Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11
PT Instruções de utilização e de segurança Página 17
GB Operation and Safety Notes Page 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
1234
Índice
Introducción
Uso conforme a la finalidad prevista ............................................................................................Página 6
Descripción de las partes ............................................................................................................... Página 6
Volumen del envío .......................................................................................................................... Página 6
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas /
símbolos:
¡Leer las instrucciones de uso!
Atención: ¡Una utilización incorrecta del aparato puede provocar
lesiones graves!
¡Mantenga chales, complementos de
moda y ropa suelta alejados de la
abertura para admisión de papel!
¡El aparato no debe ser manejado
por niños! Mantenga a los niños
alejados del aparato.
¡No toque con los dedos la abertura
para admisión de papel!
Destructora automática
Introducción
Familiarícese con el aparato antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea
para ello detenidamente las siguientes
instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
Adjunte igualmente toda la documentación al
entregar el producto a un tercero.
¡Mantenga las corbatas alejadas de
la abertura para admisión de papel!
¡Mantenga el cabello alejado de la
abertura para admisión de papel!
No rocíe gases inflamables o aceite
sobre el aparato. ¡Peligro de incendio!
¡No introduzca clips o grapas en la
admisión de papel!
Descripción de las partes
1
Interruptor
2
Abertura de corte
3
Cable de conexión a la red
4
Brazo telescópico
Volumen del envío
1 Trituradora de documentos
1 Manual de instrucciones
Uso conforme a la finalidad
prevista
La trituradora de documentos ha sido diseñada exclusivamente para desmenuzar papel. Este aparato
sólo es apto para uso en interiores, en habitaciones
secas y cerradas. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros de accidente. Este
aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
6 ES
Características técnicas
Modelo: United Office UAV 190 B1
Dimensiones: 326 x 115 x 68 mm
(A x Al x P)
Peso: 1 kg
Tensión de red: 220–240 V∼, 50 Hz
Corriente nominal: 0,9 A
Procedimiento de
corte de papel: corte en tiras, 6 mm
Anchura de trabajo: 220 mm
Capacidad de corte: 5 hojas DIN A4 (80 g / m2)
Nivel de seguridad: 2
Ciclo operativo: 2 min. ON, 40 min. OFF
Color: plata, negro
Protección contra sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección
contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga
automáticamente si el motor se calienta excesivamente debido a una sobrecarga. Si ello sucediera,
desenchufe el enchufe de red y espere a que el
aparato se haya enfriado a la temperatura ambiente. Después de esto podrá enchufar de nuevo
la clavija a la toma de corriente y volver a poner
en marcha el aparato.
Indicaciones de seguridad
Las siguientes indicaciones de seguridad se deben
tener en cuenta en todo caso al usar aparatos
eléctricos:
No coloque el aparato cerca de fuentes de
calor o agua.
No utilice el aparato en lugares polvorientos o
con riesgo de explosión (gases inflamables,
vapores, vapores de disolventes orgánicos).
No utilice el aparato en la intemperie.
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
En caso de deterioro del enchufe o cable de red,
encargue su reparación de forma inmediata a
un técnico autorizado o al servicio de asisten-
cia técnica para evitar riesgos innecesarios.
Si el aparato no funciona correctamente o está
dañado, encargue su revisión y su reparación
de forma inmediata a un técnico autorizado o
al servicio de asistencia técnica.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice
en lugares mojados o húmedos.
Evite que el cable de red se moje o humedezca
durante el funcionamiento.
Introducción / Indicaciones de seguridad
¡Evite riesgos de lesiones!
La trituradora de documentos debe ser utili-
zada siempre por una única persona.
No dejar nunca el aparato desatendido
durante el funcionamiento.
Mantener la ropa suelta, el cabello largo, com-
plementos de moda (joyas, etc) y similares alejados de la abertura de corte. Si a pesar de
todo se introdujese algún objeto (manga, corbata, etc.) de manera involuntaria en la admisión de papel, saque inmediatamente el
enchufe de la toma de corriente.
No introducir nunca los dedos en la abertura
de corte.
Mantenga a los animales alejados del aparato.
Podrían resultar heridos.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la
experiencia o los conocimientos suficientes
sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las
indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el
producto.
El material de embalaje representa un peligro
para los niños. Deseche el material de embalaje inmediatamente después de desembalar o
guárdelo fuera del alcance de los niños.
Coloque el cable de red de modo que nadie
pueda tropezar o pisarlo.
Para actuar de manera segura:
¡PELIGRO DE LESIONES! ¡RIESGO DE
DAÑOS MATERIALES!
Coloque el aparato en la proximidad de una
base de enchufe. No utilice ningún cable alargador. Asegúrese de que el aparato y el enchufe de red sean fácilmente accesibles y que
en caso de emergencia pueden alcanzarse sin
problemas.
No sobrecargue el aparato. La trituradora de
documentos ha sido diseñada para un funcionamiento breve.
7 ES
... / Puesta en funcionamiento / Manejo / Limpieza y mantenimiento
En caso de peligro desenchufe inmediata-
mente el aparato.
No utilice nunca la trituradora de documentos
para fines distintos.
Proceda con sumo cuidado. Preste siempre mu-
cha atención a lo que haga y actúe con sensa-
tez. De ningún modo debe utilizar el aparato
si se encuentra desconcentrado o se siente
indispuesto.
Puesta en funcionamiento
Coloque la trituradora de documentos sobre
un recipiente apropiado.
Coloque el lado ancho del aparato sobre el
borde del recipiente. Extraiga a continuación
el brazo telescópico
4
lo necesario para que
asiente con seguridad sobre el borde.
Introduzca el enchufe en una toma de alimen-
tación.
Manejo
Nota: puede cortar hasta 5 hojas DIN A4
(80 g / m
Nota: retire todos los clips o grapas antes de introducir el papel en la abertura de corte
contrario, el dispositivo de corte podría resultar
dañado.
Encender el aparato en modo Fwd:
Nota: el aparato funciona en modo continuo. In-
troduzca el papel desde arriba y verticalmente en
la abertura de corte
Nota: no exceder el tiempo máximo de funcionamiento de 2 minutos.”
Encender el aparato en modo Auto:
2
) simultáneamente.
2
. De lo
Coloque el interruptor 1 para la trituración
continua en la posición “Fwd” (forward =
avance).
2
.
Coloque el interruptor 1 en la posición
“Auto” para triturar. El motor se enciende de
modo automático al introducir papel y se
vuelve a apagar automáticamente si no se introduce más papel.
Nota: Introduzca los papeles pequeños siempre
en el centro de la abertura de corte
2
. En esa
zona se encuentra el contacto que inicia el proceso de corte.
Eliminar atasco de material:
Deslice el interruptor 1 a la posición “Rev”
(reverse = hacia atrás) cuando el papel se
quede atascado.
Libere la entrada de restos de papel con la
función de avance “Fwd”.
Ponga el interruptor en la posición “Auto”.
Reduzca la cantidad de papel a triturar y con-
tinúe con el procedimiento de trituración.
Apagar el aparato:
Cuando deje de usar el aparato retire el
enchufe de la toma de corriente.
Indicación en caso de sobrecalentamiento del aparato:
Si el aparato se sobrecalienta se apagará automáticamente.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Vacíe el recipiente.
Deje que el aparato se enfríe.
Introduzca nuevamente el enchufe en la toma
de corriente.
Conecte el aparato desplazando el interruptor
1
en la posición “Auto”.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! ¡Extraiga el enchufe de red antes
de limpiar el aparato!
¡PRECAUCIÓN! ¡Las cuchillas de corte del
aparato están muy afiladas! ¡Peligro de lesiones!
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza, ya que éstos dañarían el aparato.
No utilice disolventes, bencina o similares.
8 ES
Limpieza y mantenimiento / Solución de problemas / Eliminación
2
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y ligeramente húmedo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Retire los posibles restos de la abertura de
Solución de problemas
ProblemaDiagnóstico & causaSolución
El aparato no funciona¿Se encuentra conectado correcta-
El aparato deja de funcionar después de un
funcionamiento prolongado o se detiene durante el funcionamiento.
Atasco de papel¿Ha introducido más papel que la
mente el enchufe a la toma de corriente?
¿Se encuentra el interruptor
posición "Auto"?
¿El motor no arranca al introducir
papel?
¿Ha estado funcionando el aparato
de forma prolongada e ininterrumpida? ¿Está caliente la superficie del
aparato? Entonces es probable que
se haya superado el ciclo operativo
admisible.
capacidad máxima admisible (consulte el capítulo "Características técnicas")? ¿Se ha introducido papel
desviado en la admisión?
corte
o de las cuchillas utilizando un objeto
adecuado, como por ejemplo unas pinzas.
Introduzca el enchufe correctamente
en la toma de corriente.
1
en la
Desplace el interruptor 1 hasta la
posición "Auto":
Introduzca el papel en la abertura
correspondiente de forma que active
el sensor central.
Extraiga el enchufe de la toma de
corriente y deje que el motor se enfríe a temperatura ambiente. Consulte el ciclo operativo en el capítulo
"Características técnicas".
Elimine el atasco de papel, consulte
el capítulo "Eliminar atascos de
material".
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto a la conclusión de su vida útil en la
administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente,
cuando el producto ya no le sea útil, no
lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Infórmese en la
oficina competente de su administración
sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
9 ES
Garantía
Garantía
¡ATENCIÓN! ¡DOCUMENTO IMPORTANTE,
CONSERVAR SIN FALTA!
Estimado cliente.
Enhorabuena por haber adquirido un producto de
calidad. Si se produjese algún problema técnico
en su aparato, tenga en cuenta lo siguiente:
– El periodo de garantía del aparato es de 36
meses.
– Conserve el comprobante de compra y el
embalaje original.
– Para cualquier problema llame primero a
nuestro teléfono de asistencia:
00800 100 22 100 (internacional)
Nuestro personal técnico puede atenderle a
menudo en su idioma.
service.es@jet-servicenet.com
– Si el fallo no se pudiera corregir telefónica-
mente, le rogamos nos envíe el aparato en su
embalaje original a la siguiente dirección:
GSL mbH
Am Weimaer Berg 6
99510 Apolda
Germany
IAN 73527
Para realizar reparaciones durante el periodo de
garantía es indispensable adjuntar el comprobante
de compra.
Gracias por su comprensión.
Atentamente,
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
10 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 12
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 12
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 12
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 13
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 14
Uso .................................................................................................................................................... Pagina 14
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 14
Eliminazione dei guasti ................................................................................................... Pagina 15
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 15
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 16
11 IT
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.