United Office Paper Trimmer User Manual [en, de, fr, it]

DAc
Fc
2 in 1 Papierschneidegerät
2 in 1 Papierschneidegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ic
Taglicarta 2 in 1
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
G
Operating and safety information
Massicot 2 en 1
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
n
2 en 1 papier snijmachine
Bedienings- en veiligheidsinstructiese
IAN 73837
LB1.pdf 1LB1.pdf 1 15.02.2012 12:04:5915.02.2012 12:04:59
DA cn
DAc
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Geräts vertraut.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Fc
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations familiarisezvous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ic
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
n
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
G
Before starting to read the manual, fold out the page containing the illustrations and familiarise yourself with all the functions provided.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
DAc Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 Fc Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 10 Ic Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 n Bedienings- en veiligheidsinstructiese Pagina 20 G Operating and safety information Page 25
LB1.pdf 2LB1.pdf 2 15.02.2012 12:05:0015.02.2012 12:05:00
1
2
3
4
__
~
---
5
__
~
---
6
7
__
---
~
LB1.pdf 3LB1.pdf 3 15.02.2012 12:05:0115.02.2012 12:05:01
DAc
Lieferumfang:
1x 2 in 1 Papierschneidegerät, 1 x Bedienungsanleitung
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Fc
Étendue de la fourniture :
1 Massicot 2 en 1,1 mode d‘emploi
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ic
Contenuto della confezione:
1 Taglicarta 2 in 1, 1 manuale d’istruzioni
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
n
Inhoud van de verpakking:
1x 2 en 1 papier snijmachine, 1 Gebruiksaanwijzing
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
G
Scope of delivery:
1x 2-in-1 Paper Trimmer,1x operating manual
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
LB1.pdf 4LB1.pdf 4 15.02.2012 12:05:0115.02.2012 12:05:01
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hin weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma chen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Un terlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Inhaltsverzeichnis
Herzlichen Glückwunsch! 5...............
Inhaltsverzeichnis 5.....................
Wichtige Sicherheitshinweise 5.............
Haftungsausschluss 6....................
Bestimmungsgemäße Verwendung 6.........
Übersicht 6...........................
Leistungsmerkmale 6....................
Hebelschneider 6.......................
Rollenschneider 7.......................
Wahl des Schnittbilds 7..................
Ersetzen der Schneideleiste 7..............
Auswechseln eines Schneidekopfs 8.........
Gerät reinigen 8.......................
Problembehandlung 8...................
Entsorgungshinweis 8....................
Garantie 8...........................
Garantiebedingungen 8..................
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche 9
Garantieumfang 9......................
Abwicklung im Garantiefall 9..............
Verbrauchsmaterial 9....................
Service 10.............................
Produzent 10...........................
Wichtige Sicherheitshin weise
Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Pa pierschneidegerät zu gewährleisten, beach ten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beachten Sie diese bei der Hand habung des Geräts.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Benutzung auf.
3. Stellen Sie das Gerät vor der Verwendung auf einem ebenen und stabilen Arbeitsplatz auf.
4. Fassen Sie beim Bewegen oder Wegstellen des Geräts auf keinen Fall am Messer an.
5. Bedienen Sie das Gerät mit zwei Händen.
6. Halten Sie lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar oder andere lose Gegen stände von dem Schneidebrett fern.
7. Das Gerät ist nur für das Schneiden von Papier vorgesehen.
8. Entfernen Sie vor dem Schneiden eventuell vor handene Heft- sowie Büroklammern vom Doku ment.
9. Die Schneider dürfen weder geschmiert noch ge schliffen werden.
10. Ist ein Schneider oder das Gehäuse eines Schneiders beschädigt, darf das Gerät nicht be trieben werden.
11. Ist der Messerschutz nicht richtig eingesetzt, darf das Gerät nicht betrieben werden.
12. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Aus tauschen eines Schneiders nicht verletzen. Vermeiden Sie grundsätzlich Berührungen mit den Messern.
13. Halten Sie das Gerät für Kinder unzugänglich.
14. Kinder oder Minderjährige dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben.
15. Das Gerät ist nicht für das Schneiden von Finger­oder Fußnägeln vorgesehen.
LB1.pdf 5LB1.pdf 5 15.02.2012 12:05:0115.02.2012 12:05:01
DE/AT/CH 5
Achtung, die falsche Anwendung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen!
Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Hinweis: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitszei chen kann ernste körperliche Verletzungen verursa chen!
Haftungsausschluss
Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokumentation beziehen. Das in dieser Dokumentation beschriebene Produkt und ggf. dessen Zubehör unterliegen einer ständigen Verbesserung und Weiterentwicklung. Aus diesem Grund behalten wir uns das Recht vor, Komponenten, Zubehör, technische Spezifikationen sowie die hier vorliegende Dokumentation des Produkts ohne vorhe rige Ankündigung jederzeit zu ändern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Papierschneidegerät darf nur zum Zuschneiden von Papier, Karten, Fotopapier und Laminierfolien benutzt werden.
Entfernen Sie alle Büro- und Heftklammern, bevor Sie mit dem Gerät das Papier schneiden!
Jede andere als die als bestimmungsgemäße Verwendung beschriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Modifikationen am Gerät sind untersagt. Bei Zu widerhandlung sind jegliche Garantie-, Gewährleis tungs- und Rechtsansprüche verwirkt.
Übersicht
1. Gummifüße
2. Auswahlknopf
3. Verstellsicherung
4. Schneidehebel
5. Führungsschiene
6. Verriegelung
7. Andruckleiste mit Fingerschutz
8. Schneideleiste
9. Endkappe
10. Drehknöpfe
Leistungsmerkmale
Perfektes Zuschneiden von Fotos, Karten, Ausdrucken oder laminiertem Papier.
- Hebelschneider und Andruckleiste mit Finger schutz
- Rollenschneider mit 3 Schneidefunktionen (ge rader Schnitt, Perforation und Wellenschnitt)
- Visuelle Positionshilfe in cm (Linien, Winkel, Skala)
- Gummifüße für sicheren Stand
- Größe: 453 x 215 x 64 mm (L x B x H)
- Gewicht: 1,36 kg
- Schneidelänge Hebelschneider: 320 mm
- Schneidelänge Rollenschneider: 320 mm
Hebelschneider
Hebelschneider mit integrierter Andruck leiste mit Fingerschutz, Klinge aus rostfreiem Stahl und max. 10 Blatt (80 g / m²) Schnittleistung.
1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpa ckung.
2. Platzieren Sie das Schneidebrett mit der Hebel schneiderseite nach oben auf einem ebenen und stabilen Arbeitsplatz.
6 DE/AT/CH
LB1.pdf 6LB1.pdf 6 15.02.2012 12:05:0215.02.2012 12:05:02
3. Der Schneidehebel ist an der Unterseite des Schneidebretts arretiert. Zum Entriegeln des Schneidehebels ziehen Sie die Verriegelung in Position A nach rechts ab und schieben Sie die Verriegelung dann nach vorne in Position B (Bild 1).
4. Bewegen Sie den Schneidehebel des Schneide bretts nach oben.
5. Legen Sie das zu schneidende Material an die gewünschte Position unter die Andruckleiste und drücken Sie die Andruckleiste nach unten (Bild 2).
6. Drücken Sie zum Schneiden mit der anderen Hand den Schneidehebel nach unten (Bild 2).
7. Um den Schneidehebel nach verrichteter Arbeit wieder zu arretieren, drücken Sie den Hebel ganz nach unten, ziehen Sie die Verriegelung in Posi tion B (Bild 3) nach rechts ab und schieben Sie die Verriegelung nach hinten in Position A (Bild 3).
Rollenschneider
Rollenschneider mit integriertem Wahl schalter und Verstellsicherung.
Schneidefunktion:
- Gerader Schnitt Schnittleistung: max. 10 Blatt (80 g / m²)
- Perforation Schnittleistung: max. 3 Blatt (80 g / m²)
- Wellenschnitt Schnittleistung: max. 3 Blatt (80 g / m²)
Die Messer befinden sich in einem geschützten Ge häuse.
1. Platzieren Sie das Schneidebrett mit der Rollen schneiderseite nach oben auf einem ebenen und stabilen Arbeitsplatz.
2. Schieben Sie den Schneidekopf an eine Seite der Führungsschiene.
3. Drehen Sie den linken und rechten Drehknopf in die Richtung OPEN. Legen Sie das zu schneidende Material unter die Führungsschiene. Drehen Sie die Drehknöpfe nun in die Richtung LOCK. Das Material ist fixiert und Sie können nun schneiden.
Hinweis: Halten Sie das platzierte Material sicher fest, da es sonst zu Ungenauigkeiten kommen kann. Die Rasterung und die Messeinrichtungen auf dem Schneidebrett können als Positionshilfe dienen.
4. Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf nach unten und ziehen Sie diesen entlang der Führungsschiene bis zur anderen Seite (Bild 4).
Hinweis: Um eine fehlerhafte Schnittkante zu vermeiden, führen Sie den Schneidekopf nicht zurück, sondern entfernen Sie nach dem Schneiden das einge legte Material.
Wahl des Schnittbilds
Der Rollenschneider ist mit drei verschiedenen Schneidefunktionen ausgestattet: Gerader Schnitt, Perforation und Wellenschnitt.
1. Ziehen Sie die Verriegelung am Schneidekopf nach oben (Bild 5).
2. Drehen Sie den Auswahlknopf, bis sich das Sym bol des gewünschten Schnittbilds unterhalb der Verriegelung befindet (Bild 5).
3. Drücken Sie die Verriegelung am Schneidekopf nach unten (Bild 5).
Ersetzen der Schneideleiste
Die Schneideleiste hat vier Schnittkanten (zwei je Seite). Wenn das Schnittbild unsauber wird, sollten Sie die Schneideleiste so drehen, dass eine der unbenutz ten Schnittkanten zum Einsatz kommt:
1. Schieben Sie den Rollenschneider an ein Ende der Führungsschienen.
2. Entnehmen Sie nun an der anderen Seite der Füh rungsschiene die Schneideleiste aus Ihrer Nut. Hierfür sind extra zu beiden Seiten der Führungs schiene Vertiefungen vorhanden (Bild 6).
3. Drehen Sie die Schneideleiste so, dass eine noch nicht verwendete Schnittkante zum Einsatz kommt. Legen Sie die Schneideleiste wieder in die Nut. Wenn alle vier Schnittkanten der Schneideleiste verbraucht sind, ersetzen Sie die Schneideleiste.
LB1.pdf 7LB1.pdf 7 15.02.2012 12:05:0215.02.2012 12:05:02
DE/AT/CH 7
Auswechseln eines Schneide kopfs
Wenn die Klinge des Rollenschneiders beschädigt ist, muss der Schneidekopf getauscht werden.
1. Entfernen Sie die Endkappe der Führungsschiene aus der Grundplatte (Bild 7, A), indem Sie diese am unteren Ende leicht nach innen gedrückt nach oben schieben.
2. Drehen Sie die Drehknöpfe so, dass die Beschrif tung LOCK oben steht. Ziehen Sie die Drehknöpfe etwa 1 - 2 mm aus dem Gerät heraus. Drehen Sie die Drehknöpfe um etwa 30 Grad und ziehen Sie diese ganz heraus. Ziehen Sie die Führungs schiene aus der Grundplatte heraus (Bild 7, B).
3. Nehmen Sie dabei den Schneidekopf von der Führungsschiene ab (Bild 7, C).
4. Ersetzen Sie den alten durch einen neuen Schneidekopf.
5. Schieben Sie die Führungsschiene wieder in die Grundplatte und setzen Sie dabei den neuen Schneidekopf auf.
6. Schieben Sie die Drehknöpfe unter leichtem Dre hen wieder in das Gerät hinein (Beschriftung LOCK oben, die Nasen nach innen zeigend).
7. Stecken Sie die Endkappe von oben auf die Öff nung am Ende der Führungsschiene.
Hinweis: Es kann nur der komplette Schneidekopf ausgetauscht werden. Zum Erwerb eines neuen Schneidekopfs wenden Sie sich bitte an die tele fonische Hotline.
Gerät reinigen
Sicherheitshinweis: Vermeiden Sie die Reinigung
der Messer des Hebel-/Rollenschneiders. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem leicht angefeuchtetem Tuch.
Hinweis: Keine scharfen Reinigungsmittel benutzen. Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol) zur Reini gung des Gehäuses verwenden.
Problembehandlung
Sollten beim Betrieb des Papierschneidegeräts Pro bleme auftreten, kontrollieren Sie die korrekte Verwendung wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben.
Sollte dieses Vorgehen das bestehende Problem nicht lösen, rufen Sie bitte unsere Hotline an:
IAN 73837 Hotline Deutschland
01805 01 23 70
(0,14€/min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk maximal 0,42€/min.)
Hotline international 00800 100 22 100
Entsorgungshinweis
Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Pro dukt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rück nahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll. Dieses Symbol gilt nur in den Staaten des EWR*.
*EWR = Europäischer Wirtschaftsraum, welcher die EU-Mitgliedsstaaten plus die Staaten Island, Liechten stein und Norwegen umfasst.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Ga rantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl -
8 DE/AT/CH
LB1.pdf 8LB1.pdf 8 15.02.2012 12:05:0215.02.2012 12:05:02
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika tionsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Pro duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können, oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder aus Glas gefertigten Tei len.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abge raten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un serer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty penschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Geräts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceabteilung übersenden.
- Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Verbrauchsmaterial
Sollte der Rollenschneider oder die Schneideleiste abgenutzt sein, wenden Sie sich bitte an die Hotline. Sie erhalten von uns einen neuen Schneidekopf mit ausführlicher bebilderter Anleitung.
LB1.pdf 9LB1.pdf 9 15.02.2012 12:05:0215.02.2012 12:05:02
DE/AT/CH 9
Service
IAN 73837 Hotline Deutschland
01805 01 23 70
(0,14€/min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk maximal 0,42€/min.)
Hotline international 00800 100 22 100
service.de@jet-servicenet.com service.at@jet-servicenet.com service.ch@jet-servicenet.com
GSL Gesellschaft für Service + Logistik in Mit teldeutschland mbH Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda / Thüringen GERMANY
Produzent
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen GERMANY
10 DE/AT/CH
LB1.pdf 10LB1.pdf 10 15.02.2012 12:05:0215.02.2012 12:05:02
Félicitations !
Vous venez d'acheter un appareil de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de celui-ci. Il contient des informations importantes quant à la sécurité, à l'utili sation et à l'élimination de l'appareil. Avant de l'utili ser, familiarisez-vous avec le mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité. Utilisez l'appareil uniquement comme il est décrit dans celui-ci et pour les domaines d'utilisation indiqués. Transmettez l'en semble des documents à la tierce personne si vous avez l'intention de lui remettre l'appareil.
Table des matières
Félicitations ! 11.........................
Table des matières 11....................
Consignes de sécurité importantes 11.........
Exclusion de la garantie 12................
Utilisation conforme à son usage 12..........
Vue d'ensemble 12......................
Caractéristiques 12......................
Massicot à bras de coupe 13...............
Massicot à lame de coupe rotative 13........
Choix du profil de coupe 13................
Changer la bande de coupe 13.............
Remplacer la tête de coupe 14..............
Nettoyer l'appareil 14....................
Traitement des problèmes 14...............
Remarque concernant l'élimination 14.........
Garantie 14...........................
Conditions de garantie 14.................
Période de garantie et droits légaux envers des
vices 15...........................
Que couvre la garantie ? 15...............
Déroulement d'un cas de garantie 15.........
Matériel d'usage 15......................
Service 15.............................
Fabricant 15...........................
Consignes de sécurité importantes
Veuillez tenir compte des points suivants pour utiliser le massicot 2 en 1 avec fiabi lité :
1. Veuillez lire attentivement ces instructions et en tenir compte lorsque vous manipulez le massicot.
2. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future.
3. Avant d'utiliser l'appareil, posez-le sur une surface de travail plane et stable.
4. Ne touchez en aucun cas la lame si vous dépla cez ou rangez l'appareil.
5. Maniez l'appareil en vous servant de vos deux mains.
6. N'approchez pas du massicot des parties de vête ment volantes, cravates, bijoux, cheveux longs ou autres objets non attachés.
7. L'appareil n'est prévu que pour couper du papier.
8. Retirez les éventuels agrafes et trombones du do cument avant de couper celui-ci.
9. Ne graissez ni aiguisez les lames du massicot.
10. Vous ne devez pas utiliser le massicot 2 en 1 s'il est endommagé d'une façon quelconque.
11. Vous ne devez pas non plus le faire fonctionner si la protection de la lame n'est pas posée correcte ment.
12. Veillez à ne pas vous blesser lorsque vous rempla cez une lame. Évitez impérativement de toucher celle-ci.
13. Faites en sorte que l'appareil ne soit pas accessible aux enfants.
14. Les enfants ou les mineurs ne doivent utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte.
15. Ne vous servez pas de l'appareil pour vous cou per les ongles des pieds ou des mains.
LB1.pdf 11LB1.pdf 11 15.02.2012 12:05:0215.02.2012 12:05:02
FR/CH 11
Loading...
+ 23 hidden pages