Instruções de utilização e de segurançaOperation and Safety Notes
DE AT
CH
ZEICHENPLATTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere condenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
PT
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas
as funções do aparelho.
GB MT
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PT Instruções de utilização e de segurança
GB / MT Operation and Safety Notes
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
45
23
Indicaciones de seguridad y requisitos de uso .......................... Página 6
Exclusión de responsabilidad .................................................... Página 6
Volumen de suministro /contenido del embalaje ........................ Página 6
Utilización conforme al uso previsto ........................................... Página 6
Este tablero de dibujo se ha creado para 1.
realizar dibujos y planos. Utilícelo sólo
para este propósito y del modo que se
describe en este manual de
instrucciones.
Lea el manual con detenimiento antes de 2.
usarlo por primera vez y no transera el
instrumento a otra persona sin
acompañarlo de este manual de
instrucciones.
Guarde este manual de instrucciones 3.
para releerlo más adelante.
No asumimos ninguna responsabilidad 4.
por los daños personales que se deban a
un uso indebido.
Las bolsas de plástico pueden 5.
suponer un peligro. Guarde el embalaje
de plástico fuera del alcance de bebés
y niños pequeños para evitar su posible
asxia.
Limpie el instrumento únicamente con un 6.
paño húmedo.
Exclusión de
responsabilidad
No asumimos garantía alguna para la
integridad de la información que se reere a
características técnicas, así como a la
presente documentación. El producto
descrito en la presente documentación y,
en caso dado, sus accesorios están sujetos
a la mejora continua y al desarrollo ulterior.
Por este motivo, nos reservamos el derecho
de modicar en cualquier momento y sin
previa noticación los componentes,
accesorios, especicaciones técnicas,
así como la presente documentación del
producto.
Tablero de dibujo con escuadra en T
desmontable
Utilización conforme al uso
previsto
Cualquier otra utilización diferente se
considerará no conforme. No se admiten
las modicaciones o remodelaciones
arbitrarias.
Descripción
Asidero de guía con sistema de jación
1
automático y mando de funcionamiento
libre
Regleta de sujeción magnética de 300
2
mm con escala doble
3
Escuadra en T para paralelas
Escala cuádruple, transportador de
4
ángulos, líneas de 7° y 42°, líneas de
desplazamiento en paralelo
5
Escala sobre el tablero
Regleta de sujeción magnética de 230
6
mm, tope rectangular para papel
Características
Tablero de dibujo A3: base móvil y cómoda
para realizar dibujos exactos y limpios para
el colegio, como parte de su formación,
como hobby y en el trabajo.
Escuadra en T que se puede usar de
forma apaisada o vertical
Regleta de sujeción magnética a ambos
lados para la jación del papel
ES
7
Cuerpo de tablero de plástico resistente
a los golpes y la rotura
Escala cuádruple
Transportador de ángulos
Líneas de desplazamiento paralelo
Escuadra en T paralela y transparente
Regleta corta de bloqueo con escala
doble
Regletas de sujeción magnética
Asidero de guía con sistema de jación
automático y mando de funcionamiento
libre
Formato: Hasta DIN A3 (297 x 420 mm) y
formatos intonsos
Tamaño: 490 x 370 x 38 mm
Peso: 0,9 kg
Manejo
El tablero de dibujo está provisto de una
lámina protectora. Retírela antes de usar
el instrumento por primera vez.
Colocación del papel 1.
Para colocar el papel, retire primero la
escuadra en T del tablero de dibujo.
Ponga el papel sobre el tablero y
deslícelo por debajo de la regleta de
sujeción magnética por el lado izquierdo
presionando el botón de manejo hacia
abajo con la mano izquierda y
colocando el papel en ángulo recto con
la mano derecha (gura 1). El tope para
papel le ayuda a alinearlo. A
continuación, abra la regleta de sujeción
magnética en el borde inferior del
tablero y deslice el papel debajo de
éste (gura 2). Compruebe otra vez que
el papel se ha colocado derecho y en
ángulo recto con ayuda del tope para
papel. Ahora vuelva a colocar la
escuadra en T sobre el tablero de
dibujo. Las ranuras de guía dobles
permiten que la escuadra deslice con
especial suavidad. Preste atención a
que la escuadra esté bien colocada en
las ranuras.
Desplazamiento de la escuadra en T 2.
La escuadra en T se puede deslizar con
facilidad en el asidero de guía hacia
arriba y hacia abajo (gura 3). El asidero
de guía está provisto de un sistema de
jación automático, un mando de
funcionamiento libre continuo (rojo y
ranurado) y un mando de
funcionamiento libre «Stop and Go»
(blanco). Si el sistema de jación y
el mando de funcionamiento libre se
encuentran en posición neutra (sin estar
presionados hacia abajo), la escuadra
en T está bloqueada (gura 4). Para
accionar el mando de funcionamiento
libre «Stop and Go» y desplazar por lo
tanto la escuadra en T, presione el
interruptor blanco hacia abajo. En
cuanto lo suelte, la escuadra se
bloqueará automáticamente. Para
ajustar el mando de funcionamiento libre
continuo, deslice el interruptor rojo
ranurado hacia la derecha (gura 5).
Ahora la escuadra en T se puede
desplazar sin altos y de un modo
uniforme. Para bloquear la escuadra,
vuelva a poner el interruptor en su
posición inicial.
ES
Garantía
Es imprescindible guardarla!
Estimado/a cliente/a:
Nos complace que se haya decidido por
nuestro tablero de dibujo. Si, en contra de
lo que pueda esperarse, el instrumento
presenta algún problema técnico, tenga en
cuanta los siguientes puntos:
El periodo de garantía del instrumento •
asciende a 36 meses.
Es indispensable que guarde el recibo •
de compra y el embalaje original.
Si se produjera un problema, por favor •
llame a nuestra línea directa:
Hotline International
00800 100 22 100
Muchas gracias por su comprensión.
Muy atentamente
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
ES
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.