Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
LAMINATOR KH 4418
1. Intended use
This laminator is intended exclusively for use in private households and for the hot and cold lamination
of documents printed on paper or cardboard.
Additionally, the documents can be trimmed.
It is NOT intended for use with any other materials.
It is also NOT intended for commercial or industrial
applications.
The warranty does not provide compensation for
damage caused by improper use of the appliance!
3. Appliance description
Pouch guide (rear)
q
Cutting rail
w
Cutting head
e
Pouch format lock
r
Slot for manual pouch input
t
ON / OFF Indicator lamp
y
Indicator lamp "Ready"
u
Selector switch for hot and cold lamination
i
(HOT and COLD)
Anti-Blocking switch and pouch thickness switch
o
Pouch ejector slot (front)
a
Document support
s
Trimming attachment
d
2. Items supplied
1x Laminator KH 4418
10x Laminating pouches DIN A4 for hot laminating
(80 micron)
10x Laminating pouches DIN A5 for hot laminating
(80 micron)
10x Laminating pouches for hot lamination of
business cards (80 micron)
1 x Operating Instructions
4. Technical Data
Nominal voltage:220 - 240 V~50 Hz
Current demand :1,6 A
Power consumption:350 W
Laminating speed:
Foil size80 micron125 micron
A4approx. 41 sapprox. 51 s
A5approx. 30 sapprox. 36 s
Pouch width:Max. 230 mm
Pouch thickness for hot lamination:
max. 125 micron
Pouch thickness for cold lamination:
max. 200 micron
Protection class:II /
CO time:2 hours
Cooling time:
After two hours of operation the appliance must
be allowed to cool down for at least a 1/2hour.
Trimming capacity of the trimming attachment
max. 3 sheets of 80g/m
1
/2hour
d
2
:
- 2 -
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
5. Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from
inadvertently switching itself on.
• Check the appliance and all parts for visible
damages. The safety concept can work only if
the appliance is in a faultless condition.
• Never perform hot lamination on flammable,
heat-sensitive and/or meltable materials and do
not laminate drawings on temperature-sensitive
paper or material that will undergo changes in
colour or quality when subjected to heat.
• Never laminate valuable or unique documents.
Although the laminator satisfies all predominant
safety norms and standards, errors can never be
completely discounted - as with all electrical appliances. Errors with the laminator can result in
damage to the document being laminated.
• Do NOT laminate any document which, together
with the laminating pouch, would have a thickness
of more than 1,0 mm. Should you do so, the laminating pouch could cant itself inside the laminating
appliance. This would damage the laminating pouch,
the document being laminated as well as the laminator.
• Do not use an extension cable. Place the appliance
where the mains power socket is easily accessible,
so that in the event of an emergency the plug can
be quickly withdrawn.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
• Place the appliance where the power wall socket
is easily accessible, so that in the event of an
emergency the plug can be quickly withdrawn.
Risk of electrical shock!
• Connect the appliance to a mains power socket
with a mains voltage of 220-240 V ~50 Hz.
• Do not take the appliance into use if the power
cable or the plug is damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• NEVER immerse the appliance in water.
Wipe it only with a damp cloth.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes wet
during operation.
• Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is free of electricity only when you
remove the plug from the mains power socket.
• Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, device safety
can no longer be assured and the warranty will
become void.
- 3 -
Risk of fire!
• Do not use the appliance in the vicinity of hot
surfaces.
• Do not place the appliance at locations exposed
to direct sunlight.
This could lead to overheating and cause irreparable damage.
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• NEVER cover the ventilation slits on the top of the
appliance while it is switched on.
RISK OF INJURY!
•
Keep children away from the connecting cable and
the appliance. Children frequently underestimate the
dangers of electrical devices.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and, if necessary, repaired by a
qualified expert.
• Some parts of the appliance become very hot
during operation. To avoid burns, do not touch
these parts.
6. Suitable laminating pouches
• For hot lamination you can use pouches with a
width of up to 230 mm and a maximum thickness
of 125 micron.
• Please note that each laminating pouch may only
be used once.
For hot lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for hot lamination.
For cold lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for cold lamination.
Take note that the laminating pouches in-
cluded with the laminator are intended
exclusively for hot lamination.
7. Operating levels
Position of
selector switch
i
HOT80> 60 - 80
Position of
pouch thickness
switch
o
Laminating foil
thickness
HOT12585 - 125
Cold125to 200
Tip: For high-gloss photos, you should select the switch
position “125” as well as the appropriate
pouch thickness.
- 4 -
8. Preparing for hot lamination
➩ Insert the pouch guide
on the rear of the laminator.
➩ If not already done, fold the trimming attach-
ment
d
down.
➩ Pull the document support
document can be pulled in straight into the slot
for manual pouch input
➩ Insert the laminator plug into a mains power
socket.
➩ Ensure the appliance has a stable positioning.
➩ Switch the appliance on by placing the selector
switch for hot and cold lamination
The red ON / OFF indicator lamp
glows.
into the holes provided
q
out, so that the
s
.
t
at "HOT".
i
y
now
➩ Lay the document to be laminated into a lami-
nating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1. Make certain that you use
only one pouch for laminating. First open
it up, as shown in Fig. 2.
Fig. 1
Activate the pouch thickness switch
when the appliance is switched on. Otherwise, the appliance could be irreparably
damaged.
➩ Place the pouch thickness switch
pouch thickness (80 or 125 micron).
The laminator now heats itself up to the operating
temperature.
•The laminator has reached its operating temperature as soon as the green LED indicator light
"Ready"
u
glows.
o
only
o
at the desired
Attainment of the operating temperature
is indicated by the lighting up of the green
LED indicator lamp "Ready"
more uniform laminating result we recommend, especially for thinner foils (below
125 Micron) and after adjustment to a different foil thickness, to first wait an additional 2-3 minutes before beginning with
lamination.
u
. For a
For information about the lamination
process, please read section 10.
- 5 -
Fig. 2
9. Preparing for cold lamination
If you have previously performed hot lami-
nation:
After hot laminating, allow the laminator
to cool down completely before beginning
with cold lamination. Remember, the rollers
inside the laminator will still be hot. These
can damage the laminating pouch and the
document to be laminated!
➩ Insert the pouch guide
on the rear of the laminator.
➩ If not already done, fold the trimming attach-
ment
d
down.
➩ Pull the document support
document can be pulled in straight into the slot
for manual pouch input
➩ Insert the laminator plug into a mains power
socket.
➩ Ensure the appliance has a stable positioning.
into the holes provided
q
out, so that the
s
.
t
Hinweis: For cold lamination, ALWAYS place
the pouch thickness switch
at 125 microns.
o
➩ Switch the appliance on by placing the selector
switch for hot and cold lamination
The red ON / OFF indicator lamp
the green indicator lamp "Ready"
now glow.
at "COLD".
i
y
and
u
➩ Lay the document to be laminated into a lami-
nating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1.
Make certain that you use only one pouch
for laminating. First open it up, as shown
in Fig. 2.
For information about the lamination pro-
cess, please read section 10.
10. Lamination process
➩ Lay the laminating pouch onto the pouch guide
Lay the right or left edge of the laminating pouch
against the pouch format lock
leading). Slide the pouch format lock
until the selected format size is reached. This prevents the laminating pouch from being pulled in
at an angle.
(closed side
r
r
Should the laminating pouch be pulled in
at an angle, use the "Anti-Blocking Funktion" as described in chapter 11.
➩ Now slide the laminating pouch slowly into the
slot for manual pouch input
t
.
q
together
.
- 6 -
➩ When you have slid the laminating pouch several
centimetres into the slot
in automatically. Release the laminating pouch
as soon as you notice it being pulled in automatically.
, it will start to be pulled
t
➩ Remove the laminate pouch.
➩ Turn the anti-blocking switch (ABS)
the desired foil thickness.
➩ Re-start the lamination process.
o
back to
Ensure there is at least 30 cm of open space
in front of the laminator. If you do not, the
laminating pouch will not be completely
ejected from the laminator after lamination. This could damage the laminated
pouch.
➩ The completed laminated pouch is ejected from
the pouch ejector slot
of the laminator.
a
Only after hot lamination:
When the finished laminated pouch is discharged from the pouch ejector slot
the appliance, it is hot and can easily
change its shape. For this reason, allow
the laminated pouch to cool down for at
least one minute before touching it.
To improve the lamination result, you can
weigh a still hot laminated pouch down with
a book, a file folder or any other heavy,
flat object. This helps achieves a flat and
flawless surface.
a
of
11. Anti-Blocking Switch (ABS)
12. Trimming function
Should you wish to use the trimming function on the
pouch guide
➩ If not already done, place the trimming attach-
ment
pouch guide
➩ Slide the cutting head
cutting head
cutting rail
➩ Flap the cutting rail
grip and position the document on the pouch
guide
pouch format locks
both sides of the document.
➩ Use the markings on the measurement table to
align the document precisely.
➩ Flap the cutting rail
engages.
➩ Hold the paper in a secure position with your
left hand.
➩ To trim, press the cutting head
the right hand and then slide it with one pull or
push over the document.
, dismantle the pouch guide q.
q
so that it forms a level surface with the
d
.
q
to the end stop (the
e
can be slid to both ends of the
e
).
w
upwards with the rounded
w
. Restrain the document by sliding the
q
together until they touch
r
downwards so that it
w
down with
e
At the start of the lamination process, the pouch
may be pulled in at an angle or jam itself inside the
appliance.
➩ Turn the anti-blocking switch (ABS)
position ABS.
•The laminate pouch is not pulled any further in.
o
to the
- 7 -
13.Cleaning and care
Potentially fatal electrical shock:
• Never open the appliance housing. There
are no user-serviceable elements inside.
• Never submerse the appliance into water
or other liquids!
Cleaning the housing:
Clean the surface of the housing with a
slightly moistened cleaning cloth.
➩ First remove the plug.
➩ Allow the appliance to cool down completely.
➩ Ensure that no moisture can permeate into the
appliance.
Cleaning the interior of the appliance:
With every lamination, contaminants are deposited
on the rollers inside the laminator. Over time, this reduces the performance of the laminator. You should
therefore clean the rollers inside the laminator after
use.
➩ Release the sheet as soon as you notice it
being pulled in automatically.
• The contaminants on the rollers inside the laminator are now transferred to this sheet of paper.
The paper will be discharged from the pouch
ejector slot
of the laminator.
a
➩ Repeat this cleaning process several times.
Use a fresh clean sheet of paper each time.
When you no longer see any contaminants on
the paper, the rollers inside the laminator are
clean.
14. Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Do not store the laminator in damp loca-
tions where moisture could enter inside
the appliance. (E.g. cellars)!
15. Disposal
➩ Prepare the appliance as described in Chapter
8 "Preparing for hot lamination", up to the point
where the green indicator lamp "Ready"
glows.
u
➩ Then run a sheet of DIN A4 paper, folded in
the middle (maximum thickness 1.0 mm) …
• without a laminating pouch and
• with the fold first
… slowly into the slot for manual pouch input t.
Do not dispose of the appliance with
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 8 -
16. Warranty and Service
17. Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 9 -
- 10 -
SisällysluetteloSivu
1. Käyttötarkoitus12
2. Toimituksen piiriin kuuluvat osat12
3. Laitteen kuvaus12
4. Tekniset tiedot12
5. Turvaohjeet13
6. Sopivat kalvotaskut14
7. Käyttötasot14
8. Kuumalaminoinnin valmistelu15
9. Kylmälaminoinnin valmistelu16
10. Laminoinnin kulku16
11. Tukkeutumisen estotoiminto (ABS)17
12. Leikkuutoiminto17
13. Puhdistus ja hoito18
14. Säilytys18
15. Hävittäminen18
16. Takuu ja huolto19
17. Maahantuoja19
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 11 -
LAMINOINTILAITE
KH 4418
1. Käyttötarkoitus
Laminointilaite on tarkoitettu ainoastaan paperisten
tai pahvisten asiakirjojen kuuma- ja kylmälaminointiin
kotitalouksissa. Lisäksi asiakirjat voidaan leikata.
Sitä ei saa käyttää muiden materiaalien kanssa.
Laitetta ei ole myöskään tarkoitettu kaupalliseen tai
teolliseen käyttöön.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet epäasianmukaisesta käytöstä!
3. Laitteen kuvaus
Kalvon ohjauskisko (takana)
q
Leikkuukisko
w
Leikkuupää
e
Kalvomuodon lukitus
r
Manuaalisen kalvonohjauksen aukko
t
PÄÄLLÄ/POIS -merkkivalot
y
Käyttövalmiuden merkkivalo
u
Valintakytkin kuuma- ja kylmälaminoinnille
i
(HOT ja COLD)
Tukkeutumisenestokytkin ja kalvonpaksuuskytkin
o
Kalvon ulostyöntöaukko (edessä)
a
Asiakirjatuki
s
Leikkuuosa
d
2. Toimituksen piiriin kuuluvat
osat
1x laminointilaite KH 4418
10x kalvotaskua DIN A4 kuumalaminointiin
(80 mikronia)
10x kalvotaskua DIN A5 kuumalaminointiin
(80 mikronia)
10x kalvotaskua käyntikorteille kuumalaminointiin
(80 mikronia)
1x käyttöohje
4. Tekniset tiedot
Nimellisjännite:220 - 240 V~50 Hz
Tehonotto:1,6 A
Tehontarve:350 W
Laminointinopeus:
Kalvokoko80 mikronia125 mikronia
A4n. 41 sn. 51 s
A5n. 30 sn. 36 s
Kalvon leveys:kork. 230 mm
Kalvopaksuus kuumalaminointi: kork. 125 mikronia
Kalvopaksuus kylmälaminointi: kork. 200 mikronia
Suojausluokka:II/
LK-aika:2 tuntia
Jäähtymisaika:
2 tunnin käytön jälkeen laitteen on jäähdyttävä
vähintään 1/2tunnin ajan.
Leikkuuosan
kork. 3 arkkia 80g/m
leikkuukapasiteetti:
d
2
1
/2tuntia
- 12 -
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan
laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta
ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on
kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori
on jäähtynyt.
5. Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he
eivät leiki laitteella.
• Vedä jokaisen käytön jälkeen ja aina ennen puh-
distusta verkkopistoke pistorasiasta, jotta vältät
virran kytkeytymisen laitteeseen.
• Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden
varalta. Laitteen turvallisuus on taattu vain, kun
laite on virheettömässä kunnossa.
arkojen ja/tai sulavien materiaalien laminointiin.
Älä myöskään käytä asiakirjoja, jotka ovat lämpöherkkiä tai joiden värit tai laatu voivat huonontua kuumuuden seurauksena.
• Älä yleisesti laminoi ainutlaatuisia tai arvokkaita
asiakirjoja. Vaikka laminointilaite vastaa kaikkia
turvallisuusasetuksia ja -standardeja, niin toimintahäiriöt ovat aina mahdollisia sähkölaitteita käytettäessä. Laminointilaitteen toimintahäiriöt voivat
vahingoittaa laminoitavaa asiakirjaa.
• Älä laminoi mitään asiakirjoja, joiden paksuus
yhdessä laminointikalvon kanssa ylittää 1,0 mm.
Muuten foliotasku voi tarttua kiinni laminointilaitteen sisälle. Tämä voi vahingoittaa kalvotaskua,
laminoitavaa asiakirjaa sekä laminointilaitetta.
• Älä käytä jatkojohtoa. Sijoita laite niin, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, jotta laite
voitaisiin hätätilanteessa irrottaa sähköverkosta
nopeasti.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukovaikutusjärjestelmän avulla.
• Aseta laite niin, että verkkopistokkeeseen on helppo
päästä käsiksi ja laite voidaan irrottaa hätätapauksessa nopeasti sähköverkosta.
Sähköiskun vaara!
• Liitä laite verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite
on 220-240 V ~50 Hz.
• Laitetta ei saa käyttää, jos johto tai verkkopistoke
ovat vahingoittuneita.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi sitä vain
kostutetulla liinalla.
• Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan
kosteassa tai märässä ympäristössä.
• Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu
käytön aikana.
• Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta. Laite on
täysin virraton vasta, kun verkkopistoke on irrotettu
pistorasiasta.
• Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos
laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole
taattu ja takuu raukeaa.
- 13 -
Tulipalon vaara!
• Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle
auringonvalolle.
Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua
niin, että sitä ei enää voi korjata.
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
• Älä milloinkaan peitä laitteen yläosassa olevaa
tuuletusaukkoa laitteen ollessa kytkettynä päälle.
Loukkaantumisvaara!
•
Pidä liitäntäjohto ja laite poissa lasten ulottuvilta.
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran.
• Huolehti siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.
• Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa
käyttöön. Anna pätevien ammattilaisten tutkia ja
mahdollisesti korjata laite.
• Laitteen osat kuumenevat käytön aikana. Älä
koske niihin välttääksesi palovamman.
6. Sopivat kalvotaskut
• Voit käyttää kuumalaminointiin kalvotaskuja, jotka
ovat korkeintaan 230 mm leveitä ja korkeintaan
125 mikronin paksuisia.
• Huomaa, että yksittäistä kalvotaskua voi käyttää
laminointiin ainoastaan kerran.
Käytä kuumalaminointiin vain sellaisia
kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoitettu
kuumalaminointiin.
Käytä kylmälaminointiin vain sellaisia
kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoitettu
kylmälaminointiin.
Käytä mukana toimitettuja kalvotaskuja
vain kuumalaminointiin.
7. Käyttötasot
Asento
valintakytkin
Vihje: Kiiltäväpintaisille valokuville tulisi valita kytki-
- 14 -
i
HOT80> 60 - 80
HOT12585 - 125
Cold125< 200
men asento "125" sekä vastaava laminointikalvon paksuus.
Asento
kalvonpaksuuskytkin
Laminointikalvon
o
paksuus
8. Kuumalaminoinnin valmistelu
➩ Aseta kalvon ohjauskisko
laitteen taustapuolella oleviin reikiin.
➩ Käännä leikkuuosa
vielä tehty.
➩ Vedä asiakirjatuet
täisiin suoraan manuaalisen kalvonohjauksen
rakoon
➩ Varmista, että laite on tukevasti paikoillaan.
➩ Kytke laite päälle asettamalla kuuma- ja kylmä-
laminoinnin valintakytkin
Nyt punainen PÄÄLLÄ/POIS-merkkivalo
palaa.
sille tarkoitettuihin,
q
alas, mikäli näin ei ole
ulos, jotta asiakirja vedet-
asentoon "HOT".
i
y
➩ Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen
kalvotaskuun.
Varmista, että kaikki asiakirjan reunat ovat
vähintään 2 mm:n päässä kalvotaskun
reunoista kuvassa 1 esitetyllä tavalla.
Tarkista, että käytät laminointiin vain yhtä
kalvoa. Käännä se ennen laminointia auki
kuvan 2 mukaisesti.
Kuva 1
Paina kalvonpaksuuskytkintä
taan, kun laite on päällä. Laite voi muuten
vaurioitua käyttökelvottomaksi.
➩ Aseta kalvonpaksuuskytkin
paksuuteen (80 tai 125 mikronia). Laminointilaite lämpenee nyt käyttölämpötilaan.
•Heti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo
syttyy palamaan, laminointilaite on
u
saavuttanut käyttölämpötilan.
o
ainoas-
o
haluttuun kalvon-
Käyttölämpötilan saavuttaminen osoitetaan
vihreän käyttövalmiuden merkkivalon
syttymisellä. Tasaisen laminointitulok-
u
sen saavuttamiseksi suosittelemme erityisesti ohuilla kalvoilla (alle 125 mikronia) ja
toista kalvonpaksuutta säädettäessä odottamaan laminointitapahtuman aloittamista
vielä noin 2-3 ylimääräistä minuuttia.
Saat lisätietoja laminoinnin kulusta
luvusta 10.
- 15 -
Kuva 2
Ohje: Aseta kylmälaminointia varten kalvonpak-
suuden kytkin
aina asentoon 125 mikronia.
o
➩ Kytke laite päälle asettamalla kuuma- ja kylmä-
laminoinnin valintakytkin
Punainen PÄÄLLE-/POIS-merkkivalo
vihreä käyttövalmiuden merkkivalo
palavat nyt.
asentoon "COLD".
i
y
ja
u
➩ Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen
kalvotaskuun.
Varmista, että kaikki asiakirjan reunat ovat
vähintään 2 mm:n päässä kalvotaskun
reunoista kuvassa 1 esitetyllä tavalla.
Tarkista, että käytät laminointiin vain yhtä
kalvoa. Käännä se ennen laminointia auki
kuvan 2 mukaisesti.
Saat lisätietoja laminoinnin kulusta luvusta
10.
9. Kylmälaminoinnin valmistelu
Jos olet juuri käyttänyt kuumalaminointia:
Anna laminointilaitteen viilentyä kuumalaminoinnin jälkeen kokonaan ennen kylmälaminoinnin aloittamista. Muutoin laitteen
sisällä olevat rullat ovat yhä kuumia. Se
voi vahingoittaa kalvotaskua sekä laminoitavaa asiakirjaa!
➩ Aseta kalvon ohjauskisko
laitteen taustapuolella oleviin reikiin.
➩ Käännä leikkuuosa
vielä tehty.
➩ Vedä asiakirjatuet
täisiin suoraan manuaalisen kalvonohjauksen
rakoon
kalvotaskun vasen tai oikea puoli kalvomuodon
lukitukseen
kalvomuodon lukitusta
kunnes valittu muoto on saavutettu. Näin estetään
kalvotaskun sisäänveto vinossa.
Mikäli kalvo kuitenkin vedetään vinoon,
voit käyttää luvussa 11 kuvattua tukkeutumisen estotoimintoa.
➩ Työnnä kalvotaskua nyt hitaasti manuaalisen
kalvonohjauksen aukkoon
- 16 -
(suljettu reuna ensin). Työnnä
r
yhteen niin pitkälle,
r
.
t
q
. Aseta
➩ Kun olet työntänyt kalvotaskua muutaman sentin
verran rakoon
eteenpäin. Päästä kalvotaskusta irti heti, kun huomaat että se alkaa työntyä laiteeseen automaattisesti.
on ainakin 30 cm tilaa. Muutoin kalvotasku
ei mahdu poistumaan laminointilaitteesta
laminoinnin jälkeen. Laminoitu kalvotasku
saattaa vahingoittua.
➩ Ota valmis, laminoitu kalvotasku pois laminointi-
laitteesta kalvon ulostyöntöaukon
a
kautta.
Vain kuumalaminoinnin jälkeen:
Kun valmiiksi laminoitu kalvo työntyy ulos
laminointilaitteen kalvon ulostyöntöaukosta
, se on kuuma ja voi helposti muuttaa
a
muotoaan. Anna kalvotaskun viilentyä vähintään minuutin ajan, ennen kuin kosket
siihen.
Kun haluat parantaa laminoinnin lopputulosta, voit painaa lämmintä kalvotaskua
kirjalla, mapilla tai jollakin muulla raskaalla ja tasaisella esineellä. Näin saat sileän
ja virheettömän pinnan.
11. Tukkeutumisen estotoiminto
(ABS)
12. Leikkuutoiminto
Jos haluat käyttää kalvon ohjauskiskossa qolevaa
leikkuutoimintoa, irrota kalvon ohjauskisko
➩ Mikäli näin ei ole vielä tehty, säädä leikkuuosa
niin, että se muodostaa tasaisen pinnan kalvon
d
ohjauskiskon
➩ Työnnä leikkuupää
saakka (Leikkuupää
paankin leikkuukiskon
➩ Käännä leikkuukisko
ylöspäin ja aseta asiakirjat kalvon ohjauskiskoon
q
muodon lukitusta
asiakirjan molempiin reunoihin.
kanssa.
q
paikoilleen vasteeseen
e
voidaan työntää kum-
e
päähän asti).
w
pyöristetystä kahvasta
w
. Lukitse asiakirja työntämällä kalvo-
yhteen, kunnes se koskee
r
➩ Käytä mitta-asteikkolevyn merkintöjä suunna-
taksesi dokumenttisi tarkkaan.
➩ Käännä leikkuukisko
lukittuu paikoilleen.
alaspäin niin, että se
w
➩ Pidä paperia vasemmalla kädellä tukevasti pai-
koillaan.
➩ Leikkaa painamalla leikkuupäätä
kädellä alaspäin ja työnnä sitä yhdellä vedolla
asiakirjan yli.
e
.
q
oikealla
Kalvo saattaa laminoinnin alussa mennä vinoon tai
juuttua laitteen sisälle.
➩ Kierrä tukkeutumisen estotoiminnon kytkin
(ABS)
•Kalvoa ei vedetä sisään pidemmälle.
asentoon ABS.
o
- 17 -
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.