Ultimate Speed ALUMINIUM JUMP LEADS User Manual [fr, en, de]

IAN 91449
ALUMINIUM JUMP LEADS
ALUMINIUM JUMP LEADS
ALU STARTKABEL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
CABLE DE DEMARRAGE ALU
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ALU-STARTHILFEKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMIININEN KÄYNNISTYSKAAPELI
Käyttö- ja turvaohjeet
ALU-STARTKABLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ALUMINIUM STARTKABEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB3.indd 2 29.05.13 13:14
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 9 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 17 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB3.indd 3 29.05.13 13:14
A
4 3
4.
B
1
2
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB3.indd 4 29.05.13 13:14
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Cover_LB3.indd 5 29.05.13 13:14
Introduction / Safety Information
Aluminium jump leads
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new aluminium
jump leads. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the docu­mentation as well.
Intended use
The aluminium jump leads, type DIN 72553-25, are authorised for petrol engines with a cubic ca­pacity of max. 5500 cm a cubic capacity of max. 3000 cm suitable for use as a starting aid between two vehi­cles that are both equipped with a 12-volt or 24­volt battery. Any other use or modification of the product constitute non-intended use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks, damage to the product, as well as material damage. The manufac­turer is not liable for any damages caused by non­intended use. The product is not intended for com­mercial use.
3
and diesel engines with
3
. The product is
1 Storage bag 1 Set of directions for use
Q
Description of parts
1
Aluminium jump lead red (+)
2
Pole terminal red
3
Aluminium jump lead black (–)
4
Pole terminal black
A = discharged battery B = donor battery
Q
Technical data
Aluminium jump lead 25 mm2 with fully insulated pole terminals for petrol engines, 12 and 24 Volt, up to 5500 cm Volt, up to 3000 cm
3
; for diesel engines, 12 and 24
3
Total length: 2 x 3.5 m
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions, no liability is accepted!
Q
Q
Includes
General Safety Information
Keep all the safety advice and
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts
instructions in a safe place for future reference!
and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
1 Aluminium jump lead black (–) 1 Aluminium jump lead red (+)
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children.
5 GB/IE
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 5 29.05.13 13:14
Safety Information / Using the sluminium jump leads
The product is not a toy and should be kept out
of the reach of children. Children cannot recog­nise the risks that arise through use of the product.
DANGER TO LIFE! Keep
children away from the work area when the
products is being used.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Do not use the aluminium
jump lead in an environment in
which explosions may occur or where there
are combustible vapours, gases or dusts.
Danger to life from
electric shock
Before using the aluminium jump lead, always
check it for any possible damage. Do not use the Aluminium jump lead if you see it is dam­aged in any way.
CAUTION! Damaged cables represent a risk
to life from electric shock. Contact your service centre or an electrician if the product is dam­aged, needs being repaired or has some other problem with it.
Never open one of the electrical equipment
(cables) or place any objects into them. Such procedures could put your life at risk from electric shock.
Safety instructions for
the aluminium jump leads
The capacity of the starter battery that is pro-
viding the power, e.g. 45 A / h, (car B) must not be significantly lower than the flat starter
battery (car A), if this is not the case it will not be possible to start the vehicle. There is danger of overheating.
Only connect batteries of the same nominal
voltage (12 or 24 volt) with the aluminium jump leads. Otherwise there is danger of short circuit, as well as danger of damaging the on­board electronics and electrical components.
The bodies of the vehicles (cars A and B) must
not touch. Otherwise there is danger of short circuit.
FIRE HAZARD! Keep ignition
sources (e.g. open flame, burning cigars, cigarettes or electric sparks)
away from the starter batteries.
CAUTION! DANGER OF INJURY! DAN-
GER OF EYE INJURIES! Do not bend over the starter batteries. The electrolyte is also in a liquid state at low temperatures and regardless of the charge status.
The flat starter battery (car A) must not be sep-
arated from its corresponding power supply network during the starting aid process.
The ignitions of the vehicles must be switched
off before thealuminium jump leads cable are connected, and the parking brake must be en­gaged. With manual gearboxes, put the gear lever into the neutral position, with automatic gearboxes put the gear selector into “P”.
Position the aluminium jump leads in such a
manner that they cannot be caught up in the moving parts of the engine.
Using the aluminium jump
leads
Connecting
Note: First check whether the two batteries, donor
battery (car B) and flat battery (car A) have the same voltage (12 or 24 volt) and approximately the same capacity. Compare the label information on the batteries!
6 GB/IE
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 6 29.05.13 13:14
Using the aluminium jump leads / Care and maintenance / Disposal
1. Connect the red aluminium jump lead 1 with
the red pole terminal (+)
2
to the positive
pole on battery (A).
2. Connect the other pole terminal
aluminium jump lead
1
2
of the
to the positive pole of
the donor battery (B).
4
to the neg-
3
3. Connect the black aluminium jump lead
with the black pole terminal (–) ative pole of the donor battery (B).
4. Then connect the other pole terminal
black aluminium jump lead
3
4
of the
to the vehicle chassis, e.g. on the earthing strap or another unpainted part on the engine block of the bro­ken-down vehicle (A).
Note: The parts should be as far away as possi­ble form the starter battery in order to prevent any explosive gas that may develop from being ignited.
RISK OF EXPLOSION! On no
account should you connect the negative pole to the flat battery as
there is a risk that sparks may fly and ignite
explosive gases.
Q
Starting
After you have connected the aluminium jump
leads, first switch on the engine of the vehicle with the donor battery (car B). Then start the motor of the broken-down vehicle (car A).
Note: After every attempt to start the car - which should not be longer than 15 seconds - wait for at least 1 minute. If you cannot start the car after several attempts, contact a garage.
After successfully starting the broken-down
vehicle (car A) wait for 2 to 3 minutes until the engine is running smoothly.
Note: Disconnect the aluminium jump leads in the reverse order to the way they were connected.
1. Remove the pole terminal minium jump lead
4
of the black alu-
3
from the vehicle chassis
of the broken-down car (A).
3
from the
4
of
2. Then disconnect the other pole terminal the black aluminium jump lead negative pole of the donor battery (B).
3. and 4. Remove the two pole terminals red aluminium jump lead
1
in any order you
2
of the
wish (A, B).
When removing the aluminium jump leads,
make sure that they do not come into contact with the moving parts of the engine.
Note: Do not switch the vehicle that has been alu­minium jump started off immediately. Drive the vehi­cle around for a while so that the battery is recharged by the alternator.
Q
Care and maintenance
DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! For reasons of electrical
safety, the aluminium jump lead may never be cleaned with water or other fluids and never be immersed into water.
After using the aluminium jump lead, always
store it in the storage bag it came in to protect the product from damp and dirt.
Note: The aluminium jump lead should always be carried safely in the vehicle.
Do not use any solvents, petrol etc. Otherwise
there is danger of material damage.
Use a dry lint-free cloth for cleaning.
Q
Q
Disconnecting
Disposal
The packaging is made entirely of
Note: When the motor has started, switch on the electric consumers, e.g. car lights or rear window
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
heating, in order to prevent voltage peaks.
7 GB/IE
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 7 29.05.13 13:14
Disposal / Guarantee and service
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Q
Guarantee and service
Q
Guarantee declaration
This product comes with a three-year guarantee. Please keep your receipt as proof of purchase. The product has been produced to the highest standards and thoroughly checked before dispatch. The guar­antee only applies to faults in material or manufac­ture when used properly. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. This guarantee does not restrict your legal rights. In case of a war­ranty claim, please contact the service centre by phone.
Manufacturer
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe Germany
Service address
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe Germany
+49 / (0) 721 / 625 28 – 866
IAN 91449
When inquiring about your product, have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
8 GB/IE
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 8 29.05.13 13:14
Johdanto / Turvallisuus
Alumiininen Käynnistyskaapeli
Q
Johdanto
Onnittelemme sinua tekemistäsi hyvistä kaupoista! Valitsit itsellesi korkealaatui-
sen tuotteen. Käyttöohje on tärkeä osa tuotetta. Se sisältää tärkeää tietoa tuotteen turvalli­suudesta, käytöstä ja hävittämisestä. Tutustu ennen käyttöä tuotteen käytöstä ja turvallisuudesta annet­tuihin ohjeisiin. Käytä tuotetta vain ohjeen mukai­sesti ja siinä mainittuun käyttötarkoitukseen. Jos annat tuotteen eteenpäin, anna myös käyttöohje tuotteen mukana.
Määräystenmukainen käyttö
DIN 72553-25:n mukainen alumiininen käynnistys­kaapeli on suunniteltu bensiinimoottoreita varten, joiden iskutilavuus on korkeintaan 5500 cm dieselmoottoreita varten, joiden iskutilavuus on kor­keintaan 3000 cm
3
. Tuote sopii käynnistysavuksi vain kahden ajoneuvon välille, joissa molemmissa on 12 tai 24 voltin akku. Tuotteen muunlainen käyt­tö tai tai muutosten tekeminen tuotteeseen ovat määräysten vastaisia ja voivat aiheuttaa turvalli­suusriskejä, joita ovat mm. oikosulku, tulipalo, säh­köisku, tuotteen vaurioituminen sekä aineelliset va­hingot. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
3
, sekä
Q
Tuotteen osat
1
Alumiininen käynnistyskaapeli, punainen (+)
2
kiinnityspihti, punainen
3
Alumiininen käynnistyskaapeli, musta (–)
4
kiinnityspihti, musta
A = tyhjä akku B = virtaa antavan auton akku
Q
Tekniset tiedot
Alumiininen Käynnistyskaapelit 25 mm2, joissa eris­tetyt kiinnityspihdit: bensiinimoottoreille, 12 ja 24 V, maks. 5500 cm maks. 3000 cm
3
; dieselmoottoreille, 12 ja 24 V,
3
Kokonaispituus: 2 x 3,5 m
Turvallisuus
Takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Takuu ei kata myöskään välillisiä vahinkoja. Esine- ja henkilövahingoista, jotka aiheutuvat asiattomasta käytöstä tai turvallisuusoh­jeiden noudattamatta jättämisestä, ei oteta vastuuta.
Q
Yleiset turvallisuusohjeet
sÄilytÄ turvallisuusohJeet Ja KÄyttÖ­ohJe MyÖheMpÄÄ tarvetta varten!
Q
Toimituksen sisältö
MAHDOLLINEN HENGEN- JA LOUKKAANTUMISVAARA!
LASTEN
Tarkista välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, että sisällöstä ei puutu osia ja että tuote on moitteet­tomassa kunnossa. Älä käytä tuotetta, jos pakkauksen sisällöstä puuttuu jokin osa.
Älä anna koskaan lasten leikkiä pakkausmate­riaalilla. Mahdollinen tukehtumisvaara. Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tuote ei ole leikkikalu. Lapset eivät pysty tunnis-
tamaan vaaratilanteita, jotka saattavat aiheutua 1 Alumiininen käynnistyskaapeli, musta (–) 1 Alumiininen käynnistyskaapeli, punainen (+) 1 säilytyspussi 1 käyttöohje
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 9 29.05.13 13:14
tuotteen käytöstä.
HENGENVAARA! Pidä lapset
tuotteen käytön aikana mahdollisimman kaukana
käyttöalueesta.
9 FI
Turvallisuus / Alumiininen Käynnistyskaapelin käyttö
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val­vontaa.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä käytä alumiininen käynnistys­kaapelia räjähdysalttiissa paikassa,
jossa on helposti syttyviä höyryjä, kaasuja tai
pölyä.
Hengenvaara sähköiskun
vuoksi
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei alumiininen
käynnistyskaapelissa ole vaurioita. Älä käytä alumiininen käynnistyskaapelia missään tapa­uksessa, jos huomaat sen vahingoittuneen.
HUOMIO! Vaurioituneet johdot saattavat ai-
heuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun tai sähköasentajaan, jos tuote on vaurioitunut tai se tarvitsee korjausta.
Älä avaa sähköäjohtavia osia (johtoja) tai työn-
nä mitään esineitä niihin. Tällaiset toiminnot saat­tavat aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Alumiininen Käynnistyskaape-
lin turvaohjeet
Ajoneuvojen (autot A ja B) korit eivät saa olla
kosketuksissa toisiinsa missään vaiheessa. Muu-
toin syntyy oikosulkuvaara.
TULIPALOVAARA! Pidä syttymis-
lähteet etäällä käynnistysakuista (näitä ovat esim. avotuli, palavat si-
karit, tupakat tai sähköiset kipinät).
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! SIL-
MÄVAURIORISKI! Älä kumarru käynnistys-
akun päälle. Elektrolyytti on nestemäinen myös
matalissa lämpötiloissa lataustilasta riippumatta.
Tyhjää käynnistysakkua (auto A) ei saa käyn-
nistysavun aikana erottaa auton sähköjärjestel-
mästä.
Ajoneuvojen sytytykset on kytkettävä pois pääl-
tä ennen alumiininen käynnistyskaapelin liittä-
mistä ja seisontajarru on kytkettävä päälle. Jos
autossa on käsivaihteisto, kytke vaihteisto tyhjä-
käyntiasentoon, jos kyseessä on automaattivaih-
teisto, valitse vipu ”P”.
Huolehdi siitä, että alumiininen käynnistyskaa-
pelin johdot eivät pääse koskemaan moottoriti-
lan pyöriviä osia.
Alumiininen Käynnistyskaapelin
käyttö
Liittäminen
Ohje: Tarkasta ensin, onko molempien akkujen,
virtaa antavan auton akun (auto B) ja tyhjän akun (auto A), jännite sama (12 tai 24 V) ja vastaako niiden kapasiteetit suunnilleen toisiaan. Vertaa akkujen päältä löytyviä tietoja toisiinsa!
Virtaa antavan käynnistysakun kapasiteetti,
esim. 45 Ah, (auto B), ei saa olla olennaisesti tyhjän akun (auto A) alapuolella, muutoin ajo­neuvon käynnistys ei onnistu. Ylikuumenemis­vaara.
Alumiininen Käynnistyskaapeliin saa liittää vain
saman nimellisjännitteen omaavia akkuja (12 tai 24 V). Muutoin saattaa syntyä oikosulku tai virtaa antavan auton elektroniset ohjainlaitteet tai muut komponentit saattavat vaurioitua.
10 FI
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 10 29.05.13 13:14
1. Kiinnitä punaisen kaapelin nen kiinnityspihti (+) plusnapaan.
2. Kiinnitä punaisen kaapelin kiinnityspihti
3. Kiinnitä mustan kaapelin kiinnityspihti (–) nusnapaan.
4. Kiinnitä sitten mustan kaapelin miininen kiinnityspihti auton (A) koriin esim.
2
luovuttavan akun (B) plusnapaan.
4
1
punainen alumiini-
2
purkautuneen akun (A)
1
toinen alumiininen
3
musta Alumiininen
luovuttavan akun (B) mii-
3
toinen alu-
4
latausta tarvitsevan
Alumiininen Käynnistyskaapelin käyttö/ Huolto ja puhdistus / Hävittäminen
maadoitusliuskaan tai johonkin muuhun eristä-
mättömään kohtaan moottoritilassa.
Huomio: Kiinnityskohdan tulisi sijaita mahdollisim­man kaukana käynnistysakusta, jotta mahdollisten räjähdysherkkien kaasujen syttyminen voidaan estää.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä missään
tapauksessa kiinnitä miinusnapaa pur­kautuneeseen akkuun kipinävaaran
vuoksi, koska räjähdysherkät kaasut voivat syt-
tyä palamaan.
Q
Käynnistäminen
Käynnistä ensin virtaa luovuttavan ajoneuvon
(auto B) moottori sen jälkeen kun alumiininen käynnistyskaapeli on kytketty. Käynnistä sitten virtaa tarvitseva ajoneuvo (A).
Ohje: Pidä jokaisen käynnistysyrityksen jälkeen, joka ei saa kestää kauemmin kuin 15 sekuntia, vähintään minuutin pituinen väli. Jos käynnistys ei onnistu edes useamman yrityskerran jälkeen, ota yhteyttä autokorjaamoon.
Kun virtaa tarvitseva ajoneuvo (auto A) on saatu
käynnistettyä odota 2 – 3 minuuttia, kunnes moottori käy moitteettomasti.
Q
Irtikytkeminen
3. ja 4. Irrota punaisen kaapelin 1 (A, B) molem­mat
alumiininen
järjestyk
kiinnityspihdit 2 haluamassasi
sessä.
Huolehdi alumiininen käynnistyskaapelia irrotetta-
essa, ettei se osien kans
joudu kosketuksiin moottorin liikkuvien
sa.
Huomio: Älä sammuta käynnistysavulla alumiini­nen käynnistettyä ajoneuvoa välittömästi. Aja ajo­neuvolla jonkin aikaa, jotta akku latautuu jälleen ge­neraattorin avulla.
Q
Huolto ja puhdistus
HENGENVAARA SÄHKÖ-
ISKUN VUOKSI! Sähköturvallisuuteen liitty-
vistä syistä alumiininen käynnistyskaapelia ei saa koskaan puhdistaa vedellä tai muilla nes­teillä tai upottaa veteen.
Säilytä alumiininen kaapelia jokaisen käytön
jälkeen pakkauksen sisältämässä säilytyspussis­sa, joka suojaa sitä kosteudelta ja pölyltä.
Huomio: Kaapeli tulisi säilyttää ajoneuvossa turvallisessa paikassa.
Älä käytä liuotinaineita, bensiiniä tms. Nämä
voivat vaurioittaa tuotetta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta
liinaa.
Huomio: Kun moottori on saatu käynnistettyä kytke
Q
Hävittäminen
jokin sähköä tarvitseva toiminto päälle esim. ajovalot tai takaikkunan lämmitys, jotta estetään ylijännitteen syntyminen. Huomio: Irrota alumiininen käynnistyskaapeli
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisten lajittelupisteiden kautta.
päinvastaisessa järjestyksessä.
Tuotteen hävittämismahdollisuuksista voit tiedustella
1. Irrota mustan kaapelin
4
pihti
virtaa tarvitsevan ajoneuvon (A) maa-
doitusliuskasta.
2. Irrota sitten mustan kaapelin nen kiinnitys
pihti
miinusnavasta.
91449_Alu_Starthilfekabel_uls_Content_LB3.indd 11 29.05.13 13:14
3
alumiininen kiinnitys-
3
toinen alumiini-
4
virtaa luovuttavan akun (B)
kuntasi jätehuollosta.
Älä hävitä loppuunkäytettyä tuotetta ta­lousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöystävällisesti kierrätysjärjestelmää hyväksi käyttäen.
11 FI
Loading...
+ 23 hidden pages