ESINSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
PTINSTRUÇÕES DE USO
DH3630
Page 2
2
1
3
4
5
6
7
1
2
8
9
10
12
ON
OFF
3
4
10
11
12
60%
H
V
57
6
60
%
Page 3
Fig. 1Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
H
G
B
V
A
J
I
ON
OFF
H
C
D
E
F
Page 4
ESPAÑOL
DESCRIPCION DEL APARATO
1. Tapa salida de aire orientable7. Interruptor de encendido
2. Asa de transporte8. Entrada de aire
3. Selector potencias de ventilación9. Filtro
4. Selector de tiempo10. Depósito de agua
5. Pantalla LCD11. Salida de drenaje continuo
6. Selector de cambio de funciones12. Ruedas de transporte
DESCRIPCION DE LOS INDICADORES LCD
A. Deshumidificador en funcionamiento. F. Humedad ambiente
B. Depósito lleno.G. Conexión/Desconexión automática
C. DesescarcheH.
D. Función deshumidificadorI. On/Off
E. Función purificadorJ. Potencias de ventilación.
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Directional air outlet cover7. On/Off switch
2. Carrying handle8. Air inlet
3. Fan power setting selector9. Filter
4. Time selector10. Water tank
5. LCD Screen11. Continuous drainage outlet
6. Function change-over switch12. Caster wheels
DESCRIPTION OF THE LCD INDICATORS
Tiempo para Conexión/Desconexión
A. Dehumidifier operatingF. Ambient humidity level
B. Tank fullG. Automatic On/Off
C. DefrostH. On/Off Time
D. Dehumidifier functionI. On/Off
E. Purifying functionJ. Fan power settings
PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO APARELHODESCRIÇÃO DO APARELHO
DESCRIÇÃO DO APARELHO
DESCRIÇÃO DO APARELHODESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tampa de saída do ar orientável
2. Pega de transporte8. Entrada de ar
3. Selector potências de ventilação9. Filtro
4. Selector do tempo10. Depósito de água
5. Ecrã LCD11. Saída de drenagem contínua
6. Selector de mudança de funções12. Rodas de transporte
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCDDESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCD
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCD
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCDDESCRIÇÃO DOS INDICADORES LCD
A. Desumidificador em funcionamento.F. Humidade ambiente
B. Depósito cheio.G. Liga/Desliga-se automaticamente
C. DegeloH. Tempo para Ligar/Desligar
D. Função desumidificador aI. On/Off
E. Função purificadoraJ. Potências de ventilação.
7. Interruptor de posta em funcionamento
Page 5
ESPAÑOL
INDICE
1. NOTAS IMPORTANTES
2. FUNCIONAMIENTO
2.1 Modos de funcionamiento
- Programa I
- Programa II
60%
- Continuo
- Purificador de aire
2.2 Desescarche
2.3 Notas
2.4 Selección de Poténcias de ventilación
3. INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE CONEXION / DESCONEXION
3.1 Programador de encendido del deshumidificador
3.2 Programación de apagado del deshumidificador
4. VACIADO DEL DEPOSITO DE DRENAJE
5. DRENAJE CONTINUO
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
7. ADVERTENCIAS DE DEPOSICION / ELIMINACION
ENGLISH
CONTENTS
1. IMPORTANT NOTES
2. USE
2.1. Operation modes
- Program I
- Program II
60%
- Continuous
- Air purification
2.2. Defrost
2.3. Notes
2.4. Selecting fan power settings
3. HOW TO PROGRAM IN THE ON/OFF TIME
3.1. Programming the dehumidifier to come on
3.2. Programming the dehumidifier to go off
4. EMPTYING THE DRAINAGE TANK
5. CONTINUOUS DRAINAGE
6. CLEANING & MAINTENANCE
7. ADVICE ON DISPOSAL:
PORTUGUES
ÍNDICE
1. NOTAS IMPORTANTES
2. POSTA EM FUNCIONAMENTO
2.1 Modos de funcionamento
- Programa I
- Programa II
60%
- Contínuo
- Purificador de ar
2.2 Degelo
2.3 Notas
2.4 Selecção de Potências de ventilação
3. INSTRUÇÕES PARA PROGRAMAR O TEMPO DE LIGAR/DESLIGAR
3.1 Programador de posta em funcionamento do desumidificador
3.2 Programação para desligar o desumidificador
4. ESVAZIAR DO DEPÓSITO DE DRENAGEM
5. DRENAGEM CONTÍNUO
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
7. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Page 6
ESPAÑOL
1. NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente las instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el deshumidificador a la
red, compruebe que la tensión corresponde a
la indicada en la placa de características. Es
recomendable un enchufe con toma de tierra.
• Coloque siempre el aparato sobre sus ruedas
en una superficie lisa y estable. De esta forma
favorecerá un correcto funcionamiento y evitará
que el aparato haga ruido.
• No utilice el deshumidificador en
habitaciones estrechas y herméticas.
• Deje espacio libre alrededor del aparato.
• Mantenga el aparato alejado de radiadores u
otras fuentes de calor.
• Para lograr un rendimiento óptimo, evite
colocar objetos delante y detrás del
deshumidificador y mantenga las puertas y
ventanas cerradas durante su funcionamiento.
• No ponga objetos sobre el deshumidificador.
Durante el funcionamiento se debe evitar que
•
por cualquier eventualidad queden tapadas total
o parcialmente las entradas y salidas de aire.
• No desconecte nunca tirando del cable.
Utilice el selector.
•
No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Si utiliza drenaje continuo coloque el tubo
de drenaje horizontalmente.
• Antes de mover el deshumidificador,
desenchúfelo y vacíe el agua del depósito.
• No introduzca ningún objeto dentro del
aparato ni en el depósito de agua.
• Desenchufe siempre el deshumidificador
antes de su limpieza o si no va a ser utilizado
durante un largo período de tiempo.
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad
en agua o cualquier otro líquido.
• Para limpiar el aparato utilice siempre un paño
húmedo. No lo pulverice con agua ni emplee
productos de limpieza abrasivos. No emplee
objetos punzantes para limpiar las entradas y
salidas de aire.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el
cable o enchufe están dañados, se ha
introducido algún objeto o agua dentro del
aparato o si no funciona correctamente.
• ATENCION: No retire ninguna de las tapas.
No hay en el interior piezas que puedan ser
manipuladas por el usuario. Las reparaciones y
cambios de cable deben ser realizadas
exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
2. FUNCIONAMIENTO
Después de desembalar el aparato, espere dos
horas antes de ponerlo en funcionamiento por
primera vez para permitir que el gas se
estabilice.
Este aparato está diseñado para funcionar a
temperaturas entre 5 y 35ºC.
2.1 Modos de Funcionamiento2.1 Modos de Funcionamiento
2.1 Modos de Funcionamiento
2.1 Modos de Funcionamiento2.1 Modos de Funcionamiento
Abra la tapa de salida de aire (1) siempre antesAbra la tapa de salida de aire (1) siempre antes
Abra la tapa de salida de aire (1) siempre antes
Abra la tapa de salida de aire (1) siempre antesAbra la tapa de salida de aire (1) siempre antes
de conectar el aparatode conectar el aparato
de conectar el aparato. Enchufe el aparato y
de conectar el aparatode conectar el aparato
pulse el interruptor de encendido (7). Pulse la
tecla de Cambio de funciones (6) para
seleccionar la función deseada. El indicador
LCD cambia de acuerdo con las teclas
pulsadas. Podrá escoger entre las funciones
siguientes:
-Programa I:-Programa I:
-Programa I: En esta posición el
-Programa I:-Programa I:
aparato deshumidifica durante una hora.
Trascurrido ese tiempo y si la humedad
es inferior al 45% , el compresor se para y
el motor del ventilador funciona a
velocidad baja. Cuando está funcionando
en le modo Fuzzy, el ordenador
selecciona la velocidad del ventilador de
acuerdo con la humedad ambiente.Sólo
cuando la humedad supera el 55% el
aparato comienza de nuevo la
deshumidificación a velocidad alta.
-Programa II:-Programa II:
-Programa II: Cuando se selecciona
-Programa II:-Programa II:
la función del 60% de humedad, el sensor
detecta la humedad en el ambiente.
Cuando ésta es superior al 65% el
compresor se pone en funcionamiento.
Se puede seleccionar la ventilacion
deseada (inicialmente en modo
silencioso). Cuando la humedad en el
ambiente se situa por debajo del 55%, el
compresor se para y sólo se pondrá en
marcha cuando la hudedad supere el 65%
El aparato se pondrá en marcha y se apagará
automáticamente manteniendo la humedad
seleccionada.
-Continuo:-Continuo:
-Continuo: Cuando se selecciona el
-Continuo:-Continuo:
funcionamiento continuo el compresor se
pone en marcha considerando la
humedad real en el ambiente.
-Purificador de aire:-Purificador de aire:
-Purificador de aire: Cuando se
-Purificador de aire:-Purificador de aire:
pone en marcha el modo Ventilacion el
compresor se para y el ventilador
permanece en modo de silencio
funcionando a velocidad baja.
2.2 Desescarche2.2 Desescarche
2.2 Desescarche
2.2 Desescarche2.2 Desescarche
El aparato está equipado con un sistema de
desescarche automático. Periódicamente se
pondrá en marcha este sistema y se encenderá
el indicador de desescarche (D) del display
LCD. Esto es necesario para el correcto
funcionamiento del deshumidificador.
Al terminar el proceso, el aparato volverá a
funcionar automáticamente.
2.3 Notas:2.3 Notas:
2.3 Notas:
2.3 Notas:2.3 Notas:
• Para evitar que el compresor se averíe, no lo
encienda y lo apague repetidamente. Además
de favorecer el rendimiento del aparato, esta
medida supone un ahorro de energía.
• Si Usted apaga y enciende reiteradamente
de modo continuo el aparato en ocasiones el
compresor no entrará en funcionamiento hasta
trascurridos unos minutos.
Esto es normal en el correcto funcionamiento
del aparato.
• El aparato no funciona cuando el depósito
de agua no está correctamente colocado o se
encuentra lleno.
60%
Page 7
2.3 2.3
Selector de Potencias de VentilaciónSelector de Potencias de Ventilación
2.3
Selector de Potencias de Ventilación
2.3 2.3
Selector de Potencias de VentilaciónSelector de Potencias de Ventilación
Pulse la tecla de potencias de ventilación si va a
cambiar la velocidad de ventilación. La
información mostrada en la pantalla LCD cambia
cada vez que se pulsa esta tecla.
Velocidad alta del ventilador
Velocidad baja del ventilador
Esta selección de potencias de ventilación no
es posible realizarlo con la función purificación
y modo Fuzzy.
3. INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR
EL TIEMPO DE CONEXION/DESCONEXION
Este aparato cuenta con un dispositivo de
conexión y de desconexión automática que
podrá seleccionar a través del pulsador del
selector de tiempo (4).
3.1 Programación de encendido del
deshumidificador
Realice esta programación con el aparato
parado. Pulse el selector de tiempo (4) y en la
pantalla LCD aparecerá:
ON
ON
H
V
Tras programarlo, puede ponerlo de nuevo en
marcha.
• Cada vez que pulse la tecla selector de tiempo
(4) cambiará el tiempo 01h 02h .........23h 24h
(EL LCD indica las horas seleccionadas), (K)
• Para proceder a una sucesión continua de las
horas mantenga presionada la tecla selector de
tiempo (4).
Una vez seleccionado el tiempo para la
conexión automática del aparato usted podrá
proceder a seleccionar la función que desee
y/o la poténcia de ventilación
3.2 Programación de apagado del
deshumidificador
Realice esta programación con el aparato en
funcionamiento. Pulse el selector de tiempo (4)
y en la pantalla LCD aparecerá:
OFF
OFF
H
V
Tras programarlo, puede pararlo de nuevo.
• Cada vez que pulse la tecla selector de tiempo
(4) cambiará el tiempo 01h 02h .........23h 24h
(EL LCD indica las horas seleccionadas), (K)
• Para proceder a una sucesión continua de las
horas mantenga presionada la tecla selector de
tiempo (4)
Si pulsa el selector de encendido durante la
programación ésta quedará cancelada. Una hora
más tarde, se mostrará el tiempo restante de la
programación anterior en el LCD.
4. VACIADO DEL DEPÓSITO DE DRENAJE
Cuando el agua alcanza el nivel máximo del
depósito, se ilumina el indicador de depósito
lleno (A), y el deshumidificador se para
automáticamente.
Extraiga el depósito, vacíe su contenido y
vuelva a colocarlo en su posición. El
deshumidificador se pondrá en marcha
automáticamente.
Trasporte el depósito mediante el asa del que
dispone y vacíe su contenido.
Sujete el depósito por ambos lados para vaciar
su contenido.
5. DRENAJE CONTINUO
En aquellos lugares donde sea necesario un
drenaje continuo es necesario instalar un tubo
de drenaje. Para ello siga los siguientes pasos:
- Extraiga el depósito de agua (10).
- Abra la tapa semiperforada de drenaje
continuo (11).
- Introduzca un tubo de drenaje flexible y
conéctelo fuertemente mediante una brida a
la salida de drenaje. (Fig. 2)
- Vuelva a colocar el depósito de agua
- Cuando se adopte el sistema de drenaje
continuo, el tubo de evacuación no deber
presentar dobleces. Asegúrese que esté
siempre a un nivel inferior al de la salida de
drenaje. (Fig. 3)
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, compruebe
que el aparato está apagado y desconectado.
Vacíe el agua del depósito.
Limpie el deshumidificador con un paño
húmedo. No permita que entre agua u otro
líquido en el interior del aparato ni utilice
productos abrasivos.
Mantenga siempre limpias las entradas (3) y
salidas (1) de aire. Para limpiarlas, no utilice
objetos punzantes.
Limpie el filtro (9) cada dos semanas. Para
desmontarlo, abra la rejilla de entrada del aire
(8) y extraiga el filtro (Fig. 4). Utilice su aspirador
para limpiarlo. En caso de estar muy sucio,
puede lavarlo bajo el grifo sin utilizar
detergentes abrasivos y espere a que esté
completamente seco antes de colocarlo de
nuevo. Insértelo como muestra la figura 5.
7. ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN /
ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste por principio- en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como materia
prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras. Su ayuntamiento o
municipio le informará sobre posibilidades de
deposición/ eliminación para los aparatos en
desuso.
Page 8
ENGLISH
1. IMPORTANT NOTES
• Read these instructions carefully. Safeguard
them for future reference.
• Before plugging the dehumidifier into the
mains supply, check that the voltage
corresponds with that stated on the
characteristics plate. The use of an earthed
socket is recommended.
• Always place the appliance on its wheels
and stand it on a flat stable surface. This will
ensure that the appliance operates correctly
and does not make noise.
• Never use the dehumidifier in narrow,
enclosed spaces.
• Leave free space around the appliance
• Keep the appliance away from radiators or
other sources of heat.
• For maximum performance, try not to place
objects either in front of or behind the
dehumidifier and keep the doors and windows
closed while it is operating.
• Never place objects on top of the
dehumidifier.
• Make sure that the air inlets and/or outlets
never become partially or fully covered over
while the appliance is operating.
• Never unplug it by tugging on the mains
cable. Use the switch.
• Do not allow children to play with the
appliance.
• If using continuous drainage, place the drain
pipe in a horizontal position.
• Before attempting to move the dehumidifier,
unplug it and empty the water tank.
• Never insert objects inside the appliance nor
into the water tank.
• Always unplug the dehumidifier before
cleaning it or if it is not going to be used for a
prolonged period.
• Never immerse the cable, plug or unit into
water or any other liquid.
• Always use a damp cloth to clean the
appliance. Do not spray it with water nor use
abrasive cleaning products. Do not use sharp
objects to clean the air inlets and outlets.
• Never switch the appliance on if either the
cable or plug are damaged, some object or
water has got inside the appliance or if the
appliance is not operating correctly.
• WARNING: Never remove any of the covers.
There are no user serviceable parts on the
inside. Cable repairs and replacements must
be carried out exclusively by an Authorised
Technical Service Centre.
2. USE
After unpacking the appliance wait for two
hours before switching it on for the first time in
order to allow the gas to stabilise.
This appliance has been designed to operate
at temperatures between 5 and 35ºC.
2.1. Operation modes
Always open the air outlet cover (1) beforeAlways open the air outlet cover (1) before
Always open the air outlet cover (1) before
Always open the air outlet cover (1) beforeAlways open the air outlet cover (1) before
plugging the appliance in.plugging the appliance in.
plugging the appliance in. Plug the appliance
plugging the appliance in.plugging the appliance in.
in and press the On switch (7). Press the
Function change-over key (6) to select the
desired function. The LCD indicator will change
according to the keys pressed. You can choose
from the following functions:
-Program I:-Program I:
-Program I: The appliance will
-Program I:-Program I:
dehumidify for an hour when in fuzzy
mode. After such time, assuming humidity
levels are less than 45%, the compressor
will switch off and the fan motor will run
at low speed. When operating in fuzzy
mode the computer will select the fan
speed in accordance with ambient
humidity levels. Only when humidity
levels exceed 55% will the appliance start
to dehumidify again at high speed.
60
-Program II:-Program II:
-Program II: When the 60%
-Program II:-Program II:
humidity function is selected, the sensor
will gauge ambient humidity levels. When
these go above 65% the compressor will
switch itself on. The desired ventilation
mode can be selected (Initially in silent
mode), When ambient humidity levels
drop below 55%, the compressor will
switch off and will only come back on
when humidity levels go above 65%.
The appliance will switch itself on and off
automatically, maintaining the chosen humidity
setting.
-Continuous:-Continuous:
-Continuous: When the Continuous
-Continuous:-Continuous:
function is selected, the compressor will
start and gauge ambient humidity levels.
-Air purification:-Air purification:
-Air purification: When fan mode
-Air purification:-Air purification:
is switched on the compressor will stop
and the fan will remain running in silent
mode at low speed.
2.2. Defrost
The appliance is equipped with an automatic
defrost system. This system will switch itself
on periodically and the defrost indicator (D)
on the LCD screen will come on. This system
ensures that the dehumidifier operates
correctly.
When the process has finished, the appliance
will go back to normal operation automatically.
2.3 Notes:
• In order to avoid damaging the compressor,
do not switch the appliance on and off
repeatedly. Apart from being beneficial for the
machine, it will also save energy.
• If you do happen to switch the appliance on
and off continuously then the compressor may
remain inactive for a few minutes.
This is quite normal for this appliance.
• The appliance will not operate if the water
tank has not been fitted correctly or if it is full.
2.3. Selecting fan power settings
Press the fan power switch if you wish to
change the fan speed.
The information displayed on the LCD screen
will change each time that the key is pressed.
%
Page 9
High fan speed
Low fan speed
This fan power selection is not available when
using the purification function or in fuzzy
mode.
3. HOW TO PROGRAM THE ON/OFF TIME
This appliance has an automatic on/off device
which can be selected by using the time
selector push-button (4).
3.1 Programming the dehumidifier
to come on
Do this programming with the appliance
switched off. Press the time selector (4) and
the following will appear on the LCD:
ON
ON
H
V
After programming it the appliance can be
switched back on.
• The hour (01h 02h .........23h 24h) will change
each time the selector key (4) is pressed (The
LCD shows the selected time), (K)
• To skip through the hours just keep holding
the time selector key (4) down.
Once you have selected the appliance's
automatic switch-on time, you can then select
the desired function and/or fan setting.
3.2. Programming the dehumidifier
to go off
Do this programming with the appliance
running. Press the time selector (4) and the
following will appear on the LCD:
OFF
OFF
H
V
After programming it you can switch it off again.
• The hour (01h 02h .........23h 24h) will change
each time the selector key (4) is pressed (The
LCD shows the selected time), (K)
• To skip through the hours just keep holding
the time selector key (4) down.
If the On switch is pressed during programming
then it will be cancelled. One hour later the
time remaining from the previous program will
be displayed on the LCD.
4. EMPTYING THE DRAINAGE TANK
When the water reaches the tank's maximum
level the tank full indicator (A) will light up and
the dehumidifier will switch itself off
automatically.
Remove the tank, empty the contents and put
it back into position. The dehumidifier will
come back on automatically.
Carry the tank by its handle and pour away the
contents.
Hold the tank on both sides while emptying it.
5. CONTINUOUS DRAINAGE
In those places where continuous drainage is
required, it will be necessary to fit a drain pipe.
To this, follow the steps given below:
- Take the water tank (10) out.
- Open the semi-perforated continuous
drainage cover (11).
- Insert a flexible drainage tube and attach it
securely to the drain outlet by means of a
jubilee clip. (Fig. 2)
- Put the water tank back in.
- When using the continuous drainage system
make sure that the outlet pipe is not bent. This
pipe must always be lower than the drain
outlet. (Fig. 3)
6. CLEANING & MAINTENANCE
Before proceeding to clean the appliance,
make sure that it is switched off and unplugged.
Empty the water out of the tank.
Clean the dehumidifier with a damp cloth. Do
not let water or any other liquid get inside the
appliance and never use abrasive cleaning
products.
Always keep the air inlets (3) and outlets (1)
clean. Do not use sharp objects to clean them.
Clean the filter (9) every two weeks. To remove
it, open the air inlet grille (8) and take the filter
out (Fig. 4). Use your vacuum cleaner to clean
it. Should it be very dirty then you can wash it
under the tap but without the use of harsh
detergents, then leave it until it is completely
dry before replacing it. Insert it as shown in
figure 5.
7. ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the
local waste disposal service as secondary raw
materials. Your local town council can give you
information about how to dispose of obsolete
appliances.
Page 10
PORTUGUES
1. NOTAS IMPORTANTES1. NOTAS IMPORTANTES
1. NOTAS IMPORTANTES
1. NOTAS IMPORTANTES1. NOTAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as
para futuras consultas.
• Antes de ligar o desumidificador à rede
eléctrica, comprove que a tensão é igual à
indicada na placa de características. É
recomendável uma tomada com ligação à terra.
• Coloque sempre o aparelho sobre as suas
rodas numa superfície plana e estável. Desta
forma favorecerá um correcto funcionamento
e evitará que o aparelho faça ruídos.
• Não utilize o desumidificador em quartos
estreitos e herméticos.
• Deixe espaço livre á volta do aparelho.
• Mantenha o aparelho afastado de radiadores
e de outras fontes de calor.
• Para conseguir um óptimo rendimento, evite
colocar objectos á frente e atrás do
desumidificador e durante o seu
funcionamento mantenha as portas e as janelas
fechadas.
• Não ponha objectos encima do
desumidificador.
• Durante o funcionamento deverá evitar que,
por qualquer eventualidade, as entradas e
saídas de ar fiquem total ou parcialmente
tapadas.
• Nunca desligue puxando pelo cabo. Utilize
o selector.
• Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
• Se utilizar drenagem contínua, coloque o
tubo de drenagem horizontalmente.
• Antes de mover o desumidificador, desligue-
o e esvazie a água do depósito.
• Não introduza nenhum objecto dentro do
aparelho nem no depósito de água.
• Desligue sempre o desumidificador antes de
limpá-lo ou se não for utilizá-lo durante um
longo período de tempo.
• Não introduza o cabo, a tomada eléctrica
nem a unidade em água nem em nenhum outro
líquido.
• Para limpar o aparelho utilize sempre um pano
húmido. Não o pulverize com água nem utilize
produtos de limpeza que sejam abrasivos. Não
empregue objectos pungentes para limpar as
entradas e saídas de ar.
• Não ponha o aparelho em funcionamento se
o cabo ou a tomada estiverem danificados, se
introduziu algum objecto ou água dentro do
aparelho ou se este não estiver a funcionar
correctamente.
• ATENÇÃO: Não retire nenhuma das tampas.
No interior não existem peças que possam ser
manipuladas pelo usuário. As reparações e
mudanças de cabo deverão ser realizadas
exclusivamente por um Serviço Técnico
Autorizado.
2. FUNCIONAMENTO2. FUNCIONAMENTO
2. FUNCIONAMENTO
2. FUNCIONAMENTO2. FUNCIONAMENTO
Depois de desembalar o aparelho, espere duas
horas antes de pô-lo em funcionamento pela
primeira vez; assim permitirá que o gás se
estabilize. Este aparelho foi desenhado para
funcionar a temperaturas entre os 5 e os 35º C.
2.1 Modos de Funcionamento2.1 Modos de Funcionamento
2.1 Modos de Funcionamento
2.1 Modos de Funcionamento2.1 Modos de Funcionamento
Antes de ligar o aparelho sempre deverá abrirAntes de ligar o aparelho sempre deverá abrir
Antes de ligar o aparelho sempre deverá abrir
Antes de ligar o aparelho sempre deverá abrirAntes de ligar o aparelho sempre deverá abrir
a tampa de saída de ar (1)a tampa de saída de ar (1)
a tampa de saída de ar (1). Ligue o aparelho á
a tampa de saída de ar (1)a tampa de saída de ar (1)
rede eléctrica e aperte o interruptor de posta
em funcionamento (7). Aperte o botão de
Mudança de funções (6) para seleccionar a
função desejada. O indicador LCD muda de
acordo com os botões apertados. Poderá
escolher entre as seguintes funções:
Programa I:Programa I:
-
Programa I: O aparelho
Programa I:Programa I:
desumidifica durante uma hora. Decorrido
esse tempo e ei a humidade for inferior a
45% , o compressor para e o motor do
ventilador funciona a uma velocidade
baixa. Quando está a funcionar no modo
Fuzzy, o computador selecciona a
velocidade do ventilador de acordo com
a humidade ambiental. Só quando a
humidade supera os 55% o aparelho
começará novamente a desumidificação
a uma velocidade alta.
60
Programa II:Programa II:
-
Programa II: Quando se selecciona
Programa II:Programa II:
a função de 60% de humidade, o sensor
detectará a humidade ambiental. Quando
esta for superior a 65%, o compressor
começará a funcionar. Pode-se
seleccionar a ventilação desejada
(inicialmente em modo silencioso).
Quando a humidade ambiental estiver por
debaixo dos 55%, o compressor parará e
só voltará a entrar em funcionamento
quando a humidade superar os 65%
O aparelho entrará em funcionamento e
desligar-se-á automaticamente, mantendo a
humidade seleccionada.
-Contínuo:-Contínuo:
-Contínuo: Quando se selecciona
-Contínuo:-Contínuo:
o funcionamento contínuo o compressor
põe-se em funcionamento considerando
a humidade real existente no ambiente.
-Purificador de ar:-Purificador de ar:
-Purificador de ar: Quando se põe
-Purificador de ar:-Purificador de ar:
em funcionamento o modo Ventilação o
compressor para e o ventilador
permanece, de forma silenciosa,
funcionando a uma velocidade baixa.
2.2 Degelo2.2 Degelo
2.2 Degelo
2.2 Degelo2.2 Degelo
O aparelho vem equipado com um sistema
automático de degelo.
Periodicamente este sistema entrará em
funcionamento e acender-se-á o indicador de
degelo (D) do display LCD. Esto passo é
necessário para que o desumidificador
funcione correctamente.
Ao terminar o processo, o aparelho voltará a
funcionar automaticamente.
2.3 Notas:2.3 Notas:
2.3 Notas:
2.3 Notas:2.3 Notas:
• Para evitar que o compressor fique avariado,
não o ligue e desligue repetidamente.
Além de favorecer o rendimento do aparelho,
esta medida supõe uma poupança de energia.
• Se você ligar e desligar repetidamente e de
forma contínua o aparelho, haverá ocasiões em
que o compressor só se activará transcorridos
alguns minutos.
%
Page 11
Isto será de esperar dentro do correcto
funcionamento do aparelho.
• O aparelho não funcionará se o depósito de
água não estiver correctamente colocado ou
quando estiver cheio.
2.3 Selector de Potências de Ventilação2.3 Selector de Potências de Ventilação
2.3 Selector de Potências de Ventilação
2.3 Selector de Potências de Ventilação2.3 Selector de Potências de Ventilação
Se for mudar a velocidade de ventilação, aperte
o botão de potências de ventilação. A
informação que se pode ver no ecrã LCD
mudará cada vez que se apertar este botão.
Velocidade alta do ventilador
Velocidade baixa do ventilador
Esta selecção de potências de ventilação nãoé possível realizá-la estando na função
purificação e no modo Fuzzy.
3. INSTRUÇÕES PARA PROGRAMAR O
TEMPO DE LIGAR / DESLIGAR
Este aparelho conta com um dispositivo que
liga e desliga automaticamente e que poderá
ser seleccionado através do botão do selector
de tempo (4).
3.1 Programação de posta em
funcionamento do desumidificador
Deverá realizar esta programação com o
aparelho desligado. Aperte o selector de
tempo (4) e no ecrã LCD aparecerá:
ON
ON
H
V
Depois de programá-lo, pode pô-lo
novamente em funcionamento.
• Cada vez que apertar o botão de selector de
tempo (4) mudará o tempo 01h 02h .........23h
24h (O LCD indica as horas seleccionadas), (K)
• Para efectuar uma sucessão contínua das
horas, mantenha apertado o botão selector de
tempo (4).
Depois de ter seleccionado o tempo para
poder ligar automaticamente o aparelho,
poderá efectuar a selecção da função que
desejar e/ou a potência de ventilação
3.2 Programação para desligar o
desumidificador
Realize esta programação com o aparelho em
funcionamento. Aperte o selector de tempo
(4) e no ecrã LCD aparecerá:
OFF
OFF
H
V
Depois de programá-lo, poderá para-lo
novamente.
• Cada vez que apertar o botão selector de
tempo (4) mudará o tempo 01h 02h .........23h
24h (O LCD indica as horas seleccionadas), (K)
• Para efectuar uma sucessão contínua das horas
mantenha apertado o botão selector de tempo
(4). Se apertar o selector de posta em
funcionamento durante a programação, esta
ultima ficará cancelada.
Uma hora mais tarde, poderá ver no LCD o
tempo restante referente à programação
anterior.
4. ESVAZIAR DO DEPÓSITO DE DRENAGEM
Quando a água atinge o nível máximo do
depósito, acende-se o indicador de depósito
cheio (A), e o desumidificador
automaticamente para.
Deverá retirar o depósito, esvaziar o seu
conteúdo e voltar a colocá-lo na sua posição.
O desumidificador voltará a pôr-se em
funcionamento duma forma automática.
Deverá transportar o depósito através da pega
existente e assim esvaziar o seu conteúdo.
Deverá segurar o depósito em ambos os lados
para poder esvaziar o seu conteúdo.
5. DRENAGEM CONTÍNUA
Naqueles lugares onde seja necessário uma
drenagem contínua será necessário instalar um
tubo de drenagem. Para isso deverá seguir os
seguintes passos:
- Extraia o depósito de água (10).
- Abra a tampa semi-perfurada de drenagem
contínua (11).
- Introduza um tubo de drenagem flexível e
ligue-o fortemente mediante uma flange na
saída de drenagem. (Fig. 2)
- Volte a colocar o depósito de água
- Quando adoptar o sistema de drenagem
contínuo, o tubo de evacuação não deverá
apresentar dobras. Verifique se este se encontra
sempre a um nível inferior ao da saída de
drenagem. (Fig. 3)
6. LIMPIEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar a sua limpeza, comprove que
o aparelho está apagado e desligado. Esvazie
a água do depósito.
Limpe o desumidificador com um pano
húmido. Não permita que entre água nem outro
líquido no interior do aparelho, nem utilize
produtos abrasivos.
Mantenha sempre limpas as entradas (3) e
saídas (1) de ar. Para limpá-las, não utilize
objectos pungentes.
Limpe o filtro (9) cada duas semanas. Para
desmontá-lo, abra a grelha de entrada de ar
(8) e retire o filtro (Fig. 4). Utilize o seu aspirador
para limpá-lo. No caso de estar muito sujo,
poderá lavá-lo debaixo da torneira sem utilizar
detergentes abrasivos e espere até que esteja
completamente seco antes de voltar colocá-
lo. Introduza-o como mostra a figura 5.
7. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
possuem uma embalagem optimizada. Esta
consiste –em princípio- em materiais não
contaminantes que deverão ser entregues
como matéria prima secundária ao serviço local
de eliminação de lixos. A sua Câmara ou
Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição / eliminação dos
aparelhos em desuso.
Page 12
CERTlFlCADO DE GARANTIA - GUARANTEE CERTIFICATE
MOD:MOD:
MOD:
MOD:MOD:
DH3630DH3630
DH3630
DH3630DH3630
COD:COD:
COD:
COD:COD:
NEW3630DHNEW3630DH
NEW3630DH
NEW3630DHNEW3630DH
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR
NAME AND ADRESS OF THE CLIENT
NOME E DIRECÇÃO DO COMPRADOR
FECHA DE VENTA
DATE OF PURCHASE
DATA DA VENDA
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
SELLING ESTABLISHMENT
CARIMBO DO VENDEDOR
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - ESPAÑA
Tfo. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88