DDEESSKKTTOOPP PPEENNCCIILL SSHHAARRPPEENNEERR KKHH 44446655
Preserve these instructions for future reference. Pass them on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of coloured and lead pencils in domestic households. It is not intended for use in areas that allow
access for the general public or for commercial or industrial purposes.
Technical Data
Dimensions W x D x H: approx. 126 x 63 x 109 mm
Weight : approx. 280 Grams
For pencil sizes: 7 - 12 mm
Safety information
Do not insert fingers into the sharpening holes or any other objects, other than the intended coloured or lead pencils. Exercise
caution with the sharp blades, there is a risk of injury!
• NEVER open any parts of the housing, unless instructions to do so
are given herein.
• Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the
appliance it may not be used. Arrange for it to be safety-checked
by Customers Services before using it again.
• This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for their safety or
receive from this person instruction in how the appliance is to be
used. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Utilisation
• Secure the appliance by means of the table clamp qto a table
top.
• To insert a pencil, press both of the clamp levers
draw the clamping-device
• With your other hand insert the pencil as far as it will go into the
sharpening hole and then release the clamp levers
will now be guided to the cutters with the pre-adjusted contact
pressure.
• Evenly turn the handle
clearly noticable.
• You can now withdraw the pencil. If you are not satisfied with the
result, simply repeat the above steps.
out.
r
clockwise until a no-load rotation is
e
together and
w
. The pencil
w
Cleaning
• To empty the shavings collector t, simply pull it out and then slide
it back in afterwards.
• Clean the applicance only with a lightly moistened cloth. Never use
aggressive cleansers. They can damage the surfaces.
Maintenance
• To remove a broken-off pencil point or deposits on the grinder
you can take out the whole of the grinding unit u:
• Turn the securing ring
the grinding unit
Caution: The blades on the grinder
Either wear protective gloves or take care to avoid touching the
grinder.
anti-clockwise and take out the whole of
y
.
u
are sharp.
i
i
Disposal
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SSTTRRÚÚHHAADDLLOO KKHH 44446655
Návod na používanie si uschovajte pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte výrobok spolu s návodom.
Účel použitia
Tento výrobok je určený na strúhanie ceruziek a fareb-ných ceruziek na
súkromné použitie v domácnostiach. Nie je určený na verejné používanie, ani na komerčné alebo priemyselné účely.
Technické údaje
Rozmery (š x h x v): asi 126 x 63 x 109 mm
Hmotnosť: asi 280 g
Na ceruzky priemeru: 7 - 12 mm
Bezpečnostné pokyny
Nikdy nesiahajte do otvorov na strúhanie, a nezasúvajte tam
žiadne iné predmety, než na to určené čierne alebo farebné
ceruzky. Dávajte si pozor na ostré nože, nebezpečenstvo
poranenia!
• Nikdy neotvárajte žiadne časti telesa, ak to nie je uvedené v tomto
návode.
• Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či je v bez-chybnom
stave. Keď sú na ňom viditeľné poškodenia, nesmiete prístroj ďalej
používať. Nechajte ho pred ďalším používaním najprv skontrolovať
v zákazníckom servise, či je bezpečný.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa
má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
Používanie
• Prístroj upevnite k stolovej doske pomocou zvierky na stôl q.
• Ak chcete do strúhadla uchytiť ceruzku, stlačte obe páčky
a vytiahnite uchytávací mechanizmus
• Druhou rukou zasuňte ceruzku až na doraz do otvoru pre ceruzky
a pusťte páčky
prítlakom zavedená do frézky.
• Rovnomerne otáčajte kľukou
dovtedy, kým jasne nepocítite voľnobežný chod.
• Teraz môžete ceruzku zo strojčeka vybrať. Ak výsledok nie je dosť
uspokojivý, jednoducho zopakujte predchádzajúce kroky.
. Ceruzka bude teraz s prednastaveným
w
von.
r
v smere hodinových ručičiek
e
k sebe
w
Čistenie
• Ak chcete vyprázdniť zbernú nádobku na piliny t, môžete ju
jednoduchým spôsobom vytiahnuť a potom znova zasunúť späť.
• Prístroj čistite len mierne navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Môže to
poškodiť povrch prístroja.
Údržba
• Ak chcete odstrániť zlomený hrot ceruzky alebo usadeniny z frézky
, môžete vybrať celý mechanizmus s kľukouu:
i
• Otočením uvoľnite uzatvárací krúžok y proti smeru hodinových
ručičiek a vytiahnite celý mechanizmus s kľukou
Upozornenie: Nože frézky
rukavice alebo sa nedotýkajte frézky.
sú veľmi ostré. Buď noste ochranné
i
von.
u
Likvidácia
Prístroj a všetky obalové materiály zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Servis
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
q
e
r
w
t
ID-Nr.: KH4465-09/09-V1
4B
y
u
i
SSTTRRÚÚHHAADDLLOO KKHH 44446655
Návod uschovejte pro pozdější použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte i tento návod.
Účel použití
Tento výrobek je určen k ořezávání pastelek a tužek v domácnostech.
Není určen pro oblast styku s veřejností, ani pro živnostenské či průmyslové účely.
Technické údaje
Rozměry Š x H x V: ca 126 x 63 x 109 mm
Hmotnost: ca 280 gramů
na tužky o tloušťce: 7 - 12 mm
Bezpečnostní pokyny
Do ostřicího otvoru nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty,
než předepsané pastelky nebo tužky.
Pozor na ostré ořezávací nože, nebezpečí poranění!
• Nikdy neotevírejte jakékoliv části krytu, pokud se k tomu přímo
nepřikazuje.
• Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zda se nachází v bezvadném stavu. Pokud zjistíte, že je ja-kýmkoliv způsobem poškozen,
nesmíte jej dále používat. Nechte jej v tomto případě nejprve zkontrolovat zákaznickým servisem.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně
dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od
ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Dohlížejte na děti, aby si
nehrály s tímto přístrojem.
Používání
• Upevněte přístroj stolní svěrkou qna stůl.
• K upnutí tužky stlačete obě svěrací páčky
upínací zařízení
• Zastrčte druhou rukou tužku až na doraz do ořezávacího otvoru a
pusťte svěrací páčky
tlakem zavede do frézky.
• Otáčejte stejnoměrně klikou
dokud není značně citelný volnoběh.
• Nyní můžete tužku vytáhnout. Neníli výsledek uspokojivý, opakujte
jednoduše nahoře popsané kroky.
.
r
. Tužka se nyní přednadstaveným přítlačným
w
ve směru hodinových ručiček,
e
k sobě a vytáhněte
w
Čištění
• K vyprázdnění sběrné nádoby tmůžete tuto jednoduše vytáhnout
a po vyprázdnění opět zasunout.
• Kryt přístroje čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch
zařízení.
Údržba
• K odstranění zlomené špičky tuhy nebo různých usazenin ve fréze
můžete vytáhnout celou klikovou jednotku u:
i
• Odšroubujte závěrný kroužek
vytáhněte celou klikovou jednotku
Pozor: Nože frézky
se vyvarujte doteku frézky.
v proti směru hodino-vých ručiček a
y
.
u
jsou ostré. Noste ochranné rukavice nebo
i
Likvidace
Zlikvidujte přístroj a všechny obaly dle ekologických předpisů
tak, aby nebylo ohroženo životní prostředí.
Servis
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
q
e
r
w
t
y
u
i