GB
User Information – ”
PL
Informacja dla użytkownika – Krzesło obrotowe dla dzieci i młodzieży
UNITED OFFICE KIDS
” Kids’ Swivel Chair
”UNITED OFFICE KIDS”
HU
Felhasználói tájékoztató – ”UNITED OFFICE KIDS” Gyermek forgószék
GB
Dear Customer, for your information please follow the written and pictorial
instructions for adjusting this chair:
1. seat adjustable using gas lift spring
2.a)+b) back support can be attached using set-screw
Ensure that the screw is tightly fastened after necessary adjustments have been made
PL
Szanowni Klienci, dla Państwa informacji prosimy przestrzegać załączonych
pisemnych i graficznych wskazówek dotyczących regulacji krzesła:
1. Bezstopniowo regulowana wysokość
2.a)+b) Regulacja tylniego oparcia pokrętłem nastawczym
Tisztelt Vásárló! Kérjük, vegye figyelembe a szék beállításával kapcsolatos írásos
és képes tudnivalókat:
1. Fokozatmentesen állítható magasság
2.a)+b) Háttámla állítócsavar
Bizonyosodjon meg róla, hogy az átállítás után szorosan meghúzta a csavart
Proszę zwrócić uwagę na to, aby śruba do regulacji oparcia została po ustawieniu ponownie dokręcona
HU
1. 2. a) 2. b)
GB
For your safety and information please read the following points:
Purpose: This kids’ swivel chair is intended exclusively for private use in the home and is not suitable for
commercial use.
Maintenance: Regularly check all fixed seat screws and connectors. Loose screw connectors lead to an
impairment of safety! There is danger of injury! In this case, the chair may no longer be used.
Replacing / repairing the gas spring: Only qualified personnel may remove or work on the gas springs.
Rollers and flooring: This kids’ swivel chair for children is equipped with castors for soft floor surfaces
(e.g. carpets). Always use special hard floor rollers for hard flooring. For sensitive hard floors use a
standard protective matt in addition to the rollers for hard flooring. This pertains to laminates, parquet,
and cork etc. and is used to prevent damage to the floor. We can not accept liability for any damages
caused due to failure to comply.
Care Note: Please use only a dry or damp cloth when cleaning. Do not use abrasive cleaning products!
Disposal: Keep packaging out of the reach of children as it may be swallowed or cause suffocation.
Dispose of packaging in accordance with local authority regulations.
Please do not remove the user information!
PL
Dla Państwa bezpieczeństwa i informacji prosimy zwrócić uwagę na następujące punkty:
Zastosowanie: to krzesło obrotowe dla dzieci i młodzieży zostało zaprojektowane wyłącznie do
prywatnego użytku domowego i nie jest przystosowane do celów komercyjnych!
Konserwacja / naprawa: Prosimy regularnie sprawdzać, czy wszystkie śruby i połączenia wtykowe są
dobrze dokręcone / osadzone. Poluzowane śruby i połączenia wtykowe ograniczają bezpieczeństwo!
Istnieje niebezpieczeństwo urazu! W takiej sytuacji należy zaprzestać używania krzesła.
Wymiana / naprawa amortyzatora gazowego: naprawa lub wymiana amortyzatora gazowego może
być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony, specjalistyczny personel.
Kółka i podłoża: Niniejsze krzesło do biurka dla dzieci wyposażono w kółka nadające się do miękkich
podłóg (dywanów). Do twardych podłóg należy stosować specjalne kółka do twardych podłóg.
Jeżeli mamy do czynienia z delikatnymi podłogami twardymi (np. panele podłogowe, parkiet, korek),
należy oprócz odpowiednich kółek stosować również typową matę ochronną, zapobiegając w ten sposób
uszkodzeniom powierzchni. W przypadku niestosowania się do niniejszej instrukcji nie możemy ponosić
odpowiedzialności za ewentualne szkody
Wskazówka dot. pielęgnacji: Należy czyścić tylko ściereczką do kurzu lub wilgotną szmatką.
Nie stosować środków szorujących!
Utylizacja: opakowanie, ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia / połknięcia, należy trzymać z dala
od dzieci! Prosimy o wyrzucenie opakowania zgodnie z zasadami segregacji odpadów.
Nie usuwać informacji dla użytkownika!
HU
A saját biztonsága és a miheztartása érdekében vegye figyelembe az alábbiakat:
Felhasználási cél: A gyermek forgószék kizárólag beltéri magánhasználatra készült. Kereskedelmi felhasználásra
nem alkalmas!
Karbantartás / javítás: Ellenőrizze rendszeresen a csavaros és dugós kötések szoros illeszkedését. A laza
csavaros és dugós kötések hátrányosan befolyásolják a biztonságot! Fennáll a sérülés veszélye! Ilyenkor nem
szabad használni a széket.
A gázrugó cseréje / javítása: A gázrugó javítását ill. cseréjét csak képzett szakszemélyzet végezheti.
Görgők és padlók: Gyermek forgószék puha felületre (pl. szőnyeg) tervezett görgőkkel. Keménypadlók esetén
alapvetően különleges, keménypadlóra alkalmas görgőket kell használnia. Kényes keménypadlók (pl. laminált
padló, parketta, parafa) esetén a keménypadlóra alkalmas görgőn kívül üzletben kapható padlóvédő szőnyeget
is használnia kell, nehogy megrongálódjon a padló. Nem tudunk felelősséget vállalni az olyan esetleges
károkért, amelyek azért keletkeztek, mert nem követték az útmutatásokat.
Ápolási útmutatás: Csak portörlő kendővel vagy nedves ronggyal végezze a tisztítást. Súrolószert ne használjon!
Ártalmatlanítás: Fulladás/félrenyelés veszélye miatt tartsa távol a csomagolóanyagot a gyermekektől!
A csomagolóanyagot szelektív hulladékgyűjtőben ártalmatlanítsa.
Kérjük, hogy ne távolítsa el a felhasználói információkat!
J.G. Schütte Nonfood GmbH & Co. KG
Bornstr. 16/17 · D-28195 Bremen
E-Mail: info@jgs.de
Tel. + 49 (0) 421 - 3042287
Service Hotline + 49 (0) 1805 - 140025
Item no.: 46140
Information last updated: 2010/04
Nr kat.: 46140
Ostatnia aktualizacja informacji: 2010/04
Cikksz.: 46140
Információ verziója: 2010/04
SI
Navodilo za uporabo – Vrtljiv stol za otroke in mladostnike ”UNITED OFFICE KIDS”
CZ
Informace pro uživatele – ”UNITED OFFICE KIDS” Židle pro děti a mladistvé
SK
Informácia pre užívatel’a – Stolička pre deti a mladistvých
UNITED OFFICE KIDS
”
SI
Spoštovan kupec, prosimo, da upoštevate pisna in slikovna navodila za različne
nastavitve tega pisarniškega stola:
1. Brezstopenjsko nastavljiv po višini
2.a)+b) Naslonjalo za hrbet je nastavljivo po višini s pomočjo naravnalnega vijaka
Bodite pozorni, da po nastavitvi vijak ponovno zategnete
CZ
Vážený zákazníku, při používání křesla dbejte na písemné a vyobrazené doporučení:
1. plynule výškově nastavitelné
2.a)+b) nastavení opěradla pomocí aretačního šroubu
Dbejte na to, aby byl stavěcí šroub po nastavení pevně přišroubován
SK
Vážený zákazník, pri používaní kresla dbajte na písomné a vyobrazené doporučenia:
1. plynule výškovo nastavitel’né
2.a)+b) nastavenie operadla pomocou aretačnej skrutky
Dávajte pozor, aby skrutka po nastavení bola pevne dotiahnutá
”
1. 2. a) 2. b)
SI
Za vašo varnost in informacije prosimo, upoštevajte sledeče točke:
Namen uporabe: Ta vrtljiv stol za otroke in mladostnike je namenjen samo za privatno uporabo v notranjih
prostorih in ni primeren za gospodarsko uporabo!
Vzdrževanje / popravilo: Redno preverjajte pritrjenost vseh navojnih spojev in spojev ogrodja. Zrahljani vijaki
in navojni spoji vodijo do zmanjšanja varnosti! Obstaja nevarnost poškodb! V tem primeru ni dovoljeno več
uporabiti stol.
Zamenjajva / popravilo plinske vzmeti: Zamenjavo ali popravilo plinske vzmeti sme izvajati samo pooblaščeno
strokovno osebje.
Kolesca in talne obloge: Ta vrtljiv stol za otroke in mladostnike ima koleščke za mehka tla (tepih). Za trda tla
boste morali uporabiti dodatno posebna kolesa za trda tla. Pri občutljivih trdih tleh (npr. laminat, parket, pluta) je
treba dodatno h kolesom za trda tla uporabiti še običajno blazino za talno zaščito, da se tla ne poškodujejo.
V primeru neupoštevanja ne moremo prevzeti jamstva za morebitno nastalo škodo.
Napotek za vzdrževanje: Čistite le s krpo za prah ali vlažno krpo. Ne uporabljajte agresivnih čistil!
Odstranjevanje: Zaradi nevarnosti zadušitve/pogoltnjenja hranite material embalaže izven dosega otrok!
Embalažo odstranite po vrstah materiala.
Prosimo, shranite te napotke!
CZ
Pro Vaši bezpečnost a informaci dodržujte prosím následující body:
Účel použití: Tato židle pro děti a mladistvé je určena pouze pro soukromé použití v domácnosti a není vhodná
k podnikatelským účelům!
Údržba / oprava: Pravidelně kontrolujte pevné usazení všech šroubových spojení a zástrček. Uvolněná
šroubová spojení a zástrčky vedou k omezení bezpečnosti! V tomto případě se židlička nesmí dále používat.
Výměna / práce na plynové pružině: Práce príp. výměnu plynové pružiny smí provádět jenom zaškolený
odborný personál.
Kolečka a podlahy: Tato židle pro děti a mladistvé je vybavena kolečky pro měkké povrchy (koberec). Při
použití na tvrdých podlahách musíte bezpodmínečně použít speciální kolečka na tvrdé podlahy. V případě
citlivých tvrdých podlah (např. laminát, parkety či korek) musíte kromě koleček na tvrdé podlahy použít také
běžnou rohož na ochranu podlahy, aby nedošlo k jejímu poškození. V případě nedodržení nemůžeme převzít
záruku za eventuální vzniklé škody.
Pokyn k ošetřování: Čistěte prosím jen prachovkou nebo vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žádné hrubé čistící
prostředky, které by mohly povrch poškrábat!
Likvidace: Na základě nebezpečí zadušení / polknutí nenechávejte obalový materiál v dosahu dětí!
Obal zlikvidujte podle druhu.
Informace pro uživatele prosím neodstraňujte!
SK
Pre Vašu bezpečnost’ a informácie rešpektujte prosím nasledujúce body:
Údržba / oprava: Táto stolička pre deti a mladistvých je určená len na súkromné použitie v domácnostiach a
nie je vhodná k podnikatel’ským účelom!
Servis / oprava: Pravidelne kontrolujte pevné uloženie všetkých skrutkových a zasúvacích spojení. Uvol’nené
skrutkové a zasúvacie spojenia majú za následok obmedzenie bezpečnosti! V tomto prípade sa nesmie stolička
dalej používat’.
Výmena / práce na plynovej pružine: Práce príp. výmenu plynovej pružiny smie vykonávat’ len zaškolený
odborný personál.
Kolieska a podlahy: Táto stolička pre deti a mladistvých je vybavená kolieskami pre mäkké povrchy (koberec).
Pri tvrdých podlahách musíte zásadne použit’ špeciálne kolieska pre tvrdú podlahu.
Pri citlivých tvrdých podlahách (napr. laminát, parkety, korok) musíte okrem koliesok pre tvrdé podlahy použit’
bežne v obchodoch dostupnú rohožku na ochranu podlahy, aby sa podlaha nepoškodila.
V prípade nedodržania nepreberáme žiadnu záruku za prípadne vzniknuté škody.
Odporúčaný spôsob čistenia: Podložku čistite iba prachovkou alebo vlhkou handrou. Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky!
Likvidace: Na základě nebezpečí zadušení / polknutí nenechávejte obalový materiál v dosahu dětí!
Obal zlikvidujte podle druhu.
Informácie pre užívatel’a prosím neodstraňujte!
Številka artikla: 46140
Stanje podatkov: 2010/04
Artikl č.: 46140
Stav informací: 2010/04
Č. výr.: 46140
Stav informácie: 2010/04
J.G. Schütte Nonfood GmbH & Co. KG
Bornstr. 16/17 · D-28195 Bremen
E-Mail: info@jgs.de
Tel. + 49 (0) 421 - 3042287
Service Hotline + 49 (0) 1805 - 140025