitä tai puhdistusaineita,
sillä ne vioittavat laitetta. Älä käytä liuotinaineita, bensiiniä tms.
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,
hieman kostutetulla liinalla.
Irrota pistoke pistorasiasta. Poista mahdolliset
paperintähteet leikkuuaukosta
ristä sopivalla välineellä, esimerkiksi pinseteillä.
2
tai leikkuute-
Materiaalitukoksen selvittäminen:
Aseta kytkin 1 asentoon ”Rev“ (reverse =
taaksepäin), jos silputtava paperi jää jumiin.
Irrota juuttunut paperi syöttöalueelta toiminnon
”Fwd“ avulla.
Aseta kytkin asentoon ”Auto“.
Vähennä silputtavaa paperimäärää ja jatka
silppuamista.
14 FI
Vian korjaaminen / Hävittäminen / Takuu
Vian korjaaminen
OngelmaVika & syyOhje
Laite ei toimiOnko pistoke kunnolla paikoillaan
Laite ei toimi pidemmän
käyttöajan jälkeen tai
pysähtyy kesken toiminnan.
PaperitukosSyötitkö laitteeseen enemmän pape-
pistorasiassa?
1
Onko kytkin
Eikö moottori mene päälle, kun pape-
ria syötetään?
Oliko laite pidemmän aikaa jatku-
vassa käytössä? Onko laitteen pinta
kuumentunut? Tällöin sallittu toimintajakso on todennäköisesti ylittynyt.
ria kuin sallittu (ks. luku "Tekniset
tiedot")? Syötitkö paperin vinosti laitteeseen?
asennossa "Auto"?Aseta kytkin 1 asentoon "Auto".
Hävittäminen
Aseta pistoke kunnolla pistorasiaan.
Syötä paperi syöttöalueelle siten, että
se koskettaa keskellä olevaa anturia.
Vedä pistoke pistorasiasta ja odota,
kunnes moottori on jäähtynyt huoneenlämpötilaan. Toimintajakso: ks.
luku "Tekniset tiedot".
Paperitukoksen poistaminen, ks. luku
"Materiaalitukoksen selvittäminen".
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastoista.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan tai
kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
Takuu
HUOMIO! TÄRKEÄT TAKUUASIAKIRJAT ON
EHDOTTOMASTI SÄILYTETTÄVÄ!
Hyvä asiakas,
olemme iloisia, että valitsit tämän laatutuotteen. Jos
tuotteessa ilmenee odotusten vastaisesti vikaa, huomio seuraavat kohdat:
– Tuotteen takuuaika on 36 kuukautta.
– Säilytä ostoskuitti ja alkuperäinen pakkaus.
– Jos ongelmia ilmenee, ota ensin yhteyttä
Hotline-palveluumme:
00800 100 22 100 (muista maista)
Henkilökuntamme pystyy usein ratkaisemaan
ongelmat puhelimitse.
service.fi@jet-servicenet.com
– Jos vikaa ei kuitenkaan pystytä poistamaan pu-
helinneuvonnan avulla, niin lähetä tuote alkuperäispakkauksessa alla olevaan osoitteeseen:
GSL mbH
Am Weimaer Berg 6
99510 Apolda
Germany
IAN 73527
Takuukorjauksiin tarvitaan aina ostoskuitti.
Monet kiitokset ymmärryksestä!
Följande piktogram / symboler används i denna bruksanvisning / på produkten:
Läs bruksanvisningen!
Obs: Om apparaten används på fel
sätt kan det leda till allvarliga personskador!
Se till att hålla sjalar, smycken och löst
sittande klädesplagg borta från området runt pappersintaget!
Apparaten får inte användas av barn!
Håll alltid barn på avstånd.
För inte in händerna i pappersintaget!
Dokumentförstörare
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du
använder den. Läs säkerhetsanvisningar
och bruksanvisning noga. Förvara alla
säkerhetsinstruktioner och anvisningar för framtida
behov. Överlämna även alla handlingar om du
överlåter produkten till en tredje person.
Se till att hålla slipsar borta från
området runt pappersintaget!
Se till att hålla ditt hår borta från
området runt pappersintaget!
Spreja inga antändbara gaser eller
oljor på apparaten. Brandfara!
Ta bort alla gem och häftklamrar
innan du matar in papper i pappersintaget!
Beskrivning av delarna
1
Strömbrytare
2
Skäröppning
3
Nätanslutningskabel
4
Teleskoparm
Leveransens omfattning
1 Dokumentförstörare
1 Bruksanvisning
Avsedd användning
Dokumentförstöraren får bara användas för att
strimla papper. Denna produkt är endast avsedd
för användning inomhus, i torra och slutna rum.
Varje annan användning gäller som icke avsedd
användning och kan innebära en risk för svåra
olycksfall. Produkten är endast avsedd för privat
bruk.
18 SE
Tekniska specifikationer
Modell: United Office UAV 190 B1
Mått: 326 x 115 x 68 mm
(B x H x D)
Vikt: 1 kg
Nätspänning: 220–240 V ∼, 50 Hz
Märkström: 0,9 A
Skärtyp för papper: strimlor, 6 mm
Arbetsbredd: 220 mm
Skärkapacitet: 5 ark DIN A4 (80 g / m
Säkerhetsnivå: 2
2
)
Inledning / Säkerhetsanvisningar / Börja använda apparaten
Driftcykel: 2 min. PÅ, 40 min. AV
Färg: silver, svart
Överhettningsskydd
Den här apparaten är utrustad med ett överhettningsskydd. Om motorn blir för varm på grund av
överbelastning stängs den av automatiskt. Dra i så
fall ut kontakten och vänta tills apparaten kylts ner
till rumstemperatur. Sedan kan du sätta i kontakten
och använda apparaten igen.
Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar gäller för all hantering av elektriska apparater:
Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor
eller vatten.
Använd inte apparaten i dammiga utrymmen
eller där det finns risk för explosion (antändliga
gaser, ångor, ångor från organiska lösningsme-
del).
Använd inte produkten utomhus.
Placera inga föremål ovanpå apparaten.
Undvik livsfara p.g.a.
strömstötar!
Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal eller
vår kundtjänst byta ut skadade elkablar eller
kontakter för minska risken för olyckor.
Lämna genast in apparater som inte fungerar
som de ska eller som skadats till auktoriserad
fackpersonal eller vår kundtjänst för kontroll
och reparation.
Utsätt aldrig apparaten för regn och använd
den aldrig i fuktiga eller våta utrymmen.
Se till så att kabeln aldrig blir våt eller fuktig
när du använder apparaten.
Håll löst sittande klädesplagg, långt hår,
smycken och liknande på avstånd från skäröppningen. Om ett föremål (ärm, slips el. dyl.)
ändå skulle råka hamna i intaget ska du genast
dra ut stickkontakten ur uttaget.
Stoppa aldrig in fingrarna i skäröppningen.
Låt inte djur vistas i närheten av apparaten. De
kan skada sig på den.
Barn och personer med bristande kunskaper
och eller erfarenhet samt personer med nedsatt
fysisk eller motorisk förmåga, begåvningshan-
dikappade personer eller barn ska inte använda
produkten utan uppsikt eller handledning av
den person som ansvarar för deras säkerhet.
Förpackningsmaterialet kan vara farligt för
barn. Släng förpackningen så fort du packat
upp apparaten eller förvara den oåtkomligt för
barn.
Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller
snubbla över den.
Så här gör du för att vara säker:
RISK FÖR PERSONSKADOR! RISK FÖR
MATERIALSKADOR!
Sätt dokumentförstöraren alldeles intill ett elut-
tag. Använd inga förlängningskablar. Se till att
dokumentförstörare och kontakt är lätta att
komma åt vid nödsituationer.
Överbelasta inte dokumentförstöraren. Den
är bara avsedd att användas kortare stunder i
taget.
Dra genast ut nätsladden ur vägguttaget om
farliga situationer uppstår.
Använd aldrig dokumentförstöraren till något
annat än det den är avsedd för.
Var uppmärksam hela tiden! Fokusera på
arbetsuppgiften och använd ditt sunda förnuft.
Du får aldrig använda apparaten om du är
okoncentrerad eller inte mår bra.
Så undviker du skador!
Dokumentförstöraren får bara användas av en
person åt gången.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den
används.
Börja använda apparaten
Sätt dokumentförstöraren på en lämplig behål-
lare.
19 SE
Börja använda apparaten / Användning / Rengöring och skötsel
Sätt den breda änden av apparaten på behål-
larens kant. Dra sedan ut teleskoparmen
4
så
långt att den också sitter säkert på kanten.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Användning
Anvisning: Du kan skära sönder upp till 5 A4-ark
(80 g / m
Anvisning: Ta bort alla gem och häftklamrar från
pappersarken innan du stoppar in dem i skäröppningen
Starta apparaten i Fwd-läget:
Anvisning: Apparaten arbetar nu kontinuerligt.
För in pappersarken på högkant uppifrån i skäröppningen
Anvisning: Observera den korta driftcykeln
på 2 minuter.
Starta apparaten i Auto-läget:
Anvisning: För alltid in små papper i mitten av
öppningen
skärningen.
Åtgärda stopp i dokumentförstöraren:
2
) samtidigt.
2
. Annars kan skärmekanismen skadas.
Sätt brytaren 1 i läget ”Fwd” (forward =
framåt) för kontinuerlig drift.
2
.
Sätt brytaren 1 i läget ”Auto”. Nu startar mo-
torn automatiskt varje gång man för in ett papper och stängs sedan av igen automatiskt om
man inte stoppar in några fler papper.
2
. Där sitter kontakten som startar
Flytta brytaren 1 till läget ”Rev” (reverse =
bakåt), om det blir stopp i dokumentförstöraren.
Avläsna pappersrester från intaget genom att
välja ”Fwd”.
Skjut brytaren till läget ”Auto”.
Minska mängden papper som ska förstöras
och fortsätt förstöra papper.
Stänga av apparaten:
När du inte ska använda apparaten längre
drar du ut kontakten ur uttaget.
Information om överhettning:
Dokumentförstöraren stängs av automatiskt om den
blir överhettad.
Dra ut kontakten ur uttaget.
Töm behållaren.
Låt dokumentförstöraren svalna.
Sätt tillbaka kontakten i uttaget.
Sätt på apparaten genom att flytta brytaren 1
till läget ”Auto”.
Rengöring och skötsel
LIVSFARA PÅ GRUND AV ELSTÖTAR!
Dra alltid ut kontakten innan du rengör dokumentförstöraren.
VAR FÖRSIKTIG! Knivarna inuti apparaten
är mycket vassa! Skaderisk!
Använd aldrig vätskor eller rengöringsmedel
som kan skada produkten. Använd inga lösningsmedel, bensin eller liknande.
Rengör endast apparatens utsida med en mjuk,
lätt fuktad trasa.
Dra ut kontakten ur uttaget. Ta bort eventuella
rester från skäröppningen
med ett lämpligt föremål, t ex en pincett.
2
eller knivarna
20 SE
Felsökning / Kassering / Garanti
Felsökning
ProblemDiagnos & OrsakÅtgärd
Apparaten fungerar inte Sitter kontakten korrekt i uttaget?Sätt i nätkontakten korrekt i väggutta-
1
Sitter brytaren
Startar motorn inte när papper matas
in?
Apparaten fungerar inte
efter längre drift eller
stannar under driften
PappersstoppHar du matat in mer papper än den
Har apparaten använts under längre
tid? Är apparatens utsida varm? Förmodligen har den maximala driftcykeln överskridits.
maximala papperskapaciteten (se avsnittet ”Tekniska specifikationer”)? Har
papperet inte förts in rakt i intaget?
i läget ”Auto”?Sätt brytaren 1 i läget ”Auto”.
get.
Skjut in papperet i intaget så att sensorn i mitten vidrörs.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget
och låt motorn svalna till rumstemperatur. För information om driftcykeln,
se avsnittet ”Tekniska specifikationer”.
Åtgärda pappersstoppet enligt anvisningarna i avsnittet ”Åtgärda stopp i
dokumentförstöraren”.
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Kasta inte den uttjänta produkten i hushållssoporna utan lämna den till närmaste återvinningsstation. Information
om återvinningsstationer och deras öppettider finns hos din kommun.
Bästa kund,
detgläder oss att du valt denna kvalitetsprodukt.
Om du mot förmodan skulle få tekniska problem
med din apparat, ber vi dig observera följande
punkter:
– Garantitiden är 36 månader.
– Bevara kvittot och originalförpackningen.
– Om ett problem uppstår, ber vi dig först ringa
vår hotline på telefonnr:
00800 100 22 100 (internationellt
nummer)
Ofta kan vår tekniska personal hjälpa dig per
telefon.
service.se@jet-servicenet.com
– Om felet inte skulle gå att åtgärda per telefon
ber vi dig skicka apparaten i originalförpackning till följande adress:
GSL mbH
Am Weimaer Berg 6
99510 Apolda
Germany
IAN 73527
Reparationer under garanti kan endast utföras om
kvittot bifogas.
Tack för din medverkan.
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme / Symbole
verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Achtung: Die falsche Anwendung
des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen!
Halten Sie Schals, Schmuck und
lose Kleidung vom Bereich des Papiereinzugs fern!
Das Gerät darf nicht von Kindern
bedient werden! Halten Sie Kinder
von dem Gerät fern.
Fassen Sie nicht mit den Händen in
den Papiereinzug!
Aktenvernichter
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie
alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an einem
sicheren Ort auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Halten Sie Krawatten vom Bereich
des Papiereinzugs fern!
Halten Sie Ihr Haar vom Bereich des
Papiereinzugs fern!
Sprühen Sie keine entzündlichen
Gase oder Öl auf das Gerät. Feuergefahr!
Führen Sie keine Büroklammern oder
Heftklammern in den Papiereinzug ein!
Unfallgefahren. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Schalter
2
Schneidöffnung
3
Netzkabel
4
Teleskoparm
Lieferumfang
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern
von Papier geeignet. Das Gerät ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich geeignet und ausschließlich zur Verwendung in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
24 DE/AT/CH
1 Aktenvernichter
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Modell: United Office UAV 190 B1
Maße: 326 x 115 x 68 mm
(B x H x T)
Gewicht: 1 kg
Netzspannung: 220–240 V ∼, 50 Hz
Einleitung / Sicherheitshinweise
Nennstrom: 0,9 A
Schnittverfahren
für Papier: Streifenschnitt, 6 mm
Arbeitsbreite: 220 mm
Schneidekapazität: 5 Blatt DIN A4 (80 g / m
Sicherheitsstufe: 2
Betriebszyklus: 2 min AN, 40 min AUS
Farbe: silber, schwarz
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung
zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und
warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim
Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen
Lösungsmitteln).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funkti-
onieren oder beschädigt wurden, sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
2
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
)
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine
Person bedienen.
Das Gerät während des Betriebs niemals unbe-
aufsichtigt lassen.
Halten Sie lose Kleidung, langes Haar,
Schmuck u. ä. von der Schneidöffnung fern.
Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte
etc.) unbeabsichtigt in den Einzug gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose.
Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöff-
nung.
Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
VERLETZUNGSGEFAHR! GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG!
Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe
zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
25 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Pflege
und der Netzstecker leicht zugänglich und im
Notfall problemlos erreichbar sind.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenver-
nichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen
geeigneten Behälter.
Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf
den Rand des Behälters. Danach ziehen Sie
den Teleskoparm
4
soweit heraus, dass auch
dieser sicher auf dem Rand sitzt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose.
Bedienung
Hinweis: Sie können bis zu 5 Blatt DIN A4
(80 g / m
2
) gleichzeitig schneiden.
Hinweis: Entfernen Sie alle Büroklammern oder
Heftklammern, bevor Sie das Papier in die Schneidöffnung
2
geben. Ansonsten kann das Schneid-
werk beschädigt werden.
Gerät einschalten im Fwd-Modus:
Stellen Sie den Schalter 1 zum kontinuierlichen
Zerkleinern in die Position „Fwd“ (forward =
vorwärts).
Hinweis: Das Gerät läuft kontinuierlich. Führen
Sie das Papier im Hochformat von oben in die
Schneidöffnung
2
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Kurzbetriebszeit von
2 Minuten.
Gerät einschalten im Auto-Modus:
Stellen Sie den Schalter 1 zum Zerkleinern in
die Position „Auto“. Der Motor startet automatisch beim Einführen des Papieres und schaltet
auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird.
Hinweis: Führen Sie kleinere Papiere immer mittig
in die Schneidöffnung
2
ein. Dort befindet sich
der Kontakt, der den Schneidvorgang startet.
Materialstau beheben:
Schieben Sie den Schalter 1 in die Position
„Rev“ (reverse = rückwärts), falls das Schneidgut stecken bleibt.
Befreien Sie den Einzug von Papierresten über
den Vorwärtslauf „Fwd“.
Schieben Sie den Schalter in die Position „Auto“.Reduzieren Sie die zu zerkleinernde Papier-
menge und setzen Sie den Zerkleinerungsvorgang fort.
Gerät ausschalten:
Wenn Sie das Gerät nicht mehr brauchen, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
Leeren Sie die Behälter.Lassen Sie das Gerät abkühlen.Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
Reinigung und Pflege
1
in die Position „Auto“ stellen.
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker!
VORSICHT! Die Schneidmesser des Geräts
sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
26 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung / Entsorgung
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel,
Benzin o.ä.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose. Entfernen Sie eventuelle Rückstände in
der Schneidöffnung
sern mit einem geeigneten Gegenstand, zum
Beispiel mit einer Pinzette.
weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Fehlerbehebung
ProblemDiagnose & UrsacheAbhilfe
Gerät funktioniert nichtSteckt der Netzstecker richtig in der
Steckdose?
Befindet sich der Schiebeschalter
in der Position „Auto“?
Startet der Motor nicht, wenn das
Papier zugeführt wird?
Stecken Sie den Netzstecker richtig
in die Steckdose.
1
Stellen Sie den Schiebeschalter 1 in
die Position „Auto“.
Schieben Sie das Papier so in den
jeweiligen Einlass, dass der Sensor in
der Mitte berührt wird.
Gerät funktioniert nach
längerem Betrieb nicht
mehr oder stoppt während des Betriebs
PapierstauHaben Sie mehr als die zulässige Pa-
War das Gerät für längere Zeit ununterbrochen in Betrieb? Ist die Oberfläche des Geräts warm? Dann ist
vermutlich der zulässige Betriebszyklus überschritten worden.
pierkapazität zugeführt (siehe Kapitel
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie den Motor
auf Raumtemperatur abkühlen. Betriebszyklus siehe Kapitel „Technische
Daten”.
Entfernen Sie den Papierstau, siehe
Kapitel „Materialstau beheben”.
„Technische Daten”)? Ist das Papier
nicht gerade in den Einzug geführt
worden?
2
oder den Schneidmes-
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät
wider Erwarten ein technisches Problem ergeben,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
– Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 36 Monate.
– Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und
die Originalverpackung auf.
– Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte
zuerst unsere Hotline an:
01805 01 23 70 (Deutschland)
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung:
14 ct / Min., maximal 42 ct / Min. aus den
Mobilfunknetzen) oder
00800 100 22 100 (international)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen.