ESINSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
PTINSTRUÇÕES DE USO
DH3612
1
2
3
4
5
6
7
10
12
1
8
9
11
12
Fig. 1
Fig. 5
a
c
b
d
LCD
2
4
Fig. 2
6
Fig. 3
e
f
7
Fig. 4
ESPAÑOL
DESCRIPCION DEL APARATO
1. Asa de transporte7. Interruptor de encendido
2. Selector potencias de ventilación8. Entrada de aire
3. Salida de aire9. Filtro
4. Selector de tiempo10. Depósito de agua
5. Pantalla LCD11. Salida de drenaje continuo
6. Selector de grado de humedad12. Ruedas de transporte
DESCRIPCION DEL PANEL DE CONTROL
a. Piloto alta potencia de ventilaciónf. Piloto desescarche
b. Piloto baja potencia de ventilación2. Selector potencias de ventilación
c. Piloto conexión automática4. Selector de tiempo
d. Piloto desconexión automática6. Selector de grado de humedad
e. Piloto depósito lleno7. Interruptor de encendido
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Carrying handle7. On/Off switch
2. Fan power selector8. Air inlet
3. Air outlet9. Filter
4. Time selector10. Water tank
5. LCD screen11. Continuous drainage outlet
6. Humidity setting12. Caster wheels
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
a. High power fan lampf.. Defrost lamp
b. Low power fan lamp2. Fan power selector
c. Automatic connection lamp4. Time selector
d. Automatic disconnection lamp6. Humidity setting selector
e. Tank full lamp7. On switch
PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Pega para transportar7.
2. Selector potências de ventilação8. Entrada de ar
3. Saída de ar9. Filtro
4. Selector do tempo10. Depósito de água
5. Ecrã LCD11. Saída de drenagem continua
6. Selector do grau de humidade12. Rodas de transporte
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
a.
Lâmpada-piloto elevada potência de ventilação
b.
Lâmpada-piloto baixa potência de ventilação
c. Lâmpada-piloto ligação automática4. Selector do tempo
d.
Lâmpada-piloto para desligar automático
e.
Lâmpada-piloto indicadora de depósito cheio7. Interruptor para pôr em funcionamento
Interruptor para pôr em funcionamento
f. Lâmpada-piloto indicadora de degelo
2. Selector potências de ventilação
6. Selector do grau de humidade
ESPAÑOL
1. NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente las instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el deshumidificador a la
red, compruebe que la tensión corresponde a
la indicada en la placa de características.
Es recomendable un enchufe con toma de
tierra.
• No utilice ladrones ni regletas para la conexión
del aparato.
• No conecte la clavija a la red con las manos
mojadas.
• Coloque siempre el aparato sobre sus ruedas
en una superficie lisa y estable. De esta forma
favorecerá un correcto funcionamiento y evitará
que el aparato haga ruido.
• No utilice el deshumidificador en
habitaciones estrechas y herméticas.
• Deje espacio libre alrededor del aparato.
Mantenga el aparato separado al menos 20 cm
de cualquier pared para permitir que el calor
se disipe de manera adecuada.
• Mantenga el aparato alejado de radiadores u
otras fuentes de calor.
• Para lograr un rendimiento óptimo, evite
colocar objetos delante y detrás del
deshumidificador y mantenga las puertas y
ventanas cerradas durante su funcionamiento.
• No ponga objetos sobre el deshumidificador.
Durante el funcionamiento se debe evitar que
•
por cualquier eventualidad queden tapadas total
o parcialmente las entradas y salidas de aire.
• No desconecte nunca tirando del cable.
Utilice el selector.
•
No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Si utiliza drenaje continuo coloque el tubo
de drenaje horizontalmente.
• Antes de mover el deshumidificador,
desenchúfelo y vacíe el agua del depósito.
• No lo coloque sobre los laterales ni lo tumbe.
• No introduzca ningún objeto dentro del
aparato ni en el depósito de agua.
• Desenchufe siempre el deshumidificador
antes de su limpieza o si no va a ser utilizado
durante un largo período de tiempo.
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad
en agua o cualquier otro líquido.
• Para limpiar el aparato utilice siempre un paño
húmedo. No lo pulverice con agua ni emplee
productos de limpieza abrasivos.
• No emplee objetos punzantes para limpiar
las entradas y salidas de aire.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el
cable o enchufe están dañados, se ha
introducido algún objeto o agua dentro del
aparato o si no funciona correctamente.
• ATENCION: No retire ninguna de las tapas.
No hay en el interior piezas que puedan ser
manipuladas por el usuario. Las reparaciones y
cambios de cable deben ser realizadas
exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
2. FUNCIONAMIENTO
Después de desembalar el aparato, espere dos
horas antes de ponerlo en funcionamiento por
primera vez para permitir que el gas se
estabilice.
Asegúrese que la clavija esta firmemente
encajada en el enchufe.
Conecte el aparato mediante el Interruptor de
puesta en marcha (7).
Compruebe que el depósito de agua (10) esté
correctamente instalado (después de conectar
el aparato por primera vez, si se enciende el
piloto de depósito lleno (e) extraiga el
depósito de agua (10) y vuelva a colocarlo en
la posición correcta)
Seguidamente de conectar el aparato y durante
unos breves segundos los valores mostrados
en el LCD parpadearán mostrando la opción
de humedad programada por defecto.
Trascurridos éstos segundos dejará de
parpadear para mostrar un valor fijo (Este valor
fijo será el porcentaje de humedad ambiental.
Mediante el Interruptor de Potencia (2)
seleccione la velocidad de ventilación que
desee entre las opciones alta (a) o baja (b) .
Ventilación alta :
Ventilación baja:
3. PROGRAMACION
Usted podrá programar el deshumidificador
para que actúe independientemente en
función a los valores elegidos.
3.1 Instrucciones para programar el tiempo de3.1 Instrucciones para programar el tiempo de
3.1 Instrucciones para programar el tiempo de
3.1 Instrucciones para programar el tiempo de3.1 Instrucciones para programar el tiempo de
conexión/desconexiónconexión/desconexión
conexión/desconexión
conexión/desconexiónconexión/desconexión
Este aparato cuenta con un dispositivo de
conexión/desconexión automática que podrá
seleccionar a través del pulsador selector de
tiempo (4) que le permitirá seleccionar el
número de horas a transcurrir hasta el momento
de encendido o apagado del aparato, para ello
proceda del modo siguiente:
Programar la conexión automáticaProgramar la conexión automática
Programar la conexión automática
Programar la conexión automáticaProgramar la conexión automática
Realice esta programación con el aparato
apagado.apagado.
apagado. Pulse el selector de tiempo (4). El
apagado.apagado.
piloto luminoso de conexión automático (c)
se encenderá y la pantalla LCD mostrará el
número de horas a partir de la cual el aparato
se conectará.
• Cada vez que pulse la tecla selector de
tiempo (4) cambiará el tiempo 1h. 2h .........12h
(La Pantalla LCD indica las horas seleccionadas)
• Para proceder a una sucesión continua de
las horas mantenga presionada la tecla selector
de tiempo (4).
Una vez trascurrido el tiempo seleccionado el
aparato se pondrá en marcha
automáticamente.
Programar la desconexión automáticaProgramar la desconexión automática
Programar la desconexión automática
Programar la desconexión automáticaProgramar la desconexión automática
Realice esta programación con el aparato en
funcionamientofuncionamiento
funcionamiento. Pulse el selector de tiempo (4).
funcionamientofuncionamiento
El piloto luminoso de desconexión automática
(d) se encenderá y la pantalla LCD mostrará
durante unos breves instantes y de forma
intermitente el número de horas seleccionadas
a partir de la cual el aparato se desconectará.
Podrá seleccionar desde 1, 2, 3... hasta 12
horas.
Transcurridos unos breves segundos la pantalla
LCD volverá a mostrar los valores de humedad
relativa ambiente en modo continuo. El piloto
de desconexión automática (d) permanecerá
encendido.
Si desea modificar el tiempo de desconexión
seleccionado simplemente vuelva a repetir la
operación seleccionando un nuevo intervalo
para la desconexión o seleccione la opción 0
si desea anular la desconexión automática.
Una vez seleccionado el tiempo para la
desconexión automática del aparato usted
podrá proceder a seleccionar la función que
desee y/o la potencia de ventilación.
Si pulsa el interruptor on/off durante la
programación ésta quedará cancelada.
3.2 Instrucciones para programar el grado de3.2 Instrucciones para programar el grado de
3.2 Instrucciones para programar el grado de
3.2 Instrucciones para programar el grado de3.2 Instrucciones para programar el grado de
humedad deseadohumedad deseado
humedad deseado
humedad deseadohumedad deseado
Pulse el selector de grado de humedad (6). La
pantalla LCD mostrará de forma intermitente el
valor de humedad a seleccionar.
Tras unos breves segundos el valor mostrado
en la pantalla LCD interrumpirá su valor
intermitente para mostras de forma continua el
valor de humedad relativa ambiental.
• Cada vez pulse la tecla selector de grado de
humedad reducirá en un 5% el grado de
humedad a seleccionar
• Para proceder a una sucesión continua del
grado de humedad mantenga presionada la
tecla (6).
Ciclo de Selección del grado de humedad:
30 35 40 45...........................75 80 85 90
Podrá seleccionar la humedad entre los valores
30% y 90% . Se recomienda una humedad
relativa del 60%.
Atención: Para que el deshumidificador realice
la función para la que fue diseñado ha de tener
en cuenta que el el grado de humedad a
seleccionar ha de ser en todo momento inferior
al grado de humedad ambiental, ya que de lo
contrario, el deshumidificador trabajara en
modo ventilación pero sin posibilidad de
deshumidificar.
4. DESESCARCHE
El aparato está equipado con un sistema de
desescarche automático. Periódicamente,
cuando la temperatura interna del
deshumidificador es muy baja se pondrá en
marcha este sistema y se encenderá el piloto
desescarche (f) .
Esto es necesario para el correcto
funcionamiento del deshumidificador.
5. VACIADO DEL DEPÓSITO DE DRENAJE
Cuando el agua alcanza el nivel máximo del
depósito, se ilumina el indicador de depósito
lleno (e), y el deshumidificador se para
automáticamente.
Extraiga el depósito, vacíe su contenido y
vuelva a colocarlo en su posición. El
deshumidificador se pondrá en marcha
automáticamente.
Trasporte el depósito mediante el asa del que
dispone y vacíe su contenido.
Sujete el depósito por ambos lados para vaciar
su contenido.
6. DRENAJE CONTINUO
En aquellos lugares donde sea necesario un
drenaje continuo es necesario instalar un tubo
de drenaje. Para ello siga los siguientes pasos:
- Extraiga el depósito de agua (10).
- Abra la tapa semiperforada de drenaje
continuo (11).
- Introduzca un tubo de drenaje flexible DE PVC
(diámetro interior: 13 mm / longitud alrededor
de 100 cm) y conéctelo fuertemente mediante
una brida a la salida de drenaje.
- Vuelva a colocar el depósito de agua
- Cuando se adopte el sistema de drenaje
continuo, el tubo de evacuación no deber
presentar dobleces. Asegúrese que esté
siempre a un nivel inferior al de la salida de
drenaje.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, compruebe
que el aparato está apagado y desconectado.
Vacíe el agua del depósito.
Limpie el deshumidificador con un paño
húmedo. No permita que entre agua u otro
líquido en el interior del aparato ni utilice
productos abrasivos.
Mantenga siempre limpias las entradas (3) y
salidas (8) de aire. Para limpiarlas, no utilice
objetos punzantes.
Utilice su aspirador para limpiar el filtro. En caso
de estar muy sucio, puede lavarlo bajo el grifo
sin utilizar detergentes abrasivos y espere a que
esté completamente seco antes de colocarlo
de nuevo. Insértelo como muestra la figura 4.
8. ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN /
ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste por principio- en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como materia
prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras. Su ayuntamiento o
municipio le informará sobre posibilidades de
deposición/ eliminación para los aparatos en
desuso.
ENGLISH
1. IMPORTANT NOTES
• Read these instructions carefully. Safeguard
them for future reference.
• Before plugging the dehumidifier into the
mains supply, check that the voltage
corresponds with that stated on the
characteristics plate.
The use of an electrical socket with an earth
connection is recommended.
• Never use electrical adapters for connecting
the appliance.
• Never connect the plug to the mains supply
with wet hands.
• Always place the appliance on its wheels and
stand it on a flat, stable surface. This will ensure
that the appliance operates correctly and does
not make noise.
• Never use the dehumidifier in narrow, airtight
spaces.
• Leave a free space around the appliance.
Keep the appliance at least 20 cm away from
the nearest wall to ensure that it can dissipate
the heat that it produces.
• Keep the appliance away from radiators or
other sources of heat.
• For maximum performance, try not to place
objects either in front of or behind the
dehumidifier and keep the doors and windows
closed while it is operating.
• Never place objects on top of the
dehumidifier.
• Make sure that the air inlets and/or outlets
never become partially or fully covered over
while the appliance is operating.
• Never switch it off by tugging on the mains
cable. Always use the switch.
• Do not allow children to play with the
appliance.
• If using continuous drainage, place the drain
pipe in a horizontal position.
• Before attempting to move the dehumidifier,
unplug it and empty the water tank.
• Never place it on its side or lay it down flat.
• Never insert objects inside the appliance or
the water tank.
• Always unplug the dehumidifier before
cleaning it or if it is not going to be used for a
prolonged period.
• Never immerse the cable, plug or unit into
water or any other liquid.
• Always use a damp cloth to clean the
appliance. Do not spray it with water nor use
abrasive cleaning products.
• Do not use sharp objects to clean the air inlets
and outlets.
• Never switch the appliance on if either the
cable or plug are damaged, some object or
water has got inside the appliance or if the
appliance is not operating correctly.
ATTENTION:ATTENTION:
•
ATTENTION: Never remove any of the covers.
ATTENTION:ATTENTION:
There are no user serviceable parts on the
inside. Cable repairs and replacements must be
carried out exclusively by an Authorised
Technical Service Centre.
2. SWITCHING ON
After unpacking the appliance, wait 2 hours
before attempting to switch it on for the first
time, as this will give the gas a chance to settle.
Make sure that the electrical plug is fitted
securely into the wall socket.
Switch the appliance on by using the ON
switch (7).
Check that the water tank (10) is fitted correctly
(if the tank full warning lamp (e) lights up after
having switched the appliance on for the first
time then remove the water tank (10) for a
second and refit it back into the correct
position).
Once the appliance is plugged in the reading
on the LCD will flash for a few seconds to show
the default humidity setting.
When the reading stops flashing, after a few
seconds, it will display a fixed value (this fixed
value is the humidity percentage in the room).
Use the power selector (2) to select the desired
fan speed, being high (a) or low (b).
High fan
Low fan
3 PROGRAMMING
You can program the dehumidifier to come on
automatically based on set values.
3.1 Instructions for programming the on/off time3.1 Instructions for programming the on/off time
3.1 Instructions for programming the on/off time
3.1 Instructions for programming the on/off time3.1 Instructions for programming the on/off time
This appliance has an automatic on/off device
that can be accessed via the Time selector
button (4) which allows the user to specify the
number of hours that will have elapse before
the appliance switches itself on or off. To do
this proceed in the following fashion:
Carry out the programming with the appliance
switched off. Press the Time selector (4). The
automatic connection pilot lamp (c) will light
up and the LCD screen will show the hour at
which the appliance will switch on.
• Each time that the Time selector button (4) is
pressed the time will change 1h. 2h. ……12h.
(The LCD will show the selected time).
• In order to roll through the hours, just keep
the Time selector button (4) held down.
• As soon as the specified period has elapsed,
the appliance will switch itself on automatically.
Carry out this operation with the appliance
switched on. Press the Time selector (4).
The automatic disconnection pilot lamp (d) will
light up and the LCD screen will briefly show
the number of hours (flashing) after which the
appliance will switch itself off. 1, 2, 3,…up to
12 hours can be selected.
After a few seconds the LCD screen will revert
back to a constant reading of the room's relative
humidity value. The automatic disconnection
pilot lamp (d) will remain lit.
If you wish to modify the selected
disconnection time, just repeat the operation
and select a new disconnection time or "0" if
you wish to cancel automatic disconnection.
Once the appliance's automatic disconnection
time has been selected, you can then proceed
to select the function and/or fan speed that you
want.
If the On/Off switch is pressed during
programming then it will be cancelled.
3.2 Instructions for programming the desired3.2 Instructions for programming the desired
3.2 Instructions for programming the desired
3.2 Instructions for programming the desired3.2 Instructions for programming the desired
humidity settinghumidity setting
humidity setting
humidity settinghumidity setting
Press the humidity setting selector (6). The LCD
screen will start flashing the humidity value to
be selected.
After a few seconds the value flashing on the
LCD screen will be replaced by a constant
reading of the room's relative humidity value.
• Each time that the humidity setting key is
pressed the selected humidity level will be
reduced by 5%.
• In order to roll through the humidity levels,
just keep the key (6) held down.
Selection cycle for the humidity level
30 35 40 45...........................75 80 85 90
Humidity values of between 30% to 90% can
be selected. A relative humidity level of 60%
is recommended.
Attention: To ensure that the dehumidifier does
the work that it was designed to do, make sure
that the selected humidity level is always lower
than the room's actual humidity level, otherwise
the dehumidifier will work as a fan, being
unable to dehumidify the air.
4. DEFROST
The appliance is equipped with an automatic
defrost system.
This will come on from time to time and the
defrost pilot lamp (f) will light up when the
temperature inside the dehumidifier becomes
very low.
This system ensures that the dehumidifier
operates correctly. When the process has
finished, the appliance will go back to normal
operation automatically.
5. EMPTYING THE TANK
When the water reaches a set level inside the
tank, the red tank full warning lamp (e) will light
up and the dehumidifier will stop automatically.
Remove the tank, empty its content and fit it
back into position. The dehumidifier will start
up again automatically.
Use the handle fitted to the tank for carrying it
and empty the content.
Hold the tank on either side to pour its content
away.
6. CONTINUOUS DRAINAGE
In those places where continuous drainage is
required, it will be necessary to fit a drain pipe.
To this, follow the steps given below:
- Remove the water tank (10).
- Open the semi-perforated continuous drain
hole cover (11).
- Insert the flexible PVC drain pipe (id 13 mm /
100 cm long) into the hole and connect it
securely to the drain outlet by means of a
connector.
- Replace the water tank.
- When continuous drainage is employed, the
drain pipe must be free of kinks. Make sure that
it is always lower than the drainage outlet.
7. CLEANING & MAINTENANCE
Before proceeding to clean the appliance, make
sure that it is switched off and unplugged.
Empty the water out of the tank.
Clean the dehumidifier with a damp cloth. Do
not let water or any other liquid get inside the
appliance and never use abrasive cleaning
products.
Always keep the air inlets (3) and outlets (8)
clean. Do not use sharp objects to clean them.
Use a vacuum cleaner to clean the filter. If it is
very dirty then it can be rinsed under the tap
but without the use of harsh detergents, then
leave it until it is completely dry before refitting
it. Insert it as shown in figure 4.
8. ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service
as secondary raw materials.
Your local town council can give you
information about how to dispose of obsolete
appliances.
PORTUGUES
1. NOTAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as
para futuras consultas.
• Antes de ligar o desumidificador à rede
eléctrica, comprove que a tensão é igual à
indicada na placa de características.
É recomendável uma tomada com ligação à
terra
• Não utilize fichas triplas nem??? para ligar o
aparelho.
• Não ligue a ficha à rede eléctrica tendo as
mãos molhadas.
• O aparelho deverá estar sempre colocado
sobre as suas rodas, sobre uma superfície plana
e estável. Desta forma favorecerá um correcto
funcionamento e evitará que o aparelho faça
ruídos.
• Não utilize o desumidificador em quartos
estreitos e herméticos.
• Deixe espaço livre á volta do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado pelo menos 20
cm de qualquer parede para permitir que o
calor se dissipe de maneira adequada.
• Mantenha o aparelho afastado de radiadores
e doutras fontes de calor.
• Para conseguir um óptimo rendimento,
deverá evitar colocar objectos á frente e atrás
do desumidificador e mantenha as portas e as
janelas fechadas durante o seu funcionamento.
• Não ponha objectos em cima do
desumidificador.
• Durante o funcionamento deverá evitar que,
por qualquer eventualidade, as entradas e
saídas de ar possam ficar total ou parcialmente
tapadas.
• Nunca deverá desligar puxando pelo cabo.
Utilize o selector.
• Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
• Se utilizar drenagem contínuo, deverá colocar
o tubo de drenagem horizontalmente.
• Antes de deslocar o desumidificador,
desligue-o e esvazie a água do depósito.
• Não deverá colocá-lo sobre os laterais nem
deixá-lo tombado.
• Não deverá introduzir nenhum objecto
dentro do aparelho nem no depósito de água.
• O desumidificador deverá estar sempre
desligado antes de ser limpo ou quando este
não for utilizado durante um longo período de
tempo.
• Não introduza o cabo, a tomada eléctrica
nem a unidade em água nem em nenhum outro
líquido.
• Para limpar o aparelho deverá utilizar sempre
um pano húmido. Não deverá pulverizá-lo com
água nem utilizar produtos de limpeza que
sejam abrasivos.
• Não utilize objectos pungentes para limpar
as entradas e saídas de ar.
• Não ponha o aparelho em funcionamento se
o cabo ou a tomada estiverem estragados, se
foi introduzido algum objecto ou água dentro
do aparelho ou se este não estiver a funcionar
correctamente.
ATENÇÃO:ATENÇÃO:
•
ATENÇÃO: Não deverá retirar nenhuma das
ATENÇÃO:ATENÇÃO:
tampas. No interior não existem peças que
possam ser manipuladas pelo usuário. As
reparações e mudanças de cabo deverão ser
realizadas exclusivamente por um Serviço
Técnico Autorizado.
2. PÔR EM FUNCIONAMENTO
Depois de desembalar o aparelho, deverá
esperar duas horas antes de pô-lo em
funcionamento pela primeira vez; assim
permitirá que o gás se estabilize.
Verifique se a ficha está firmemente encaixada
na tomada.
Ligue o aparelho à rede eléctrica e aperte o
interruptor para pôr em funcionamento (7).
Comprove que o depósito de água (10) está
correctamente instalado (depois de ligar o
aparelho pela primeira vez, se a lâmpada-piloto
de depósito cheio (e) se acender, retire o
depósito de água (10) e volte a colocá-lo na
posição correcta).
Depois de ligar o aparelho e durante uns breves
segundos os valores mostrados no LCD
aparecerão de forma intermitente, mostrando
a opção de humidade programada por defeito.
Transcorridos estes segundos, deixará de piscar
e mostrará um valor fixo. Este valor fixo será a
percentagem de humidade ambiental.
Mediante o interruptor de Potência (2)
selecciona a velocidade de ventilação
desejada entre as opções elevada (a) ou baixa
(b).
Velocidade elevada do ventilador:
Velocidade baixa do ventilador:
3. PROGRAMAÇÃO
Você poderá programar o desumidificador
para que este actue independentemente, em
função dos valores escolhidos.
3.1 Instruções para programar o tempo para3.1 Instruções para programar o tempo para
3.1 Instruções para programar o tempo para
3.1 Instruções para programar o tempo para3.1 Instruções para programar o tempo para
ligar/desligarligar/desligar
ligar/desligar
ligar/desligarligar/desligar
Este aparelho possui um dispositivo para ligar
e desligar automaticamente, que poderá ser
seleccionado através do botão do selector de
tempo (4); este permitir-lhe-á seleccionar o
número de horas que deverão transcorrer até
ao momento de acender ou apagar o aparelho;
para isto deverá proceder do seguinte modo:
Programar a ligação automáticaProgramar a ligação automática
Programar a ligação automática
Programar a ligação automáticaProgramar a ligação automática
Deverá realizar esta programação com o
aparelho desligado.
Aperte o selector de tempo (4). A lâmpadapiloto luminosa de ligação automática (c) ficará
acesa e no ecrã LCD aparecerá o número de
horas a partir do qual o aparelho ficará aceso:
• Cada vez que apertar o botão de selector de
tempo (4) mudará o tempo 1h 2h ......... 12h
(O Ecrã LCD indica as horas seleccionadas)
• Para efectuar uma sucessão contínua das
horas, mantenha apertado o botão selector de
tempo (4).
Transcorrido o tempo seleccionado o aparelho
colocar-se-á em funcionamento de forma
automática.
Programação para desligar automaticamenteProgramação para desligar automaticamente
Programação para desligar automaticamente
Programação para desligar automaticamenteProgramação para desligar automaticamente
Realize esta programação estando o aparelho
em funcionamento. Aperte o selector de
tempo (4).
A lâmpada-piloto luminosa para desligar
automaticamente (d) ficará aceso e no ecrã LCD
aparecerá durante uns breves instantes e de
forma intermitente o número de horas
seleccionadas a partir do qual o aparelho ficará
desligado. Poderá seleccionar desde 1, 2, 3 …
até 12 horas.
Depois de uns breves segundos o ecrã LCD
voltará a mostrar os valores de humidade
relativa ambiental em modo contínuo. A
lâmpada-piloto para desligar automaticamente
(d) permanecerá acesa.
Se desejar modificar o tempo para desligar que
foi seleccionado deverá voltar a repetir a
operação seleccionando um novo intervalo
para desligar ou seleccionando a opção 0 se
desejar anular a desconexão automática.
Depois de ter seleccionado o tempo para
desligar automaticamente o aparelho, você
poderá começar a selecção da função que
desejar e/ou da potência de ventilação.
Se apertar o selector on/off durante a
programação, esta ultima ficará cancelada.
3.2 Instruções para programar o grau de3.2 Instruções para programar o grau de
3.2 Instruções para programar o grau de
3.2 Instruções para programar o grau de3.2 Instruções para programar o grau de
humidade desejadohumidade desejado
humidade desejado
humidade desejadohumidade desejado
Aperte o selector do grau de humidade (6). O
ecrã LCD mostrará de forma intermitente o valor
da humidade a seleccionar.
Depois de uns breves segundos o valor
mostrado no ecrã LCD deixará de aparecer
intermitente para mostrar de forma continua o
valor da humidade relativa ambiental.
• Cada vez que apertar o botão selector do
grau de humidade diminuirá num 5% o grau
de humidade a seleccionar.
• Para conseguir uma sucessão contínua do grau
de humidade, mantenha apertado o botão (6):
Ciclo de Selecção do grau de humidade:
30 35 40 45...........................75 80 85 90
Poderá seleccionar a humidade entre os valores
30% e 90%. Recomenda-se uma humidade
relativa de 60%.
Atenção:Atenção:
Atenção:
Atenção:Atenção:
Para que o desumidificador possa realizar a
função para a qual foi desenhado deverá ter
em conta que o grau de humidade a
seleccionar deverá ser sempre inferior ao grau
de humidade ambiental, porque senão o
desumidificador trabalhará em modo de
ventilação, sem possibilidade de
desumidificar.
4. DEGELO
O aparelho está equipado com um sistema de
degelo automático. Periodicamente, quando a
temperatura interna do desumidificador é
muito baixa este sistema começará a funcionar
e acender-se-á lâmpada-piloto luminosa de
degelo (f).
Este passo é necessário para que o
desumidificador possa funcionar
correctamente.
5. ESVAZIAR DO DEPÓSITO DE
DRENAGEM
Quando a água atingir o nível máximo do
depósito, acender-se-á a lâmpada-piloto
luminosa de depósito cheio (e) e o
desumidificador parará automaticamente.
Retire o depósito, esvazie o seu conteúdo e
volte a colocá-lo na sua posição. O
desumidificador começará a funcionar de
forma automática.
Transporte o depósito utilizando a pega
existente e esvazie o seu conteúdo.
Deverá segurar o depósito de ambos os lados
para poder esvaziar o seu conteúdo.
6. DRENAGEM CONTÍNUA
Naqueles lugares onde seja necessário uma
drenagem contínua será necessário instalar um
tubo de drenagem. Para isso siga os seguintes
passos:
- Retire o depósito de água (10).
- Abra a tampa semi-perfurada de drenagem
contínua (11).
- Introduza um tubo de drenagem flexível de
PVC (diâmetro interior: 13 mm / comprimento
por volta dos 100 cm) e ligue-o fortemente
mediante uma flange à saída de drenagem.
- Volte a colocar o depósito de água
- Quando for adoptado o sistema de drenagem
contínuo, o tubo de evacuação não deverá
apresentar dobras. Verifique se este está
sempre a um nível inferior ao da saída de
drenagem.
7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar a sua limpeza, comprove que
o aparelho está apagado e desligado. Esvazie
a água do depósito.
Limpe o desumidificador com um pano
húmido. Não permita que entre água nem outro
líquido no interior do aparelho, nem utilize
produtos abrasivos.
Mantenha sempre limpas as entradas (3) e
saídas (8) de ar. Para limpá-las, não deverá
utilizar objectos pungentes.
Utilize o seu aspirador para limpar o filtro. Se
estiver muito sujo, poderá lavá-lo debaixo da
torneira sem utilizar detergentes abrasivos e
espere até que este esteja completamente seco
antes de voltar colocá-lo, de novo. Introduzao como mostra a figura 4.
8. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
possuem uma embalagem optimizada. Esta
consiste –em princípio- em materiais não
contaminantes que deverão ser entregues
como matéria prima secundária ao serviço local
de eliminação de lixos. A sua Câmara ou
Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição / eliminação dos
aparelhos em desuso.
CERTlFlCADO DE GARANTIA - GUARANTEE CERTIFICATE
MOD:MOD:
MOD:
MOD:MOD:
DH3612DH3612
DH3612
DH3612DH3612
COD:COD:
COD:
COD:COD:
NEW3612DHNEW3612DH
NEW3612DH
NEW3612DHNEW3612DH
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR
NAME AND ADRESS OF THE CLIENT
NOME E DIRECÇÃO DO COMPRADOR
FECHA DE VENTA
DATE OF PURCHASE
DATA DA VENDA
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
SELLING ESTABLISHMENT
CARIMBO DO VENDEDOR
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - ESPAÑA
Tfo. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88