Ufesa DH3630 User Manual [no]

Page 1
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS PT INSTRUÇÕES DE USO
DH3630
Page 2
10
12
ON
OFF
10 11
12
60%
H
V
5 7
60
%
Page 3
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
H
G
V
A
J
I
ON
OFF
H
C
D
F
Page 4
ESPAÑOL
DESCRIPCION DEL APARATO
1. Tapa salida de aire orientable 7. Interruptor de encendido
2. Asa de transporte 8. Entrada de aire
3. Selector potencias de ventilación 9. Filtro
4. Selector de tiempo 10. Depósito de agua
5. Pantalla LCD 11. Salida de drenaje continuo
6. Selector de cambio de funciones 12. Ruedas de transporte
DESCRIPCION DE LOS INDICADORES LCD
A. Deshumidificador en funcionamiento. F. Humedad ambiente B. Depósito lleno. G. Conexión/Desconexión automática C. Desescarche H. D. Función deshumidificador I. On/Off E. Función purificador J. Potencias de ventilación.
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Directional air outlet cover 7. On/Off switch
2. Carrying handle 8. Air inlet
3. Fan power setting selector 9. Filter
4. Time selector 10. Water tank
5. LCD Screen 11. Continuous drainage outlet
6. Function change-over switch 12. Caster wheels
DESCRIPTION OF THE LCD INDICATORS
Tiempo para Conexión/Desconexión
A. Dehumidifier operating F. Ambient humidity level B. Tank full G. Automatic On/Off C. Defrost H. On/Off Time D. Dehumidifier function I. On/Off E. Purifying function J. Fan power settings
PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO APARELHODESCRIÇÃO DO APARELHO
DESCRIÇÃO DO APARELHO
DESCRIÇÃO DO APARELHODESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tampa de saída do ar orientável
2. Pega de transporte 8. Entrada de ar
3. Selector potências de ventilação 9. Filtro
4. Selector do tempo 10. Depósito de água
5. Ecrã LCD 11. Saída de drenagem contínua
6. Selector de mudança de funções 12. Rodas de transporte
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCDDESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCD
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCD
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCDDESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCD
A. Desumidificador em funcionamento. F. Humidade ambiente B. Depósito cheio. G. Liga/Desliga-se automaticamente C. Degelo H. Tempo para Ligar/Desligar D. Função desumidificador a I. On/Off E. Função purificadora J. Potências de ventilação.
7. Interruptor de posta em funcionamento
Page 5
ESPAÑOL
INDICE
1. NOTAS IMPORTANTES
2. FUNCIONAMIENTO
2.1 Modos de funcionamiento
- Programa I
- Programa II
60%
- Continuo
- Purificador de aire
2.2 Desescarche
2.3 Notas
2.4 Selección de Poténcias de ventilación
3. INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE CONEXION / DESCONEXION
3.1 Programador de encendido del deshumidificador
3.2 Programación de apagado del deshumidificador
4. VACIADO DEL DEPOSITO DE DRENAJE
5. DRENAJE CONTINUO
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
7. ADVERTENCIAS DE DEPOSICION / ELIMINACION
ENGLISH
CONTENTS
1. IMPORTANT NOTES
2. USE
2.1. Operation modes
- Program I
- Program II
60%
- Continuous
- Air purification
2.2. Defrost
2.3. Notes
2.4. Selecting fan power settings
3. HOW TO PROGRAM IN THE ON/OFF TIME
3.1. Programming the dehumidifier to come on
3.2. Programming the dehumidifier to go off
4. EMPTYING THE DRAINAGE TANK
5. CONTINUOUS DRAINAGE
6. CLEANING & MAINTENANCE
7. ADVICE ON DISPOSAL:
PORTUGUES
ÍNDICE
1. NOTAS IMPORTANTES
2. POSTA EM FUNCIONAMENTO
2.1 Modos de funcionamento
- Programa I
- Programa II
60%
- Contínuo
- Purificador de ar
2.2 Degelo
2.3 Notas
2.4 Selecção de Potências de ventilação
3. INSTRUÇÕES PARA PROGRAMAR O TEMPO DE LIGAR/DESLIGAR
3.1 Programador de posta em funcionamento do desumidificador
3.2 Programação para desligar o desumidificador
4. ESVAZIAR DO DEPÓSITO DE DRENAGEM
5. DRENAGEM CONTÍNUO
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
7. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Page 6
ESPAÑOL
1. NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente las instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el deshumidificador a la red, compruebe que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de tierra.
• Coloque siempre el aparato sobre sus ruedas en una superficie lisa y estable. De esta forma favorecerá un correcto funcionamiento y evitará que el aparato haga ruido.
• No utilice el deshumidificador en habitaciones estrechas y herméticas.
• Deje espacio libre alrededor del aparato.
• Mantenga el aparato alejado de radiadores u otras fuentes de calor.
• Para lograr un rendimiento óptimo, evite colocar objetos delante y detrás del deshumidificador y mantenga las puertas y ventanas cerradas durante su funcionamiento.
• No ponga objetos sobre el deshumidificador. Durante el funcionamiento se debe evitar que
por cualquier eventualidad queden tapadas total o parcialmente las entradas y salidas de aire.
• No desconecte nunca tirando del cable.
Utilice el selector.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Si utiliza drenaje continuo coloque el tubo
de drenaje horizontalmente.
• Antes de mover el deshumidificador,
desenchúfelo y vacíe el agua del depósito.
• No introduzca ningún objeto dentro del
aparato ni en el depósito de agua.
• Desenchufe siempre el deshumidificador
antes de su limpieza o si no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo.
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad
en agua o cualquier otro líquido.
• Para limpiar el aparato utilice siempre un paño
húmedo. No lo pulverice con agua ni emplee productos de limpieza abrasivos. No emplee objetos punzantes para limpiar las entradas y salidas de aire.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el
cable o enchufe están dañados, se ha introducido algún objeto o agua dentro del aparato o si no funciona correctamente.
• ATENCION: No retire ninguna de las tapas.
No hay en el interior piezas que puedan ser manipuladas por el usuario. Las reparaciones y cambios de cable deben ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
2. FUNCIONAMIENTO
Después de desembalar el aparato, espere dos horas antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez para permitir que el gas se estabilice.
Este aparato está diseñado para funcionar a temperaturas entre 5 y 35ºC.
2.1 Modos de Funcionamiento2.1 Modos de Funcionamiento
2.1 Modos de Funcionamiento
2.1 Modos de Funcionamiento2.1 Modos de Funcionamiento
Abra la tapa de salida de aire (1) siempre antesAbra la tapa de salida de aire (1) siempre antes
Abra la tapa de salida de aire (1) siempre antes
Abra la tapa de salida de aire (1) siempre antesAbra la tapa de salida de aire (1) siempre antes de conectar el aparatode conectar el aparato
de conectar el aparato. Enchufe el aparato y
de conectar el aparatode conectar el aparato pulse el interruptor de encendido (7). Pulse la tecla de Cambio de funciones (6) para seleccionar la función deseada. El indicador LCD cambia de acuerdo con las teclas pulsadas. Podrá escoger entre las funciones siguientes:
-Programa I:-Programa I:
-Programa I: En esta posición el
-Programa I:-Programa I: aparato deshumidifica durante una hora. Trascurrido ese tiempo y si la humedad es inferior al 45% , el compresor se para y el motor del ventilador funciona a velocidad baja. Cuando está funcionando en le modo Fuzzy, el ordenador selecciona la velocidad del ventilador de acuerdo con la humedad ambiente.Sólo cuando la humedad supera el 55% el aparato comienza de nuevo la deshumidificación a velocidad alta.
-Programa II:-Programa II:
-Programa II: Cuando se selecciona
-Programa II:-Programa II: la función del 60% de humedad, el sensor detecta la humedad en el ambiente. Cuando ésta es superior al 65% el compresor se pone en funcionamiento. Se puede seleccionar la ventilacion deseada (inicialmente en modo silencioso). Cuando la humedad en el ambiente se situa por debajo del 55%, el compresor se para y sólo se pondrá en marcha cuando la hudedad supere el 65%
El aparato se pondrá en marcha y se apagará automáticamente manteniendo la humedad seleccionada.
-Continuo:-Continuo:
-Continuo: Cuando se selecciona el
-Continuo:-Continuo: funcionamiento continuo el compresor se pone en marcha considerando la humedad real en el ambiente.
-Purificador de aire:-Purificador de aire:
-Purificador de aire: Cuando se
-Purificador de aire:-Purificador de aire: pone en marcha el modo Ventilacion el compresor se para y el ventilador permanece en modo de silencio funcionando a velocidad baja.
2.2 Desescarche2.2 Desescarche
2.2 Desescarche
2.2 Desescarche2.2 Desescarche
El aparato está equipado con un sistema de desescarche automático. Periódicamente se pondrá en marcha este sistema y se encenderá el indicador de desescarche (D) del display LCD. Esto es necesario para el correcto funcionamiento del deshumidificador.
Al terminar el proceso, el aparato volverá a funcionar automáticamente.
2.3 Notas:2.3 Notas:
2.3 Notas:
2.3 Notas:2.3 Notas:
• Para evitar que el compresor se averíe, no lo encienda y lo apague repetidamente. Además de favorecer el rendimiento del aparato, esta medida supone un ahorro de energía.
• Si Usted apaga y enciende reiteradamente de modo continuo el aparato en ocasiones el compresor no entrará en funcionamiento hasta trascurridos unos minutos.
Esto es normal en el correcto funcionamiento del aparato.
• El aparato no funciona cuando el depósito de agua no está correctamente colocado o se encuentra lleno.
60%
Page 7
2.3 2.3
Selector de Potencias de VentilaciónSelector de Potencias de Ventilación
2.3
Selector de Potencias de Ventilación
2.3 2.3
Selector de Potencias de VentilaciónSelector de Potencias de Ventilación
Pulse la tecla de potencias de ventilación si va a cambiar la velocidad de ventilación. La información mostrada en la pantalla LCD cambia cada vez que se pulsa esta tecla.
Velocidad alta del ventilador Velocidad baja del ventilador
Esta selección de potencias de ventilación no es posible realizarlo con la función purificación y modo Fuzzy.
3. INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR
EL TIEMPO DE CONEXION/DESCONEXION
Este aparato cuenta con un dispositivo de conexión y de desconexión automática que podrá seleccionar a través del pulsador del selector de tiempo (4).
3.1 Programación de encendido del
deshumidificador
Realice esta programación con el aparato parado. Pulse el selector de tiempo (4) y en la pantalla LCD aparecerá:
ON
ON
H
V
Tras programarlo, puede ponerlo de nuevo en marcha.
• Cada vez que pulse la tecla selector de tiempo
(4) cambiará el tiempo 01h 02h .........23h 24h
(EL LCD indica las horas seleccionadas), (K)
• Para proceder a una sucesión continua de las
horas mantenga presionada la tecla selector de tiempo (4).
Una vez seleccionado el tiempo para la conexión automática del aparato usted podrá proceder a seleccionar la función que desee y/o la poténcia de ventilación
3.2 Programación de apagado del
deshumidificador
Realice esta programación con el aparato en funcionamiento. Pulse el selector de tiempo (4) y en la pantalla LCD aparecerá:
OFF
OFF
H
V
Tras programarlo, puede pararlo de nuevo.
• Cada vez que pulse la tecla selector de tiempo
(4) cambiará el tiempo 01h 02h .........23h 24h
(EL LCD indica las horas seleccionadas), (K)
• Para proceder a una sucesión continua de las
horas mantenga presionada la tecla selector de tiempo (4)
Si pulsa el selector de encendido durante la programación ésta quedará cancelada. Una hora más tarde, se mostrará el tiempo restante de la programación anterior en el LCD.
4. VACIADO DEL DEPÓSITO DE DRENAJE
Cuando el agua alcanza el nivel máximo del depósito, se ilumina el indicador de depósito lleno (A), y el deshumidificador se para automáticamente.
Extraiga el depósito, vacíe su contenido y vuelva a colocarlo en su posición. El deshumidificador se pondrá en marcha automáticamente.
Trasporte el depósito mediante el asa del que dispone y vacíe su contenido.
Sujete el depósito por ambos lados para vaciar su contenido.
5. DRENAJE CONTINUO
En aquellos lugares donde sea necesario un drenaje continuo es necesario instalar un tubo de drenaje. Para ello siga los siguientes pasos:
- Extraiga el depósito de agua (10).
- Abra la tapa semiperforada de drenaje continuo (11).
- Introduzca un tubo de drenaje flexible y conéctelo fuertemente mediante una brida a la salida de drenaje. (Fig. 2)
- Vuelva a colocar el depósito de agua
- Cuando se adopte el sistema de drenaje continuo, el tubo de evacuación no deber presentar dobleces. Asegúrese que esté siempre a un nivel inferior al de la salida de drenaje. (Fig. 3)
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, compruebe que el aparato está apagado y desconectado. Vacíe el agua del depósito.
Limpie el deshumidificador con un paño húmedo. No permita que entre agua u otro líquido en el interior del aparato ni utilice productos abrasivos.
Mantenga siempre limpias las entradas (3) y salidas (1) de aire. Para limpiarlas, no utilice objetos punzantes.
Limpie el filtro (9) cada dos semanas. Para desmontarlo, abra la rejilla de entrada del aire (8) y extraiga el filtro (Fig. 4). Utilice su aspirador para limpiarlo. En caso de estar muy sucio, puede lavarlo bajo el grifo sin utilizar detergentes abrasivos y espere a que esté completamente seco antes de colocarlo de nuevo. Insértelo como muestra la figura 5.
7. ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN / ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste ­por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su ayuntamiento o municipio le informará sobre posibilidades de deposición/ eliminación para los aparatos en desuso.
Page 8
ENGLISH
1. IMPORTANT NOTES
Read these instructions carefully. Safeguard
them for future reference.
Before plugging the dehumidifier into the
mains supply, check that the voltage corresponds with that stated on the characteristics plate. The use of an earthed socket is recommended.
Always place the appliance on its wheels
and stand it on a flat stable surface. This will ensure that the appliance operates correctly and does not make noise.
Never use the dehumidifier in narrow,
enclosed spaces.
Leave free space around the appliance
Keep the appliance away from radiators or
other sources of heat.
For maximum performance, try not to place
objects either in front of or behind the dehumidifier and keep the doors and windows closed while it is operating.
Never place objects on top of the
dehumidifier.
Make sure that the air inlets and/or outlets
never become partially or fully covered over while the appliance is operating.
Never unplug it by tugging on the mains
cable. Use the switch.
Do not allow children to play with the
appliance.
If using continuous drainage, place the drain
pipe in a horizontal position.
Before attempting to move the dehumidifier,
unplug it and empty the water tank.
Never insert objects inside the appliance nor
into the water tank.
Always unplug the dehumidifier before
cleaning it or if it is not going to be used for a prolonged period.
Never immerse the cable, plug or unit into
water or any other liquid.
Always use a damp cloth to clean the
appliance. Do not spray it with water nor use abrasive cleaning products. Do not use sharp objects to clean the air inlets and outlets.
Never switch the appliance on if either the
cable or plug are damaged, some object or water has got inside the appliance or if the appliance is not operating correctly.
WARNING: Never remove any of the covers.
There are no user serviceable parts on the inside. Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
2. USE
After unpacking the appliance wait for two hours before switching it on for the first time in order to allow the gas to stabilise.
This appliance has been designed to operate at temperatures between 5 and 35ºC.
2.1. Operation modes
Always open the air outlet cover (1) beforeAlways open the air outlet cover (1) before
Always open the air outlet cover (1) before
Always open the air outlet cover (1) beforeAlways open the air outlet cover (1) before plugging the appliance in.plugging the appliance in.
plugging the appliance in. Plug the appliance
plugging the appliance in.plugging the appliance in. in and press the On switch (7). Press the Function change-over key (6) to select the desired function. The LCD indicator will change according to the keys pressed. You can choose from the following functions:
-Program I:-Program I:
-Program I: The appliance will
-Program I:-Program I: dehumidify for an hour when in fuzzy mode. After such time, assuming humidity levels are less than 45%, the compressor will switch off and the fan motor will run at low speed. When operating in fuzzy mode the computer will select the fan speed in accordance with ambient humidity levels. Only when humidity levels exceed 55% will the appliance start to dehumidify again at high speed.
60
-Program II:-Program II:
-Program II: When the 60%
-Program II:-Program II: humidity function is selected, the sensor will gauge ambient humidity levels. When these go above 65% the compressor will switch itself on. The desired ventilation mode can be selected (Initially in silent mode), When ambient humidity levels drop below 55%, the compressor will switch off and will only come back on when humidity levels go above 65%.
The appliance will switch itself on and off automatically, maintaining the chosen humidity setting.
-Continuous:-Continuous:
-Continuous: When the Continuous
-Continuous:-Continuous: function is selected, the compressor will start and gauge ambient humidity levels.
-Air purification:-Air purification:
-Air purification: When fan mode
-Air purification:-Air purification: is switched on the compressor will stop and the fan will remain running in silent mode at low speed.
2.2. Defrost
The appliance is equipped with an automatic defrost system. This system will switch itself on periodically and the defrost indicator (D) on the LCD screen will come on. This system ensures that the dehumidifier operates correctly.
When the process has finished, the appliance will go back to normal operation automatically.
2.3 Notes:
In order to avoid damaging the compressor, do not switch the appliance on and off repeatedly. Apart from being beneficial for the machine, it will also save energy.
If you do happen to switch the appliance on and off continuously then the compressor may remain inactive for a few minutes.
This is quite normal for this appliance.
The appliance will not operate if the water tank has not been fitted correctly or if it is full.
2.3. Selecting fan power settings
Press the fan power switch if you wish to change the fan speed.
The information displayed on the LCD screen will change each time that the key is pressed.
%
Page 9
High fan speed Low fan speed
This fan power selection is not available when using the purification function or in fuzzy mode.
3. HOW TO PROGRAM THE ON/OFF TIME
This appliance has an automatic on/off device which can be selected by using the time selector push-button (4).
3.1 Programming the dehumidifier
to come on
Do this programming with the appliance switched off. Press the time selector (4) and the following will appear on the LCD:
ON
ON
H
V
After programming it the appliance can be switched back on.
The hour (01h 02h .........23h 24h) will change
each time the selector key (4) is pressed (The LCD shows the selected time), (K)
To skip through the hours just keep holding
the time selector key (4) down. Once you have selected the appliance's
automatic switch-on time, you can then select the desired function and/or fan setting.
3.2. Programming the dehumidifier
to go off
Do this programming with the appliance running. Press the time selector (4) and the following will appear on the LCD:
OFF
OFF
H
V
After programming it you can switch it off again.
The hour (01h 02h .........23h 24h) will change
each time the selector key (4) is pressed (The LCD shows the selected time), (K)
To skip through the hours just keep holding
the time selector key (4) down. If the On switch is pressed during programming
then it will be cancelled. One hour later the time remaining from the previous program will be displayed on the LCD.
4. EMPTYING THE DRAINAGE TANK
When the water reaches the tank's maximum level the tank full indicator (A) will light up and the dehumidifier will switch itself off automatically. Remove the tank, empty the contents and put it back into position. The dehumidifier will come back on automatically.
Carry the tank by its handle and pour away the contents. Hold the tank on both sides while emptying it.
5. CONTINUOUS DRAINAGE
In those places where continuous drainage is required, it will be necessary to fit a drain pipe. To this, follow the steps given below:
- Take the water tank (10) out.
- Open the semi-perforated continuous drainage cover (11).
- Insert a flexible drainage tube and attach it securely to the drain outlet by means of a jubilee clip. (Fig. 2)
- Put the water tank back in.
- When using the continuous drainage system make sure that the outlet pipe is not bent. This pipe must always be lower than the drain outlet. (Fig. 3)
6. CLEANING & MAINTENANCE
Before proceeding to clean the appliance, make sure that it is switched off and unplugged. Empty the water out of the tank.
Clean the dehumidifier with a damp cloth. Do not let water or any other liquid get inside the appliance and never use abrasive cleaning products.
Always keep the air inlets (3) and outlets (1) clean. Do not use sharp objects to clean them.
Clean the filter (9) every two weeks. To remove it, open the air inlet grille (8) and take the filter out (Fig. 4). Use your vacuum cleaner to clean it. Should it be very dirty then you can wash it under the tap but without the use of harsh detergents, then leave it until it is completely dry before replacing it. Insert it as shown in figure 5.
7. ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances.
Page 10
PORTUGUES
1. NOTAS IMPORTANTES1. NOTAS IMPORTANTES
1. NOTAS IMPORTANTES
1. NOTAS IMPORTANTES1. NOTAS IMPORTANTES
Leia atentamente estas instruções. Guarde-as
para futuras consultas.
Antes de ligar o desumidificador à rede
eléctrica, comprove que a tensão é igual à indicada na placa de características. É recomendável uma tomada com ligação à terra.
Coloque sempre o aparelho sobre as suas
rodas numa superfície plana e estável. Desta forma favorecerá um correcto funcionamento e evitará que o aparelho faça ruídos.
Não utilize o desumidificador em quartos
estreitos e herméticos.
Deixe espaço livre á volta do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de radiadores
e de outras fontes de calor.
Para conseguir um óptimo rendimento, evite
colocar objectos á frente e atrás do desumidificador e durante o seu funcionamento mantenha as portas e as janelas fechadas.
Não ponha objectos encima do
desumidificador.
Durante o funcionamento deverá evitar que,
por qualquer eventualidade, as entradas e saídas de ar fiquem total ou parcialmente tapadas.
Nunca desligue puxando pelo cabo. Utilize
o selector.
Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
Se utilizar drenagem contínua, coloque o
tubo de drenagem horizontalmente.
Antes de mover o desumidificador, desligue-
o e esvazie a água do depósito.
Não introduza nenhum objecto dentro do
aparelho nem no depósito de água.
Desligue sempre o desumidificador antes de
limpá-lo ou se não for utilizá-lo durante um longo período de tempo.
Não introduza o cabo, a tomada eléctrica
nem a unidade em água nem em nenhum outro líquido.
Para limpar o aparelho utilize sempre um pano
húmido. Não o pulverize com água nem utilize produtos de limpeza que sejam abrasivos. Não empregue objectos pungentes para limpar as entradas e saídas de ar.
Não ponha o aparelho em funcionamento se
o cabo ou a tomada estiverem danificados, se introduziu algum objecto ou água dentro do aparelho ou se este não estiver a funcionar correctamente.
ATENÇÃO: Não retire nenhuma das tampas.
No interior não existem peças que possam ser manipuladas pelo usuário. As reparações e mudanças de cabo deverão ser realizadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.
2. FUNCIONAMENTO2. FUNCIONAMENTO
2. FUNCIONAMENTO
2. FUNCIONAMENTO2. FUNCIONAMENTO
Depois de desembalar o aparelho, espere duas horas antes de pô-lo em funcionamento pela primeira vez; assim permitirá que o gás se estabilize. Este aparelho foi desenhado para funcionar a temperaturas entre os 5 e os 35º C.
2.1 Modos de Funcionamento2.1 Modos de Funcionamento
2.1 Modos de Funcionamento
2.1 Modos de Funcionamento2.1 Modos de Funcionamento
Antes de ligar o aparelho sempre deverá abrirAntes de ligar o aparelho sempre deverá abrir
Antes de ligar o aparelho sempre deverá abrir
Antes de ligar o aparelho sempre deverá abrirAntes de ligar o aparelho sempre deverá abrir a tampa de saída de ar (1)a tampa de saída de ar (1)
a tampa de saída de ar (1). Ligue o aparelho á
a tampa de saída de ar (1)a tampa de saída de ar (1) rede eléctrica e aperte o interruptor de posta em funcionamento (7). Aperte o botão de Mudança de funções (6) para seleccionar a função desejada. O indicador LCD muda de acordo com os botões apertados. Poderá escolher entre as seguintes funções:
Programa I:Programa I:
-
Programa I: O aparelho
Programa I:Programa I: desumidifica durante uma hora. Decorrido esse tempo e ei a humidade for inferior a 45% , o compressor para e o motor do ventilador funciona a uma velocidade baixa. Quando está a funcionar no modo Fuzzy, o computador selecciona a velocidade do ventilador de acordo com a humidade ambiental. Só quando a humidade supera os 55% o aparelho começará novamente a desumidificação a uma velocidade alta.
60
Programa II:Programa II:
-
Programa II: Quando se selecciona
Programa II:Programa II: a função de 60% de humidade, o sensor detectará a humidade ambiental. Quando esta for superior a 65%, o compressor começará a funcionar. Pode-se seleccionar a ventilação desejada (inicialmente em modo silencioso). Quando a humidade ambiental estiver por debaixo dos 55%, o compressor parará e só voltará a entrar em funcionamento quando a humidade superar os 65%
O aparelho entrará em funcionamento e desligar-se-á automaticamente, mantendo a humidade seleccionada.
-Contínuo:-Contínuo:
-Contínuo: Quando se selecciona
-Contínuo:-Contínuo: o funcionamento contínuo o compressor põe-se em funcionamento considerando a humidade real existente no ambiente.
-Purificador de ar:-Purificador de ar:
-Purificador de ar: Quando se põe
-Purificador de ar:-Purificador de ar: em funcionamento o modo Ventilação o compressor para e o ventilador permanece, de forma silenciosa, funcionando a uma velocidade baixa.
2.2 Degelo2.2 Degelo
2.2 Degelo
2.2 Degelo2.2 Degelo
O aparelho vem equipado com um sistema automático de degelo. Periodicamente este sistema entrará em funcionamento e acender-se-á o indicador de degelo (D) do display LCD. Esto passo é necessário para que o desumidificador funcione correctamente.
Ao terminar o processo, o aparelho voltará a funcionar automaticamente.
2.3 Notas:2.3 Notas:
2.3 Notas:
2.3 Notas:2.3 Notas:
Para evitar que o compressor fique avariado, não o ligue e desligue repetidamente.
Além de favorecer o rendimento do aparelho, esta medida supõe uma poupança de energia.
Se você ligar e desligar repetidamente e de forma contínua o aparelho, haverá ocasiões em que o compressor só se activará transcorridos alguns minutos.
%
Page 11
Isto será de esperar dentro do correcto funcionamento do aparelho.
O aparelho não funcionará se o depósito de água não estiver correctamente colocado ou
quando estiver cheio.
2.3 Selector de Potências de Ventilação2.3 Selector de Potências de Ventilação
2.3 Selector de Potências de Ventilação
2.3 Selector de Potências de Ventilação2.3 Selector de Potências de Ventilação
Se for mudar a velocidade de ventilação, aperte o botão de potências de ventilação. A informação que se pode ver no ecrã LCD mudará cada vez que se apertar este botão.
Velocidade alta do ventilador Velocidade baixa do ventilador
Esta selecção de potências de ventilação não é possível realizá-la estando na função purificação e no modo Fuzzy.
3. INSTRUÇÕES PARA PROGRAMAR O TEMPO DE LIGAR / DESLIGAR
Este aparelho conta com um dispositivo que liga e desliga automaticamente e que poderá ser seleccionado através do botão do selector de tempo (4).
3.1 Programação de posta em funcionamento do desumidificador
Deverá realizar esta programação com o aparelho desligado. Aperte o selector de tempo (4) e no ecrã LCD aparecerá:
ON
ON
H
V
Depois de programá-lo, pode pô-lo novamente em funcionamento.
Cada vez que apertar o botão de selector de
tempo (4) mudará o tempo 01h 02h .........23h
24h (O LCD indica as horas seleccionadas), (K)
Para efectuar uma sucessão contínua das horas, mantenha apertado o botão selector de tempo (4).
Depois de ter seleccionado o tempo para poder ligar automaticamente o aparelho, poderá efectuar a selecção da função que desejar e/ou a potência de ventilação
3.2 Programação para desligar o desumidificador
Realize esta programação com o aparelho em funcionamento. Aperte o selector de tempo (4) e no ecrã LCD aparecerá:
OFF
OFF
H
V
Depois de programá-lo, poderá para-lo novamente.
Cada vez que apertar o botão selector de
tempo (4) mudará o tempo 01h 02h .........23h
24h (O LCD indica as horas seleccionadas), (K)
Para efectuar uma sucessão contínua das horas mantenha apertado o botão selector de tempo (4). Se apertar o selector de posta em funcionamento durante a programação, esta ultima ficará cancelada. Uma hora mais tarde, poderá ver no LCD o tempo restante referente à programação anterior.
4. ESVAZIAR DO DEPÓSITO DE DRENAGEM
Quando a água atinge o nível máximo do depósito, acende-se o indicador de depósito cheio (A), e o desumidificador automaticamente para. Deverá retirar o depósito, esvaziar o seu conteúdo e voltar a colocá-lo na sua posição. O desumidificador voltará a pôr-se em funcionamento duma forma automática.
Deverá transportar o depósito através da pega existente e assim esvaziar o seu conteúdo.
Deverá segurar o depósito em ambos os lados para poder esvaziar o seu conteúdo.
5. DRENAGEM CONTÍNUA
Naqueles lugares onde seja necessário uma drenagem contínua será necessário instalar um tubo de drenagem. Para isso deverá seguir os seguintes passos:
- Extraia o depósito de água (10).
- Abra a tampa semi-perfurada de drenagem contínua (11).
- Introduza um tubo de drenagem flexível e ligue-o fortemente mediante uma flange na saída de drenagem. (Fig. 2)
- Volte a colocar o depósito de água
- Quando adoptar o sistema de drenagem contínuo, o tubo de evacuação não deverá apresentar dobras. Verifique se este se encontra sempre a um nível inferior ao da saída de drenagem. (Fig. 3)
6. LIMPIEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar a sua limpeza, comprove que o aparelho está apagado e desligado. Esvazie a água do depósito.
Limpe o desumidificador com um pano húmido. Não permita que entre água nem outro líquido no interior do aparelho, nem utilize produtos abrasivos.
Mantenha sempre limpas as entradas (3) e saídas (1) de ar. Para limpá-las, não utilize objectos pungentes.
Limpe o filtro (9) cada duas semanas. Para desmontá-lo, abra a grelha de entrada de ar (8) e retire o filtro (Fig. 4). Utilize o seu aspirador para limpá-lo. No caso de estar muito sujo, poderá lavá-lo debaixo da torneira sem utilizar detergentes abrasivos e espere até que esteja completamente seco antes de voltar colocá- lo. Introduza-o como mostra a figura 5.
7. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma embalagem optimizada. Esta consiste –em princípio- em materiais não contaminantes que deverão ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição / eliminação dos aparelhos em desuso.
Page 12
CERTlFlCADO DE GARANTIA - GUARANTEE CERTIFICATE
MOD:MOD:
MOD:
MOD:MOD:
DH3630DH3630
DH3630
DH3630DH3630
COD:COD:
COD:
COD:COD:
NEW3630DHNEW3630DH
NEW3630DH
NEW3630DHNEW3630DH
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR NAME AND ADRESS OF THE CLIENT NOME E DIRECÇÃO DO COMPRADOR
FECHA DE VENTA DATE OF PURCHASE DATA DA VENDA
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
SELLING ESTABLISHMENT
CARIMBO DO VENDEDOR
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - ESPAÑA Tfo. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
21-3
Page 13
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / ESPECIFICAÇÕES
- Voltaje: / Voltage: / Tensão: 220- 240 V
- Potencia: / Power: / Potência: 220 W
- Intensidad absorbida: / Absorbed current: / Intensidade absorvida: 1,3 A
- Capacidad de deshumidificación: / Dehumidification capacity: / Capacidade de desumidificação: 10 L/Día (30ºC / RH 80%)
- Peso: / Weight: / Peso: 11 Kg
- Temperatura aplicable: / Operating temperature: / Temperatura aplicável: 5º C ~ 35º C
-
Capacidad del tanque de agua: / Water tank capacity :/ Capacidade do tanque de água: 1 L
Page 14
Loading...