Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 09/2011 · Ident.-No.: 092011-5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
ITMT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
PT
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas
as funções do aparelho.
GB MT
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 9
PT Instruções de utilização e de segurança Página 13
GB / MT Operation and Safety Notes Page 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Advertencia de seguridad: Evite limpiar las cuchillas del cortador de palanca/rodillos.
¡Peligro de lesiones!
Limpieza: Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente
humedecido.
Advertencia: No utilice agentes de limpieza domésticos ni agresivos ni sustancias
químicas (por ejemplo, gasolina, alcohol) para limpiar el aparato.
%
Manutenzione e cura
Indicazione di sicurezza: Evitare di pulire la lama del tagliacarta a leva/a rulli. Pericolo di lesioni!
Pulizia: Pulire la superficie del dispositivo utilizzando un panno morbido,
leggermente inumidito.
Nota: Per la pulizia del dispositivo non utilizzare detergenti domestici
corrosivi o qualsiasi altra sostanza chimica (ad es. benzina, alcol).
Manutenção e conservação
Aviso de segurança: Evite limpar a lâmina do cortador de alavanca/rolos.
Perigo de ferimentos!
Limpeza: Limpe a superfície do aparelho com um pano macio e ligeiramente
humedecido.
Nota: Para limpar o aparelho não deve utilizar detergentes domésticos
agressivos nem substâncias químicas (p. ex. gasolina, álcool).
%
Maintenance and Care
Safety notice: Avoid cleaning the blades of the rotary/guillotine trimmer.
Risk of injury!
Cleaning: Wipe the surface of the unit with a soft, slightly damp cloth.
Note: To clean the unit, do neither use household nor aggressive nor
chemical cleaners (such as benzene or alcohol).
Wartung und Pflege
Sicherheitshinweis: Vermeiden Sie die Reinigung der Messer des Hebel-/Rollenschnei ders. Verletzungsgefahr!
Reinigung: Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mit einem weichen
leicht angefeuchteten Tuch.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes weder haushaltsübliche
noch scharfe Reinigungsmittel und auch keine Chemikalien
(z.B. Benzin, Alkohol).
Tenga en cuenta los aspectos siguientes
a fin de garantizar un trabajo fiable con
el aparato cortador:
Lea las presentes instrucciones 1.
detenidamente y téngalas en cuenta a la
hora de manejar el aparato.
Guarde el manual de instrucciones para 2.
cualquier utilización posterior.
Coloque el aparato sobre un puesto de 3.
trabajo plano y estable antes de utilizarlo.
Evite cualquier contacto con el cuchillo al 4.
mover o guardar el aparato.
Maneje el aparato siempre con las dos 5.
manos.
Mantenga alejadas de la base de corte las 6.
partes sueltas de la ropa, corbatas,
bisutería, pelo largo u otros objetos
sueltos.
¡PELIGRO DE LESIONES!
El aparato sólo está previsto para cortar 7.
papel.
Retire todas las grapas y todos los clips 8.
del documento antes de realizar el corte.
Los cortadores no se deben lubricar ni 9.
afilar.
No se debe utilizar el aparato si uno de 10.
los cortadores o la carcasa de un cortador
ha sufrido algún daño.
No se debe utilizar el aparato si la 11.
protección de los cuchillos no está
insertada correctamente.
Preste atención a no cortar sus dedos al 12.
sustituir el cortador. Evite cualquier
contacto con los cuchillos.
Mantenga el aparato fuera del alcance de 13.
los niños.
Los niños o menores de edad sólo deben 14.
utilizar el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
El aparato no está previsto para cortar las 15.
uñas.
No asumimos garantía alguna para la
integridad de la información que se refiere a
características técnicas, así como a la
presente documentación. El producto
descrito en la presente documentación y,
en caso dado, sus accesorios están sujetos
a la mejora continua y al desarrollo ulterior.
Por este motivo, nos reservamos el derecho
de modificar en cualquier momento y sin
previa notificación los componentes,
accesorios, especificaciones técnicas,
así como la presente documentación del
producto.
Uso previsto
Este aparato cortador sólo se debe usar
para el corte de papel, tarjetas, papel
fotográfico y películas transparentes de
laminación. Cualquier otro uso se considera
no conforme al objetivo previsto. Se prohibe
expresamente cualquier modificación o
transformación.
Visión general
1
Patas de goma
2
Botón selector
3
Protección contra desajustes
4
Palanca de corte
5
Riel de guía
6
Bloqueado
7
Regleta de apriete con protección para
los dedos
8
Regleta de corte
9
Capirote
10
Botón giratorio
Características
prestacionales
Perfecto corte de fotos, tarjetas, copias
impresas o papel laminado.
Peso: 1,37 kg
Longitud de corte cortador de palanca:
318 mm
Longitud de corte cortador de rodillos:
320 mm
Cortador de rodillos con selector
integrado y protección contra desajustes
Funciones de corte:
Corte recto 1.
Capacidad de corte: como máximo 10
hojas (80 g / m²)
Perforación 2.
Capacidad de corte: como máximo 3
hojas (80 g / m²)
Corte 3.
Capacidad de corte: como máximo 3
hojas (80 g / m²)
Cortador de palanca
Capacidad de corte: como máximo 10
hojas (80 g / m²)
Regleta de apriete con protección para
los dedos
Filo de acero inoxidable
Posicione la base de corte con el lado 1.
del cortador de palanca hacia arriba
sobre una base estable y nivelada.
La palanca de corte está fijada en el 2.
borde inferior de la base de corte. Para
desbloquear la palanca de corte debe
retirar el bloqueo del mismo a la derecha
(figura 1, A) y empujar la misma a
continuación hacia delante hasta la
posición B (figura 1).
Mueva la palanca de la base de corte 3.
hacia arriba.
Coloque el material a cortar en la 4.
posición deseada debajo de la regleta
de apriete y empuje la misma hacia
abajo (figura 2).
Empuje la palanca con la otra mano 5.
hacia abajo para efectuar el corte (figura
2).
Para volver a fijar la palanca de corte 6.
después del trabajo, empuje la palanca
completamente hacia abajo, retire el
bloqueo en la posición B a la derecha
y empuje la misma hacia atrás hasta la
posición A (figura 3).
Los cuchillos se encuentran dentro de una
carcasa protegida.
Posicione la base de corte con el lado 1.
del cortador de rodillos hacia arriba
sobre una base estable y nivelada.
Acerque el cabezal cortador a un lado 2.
del riel de guía.
Al girar el botón giratorio izquierdo y 3.
derecho en sentido OPEN, el carril
guía se levanta hacia arriba. Coloque
el material a cortar por debajo del carril
guía. Gire ahora los botones giratorios
en sentido LOCK. El material está fijado
y listo para ser cortado.
Advertencia: Sujete el material
posicionado con firmeza para evitar que
se produzcan irregularidades. La
reticulación y los dispositivos de
medición de la base de corte pueden
servir de ayuda de posicionamiento.
Para efectuar el corte, empuje el cabezal 4.
cortador hacia abajo y tire de la misma a
lo largo del riel de guía hasta el otro lado
(figura 4).
Advertencia: Para evitar cualquier
canto de corte erróneo, no guíe el
cabezal cortador hacia atrás, sino retire
el material colocado después de haber
efectuado el corte.