United Office UAV 190 B1 User Manual [de]

STRIP CUT SHREDDER
STRIP CUT SHREDDER
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 73527
SILPPURI
Käyttö- ja turvaohjeet
AKTENVERNICHTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
1 2 3 4
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................Page 6
Description of Parts .............................................................................................................................Page 6
Items supplied ...................................................................................................................................... Page 6
Technical data .....................................................................................................................................Page 6
Safety advice ...............................................................................................................................Page 7
Preparing for use .....................................................................................................................Page 8
Operation .......................................................................................................................................Page 8
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 8
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty .........................................................................................................................................Page 9
5 GB
Introduction
The following pictograms / symbols are used in these operating instructions / on the appliance:
Please read the operating instructions!
Warning: incorrect use of the appliance can cause serious injuries!
Keep scarves, jewellery and loose clothing away from the area of the paper feed!
The appliance must not be operated by children! Keep children away from the appliance.
Do not put your hands into the paper feed!
Strip Cut Shredder
Introduction
Familiarise yourself with the appliance before using it for the first time. Please
read the operating instructions and safety advice carefully. Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference. If you pass the appliance on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu­mentation.
Keep neckties away from the area of the paper feed!
Keep your hair away from the area of the paper feed!
Do not spray any inflammable gases or any oil on the appliance. Fire danger!
Do not feed any paper clips or staples into the paper feed!
Description of Parts
1
Switch
2
Cutter opening
3
Mains connection lead
4
Telescopic arm
Items supplied
1 Strip Cut Shredder 1 Operating instructions
Intended use
This strip cut shredder is intended exclusively for the shredding of paper. The appliance is only suitable for use indoors in dry, enclosed rooms. Any other use or modification to the appliance shall be con­sidered as improper use and could give rise to con­siderable dangers. The appliance is not intended for commercial use.
6 GB
Technical data
Model: United Office UAV 190 B1 Dimensions: 326 x 115 x 68 mm
(width x height x depth) Weight: 1 kg Mains voltage: 220-240 V ∼, 50 Hz Rated current: 0.9 A Cutting process for paper: strip cut, width 6 mm Working width: 220 mm
Cutting capacity: 5 sheets DIN A4 (80 g / m2) Safety level: 2 Operating cycle: 2 minutes ON,
40 minutes OFF
Colour: silver, black
Overheating protection
This appliance is fitted with overheating protection. Should the motor overheat due to an overload, the appliance switches itself off automatically. In this case, remove the plug and wait until the appliance has cooled down to room temperature. You can then reconnect the plug to the mains power socket and put the appliance back into operation.
Safety advice
The following safety instructions must always be complied with when using electrical appliances:
Do not place the appliance in close proximity
to heat or water sources.
Do not use the appliance in environments
which are dusty or vulnerable to explosion (inflammable gases, vapours, fumes of organic
solvents). Do not use the appliance outdoors. Do not put any objects on top of the appliance.
Avoid the danger of death from
electric shock!
Should the power cable or plug become dam-
aged, arrange for it to be replaced immediately
by a qualified specialist or Customer Service,
in order to avoid any hazards. Arrange for damaged or malfunctioning appli-
ances to be inspected and repaired immediately
by a qualified specialist or Customer Service. Do not expose the appliance to rain and never
use it in a damp or wet environment. Ensure that the power cable never becomes
damp or wet during operation.
Introduction / Safety advice
Avoid the risk of injury!
This strip cut shredder should only be operated
by one person at a time.
Never leave the appliance unattended whilst in
use.
Keep loose clothing, long hair and jewellery
etc. well away from the cutter opening. Should an object (sleeve, necktie etc) unintentionally fall into the paper feed, pull the power plug out of the socket immediately.
Never place your fingers into the cutter open-
ing.
Keep pets away from the appliance. They
could injure themselves.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the appliance, or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited, must never be allowed to use the appli­ance without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
The packaging material can be a source of
danger for children. Dispose of the packaging material immediately after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children.
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Tips for safety:
RISK OF INJURY! DANGER OF DAM-
AGE TO PROPERTY!
Place the appliance in the immediate vicinity of
an electrical power socket. Do not use an ex­tension cable. Ensure that the appliance and the power socket are easily and quickly acces­sible in the event of an emergency.
Do not overburden the appliance. This strip cut
shredder is designed for brief operating periods only.
If there is danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
Never use this strip cut shredder for tasks for
which it was not intended.
Be alert at all times! Always pay attention to
what you are doing and proceed with caution
7 GB
Safety advice / Preparing for use / Operation / Cleaning and care
at all times. Never use the appliance when you
are distracted or don’t feel well.
Preparing for use
Place the strip cut shredder onto a suitable con-
tainer. Place the wide end of the appliance on the
edge of the container. Then pull the telescopic
4
arm
out sufficiently to ensure that this also
sits securely on the edge of the container. Insert the plug into a mains power socket.
Operation
Note: You can shred up to 5 sheets of DIN A4
paper (80 g / m Note: Remove all paper clips or staples before feeding the paper into the cutter opening erwise the cutting mechanism may be damaged.
Switching the appliance into the Fwd mode:
For continuous shredding set the switch 1 to
the ‘Fwd’ (forward) position.
Note: The appliance runs continuously. Insert the paper from above and in portrait format into the cutter opening
Note: Be aware of the 2 minute operating time.
Switching the appliance into the Auto mode:
For automatic shredding set the switch 1 to
the ‘Auto’ position. The motor starts automati-
cally when the paper is inserted and switches
itself off automatically if no further paper is in-
serted.
Note: Always insert smaller pieces of paper cen­trally in the middle of the cutter opening contact which starts the cutting process is located there.
2
) at the same time.
2
.
2
2
. The
. Oth-
Clear the paper feed of paper debris by
means of the ‘Fwd’ (forward) running. Slide the switch into the ‘Auto’ position. Reduce the amount of paper per feed to be
shredded and continue with the shredding
process.
Switching the appliance off:
When you have finished using the appliance,
always remove the plug from the mains power
socket.
Note regarding overheating of the appliance:
If it overheats, the appliance switches off automati­cally.
Remove the plug from the mains power socket. Empty the container. Allow the appliance to cool down. Replace the power plug in the socket. Switch the appliance on by setting the switch 1
in the ‘Auto’ position.
Cleaning and care
DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK! Always remove the power plug
before cleaning the appliance.
CAUTION! The cutting blades in the appli-
ance are very sharp! Injury hazard!
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
Do not use solvents, petrol etc. Clean the outside of the appliance only with a
soft, slightly moist cloth. Remove the plug from the mains power socket.
Remove any remnants that may be present in the
cutter opening
a suitable object, such as a pair of tweezers.
2
or in the cutting blades with
Clearing a material blockage:
Slide the switch 1 into the ‘Rev’ position
(reverse) should the paper become jammed.
8 GB
Troubleshooting / Disposal / Warranty
Troubleshooting
Problem Diagnosis and cause Remedy
Appliance does not function
The appliance does not function any longer after a lengthy period of operation, or it stops during operation.
Paper blockage Have you inserted more than the per-
Is the mains power plug correctly inserted into the socket?
1
Is the sliding switch position?
Does the motor not start when the paper is inserted?
Has the appliance been in operation uninterruptedly for a lengthy period of time? Is the surface of the appli­ance warm? If so, then the permitted operating cycle has probably been exceeded.
mitted paper capacity (see chapter on 'Technical Data')? Has the paper not been inserted in a straight align­ment into the paper feed?
in the 'Auto'
Insert the mains power plug correctly into the socket.
Set the sliding switch 1 to the 'Auto' position.
Insert the paper into the paper feed in such a way that it makes contact with the sensor in the middle.
Pull the mains power plug out of the socket and allow the motor to cool down to room temperature. For oper­ating cycle, see chapter on 'Technical Data'.
Remove the paper blockage, see chapter on 'Clearing a material blockage'.
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials which you can dispose of at your local recycling facilities.
Contact your local community or municipal admin­istration for more details on how to dispose your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life. Infor­mation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Warranty
ATTENTION! PLEASE KEEP IMPORTANT WARRANTY DOCUMENTATION!
Dear customer, we are pleased that you have decided on a quality product. Should an unexpected technical problem arise with your appliance, please note the follow­ing points: – The warranty period for your appliance is
36 months.
– Please keep the receipt and the original
packaging.
– Should a problem arise, please first call our
hotline on:
00800 100 22 100 (International)
Our expert staff can usually help you via the
phone.
service.uk@jet-servicenet.com
– If the fault can not be rectified via the phone,
we would ask you to send the appliance in its
9 GB
Warranty
original packaging to the following address:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 73527
Warranty repairs can only be carried out if the receipt is enclosed. Many thanks for you understanding.
With best wishes
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
10 GB
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................................... Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 12
Turvallisuusohjeita ................................................................................................................... Sivu 13
Käyttöönotto ................................................................................................................................. Sivu 14
Käyttö ................................................................................................................................................. Sivu 14
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 14
Vian korjaaminen ..................................................................................................................... Sivu 15
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 15
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 15
11 FI
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia piktogrammeja / symboleja:
Lue käyttöohje!
Huomio: Laitteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vaikeita loukkaan­tumisia!
Pidä huivit, korut ja löysät vaatteet etäällä paperin syöttöalueesta!
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta! Pidä lapset loitolla laitteesta.
Älä koske kädellä paperin syöttöalu­eeseen!
Silppuri
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten käyttöohje
ja turvallisuusohjeet. Säilytä kaikki turva­ja muut ohjeet tulevaa tarvetta varten. Anna aina kaikki tuotetta koskevat paperit eteenpäin, jos luo­vutat tuotteen toisen henkilön käyttöön.
Pidä kravatti etäällä paperin syöttö­alueesta!
Pidä hiukset etäällä paperin syöttöalu­eesta!
Älä suihkuta laitteeseen syttyviä kaasuja tai öljyä. Tulipalovaara!
Älä syötä silppuriin paperiliittimiä tai niittejä.
Osien kuvaus
1
Kytkin
2
Leikkuuaukko
3
Virtakaapeli
4
Teleskooppivarsi
Toimituksen sisältö
1 Asiakirjasilppuri 1 Käyttöohje
Määräystenmukainen käyttö
Asiakirjasilppuri soveltuu ainoastaan paperin silp­puamiseen. Tätä tuotetta saa käyttää vain kuivissa ja suljetuissa sisätiloissa. Kaikki muu käyttö tai koneen muuttaminen ei ole määräystenmukaista ja voi aihe­uttaa tapaturmia. Laite ei ole tarkoitettu ammatti­maiseen käyttöön.
12 FI
Tekniset tiedot
Malli: United Office UAV 190 B1 Mitat: 326 x 115 x 68 mm
(L x K x S) Paino: 1 kg Verkkojännite: 220–240 V ∼, 50 Hz Nimellisvirta: 0,9 A Paperin silppuamistapa: suikaleet, 6 mm Työleveys: 220 mm Leikkuukapasiteetti: 5 arkkia DIN A4 (80 g / m
2
)
Johdanto / Turvallisuusohjeita
Turvallisuusluokka: 2 Toimintajakso: 2 min ON, 40 min OFF Väri: hopea, musta
Ylikuumenemissuoja
Tämä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Jos moottori kuumenee liikaa ylikuormituksen vuoksi, laite sammuu automaattisesti. Irrota tässä tapauk­sessa pistoke ja odota, kunnes laite on jäähtynyt huoneenlämpöiseksi. Sitten voit jälleen liittää pistok­keen sähköverkkoon ja ottaa laitteen käyttöön.
Turvallisuusohjeita
Seuraavia turvaohjeita on noudatettava aina sähkölaitteita käytettäessä:
Älä aseta laitetta lämpölähteiden tai veden
lähelle.
Älä käytä laitetta pölyisissä tai räjähdysalttiissa
ympäristöissä (syttyvät kaasut, höyryt, orgaa-
nisten liuottimien höyryt). Älä käytä laitetta ulkona. Älä laita mitään esineitä laitteen päälle.
Vältä sähköiskusta aiheutuva
hengenvaara!
Anna vialliset virtajohdot tai pistokkeet heti val-
tuutetun ammattilaisen tai valtuutetun huoltoliik-
keen vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Anna vaurioituneet ja muut kuin moitteettomasti
toimivat laitteet välittömästi valtuutetun ammatti-
henkilön tai huoltoliikkeen tutkittavaksi ja korjat-
tavaksi. Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan
kosteassa tai märässä ympäristössä. Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai
kostu käytön aikana.
Vältä tapaturmia!
Pidä löysät vaatteet, pitkät hiukset, yms. etäällä
leikkuuaukosta. Jos kuitenkin vaikka vaatekap­pale (hihansuu, kravatti, tms.) pääsee luiskahta­maan huomaamatta paperin syöttöalueelle,
vedä johto välittömästi irti pistorasiasta. Älä koskaan koske leikkuuaukkoon sormilla. Älä päästä eläimiä laitteen lähelle. Ne saatta-
vat loukata itsensä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den (lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden
fysiikka, aistit tai henkinen tila ovat rajoittuneita
tai jotka eivät kokemus- tai tietoperänsä vuoksi
osaa käyttää tällaisia laitteita. He saavat käyt-
tää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vas-
tuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos
heille on annettu opastusta laitteen käytöstä. Pakkausmateriaali saattaa olla lapsille vaaral-
lista. Hävitä pakkausmateriaali välittömästi
pakkauksen avaamisen jälkeen tai säilytä sitä
lapsilta ulottumattomissa. Sijoita verkkojohto siten, ettei sen päälle voi
astua tai ettei siihen voi kompastua.
Näin toimit turvallisesti:
LOUKKAANTUMISVAARA! AINEELLIS-
TEN VAHINKOJEN VAARA!
Sijoita laite pistorasian välittömään läheisyy-
teen. Älä käytä jatkojohtoa. Huolehdi siitä, että
laite ja verkkopistoke ovat helppopääsyisessä
paikassa ja hätätilanteessa heti käsillä. Älä ylikuormita laitetta. Asiakirjasilppuri on
tarkoitettu käytettäväksi lyhyitä ajanjaksoja
kerrallaan. Vedä vaaran uhatessa pistoke heti irti pistorasi-
asta. Älä koskaan käytä asiakirjasilppuria muuhun
kuin sen määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Ole tarkkaavainen! Keskity tekemiseesi ja toimi
harkiten. Älä koskaan käytä laitetta, jos et
pysty keskittymään sen käyttöön tai et tunne
olevasi hyvässä kunnossa.
Vain yksi henkilö saa käyttää kerrallaan
asiakirjasilppuria.
Laitetta on pidettävä aina silmällä käytön
aikana.
13 FI
Käyttöönotto / Käyttö / Puhdistus ja hoito
Käyttöönotto
Aseta asiakirjasilppuri esimerkiksi paperikorin
päälle.
Aseta laitteen leveä pää paperikorin reunalle.
Vedä sen jälkeen teleskooppivartta
4
ulos niin pitkälle, että laite istuu pitävästi reunan päällä.
Pistä pistoke pistorasiaan.
Käyttö
Ohje: Samanaikaisesti voidaan leikata jopa 5 ark-
kia DIN A 4 (80 g / m Ohje: Poista kaikki paperiliittimet tai niitit, ennen kuin paperi työnnetään leikkuuaukkoon leikkuri voi vaurioitua.
Laitteen käynnistäminen Fwd-tilassa:
Aseta kytkin 1 jatkuvaa silppuamista varten
asentoon ”Fwd“ (forward = eteenpäin).
Ohje: Laite toimii taukoamatta. Vie paperi pysty­asennossa ylhäältä käsin leikkuuaukkoon
Ohje: Huomaa lyhyt 2 minuutin käyttöaika.
Laitteen käynnistäminen Auto-tilassa:
Aseta kytkin 1 silppuamista varten asentoon
”Auto“. Moottori käynnistyy automaattisesti, kun paperi viedään laitteeseen, ja sammuu myös jälleen automaattisesti, kun paperia ei syötetä lisää.
Ohje: Pane pienemmät paperit aina keskelle leik­kuuaukkoa
2
käynnistävä anturi.
2
).
2
. Muutoin
2
.
. Tässä kohdassa on silppuamisen
Laitteen sammuttaminen:
Irrota pistoke aina pistorasiasta, jos et enää
tarvitse laitetta.
Ohje laitteen ylikuumentumisen varalle:
Ylikuumentuessaan laite sammuu automaattisesti.
Irrota pistoke pistorasiasta. Tyhjennä paperikori. Anna laitteen jäähtyä. Liitä pistoke jälleen pistorasiaan. Kytke laite päälle asettamalla kytkin 1 asen-
toon ”Auto“.
Puhdistus ja hoito
SÄHKÖISKU VOI AIHEUTTAA HEN-
GENVAARALLISEN TILANTEEN! Irrota
pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdis­tuskertaa.
VARO! Laitteen leikkuuterät ovat erittäin terä-
viä! Loukkaantumisvaara!
Älä käytä koskaan nesteitä tai puhdistusaineita,
sillä ne vioittavat laitetta. Älä käytä liuotinai­neita, bensiiniä tms.
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,
hieman kostutetulla liinalla.
Irrota pistoke pistorasiasta. Poista mahdolliset
paperintähteet leikkuuaukosta ristä sopivalla välineellä, esimerkiksi pinseteillä.
2
tai leikkuute-
Materiaalitukoksen selvittäminen:
Aseta kytkin 1 asentoon ”Rev“ (reverse =
taaksepäin), jos silputtava paperi jää jumiin.
Irrota juuttunut paperi syöttöalueelta toiminnon
”Fwd“ avulla.
Aseta kytkin asentoon ”Auto“. Vähennä silputtavaa paperimäärää ja jatka
silppuamista.
14 FI
Vian korjaaminen / Hävittäminen / Takuu
Vian korjaaminen
Ongelma Vika & syy Ohje
Laite ei toimi Onko pistoke kunnolla paikoillaan
Laite ei toimi pidemmän käyttöajan jälkeen tai pysähtyy kesken toimin­nan.
Paperitukos Syötitkö laitteeseen enemmän pape-
pistorasiassa?
1
Onko kytkin Eikö moottori mene päälle, kun pape-
ria syötetään? Oliko laite pidemmän aikaa jatku-
vassa käytössä? Onko laitteen pinta kuumentunut? Tällöin sallittu toiminta­jakso on todennäköisesti ylittynyt.
ria kuin sallittu (ks. luku "Tekniset tiedot")? Syötitkö paperin vinosti lait­teeseen?
asennossa "Auto"? Aseta kytkin 1 asentoon "Auto".
Hävittäminen
Aseta pistoke kunnolla pistorasiaan.
Syötä paperi syöttöalueelle siten, että se koskettaa keskellä olevaa anturia.
Vedä pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes moottori on jäähtynyt huo­neenlämpötilaan. Toimintajakso: ks. luku "Tekniset tiedot".
Paperitukoksen poistaminen, ks. luku
"Materiaalitukoksen selvittäminen".
Pakkaus on ympäristöystävällista materi­aalia, jonka voit viedä paikalliseen kier­rätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah­dollisuuksista kunnan tai kaupungin virastoista.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät­teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävälli­sesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kier­rätyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
Takuu
HUOMIO! TÄRKEÄT TAKUUASIAKIRJAT ON EHDOTTOMASTI SÄILYTETTÄVÄ!
Hyvä asiakas, olemme iloisia, että valitsit tämän laatutuotteen. Jos tuotteessa ilmenee odotusten vastaisesti vikaa, huo­mio seuraavat kohdat: – Tuotteen takuuaika on 36 kuukautta. – Säilytä ostoskuitti ja alkuperäinen pakkaus.
– Jos ongelmia ilmenee, ota ensin yhteyttä
Hotline-palveluumme: 00800 100 22 100 (muista maista) Henkilökuntamme pystyy usein ratkaisemaan ongelmat puhelimitse.
service.fi@jet-servicenet.com
– Jos vikaa ei kuitenkaan pystytä poistamaan pu-
helinneuvonnan avulla, niin lähetä tuote alku­peräispakkauksessa alla olevaan osoitteeseen:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 73527
Takuukorjauksiin tarvitaan aina ostoskuitti. Monet kiitokset ymmärryksestä!
Ystävällisin terveisin!
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
15 FI
16
Innehållsförteckning
Inledning
Avsedd användning ...........................................................................................................................Sidan 18
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 18
Leveransens omfattning .....................................................................................................................Sidan 18
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 18
Säkerhetsanvisningar .........................................................................................................Sidan 19
Börja använda apparaten ..............................................................................................Sidan 19
Användning..................................................................................................................................Sidan 20
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 20
Felsökning .....................................................................................................................................Sidan 21
Kassering .......................................................................................................................................Sidan 21
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 21
17 SE
Inledning
Följande piktogram / symboler används i denna bruksanvisning / på produkten:
Läs bruksanvisningen!
Obs: Om apparaten används på fel sätt kan det leda till allvarliga person­skador!
Se till att hålla sjalar, smycken och löst sittande klädesplagg borta från områ­det runt pappersintaget!
Apparaten får inte användas av barn! Håll alltid barn på avstånd.
För inte in händerna i pappersintaget!
Dokumentförstörare
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs säkerhetsanvisningar
och bruksanvisning noga. Förvara alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar för framtida behov. Överlämna även alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Se till att hålla slipsar borta från området runt pappersintaget!
Se till att hålla ditt hår borta från området runt pappersintaget!
Spreja inga antändbara gaser eller oljor på apparaten. Brandfara!
Ta bort alla gem och häftklamrar innan du matar in papper i pappersin­taget!
Beskrivning av delarna
1
Strömbrytare
2
Skäröppning
3
Nätanslutningskabel
4
Teleskoparm
Leveransens omfattning
1 Dokumentförstörare 1 Bruksanvisning
Avsedd användning
Dokumentförstöraren får bara användas för att strimla papper. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus, i torra och slutna rum. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan innebära en risk för svåra olycksfall. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
18 SE
Tekniska specifikationer
Modell: United Office UAV 190 B1 Mått: 326 x 115 x 68 mm
(B x H x D) Vikt: 1 kg Nätspänning: 220–240 V ∼, 50 Hz Märkström: 0,9 A Skärtyp för papper: strimlor, 6 mm Arbetsbredd: 220 mm Skärkapacitet: 5 ark DIN A4 (80 g / m Säkerhetsnivå: 2
2
)
Inledning / Säkerhetsanvisningar / Börja använda apparaten
Driftcykel: 2 min. PÅ, 40 min. AV Färg: silver, svart
Överhettningsskydd
Den här apparaten är utrustad med ett överhett­ningsskydd. Om motorn blir för varm på grund av överbelastning stängs den av automatiskt. Dra i så fall ut kontakten och vänta tills apparaten kylts ner till rumstemperatur. Sedan kan du sätta i kontakten och använda apparaten igen.
Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar gäller för all hante­ring av elektriska apparater:
Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor
eller vatten.
Använd inte apparaten i dammiga utrymmen
eller där det finns risk för explosion (antändliga gaser, ångor, ångor från organiska lösningsme-
del). Använd inte produkten utomhus. Placera inga föremål ovanpå apparaten.
Undvik livsfara p.g.a.
strömstötar!
Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal eller
vår kundtjänst byta ut skadade elkablar eller
kontakter för minska risken för olyckor. Lämna genast in apparater som inte fungerar
som de ska eller som skadats till auktoriserad
fackpersonal eller vår kundtjänst för kontroll
och reparation. Utsätt aldrig apparaten för regn och använd
den aldrig i fuktiga eller våta utrymmen. Se till så att kabeln aldrig blir våt eller fuktig
när du använder apparaten.
Håll löst sittande klädesplagg, långt hår,
smycken och liknande på avstånd från skär­öppningen. Om ett föremål (ärm, slips el. dyl.) ändå skulle råka hamna i intaget ska du genast
dra ut stickkontakten ur uttaget. Stoppa aldrig in fingrarna i skäröppningen. Låt inte djur vistas i närheten av apparaten. De
kan skada sig på den. Barn och personer med bristande kunskaper
och eller erfarenhet samt personer med nedsatt
fysisk eller motorisk förmåga, begåvningshan-
dikappade personer eller barn ska inte använda
produkten utan uppsikt eller handledning av
den person som ansvarar för deras säkerhet. Förpackningsmaterialet kan vara farligt för
barn. Släng förpackningen så fort du packat
upp apparaten eller förvara den oåtkomligt för
barn. Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller
snubbla över den.
Så här gör du för att vara säker:
RISK FÖR PERSONSKADOR! RISK FÖR
MATERIALSKADOR!
Sätt dokumentförstöraren alldeles intill ett elut-
tag. Använd inga förlängningskablar. Se till att
dokumentförstörare och kontakt är lätta att
komma åt vid nödsituationer. Överbelasta inte dokumentförstöraren. Den
är bara avsedd att användas kortare stunder i
taget. Dra genast ut nätsladden ur vägguttaget om
farliga situationer uppstår. Använd aldrig dokumentförstöraren till något
annat än det den är avsedd för. Var uppmärksam hela tiden! Fokusera på
arbetsuppgiften och använd ditt sunda förnuft.
Du får aldrig använda apparaten om du är
okoncentrerad eller inte mår bra.
Så undviker du skador!
Dokumentförstöraren får bara användas av en
person åt gången.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den
används.
Börja använda apparaten
Sätt dokumentförstöraren på en lämplig behål-
lare.
19 SE
Börja använda apparaten / Användning / Rengöring och skötsel
Sätt den breda änden av apparaten på behål-
larens kant. Dra sedan ut teleskoparmen
4
långt att den också sitter säkert på kanten.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Användning
Anvisning: Du kan skära sönder upp till 5 A4-ark
(80 g / m Anvisning: Ta bort alla gem och häftklamrar från pappersarken innan du stoppar in dem i skäröpp­ningen
Starta apparaten i Fwd-läget:
Anvisning: Apparaten arbetar nu kontinuerligt.
För in pappersarken på högkant uppifrån i skär­öppningen Anvisning: Observera den korta driftcykeln på 2 minuter.
Starta apparaten i Auto-läget:
Anvisning: För alltid in små papper i mitten av
öppningen skärningen.
Åtgärda stopp i dokumentförstöraren:
2
) samtidigt.
2
. Annars kan skärmekanismen skadas.
Sätt brytaren 1 i läget ”Fwd” (forward =
framåt) för kontinuerlig drift.
2
.
Sätt brytaren 1 i läget ”Auto”. Nu startar mo-
torn automatiskt varje gång man för in ett pap­per och stängs sedan av igen automatiskt om man inte stoppar in några fler papper.
2
. Där sitter kontakten som startar
Flytta brytaren 1 till läget ”Rev” (reverse =
bakåt), om det blir stopp i dokumentförstöraren.
Avläsna pappersrester från intaget genom att
välja ”Fwd”. Skjut brytaren till läget ”Auto”. Minska mängden papper som ska förstöras
och fortsätt förstöra papper.
Stänga av apparaten:
När du inte ska använda apparaten längre
drar du ut kontakten ur uttaget.
Information om överhettning:
Dokumentförstöraren stängs av automatiskt om den blir överhettad.
Dra ut kontakten ur uttaget. Töm behållaren. Låt dokumentförstöraren svalna. Sätt tillbaka kontakten i uttaget. Sätt på apparaten genom att flytta brytaren 1
till läget ”Auto”.
Rengöring och skötsel
LIVSFARA PÅ GRUND AV ELSTÖTAR!
Dra alltid ut kontakten innan du rengör doku­mentförstöraren.
VAR FÖRSIKTIG! Knivarna inuti apparaten
är mycket vassa! Skaderisk!
Använd aldrig vätskor eller rengöringsmedel
som kan skada produkten. Använd inga lös­ningsmedel, bensin eller liknande.
Rengör endast apparatens utsida med en mjuk,
lätt fuktad trasa.
Dra ut kontakten ur uttaget. Ta bort eventuella
rester från skäröppningen med ett lämpligt föremål, t ex en pincett.
2
eller knivarna
20 SE
Felsökning / Kassering / Garanti
Felsökning
Problem Diagnos & Orsak Åtgärd
Apparaten fungerar inte Sitter kontakten korrekt i uttaget? Sätt i nätkontakten korrekt i väggutta-
1
Sitter brytaren Startar motorn inte när papper matas
in?
Apparaten fungerar inte efter längre drift eller stannar under driften
Pappersstopp Har du matat in mer papper än den
Har apparaten använts under längre tid? Är apparatens utsida varm? För­modligen har den maximala driftcy­keln överskridits.
maximala papperskapaciteten (se av­snittet ”Tekniska specifikationer”)? Har
papperet inte förts in rakt i intaget?
i läget ”Auto”? Sätt brytaren 1 i läget ”Auto”.
get.
Skjut in papperet i intaget så att sens­orn i mitten vidrörs.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget och låt motorn svalna till rumstempe­ratur. För information om driftcykeln, se avsnittet ”Tekniska specifikationer”.
Åtgärda pappersstoppet enligt anvis­ningarna i avsnittet ”Åtgärda stopp i dokumentförstöraren”.
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lo­kala återvinningsställen.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
Kasta inte den uttjänta produkten i hus­hållssoporna utan lämna den till när­maste återvinningsstation. Information om återvinningsstationer och deras öp­pettider finns hos din kommun.
Garanti
OBSERVERA! VIKTIGT GARANTIUNDERLAG FÖRVARA SÄKERT!
Bästa kund, detgläder oss att du valt denna kvalitetsprodukt. Om du mot förmodan skulle få tekniska problem med din apparat, ber vi dig observera följande punkter: – Garantitiden är 36 månader. – Bevara kvittot och originalförpackningen.
– Om ett problem uppstår, ber vi dig först ringa
vår hotline på telefonnr:
00800 100 22 100 (internationellt nummer)
Ofta kan vår tekniska personal hjälpa dig per telefon.
service.se@jet-servicenet.com
– Om felet inte skulle gå att åtgärda per telefon
ber vi dig skicka apparaten i originalförpack­ning till följande adress:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 73527
Reparationer under garanti kan endast utföras om kvittot bifogas. Tack för din medverkan.
Med vänliga hälsningar
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
21 SE
22
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................................Seite 24
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 24
Lieferumfang ........................................................................................................................................Seite 24
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 24
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 25
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 26
Bedienung ......................................................................................................................................Seite 26
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 26
Fehlerbehebung ........................................................................................................................Seite 27
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 27
Garantie ...........................................................................................................................................Seite 28
23 DE/AT/CH
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Achtung: Die falsche Anwendung des Geräts kann zu schweren Verlet­zungen führen!
Halten Sie Schals, Schmuck und lose Kleidung vom Bereich des Papier­einzugs fern!
Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Fassen Sie nicht mit den Händen in den Papiereinzug!
Aktenvernichter
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb­nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die Bedienungsanlei­tung und die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Halten Sie Krawatten vom Bereich des Papiereinzugs fern!
Halten Sie Ihr Haar vom Bereich des Papiereinzugs fern!
Sprühen Sie keine entzündlichen Gase oder Öl auf das Gerät. Feuer­gefahr!
Führen Sie keine Büroklammern oder Heftklammern in den Papiereinzug ein!
Unfallgefahren. Das Gerät ist nicht für den gewerb­lichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Schalter
2
Schneidöffnung
3
Netzkabel
4
Teleskoparm
Lieferumfang
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet und aus­schließlich zur Verwendung in trockenen und ge­schlossenen Räumen vorgesehen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
24 DE/AT/CH
1 Aktenvernichter 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Modell: United Office UAV 190 B1 Maße: 326 x 115 x 68 mm
(B x H x T) Gewicht: 1 kg Netzspannung: 220–240 V ∼, 50 Hz
Einleitung / Sicherheitshinweise
Nennstrom: 0,9 A Schnittverfahren für Papier: Streifenschnitt, 6 mm Arbeitsbreite: 220 mm Schneidekapazität: 5 Blatt DIN A4 (80 g / m Sicherheitsstufe: 2 Betriebszyklus: 2 min AN, 40 min AUS Farbe: silber, schwarz
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus­gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtempe­ratur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzste­cker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall be­rücksichtigt werden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen (entzünd­liche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funkti-
onieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kunden­dienst untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
2
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
)
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine
Person bedienen.
Das Gerät während des Betriebs niemals unbe-
aufsichtigt lassen.
Halten Sie lose Kleidung, langes Haar,
Schmuck u. ä. von der Schneidöffnung fern. Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Einzug gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöff-
nung.
Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geis­tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsma­terial nach dem Auspacken sofort oder bewah­ren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
VERLETZUNGSGEFAHR! GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG!
Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe
zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlänge­rungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
25 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Pflege
und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenver-
nichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen
geeigneten Behälter.
Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf
den Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Teleskoparm
4
soweit heraus, dass auch
dieser sicher auf dem Rand sitzt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose.
Bedienung
Hinweis: Sie können bis zu 5 Blatt DIN A4
(80 g / m
2
) gleichzeitig schneiden.
Hinweis: Entfernen Sie alle Büroklammern oder Heftklammern, bevor Sie das Papier in die Schneid­öffnung
2
geben. Ansonsten kann das Schneid-
werk beschädigt werden.
Gerät einschalten im Fwd-Modus:
Stellen Sie den Schalter 1 zum kontinuierlichen
Zerkleinern in die Position „Fwd“ (forward = vorwärts).
Hinweis: Das Gerät läuft kontinuierlich. Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung
2
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Kurzbetriebszeit von 2 Minuten.
Gerät einschalten im Auto-Modus:
Stellen Sie den Schalter 1 zum Zerkleinern in
die Position „Auto“. Der Motor startet automa­tisch beim Einführen des Papieres und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weite­res Papier zugeführt wird.
Hinweis: Führen Sie kleinere Papiere immer mittig in die Schneidöffnung
2
ein. Dort befindet sich
der Kontakt, der den Schneidvorgang startet.
Materialstau beheben:
Schieben Sie den Schalter 1 in die Position
„Rev“ (reverse = rückwärts), falls das Schneid­gut stecken bleibt.
Befreien Sie den Einzug von Papierresten über
den Vorwärtslauf „Fwd“.
Schieben Sie den Schalter in die Position „Auto“. Reduzieren Sie die zu zerkleinernde Papier-
menge und setzen Sie den Zerkleinerungsvor­gang fort.
Gerät ausschalten:
Wenn Sie das Gerät nicht mehr brauchen, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
Leeren Sie die Behälter. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
Reinigung und Pflege
1
in die Position „Auto“ stellen.
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
VORSICHT! Die Schneidmesser des Geräts
sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
26 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung / Entsorgung
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät be­schädigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose. Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Schneidöffnung sern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette.
weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Fehlerbehebung
Problem Diagnose & Ursache Abhilfe
Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der
Steckdose?
Befindet sich der Schiebeschalter in der Position „Auto“?
Startet der Motor nicht, wenn das Papier zugeführt wird?
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
1
Stellen Sie den Schiebeschalter 1 in die Position „Auto“.
Schieben Sie das Papier so in den jeweiligen Einlass, dass der Sensor in der Mitte berührt wird.
Gerät funktioniert nach längerem Betrieb nicht mehr oder stoppt wäh­rend des Betriebs
Papierstau Haben Sie mehr als die zulässige Pa-
War das Gerät für längere Zeit unun­terbrochen in Betrieb? Ist die Ober­fläche des Geräts warm? Dann ist vermutlich der zulässige Betriebszyk­lus überschritten worden.
pierkapazität zugeführt (siehe Kapitel
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor auf Raumtemperatur abkühlen. Be­triebszyklus siehe Kapitel „Technische Daten”.
Entfernen Sie den Papierstau, siehe
Kapitel „Materialstau beheben”. „Technische Daten”)? Ist das Papier nicht gerade in den Einzug geführt worden?
2
oder den Schneidmes-
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff­nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
27 DE/AT/CH
Garantie
Garantie
ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätspro­dukt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: – Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 36 Monate. – Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und
die Originalverpackung auf.
– Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte
zuerst unsere Hotline an: 01805 01 23 70 (Deutschland) (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct / Min., maximal 42 ct / Min. aus den Mobilfunknetzen) oder 00800 100 22 100 (international) Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiter­helfen.
service.de@jet-servicenet.com service.at@jet-servicenet.com service.ch@jet-servicenet.com
– Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht besei-
tigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 73527
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
28 DE/AT/CH
OLYMPIA BUSINESS SYSTEMS VERTRIEBS GMBH
Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: 73527022012-FI/SE
IAN 73527
Loading...