Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
T70 & T80
OWNER’S MANUAL 2 - 13
BETRIEBSANLEITUNG 14 - 27
MODE D’EMPLOI 28 - 41
HANDLEIDING 42 - 54
MANUALE D’USO 55 - 67
MANUAL DEL USUARIO 68 - 80
BRUKSANVISNING 81 - 92
KÄYTTÖOHJE 93 - 104
www.tunturi.com
OWNER’SMANUAL
Page 2
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2
ASSEMBLY 2
T70 / T80 3
BASICS ON EXERCISING 4
HEART RATE 5
CONSOLE 6
POSITION SPEED CONTROL (PSC) 7
CHOOSING AN EXERCISE 7
MANUAL EXERCISE 8
HEART RATE CONTROLLED 8
EXERCISE PROFILES 9
PROFILES 10
MEMORY FUNCTION 11
MAINTENANCE 11
MALFUNCTIONS 12
MOVING AND STORAGE 12
TECHNICAL DATA 13
WELCOME TO THE WORLD
OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your
well being and condition; it also shows you really value
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever your goal in
training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll nd information about using your
exercise equipment and what makes for efcient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
• Use the treadmill only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended
by Tunturi.
• Before you start using the treadmill, make sure that
it functions correctly in every way. Do not use a faulty
device.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• T70 / T80 must not be used outdoors. T70 / T80 tolerates
an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity
must never exceed 90 %.
• Do not attempt any servicing or adjustment other than
those described in this manual. The given instructions must
be followed carefully.
• Never operate this treadmill if it has a damaged cord or
plug, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the treadmill to a service center for repair.
• Never operate the appliance with the air opening
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
• Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
• The device must not be used by persons weighing over
150 kg (330 lbs).
• Information on warranty terms can be found in the
warranty booklet included with the product.
IMPORTANT Treadmills need constant lubrication.
After not using the machine for a while, the deck could
dry out and needs to be lubricated. Make sure you check
after long periods if the belt needs lubrication. Check the
lubrication section on page 8.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ASSEMbLY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This Owner’s Manual is an essential part of your training
equipment: reading all instructions in this manual before
you start using this appliance. The following precautions
must always be followed:
WARNING
• Never use extension cords between the treadmill
and your wall outlet. The device’s maximum power
consumption is 12 A. Outlets with uctuating voltage
of more than 10 % may result in erratic performance or
cause damage to treadmill electronics. Using electrical
power other than that, which has been specied in this
manual will ultimately void any warranty, implied or
otherwise.
WARNING
to reduce any risk to persons:
• Keep hands clear of any moving parts. Never place
hands, feet or any other objects into any opening or
under the treadmill.
• Never leave the treadmill unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts. To disconnect, turn all controls to the off
position, then remove plug from outlet.
• Close supervision is necessary when the treadmill used
As for the assembly of the device, we recommend two
grown-up persons. Do not take the treadmill out of the
box: use the packing material to cover the oor on the
assembly site.
Before assembling the device, insure all parts are present:
PACKAGE 1/2
1. Running base
2. Power cord
3. Assembly kit (contents are marked with an * in the
spare part list): keep the assembly tools, as you may need
them e.g. for adjusting the equipment.
PACKAGE 2/2
1. Handlebar
2. Console unit
3. Upright Tubes
The directions left, right, front and back are dened as
seen from the exercising position. In case of problems
contact your Tunturi dealer. The package includes
a silicate bag for absorbing moisture during storage
and transportation. Two people are needed for the
installation. Assemble the equipment as follows:
2
23
Page 3
T70/T80
UPRIGHT TUbES
Connect the wire coming out of the left upright tube.
Fasten each upright tube to the lower frame with four
bolts. Be careful not to damage the wire coming out of
the upright tube.
NOTE! Do not remove the bolts, but slide the upright
tube over the bolts, and tighten by turning the bolts
COUNTER CLOCKWISE.
HANDLEbAR AND CONSOLE
Connect the wire coming out of the left handlebar with
the connector in the console and push the connected
wire inside the handlebar. Push the console unit onto
the handrail ends and tighten all the hex screws on the
upright tubes.
Apply the 4 bolts and washers to secure the Console on
the upright tubes. After lining up the console, fasten the
bolts.
Place the plugs in the holes after tightening the bolts to
cover up. The plugs are self-adhesive (remove protection
before applying).
Connect the Sensor wires from the left handlebar and
slide the wire into the tube coming from the console.
T70 & T80 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
Page 4
Put the right handlebar onto the console. Make sure the
foam is inside the plastics, and does not curl up. Line up
the holes on the bottom of the handrail, and loosely place
the bolts inside.
Attach the bottom of the handrail to the bracket, and
tighten the bolt. When this is attached, you can tighten
the bolts on the top of the handlebar.
SAFETY KEY
The treadmill cannot be used if the key is not properly
installed on the console; if the key is removed from its
place, the treadmill will immediately stop. Insert the safety
key into the key holder at the left side of the console.
Ensure that the clip of the safety key is properly attached
to your clothing; as the cord tightens, make sure the clip
does not detach itself from your clothing before the
safety key disconnects from the user interface.
POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Plug the socket end of the power cord into the treadmill
at the left front corner. Before connecting the device to a
power source, make sure that local voltage matches that
indicated on the type plate. Turn on the power using the
switch next to the socket on the treadmill. This treadmill
must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electrical
current to reduce the risk of electrical shock. This product
is equipped with a cord having an equipment-grounded
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. Do not use extension cables when
connecting the equipment to the power source.
DANGER! Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualied electrician or serviceman, if you
are in doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
product - if it will not t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualied electrician.
Apply the brackets to the upright tube. First position all the
screws loosely, and make sure the bracket touches both
the bottom and the side to the frame. Then rst screw
tight the bolts on the bottom, and nally the bolts on the
upright tube.
bASICS ON
EXERCISING
Before training on a motor-driven treadmill, you should
familiarise yourself with its functions and operation.
Working out with this equipment is excellent aerobic
exercise, the principle being that the exercise should
be suitably light but of long duration. Aerobic exercise is
based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and tness.
Aerobic exercise should above all be pleasant. You should
perspire, but your heart rate should stay at a comfortable
level. This will allow for a longer training session. Three 30 to
60 minute sessions a week is recommended, depending
on your goals, tness level and schedule.
If you prefer a walking exercise, you can increase the
versatility and effort level of your workout by adjusting
the elevation. For a more versatile walking exercise, you
can also use light dumbbells to work your arm muscles.
Remember to pay attention to safety concerns, such as
maintaining your balance.
You’ll nd information about using your exercise
equipment and what makes for efcient training at
Tunturi’s website at www.tunturi.com.
Remove the protective lm from the display.
AbOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
• Make sure the exercise environment has adequate
ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a
draughty place.
454
Page 5
• Place the treadmill on a rm, level surface. Allow
200x100 cm of clearance behind the treadmill and 100
cm on either side and in front of the treadmill. Make sure
that children and pets stay away from this area while the
treadmill is in use.
• We recommend that the equipment is placed on a
protective base.
AbOUT USING THE EQUIPMENT
• Always unplug the treadmill from the electrical outlet
after each training session.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Keep hands clear of any moving parts. Never place
hands, feet or any other objects under the treadmill
• Never leave the treadmill unattended when plugged in.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
Make sure your shoelaces are properly tied. To avoid injury
and unnecessary wear on your treadmill, be sure your
shoes are free of any debris such as gravel and small
pebbles.
bEGINNING AN EXERCISE SESSION
• To avoid muscular pain and strain, begin and end each
workout by stretching.
• Stand on the landing rails to the left and right of the
running belt. Do not stand on the running belt.
• Begin each workout at a low speed, and gradually
increase your speed and/or treadmill elevation to a
comfortable level according to your condition.
• Always hold the handrail for support when getting on or
off the treadmill and when changing the speed during
exercise. Do not jump off the running belt while it is
moving!
• To avoid numbness and pain in the neck, shoulder and
back area, maintain an upright posture. Try to run in the
middle of the track, within comfortable reach of the
console.
• If you encounter any operational faults during exercise,
grip the handlebar for support and stand on the landing
rails to the left and right of the running belt. Turn the power
switch off and see the instructions under Malfunctions.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
FINISHING AN EXERCISE SESSION
• Finish each workout by gradually reducing the speed.
Don’t forget to stretch at the end of the workout.
• Never leave the safety key in the treadmill.
• Use the main power switch to turn the unit off.
• Unplug the electrical cord from the wall outlet and from
the treadmill.
• If necessary clean the treadmill from sweat with a damp
cloth. Do not use solvents.
• Store the electrical cord where it is clear from all
pathways and out of childrens’ reach.
NOTE! If you are tted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate
monitor. If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved electrodes on
the transmitter belt with saliva or water. Fasten the
transmitter just below the chest with the elastic belt, rmly
enough so that the electrodes remain in contact with the
skin while exercising, but not so tight that normal breathing
is prevented. If you wear the transmitter and belt over a
light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the
electrodes touch the shirt. The transmitter automatically
transmits the heart rate reading to the console up to a
distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heart-rate
reading will not appear on the display. If the electrodes
are dry, they must be moistened again. Allow the
electrodes warm up properly to ensure accurate heart
rate measurement. If there are several telemetric heart
rate measurement devices next to each other, the
distance between them should be at least 2 m.
Similarly, if there is only one receiver and several
transmitters in use, only one person with a transmitter
should be within transmission range. The transmitter is
switched to an active state only when it is being used for
measurement. Sweat and other moisture can, however,
keep the transmitter in an active state and waste battery
energy. Therefore it is important to dry the electrodes
carefully after use.
When selecting training attire, please note that some
bers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create
static electricity, which may prevent reliable heart rate
measurement.
Please note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electromagnetic eld
around them, which will cause problems in heart rate
measurement.
First nd your maximum heart rate i.e. where the rate
doesn’t increase with added effort. If you don’t know
your maximum heart rate, please use the following
formula as a guide:
220 –AGE
These are average values and the maximum varies from
person to person. The maximum heart-rate diminishes
on average by one point per year. If you belong to a risk
group, ask a doctor to measure your maximum heart
rate for you.
We have dened three different heart-rate zones to help
you with targeted training.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by
training at the right level of effort, and the best measure
is your own heart rate. The most reliable heart rate
measurement is achieved with a telemetric device, in
which the electrodes of the transmitter fastened to the
chest transmit the pulses from the heart to the console
by means of an electromagnetic eld.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate Also suitable
for weight-watchers, convalescents and those who
haven’t exercised for a long time. Three sessions a week
of at least a half-hour each is recommended. Regular
exercise considerably improves beginners’ respiratory and
circulatory performance and you will quickly feel your
improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate Perfect for
improving and maintaining tness. Even reasonable
effort develops the heart and lungs effectively, training
for a minimum of 30 minutes at least three times a week.
T70 & T80 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
Page 6
To improve your condition still further, increase either
frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate Exercise
at this level suits only the ttest and presupposes long-
endurance workouts.
CONSOLE
DISPLAYS
HEART RATE
50-220 bpm. The heart rate light always blinks when the
console is receiving a heart rate signal.
KCAL (estimated energy consumption)
0-9999 kcal, 1 kcal increment
ELEVATION
0-12 %, 0,5 % increment.
FUNCTION KEYS
START
Starts the selected training and activates the running belt.
SPEED CONTROL KEYS (Rabbit / Turtle)
Rabbit key increases the belt speed in 0,1 km/h / mph
increments, the turtle key decreases it in 0,1 km/h / mph
increments. Pressing these keys longer makes the speed
change faster. Track speed ranges from 0,5-22 km/h / 0,313,7 mph.
ELEVATION CONTROL KEYS
Click the elevation up key to increase elevation in 0,5 %
increments, and the elevation down key to decrease it
in 0,5 % increments. Pressing these keys longer makes the
speed change faster. Track elevation ranges from 0 %
(horizontal) to 12 %.
START / STOP
Press STOP once and the treadmill stops and moves into its
waiting state for 5 minutes. You can restart the interrupted
exercise by pressing the START key within 5 minutes. At
the Pause screen, press ENTER JOGWHEEL to end your
exercise. Keep the STOP key pressed down for 2 seconds
to reset the console. The console then switches to its initial
state.
SELECT
Before you press the START key, use the jogwheel to
selects the training modes. During training, press ENTER
JOGWHEEL to select the prole displays.
ENTER JOGWHEEL
Conrm your selections (training mode or program, user
set-ups)
MEMORY
You can use the MEM key to save your completed
exercise in the console’s memory. To save your prole, you
need to choose a user code and you need to exercise for
10 minutes or more. A total of 5 workouts can be
saved under each user code.
PSC
Position Speed Control (PSC) allows you to adjust the
track speed without touching the console by changing
your position on the track during exercise. The PSC
function requires the use of a heart rate belt. PSC
can be used in manual exercises, HRC exercises with
elevation adjustment, the Rolling Hills prole, as well as
both tness tests.
SET
Press the SET key to choose a user code, enter user
details, select display values, and to display the total
training time in hours and the total training distance in
kilometers or miles based on the unit choice of the metric
or Imperial.
TIME
Exercise duration at 1 second intervals 00:00-99:59, and at
1 minute intervals thereafter h1:40-h9:59
DISTANCE
0.00-99.99 km, 0,01 km increment
SPEED
Running deck speed 0,5-22 km/h / 0,3-13,7 mph, 0,1 km/
mph increment. A signal light indicates the selected
measurement unit (km/h, mph, pace = minutes/ kilometre
or minutes/ mile).
GRAPHIC / TEXT DISPLAY
T70 features a combined text and prole display that
provides instructions in English when you switch to an
exercise and during the exercise itself. T80 is equipped
with a separate graphic display for detailed information
on your workout prole, while the text eld provides
instructions both when you switch to an exercise and
during the exercise itself.
ENTERING USER DETAILS
We recommend that you choose a user code and save
your personal details: these details are needed e.g. for a
more accurate estimation of your energy consumption.
At the same time, you can set the units to be displayed
and check the total training values. Choosing a user code
will also allow you to save your exercise data.
1. Press SET. Use the jogwheel to select a user code (1- 4).
Press JOGWHEEL to conrm your selection.
NOTE! The NO USER option displays device settings,
showing e.g. the total training time and distance.
2. Set the measurement units (Metric = metric system,
Imperial = avoirdupois). Use the jogwheel to change the
setting, and press JOGWHEEL to conrm your selection.
You will then move to the next setting.
3. Set the user weight. Use the jogwheel to change the
setting, and press JOGWHEEL to conrm your selection.
This information is needed for estimating energy
consumption. You will then move to the next setting.
4. Set the user height. Use the jogwheel to change the
setting, and press JOGWHEEL to conrm your selection.
This information is needed for estimating energy
consumption on a 2-kilometre walking test. You will then
move to the next setting.
5. Set gender (male, female). Use the jogwheel to
change the setting, and press JOGWHEEL to conrm your
selection. This information is needed for estimating energy
consumption. You will then move to the next setting.
6. Set the age of the user. Use the jogwheel to change
the setting, and press JOGWHEEL to conrm your
selection. This information is needed for estimating energy
consumption. You will then move to the next setting.
7. Set the audio signal (ON = signals on, OFF = signals
off ). Use the jogwheel to change the setting, and press
676
Page 7
JOGWHEEL to conrm your selection. You will then move
to the next setting.
NOTE! In prole workouts, the console gives an audio
signal in advance of any changes in prole.
8. Set the units to be displayed (km/h, min/km, mph, min/
mile). Use the jogwheel to change the setting, and press
JOGWHEEL to conrm your selection. You will then move
to the next setting.
NOTE! You can set the units during exercise: press SET
once and use the jogwheel to change the setting, and
press JOGWHEEL to conrm your selection.
9. Set the maximum speed for PSC and HRC workouts with
the jogwheel: since PSC and HRC adjust the speed level
according to your heart rate, a maximum speed limit is
needed to keep the speed at a suitable level. The default
is 12 km/h. Use the jogwheel to change the setting, and
press JOGWHEEL to conrm your selection. You will then
move to the next setting.
10. The TOTAL TIME display shows a user specic total
training time on the treadmill. Press JOGWHEEL to move to
the next display.
11. The TOTAL DISTANCE display shows a user specic total
training distance on the treadmill. Press JOGWHEEL or
START to exit user settings.
1. Start the use of PSC by setting the speed zone limits.
Press the PSC key.
2. Depending on the previous settings, either PSC ON or
PSC OFF will be displayed. Use the jogwheel to change
the setting to PSC ON and press JOGWHEEL.
3. PRESS JOGWHEEL TO CALIBRATE PSC OR START TO
EXIT will be displayed. Position yourself in the middle of
the track. The acceleration zone begins approximately
10 cm ahead of the measurement point, while the
deceleration zone begins approximately 20 cm behind
the measurement point. Press JOGWHEEL and the text
PLEASE WAIT 8 will be displayed. The console will now
measure your distance on the basis of the heart rate
signal. Measurement takes 8 seconds, and after that
CALIBRATION READY PRESS START is displayed.
4. If the console cannot receive the heart rate signal or
there are problems in measuring the distance, the console
will return to where the PSC entry was from. In case of such
an error, the text CHECK TRANSMITTER is displayed. You
should then make sure that you have properly followed
the instructions on the use of the heart rate belt.
If the speed zone limits are suitable for you, the next time
you start exercising you can start PSC just by selecting PSC
ON and pressing JOGWHEEL and START, and then select
the desired training mode. If you want to change the
speed zone limits, repeat steps 1-4 and move to a more
suitable position on the track before the measurement.
Once you have set the user details, you can start
exercising by selecting your own user code. The selected
user code will remain in the console’s memory until it is
replaced with a new one, the safety key is removed from
its place, or the power cord is unplugged.
POSITION SPEED
CONTROL (PSC)
Position Speed Control (PSC) allows you to adjust running
track speed by changing your position on the track. Move
to the front of the track and it accelerates, and as you
move back the track itself slows down. When you are
walking or running in the middle section of the track the
speed stays steady.
NOTE! You must wear the Tunturi heart rate belt
when you use PSC! A blinking square in the Heart Rate
display indicates that heart rate measurement is in
operation.
NOTE! Attach the holder of the safety key carefully to
your shirt whenever you are using PSC. Adjust the length
of the safety key wire so that it will be detached from the
console, if you move too far back.
NOTE! If you are exercising with PSC, there must not
be another heart rate transmitter near the treadmill
(minimum distance 2 m); the simultaneous signals of two
transmitters endanger user safety by interfering with
the PSC.
PSC SETTINGS
PSC settings should be done with the treadmill at a
complete stop.
TRAINING WITH PSC
1. Select Manual exercise, Rolling Hills prole, a condition
test or the standard heart rate exercise with automatic
elevation adjustment. In these exercises you can adjust
the track speed with PSC. The PSC signal light indicates
that the feature is in operation. T70 / T80 is equipped with
three PSC signal lights that show in which speed zone you
are currently running (+) = speed increases, (o) = constant
speed, (-) = speed decreases).
2. Start the selected exercise by pressing the START key,
and adjust track speed by moving forward or back on the
track. Please note that the speed adjustment keys (-/+)
are also in operation during a PSC exercise.
NOTE! If you have not tried the PSC feature before,
we recommend you start at slow speed.
CHOOSING AN
EXERCISE
Use JOGWHEEL until the signal light indicates the desired
exercise. You can choose between:
1. Manual exercise in which you adjust both speed and
elevation yourself during the exercise.
2. Heart rate controlled HRC exercise in which the
treadmill adjusts the speed / elevation automatically, so
that your heart rate stays at the level set. You always need
to wear a heart rate belt while doing HRC exercises.
3. Fitness tests feature with two test options: a 2- kilometre
walking test and a 12-minute Cooper run test.
4. Preset exercise prole in which speed/elevation or heart
rate level vary according to the preset program.
T70 & T80 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
Page 8
MANUAL EXERCISE
QUICK START
1. Manual exercise is the treadmill default setting. You
can start the exercise directly by pressing the START
key. The belt starts moving at 1,5 km/h / 1,0 mph.
STARTING WITH THE USER DETAILS SETUP
2. If you want to use user details or save your workout, set
your user details or select your user code (1-4). Press START
to conrm your selection.
3. Press JOGWHEEL until the signal light shows next to the
Manual text.
4. Press START. The belt starts moving at 1,5 km/h / 1,0 mph.
Use the -/+ keys or the PSC function to adjust the speed
and the elevation control keys to adjust the elevation.
5. The prole display collects the exercise details at one
minute intervals. After 20 minutes, the display will shift to
the left to show the speed details from the last 20 minutes.
Pressing JOGWHEEL during the exercise will display speed,
elevation and heart rate proles for the exercise.
6. Press STOP and the treadmill stops and moves into
waiting state for 5 minutes. You can restart the interrupted
exercise by pressing the START key within 5 minutes.
You can use the waiting state to save your workout in
the console’s memory (see Memory Function). Press
JOGWHEEL to end exercising and display feedback on
your workout.The console then switches to its initial state.
HEART RATE
CONTROLLED
Pressing JOGWHEEL during the exercise will display speed,
elevation and heart rate proles for the exercise.
8. Press STOP and the treadmill stops and moves into
waiting state for 5 minutes. You can restart the interrupted
exercise by pressing the START key within 5 minutes.
You can use the waiting state to save your workout in
the console’s memory (see Memory Function). Press
JOGWHEEL to end exercising and display feedback on
your workout. The console then switches to its initial state.
FITNESS TESTS
The treadmill features two different tness tests. The fast-
paced 2 km walking test requires a lower level of effort,
while the 12-minute Cooper run test is better suited to
those who are t. You can use PSC to adjust the speed
during the tests.
1. Select your user code (1-4) with the jogwheel. Press
START to conrm your selection.
2. Press JOGWHEEL until the signal light shows next to the
text TEST. Press JOGWHEEL to conrm your selection.
3. Press JOGWHEEL to choose between the 2 km walking
test and the Cooper test. Press JOGWHEEL to conrm your
selection.
2 KM WALKING TEST
The walking test requires the use of a heart rate monitor.
The test measures your tness level on the basis of your
heart rate level during the exercise and the time taken
to complete the 2 km distance. The test is preceded by
a 3-minute warm-up period. We also recommend you
continue walking slowly after the test, so that your heart
rate returns smoothly to normal. On the basis of your
performance, the console will display an estimate of
your maximum oxygen uptake capacity.
EXERCISE
Heart rate controlled exercises enable training at a
selected heart rate level. Heart rate controlled exercises
always require the use of a heart rate belt. If heart rate
measurement is not working correctly, the error message
CHECK TRANSMITTER will be displayed. You should then
make sure that you have properly followed the instructions
on the use of the heart rate belt.
1. If you want to use user details or save your workout,
set your user details or select your user code (1-4). Press
START to conrm your selection.
2. Use JOGWHEEL until the signal light shows the HRC text.
Press JOGWHEEL to conrm your selection.
3. Select the HRC mode with the jogwheel:
a) Speed = heart rate control is based on changing belt
speed. If you wish, you can change the inclination angle
of the belt during training.
b) Elevation = heart rate control is based on changing
treadmill inclination. In this mode you have to adjust
the speed by yourself using either PSC or the Turtle and
Rabbit keys.
c) Combination = automatic equal adjustment of both
the inclination angle and the speed of the belt.
4. Press JOGWHEEL to conrm your selection.
5. Set the desired heart rate (80-180) with the JOGWHEEL
6. Press START to start constant heart-rate exercise. You
can adjust the heart rate level with the jogwheel during
the exercise.
7. The prole display collects the exercise details at one
minute intervals. After 20 minutes, the display will shift to
the left to show the speed details from the last 20 minutes.
BEGINNING THE WALKING TEST:
1. The display prompts for user height: enter your height
with the jogwheel. Press JOGWHEEL to conrm your
setting.
2. The display prompts for the user’s sex: JOGWHEEL your
sex with the jogwheel. Press JOGWHEEL to conrm your
setting.
3. The display prompts for user weight: enter your weight
with the jogwheel. Press JOGWHEEL to conrm your
setting.
4. The display prompts for the user’s age: enter your
age with the jogwheel. Press JOGWHEEL to conrm your
setting.
5. The display reads WARM UP to indicate you can begin
the 3-minute warm-up period. Begin the warmup period
by pressing START.
6. The running deck elevation is adjusted at 1 % to simulate
air resistance. Adjust speed using the speed control keys
or the PSC function. We recommend that you warm up by
walking at a slightly faster pace than normally.
7. During the warm-up period, time will count down
from three minutes. When the time displays 0:00, the
console gives an audio signal and the actual test will
begin (TEST STARTED!).
PERFORMING THE WALKING TEST:
1. The goal is to walk the 2 km distance as quickly as
possible. Adjust the speed yourself by using the speed
control keys or the PSC function. Do not run during the
test!
2. If the heart rate measurement is not working correctly,
the display will show the alert CHECK TRANSMITTER. You
should then make sure that you have properly followed
898
Page 9
the instructions on the use of the heart rate belt.
3. Once the 2 km distance is covered, the console gives
an audio signal. The test is automatically followed by a
5-minute cooldown period, after which the treadmill will
stop. The display gives the test result as your maximum
oxygen uptake capacity and shows an estimate of your
tness level. Compare your results to the tness level
categories for different age groups, shown in the table.
COOPER TEST
The Cooper test is used to calculate your tness level on
the basis of the distance you run in a period of 12 minutes:
the longer the distance you cover, the better your tness
level. The test is preceded by a 3-minute warm-up period.
We also recommend you continue walking slowly after the
test, so that your heart rate returns smoothly to normal. On
the basis of your performance, the console will display an
estimate of your maximum oxygen uptake capacity.
BEGINNING THE COOPER TEST:
1. The display reads COOPER TEST. Press JOGWHEEL to
conrm your selection.
2. The display prompts for the user’s sex: enter your sex
with the jogwheel. Press JOGWHEEL to conrm your
setting.
3. The display prompts for the user’s age: enter your
age with the jogwheel. Press JOGWHEEL to conrm your
setting.
4. The display reads WARM UP to indicate you can begin
the 3-minute warm-up period. Begin the warmup period
by pressing START.
5. The running deck elevation is adjusted at 1 % to simulate
air resistance. Adjust speed using the speed control keys.
We recommend that you warm up by walking at a slightly
faster pace than normally.
6. During the warm-up period, time will count down from
three minutes. When the time displays 0:00, the console
gives an audio signal and the actual test will begin (TEST
STARTED!).
PERFORMING THE COOPER TEST:
1. The goal is to run as long a distance as possible
in a period of 12 minutes. Adjust the speed yourself
by using the speed control keys or the PSC function.
The display shows the time elapsed and your
estimated results throughout the test.
2. Once the 12 minutes are up, the console gives an
audio signal. The test is automatically followed by a 5minute cool-down period, after which the treadmill will
stop. The display gives the test result as your maximum
oxygen uptake capacity and shows an estimate of your
tness level. Compare your results to the tness level
categories for different age groups, shown in the table.
EXERCISE PROFILES
Tunturi has developed different preset exercise proles
in order to ensure versatile, pleasant and goal-oriented
training. The console gives an audio signal in advance
of changes in a prole. The prole display shows the
shape of the prole and the details of the next prole
bar. If you want to use user details or save your workout,
set your user details or select your user code (1-4).Press
START to conrm your user code selection.
A. Combination proles 1-3 are exercise proles with
different effort levels and preset speed and elevation.
You can programme the speed to a desired level and set
the duration of the exercise to be displayed either in
time or distance. These proles do not require the use a
heart rate belt, but that provides interesting additional
information about your performance.
1. Press JOGWHEEL until the signal light shows the prole (1-
3) you want. Press JOGWHEEL to conrm your selection.
2. Press JOGWHEEL to set prole distance/time. Press
JOGWHEEL to move to prole duration (time / distance)
setting. The previous duration set is shown on the
display. Use the JOGWHEEL key to alternate between
different setting values. You can change the value using
the jogwheel (limit 10 minutes (10:00) – 3 hours (h3:00),
adjusting at 5 minute steps / 1 km - 60 km, adjusting at 1
km steps, or 0.5 miles - 37 miles, adjusting at 0.5 mile steps)
Press JOGWHEEL to conrm your selection.
MEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO
1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT
AGE1234567
18-19<3333-3839-4445-5152-5758-63>63
20-24<3232-3738-4344-5051-5657-62>62
25-29<3131-3536-4243-4849-5354-59>59
30-34<2929-3435-4041-4546-5152-56>56
35-39<2828-3233-3839-4344-4849-54>54
40-44<2626-3132-3536-4142-4647-51>51
45-49<2525-2930-3435-3940-4344-48>48
50-54<2424-2728-3233-3637-4142-46>46
55-59<2222-2627-3031-3435-3940-43>43
60-64<2121-2425-2829-3233-3637-40>40
WOMEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO
1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT
AGE1234567
18-19<2828-3233-3738-4243-4748-52>52
20-24<2727-3132-3637-4142-4647-51>51
25-29<2626-3031-3536-4041-4445-49>49
30-34<2525-2930-3334-3738-4243-46>46
35-39<2424-2728-3132-3536-4041-44>44
40-44<2222-2526-2930-3334-3738-41>41
45-49<2121-2324-2728-3132-3536-38>38
50-54<1919-2223-2526-2930-3233-36>36
55-59<1818-2021-2324-2728-3031-33>33
60-64<1616-1819-2122-2425-2728-30>30
3. Press START. The exercise begins and the belt starts
moving. You can scale the prole speed level up and
down at 1 % steps using the jogwheel. Pressing JOGWHEEL
during the exercise will display speed, Pressing JOGWHEEL
during the exercise will display speed, elevation and heart
rate proles for the exercise.
4. Press STOP and the treadmill stops and moves into
waiting start for 5 minutes. You can restart the interrupted
exercise by pressing the START key within 5 minutes or
you can save your workout in the console’s memory (see
Memory Function). Press JOGWHEEL to end exercising
and display feedback on your workout. The console then
switches to its initial state.
5. The cool-down period will automatically start once
you have completed the prole. After the cool-down
the treadmill will stop. You can save your workout in the
console’s memory (see Memory Function).
2MAX)
2MAX)
T70 & T80 - OWNER’S MANUAL
ENGLISH
Page 10
B. Rolling Hills is an interval exercise in which you can
determine track speed yourself and set the distance to be
run or the duration of the exercise. Rolling Hills allows you
to regulate your speed using the PSC function. Unless
you use PSC, this prole does not require the use of a
heart rate belt. However, a heart rate belt will provide
you with interesting additional information about your
performance.
1. Press JOGWHEEL until the signal light shows the prole
4. Press JOGWHEEL to conrm your selection.
2. Press JOGWHEEL to move to prole duration (time /
distance) setting. The previous duration set is shown on
the display. Use the JOGWHEEL key to alternate between
different setting values. You can change the value using
the jogwheel (limit 10 minutes (10:00) – 3 hours (h3:00),
adjusting at 5 minute steps / 1 km – 60 km, adjusting at 1
km steps).
3. Press START. The exercise begins and the belt starts
moving. Use the speed control keys or PSC to adjust the
speed. Pressing JOGWHEEL during the exercise will display
elevation and heart rate proles for the exercise.
4. You can scale the program elevation prole up and
down using the jogwheel.
5. Press STOP and the treadmill stops and moves into
waiting start for 5 minutes. You can restart the interrupted
exercise by pressing the START key within 5 minutes or
you can save your workout in the console’s memory
(see Memory Function). Press the STOP key twice to end
exercising and display feedback on your workout. The
console then switches to its initial state.
6. The cool-down period will automatically start once
you have completed the prole. After the cool-down
the treadmill will stop. You can save your workout in the
console’s memory (see Memory Function).
C. Heart rate controlled HRC proles (5-8) are heart rate
controlled exercise proles with different effort levels
that allow you to set the duration of the exercise. The
heart rate controlled proles always require the use of a
heart rate belt. If heart rate measurement is not working
correctly, the error message CHECK TRANSMITTER will
be displayed. You should then make sure that you have
properly followed the instructions on the use of the heart
rate belt.
1. Press JOGWHEEL until the signal light shows next to the
prole (5-8) you want. Press JOGWHEEL to conrm your
selection.
2. Select the HRC mode with the jogwheel. Press
JOGWHEEL to conrm your selection.
3. Press JOGWHEEL to move to prole duration (time /
distance) setting. The previous duration set is shown on
the display. Use the JOGWHEEL key to alternate between
different setting values. You can change the value using
the jogwheel (limit 10 minutes (10:00) – 3 hours
(h3:00), adjusting at 5 minute steps / 1 km - 60 km,
adjusting at 1 km steps, or 0.5 miles - 37 miles, adjusting at
0.5 mile steps)
4. Press START. The exercise begins and the belt starts
moving.
5. You can scale the prole heart rate level up and down
at 1% steps using the jogwheel.
6. Press STOP and the treadmill stops and moves
into waiting start for 5 minutes. You can restart the
interrupted exercise by pressing the START key within
5 minutes or you can save your workout in the console’s
memory (see Memory Function). Press the STOP key
twice to end exercising and display feedback on your
workout. The console then switches to its initial state.
7. The cool-down period will automatically start once
you have completed the prole. After the cool-down the
treadmill will stop. You can save your workout in the
console’s memory (see Memory Function).
PROFILES
(prole gures are at the back fold of the manual)
PROFILE 1 (Hill Walk). This prole is based on regular
changes in elevation, combined with a fairly steady,
brisk walking pace. The prole is suited to beginners
and active walkers. The default values are preset to an
average speed of 5.2 km/h and a top speed of 5.8 km/h,
with an average elevation of 2.7%.
PROFILE 2 (Hill Jog). This prole is based on irregular
changes in elevation, combined with a fairly steady, light
jogging pace. The prole is suited to beginners as well as
to those who want to maintain their tness. The default
values are preset to an average speed of 6.9 km/h and
a top speed of 7.2 km/h, with an average elevation of
1.9%.
PROFILE 3 (Hill Run). This prole is based on a
consistent, low elevation, combined with a brisk
running pace with regular variation. The prole is suited
to active runners. The default values are preset to an
average speed of 11.6 km/h and a top speed of 12.5
km/h, with an average elevation of 1.8%.
PROFILE 4 (Rolling Hills). A distance prole where you
can set the distance to be covered in kilometres. The
prole is specically designed for regular training, but
also allows for varied routines in tness training. The
maximum distance is 60 km, with the default value
preset to 3 km, adjusting at 1 km steps. The prole
features interval type elevation settings, with an average
elevation of 2.4%.
PROFILE 5 (Fat burner 1). A heart rate prole with a
low level of effort, based on a regular rise and fall in the
heart rate. The prole is suited to weight control. The
default values are preset to an average heart rate of 114
bpm and a maximum heart rate of 125 bpm.
PROFILE 6 (Fat burner 2). A heart rate prole with
a medium level of effort, based on an interval type
rise and fall in the heart rate. The prole is suited to
tness training and weight control. The default values
are preset to an average heart rate of 122 bpm and a
maximum heart rate of 136 bpm.
PROFILE 7 (Cardio). A heart rate prole with a medium
level of effort, based on a regular rise and fall in the
heart rate. The prole is ideal for tness training. The
default values are preset to an average heart rate of 130
bpm and a maximum heart rate of 145 bpm.
PROFILE 8 (Fit). A heart rate prole with a high level of
effort, based on a regular rise and fall in the heart rate.
The prole is suited to demanding tness training and
improvement. The default values are preset to an average
heart rate of 135 bpm and a maximum heart rate of 150
bpm.
10
Page 11
MEMORY FUNCTION
The Memory function requires the use of a user code:
the exercise is saved under the selected user code. You
can save 5 exercises under each user code.
SAVING YOUR OWN PROFILE:
1. You can save preset proles once the exercise is
completed, or after nishing the exercise by pressing
STOP once. If you want to save your Manual or HRC
workouts, nish the exercise by pressing STOP once.
Save your exercise by pressing MEM.
2. The display prompts for a memory slot (SAVE AS
OWN 1-5). Select the desired memory slot with the
jogwheel and press JOGWHEEL to conrm your selection:
your workout is now saved to the desired slot.
3. If there are no empty memory slots, replace a previous
prole with a new one. The display then prompts you
to conrm (REPLACE OWN 1-5). Press JOGWHEEL to
conrm your selection: your workout is now saved to
the desired slot.
4. SAVED AS OWN 1-5 is displayed to conrm your
save. The console will automatically switch to its initial
state.
NOTE! To save a prole, you need to exercise for 10
minutes or more.
USING YOUR OWN PROFILE:
1. Select your user code.
2. Press MEM.
3. Use JOGWHEEL until the signal light indicates the desired
own prole (-1-5 MEMORY). Press JOGWHEEL to conrm
your selection. Select RERUN (to use the prole without
adjustments) or RACE (to use the prole as a basis for the
Race function) with the JOGWHEEL key.
4. Press JOGWHEEL to conrm your selection.
5. Press START to begin the prole.
6. The RERUN function allows you to scale your own prole
and save the changes.
CLEANING AND LUbRICATING THE TREADMILL
FAILURE TO LUBRICATE YOUR TREADMILL MAY
INVALIDATE THE PRODUCT’S WARRANTY!
Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars
and console from dust with a damp cloth or towel.
Do not use solvents. Use a small vacuum nozzle to
carefully vacuum around all visible components (belt,
running deck, side rails etc.). Also keep the area near
the treadmill clean. While in use, the treadmill gathers
dust that may cause problems in the operation of the
equipment.
In average domestic use (a maximum of 60 minutes a
day), you should check the lubrication once a month
– however, lubricate the belt only if needed. In more
demanding use, the lubrication needs be checked at
shorter intervals. This is best done before you begin a
training session. Check the lubrication as follows:
1. Ensure the treadmill is powered off! Step on the
treadmill belt and stand steadily where you normally
run on the belt.
2. Take hold of the horizontal handlebar and push the
belt with your feet so that it slides back and forth. The
belt should move softly and evenly, without a sound.
3. If you notice jerky movement or if the belt will not
slide check for lubrication by sliding your hand under
the belt. Lubricate the running deck according to the
following instructions:
RACE FUNCTION
To race against a previously saved exercise, select RACE
in the Own Prole menu.
1. Press START. The exercise begins and the belt starts
moving.
2. Adjust the speed according to your tness level either
manually or using the PSC function.
3. The console display shows information on prole
progress and any changes ahead.
4. Once the prole has been completed, the cool-down
period will automatically start. You can save your workout
in the console’s memory (see Memory Function).
MAINTENANCE
The equipment is safe to use only when periodically
maintained and inspected for faults and wear. Do not
attempt any servicing or adjustment other than those
described in this manual. Any other servicing must be
performed by an authorized service representative.
Check the tightness of all xing screws once a year.
Do not overtighten. Defective components must be
immediately replaced: the equipment must not be
operated with any defective components.
NOTE! Lubricate your treadmill only with T-Lube S
silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor
for further supplies of T-Lube or further information on
lubrication and maintenance.
IMPORTANT! Treadmills need constant lubrication.
After not using the machine for a while, the deck could
dry out and needs to be lubricated. Make sure you check
after long periods if the belt needs lubrication. To
lubricate open the small caps at the end of the treadmill
with a small coin. And squeeze half the bottle of T-lube.
The lubrication system will make sure the belt is evenly
lubricated.
11
T70 & T80 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
Page 12
ALIGNING THE RUNNING bELT
Monitor belt tracking during exercise and make
adjustments as needed. The belt should run in the
center of the treadmill. Alignment is not usually needed,
provided
• the treadmill is placed on an even, solid and
horizontal surface and the belt is correctly tensioned
• the alignment of the belt is correct It is, however,
possible for the belt to be pushed to one side due to the
user’s running style (e.g. more weight on one foot). The
alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts
at the back of the treadmill.
ALIGN THE BELT ACCORDING TO THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS:
1. Turn the power switch on and increase the treadmill’s
speed to 5 km/h (3 mph).
2. If the belt drifts to the left, turn the left adjustment
bolt ¼ turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8
turn anti-clockwise. If the belt drifts to the right, turn
the right adjustment bolt ¼ turn clockwise and the left
adjustment bolt ¼ turn anti-clockwise.
3. If the belt remains centered the adjustment is correct.
If not, continue to make small adjustments as above
until the belt is correctly aligned. If the belt is allowed
run across to one side for long periods of time the edges
of the belt may be damaged and the treadmill may not
continue to operate correctly. Any damage to the belt
caused by the lack of necessary adjustment will not be
covered by the warranty.
ADJUSTING THE bELT TENSION
The belt must be tensioned if it begins to slip on the
rollers. In normal use, however, keep the belt as loose
as possible! The belt tension is adjusted by turning the
same screws as used for aligning the running belt. If
turning the screws will not effect the belt tension, please
contact your local Tunturi dealer.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary
to take the whole device in for repair, as it’s usually
sufcient to replace the defective part. Always give
the model, serial number of your equipment and in
case of malfunctions also conditions of use, nature of
malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from the treadmill,
simply turn the power switch off, wait 1 minute and turn
the power switch on to reset the treadmill. This should
clear incidental errors and ready the treadmill for normal
operation again. If after you have reset the treadmill
by turning the power switch off and on again, and the
treadmill is still not operational, contact your local Tunturi
dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number for
the part you need. The spare part list is at the back of this
manual. Use only spare parts mentioned in the spare part
list.
ERROR CODES
The console will display information about operational
faults.
SPEED STALL / E1. Call the dealer for service.
SPEED RUNAWAY / E3. Ensure correct usage of the
treadmill. Do not push the belt with your feet. Turn the
power switch off, wait 1 minute and turn the power switch
on again. If treadmill recovers to normal operation, you
may continue to use the treadmill. Otherwise, call the
dealer for service.
LIFT MOTOR ERROR. If the lift motor works improperly,
the console’s Elevation window will display “OFF”. The
treadmill is still operational except the elevation function.
You can still use the treadmill. Ensure correct usage of the
treadmill. Do not overload the lift motor by continuously
changing the elevation. Turn the power switch off, wait 20
minutes and turn the power switch on again. If treadmill
does not recover to normal operation, call the dealer for
service.
If any other error codes show up, call the dealer for
service.
MOVING AND
1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. Turn both adjustment screws an equal amount, ¼
turn clockwise.
3. Try to slow the belt down by holding onto the
handrails and braking as you walk (as if you were
walking downhill).
If the belt slips, turn another ¼ turn and repeat the test.
When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps
slipping despite repeated adjustments, please contact
your local Tunturi dealer.
STORAGE
You can fold up the T70/T80 treadmills to space saving
storage position.
NOTE! When folding the treadmill make sure the
running deck is at 0 degrees. If folding when the running
deck is angled, this might lead to damage.
Ensure the transportation wheels are sideways. Turn off the
power switch and unplug the power cord from the wall
and the treadmill. Take hold of the aluminium prole at
12
Page 13
the rear end of the running base and lift the running base
up. Press the horizontal bar in the folding frame with your
foot to lock the running base to the lower frame.
Move the T70 / T80 treadmill according to the following
instructions: turn off the power switch and unplug the
power cord from the wall and the treadmill. Stand
behind the treadmill and take hold of the aluminium
prole at the rear end of the treadmill. Tilt the rear end
of the equipment so that it rests on the transportation
wheels, and move the equipment by wheeling. Lower the
treadmill carefully onto the oor.
NOTE! Transport the treadmill with extreme caution
over uneven surfaces, for example over a step. The
treadmill should never be transported upstairs using the
wheels over the steps, instead it must be carried. We
recommend that you use a protective base when
transporting the equipment. The running belt needs to be
realigned and centered after moving.
To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a
dry place with as little temperature variation as possible,
protected against dust. Always unplug the treadmill from
the electrical outlet when not in use.
TECHNICAL DATA
Length 212 cm
(storage position) 114 cm
Height 140 cm
(storage position) 193 cm
Width 95 cm
Weight T70 148 kg
Weight T80 150 kg
Running surface 53 x 152 cm
Speed 0,5-22,0 km/h
0,3-13,7 mph
Elevation range 0-12 %
Motor T70 3,0 hp
Motor T80 3,5 hp
T70 / T80 treadmill meets the requirements of the EU’s
EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/
336/EEC) and electrical equipment designed for use
within certain voltage limits (73/23/EEC). This product
therefore carries the CE label. T70 / T80 treadmill
meets EN precision and safety standards
(Class SA, EN- 957, parts 1 and 6).
Due to our continuous policy of product development,
Tunturi reserves the right to change specications
without notice.
CAUTION! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment.
The warranty does not cover damage due to negligence
of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modications not expressly
approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to
operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR
NEW TUNTURI TRAINING PARTNER
13
T70 & T80 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
Page 14
29
FRANçAIS
CONTENTS
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 28
ASSEMBLAGE 29
T70 / T80 29
GÉNÉRALITÉS SUR L’ENTRAÎNEMENT 31
RYTHME CARDIAQUE 32
UNITE DES COMPTEURS 32
VITESSE CONTRÔLÉE PAR POSITIONNEMENT (PSC) 34
CHOIX DE L’ENTRAINEMENT 35
MANUAL (ENTRAINEMENT MANUEL) 35
ENTRAINEMENT PAR CONTROLE DE LA FREQUENCE CARDIAQUE 35
PROFILS D’ENTRAINEMENT 36
PROFILS 38
FONCTIONS DE LA MÉMOIRE 38
TRANSPORT ET RANGEMENT 40
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 41
bIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAINEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi
que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance.
En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un
produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications
concernant l’utilisation de votre appareil sportif et les
facteurs d’un entraînement efficace das le web de
Tunturi, à l’adresse WWW.TUNTURI.COM
ATTENTION
• Le fil électrique de l’appareil est équipé de fi ches mises
à la terre.
ATTENTION
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure aux personnes:
1) Un équipement ne devrait jamais être laissé sans
surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise
lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de monter ou de
retirer des pièces.
2) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
équipement est utilisé par ou à proximité d’enfants, de
personnes invalides ou handicapées.
3) N’utilisez cet équipement qu’à l’usage auquel il est
destiné tel que décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
4) N’utilisez jamais cet équipement si sa prise ou
son cordon de secteur sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou qu’il a
été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez
l’équipement au centre de service pour contrôle et
réparation.
5) Maintenir les fils électriques à distance des surfaces
chauffées.
6) N’utilisez jamais l’appareil lorsque ses aspirations d’air
sont bloquées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches,
de cheveux ou équivalent sur les aspirations d’air.
7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les
aspirations d’air.
8) Ne pas utiliser en extérieur.
9) Ne pas utiliser dans une endroit où l’on utilise des
produits aérosol (spray), ni dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
10) Pour débrancher, placer tous les contrôles en position
fermée, puis retirer la prise de courant.
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil
sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de
votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il
contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener
votre appareil. Suivez toujours les instructions trés
rigoureusement.
ATTENTION
• L’appareil doit être branché sur une prise mise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de
courant est de 12 A à son maximum. Les sources de
courant présentant des variations de tension de plus
de 10 % peuvent entraver le bon fonctionnement de
l’appareil et endommager son équipement
électronique. Si l’appareil est branché sans tenir
compte des instructions données dans ce mode
d’emploi, sa garantie n’est plus valable.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique:
• Seule une personne spécialisée dans l’entretien et la
réparation de tels appareils électro-mécaniques et qui
détient le permis exigé par la loi du pays concerné pour
effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels
changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise
secteur.
• Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit,
consultez votre médecin.
• En cas de vertige, nausées, douleur dans la poitrine
ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance
immédiatement et consultez un médecin.
• N’effectuez jamais d’autres opérations de réglage et
d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et
suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien de
l’appareil, l’appareil est éteint et débranché.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont
le poids excède 150 kg.
• T70 / T80 peut être utilisé à la maison. La garantie
ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant
manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 moins)
ou à l’usage light commercial (12 moins). Veuillez noter
que la garantie ne couvre pas les dommages causes
par un manque de precaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
immédiatement après son utilisation et avant de le
nettoyer.
28
Page 15
IMPORTANT Les tapis de course ont besoin d’une
lubrification régulière. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un certain temps, il se peut que le tapis soit sec
et ait besoin d’être lubrifié. Assurez-vous de contrôler
après de longues périodes d’inactivité si la courroie a
besoin d’être lubrifiée Veuillez consulter le chapitre
consacré à la lubrification à la page 8.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
ASSEMbLY
Commencez par déballer l’appareil sportif et vérier que
toutes les pièces suivantes sont en votre possession:
EMbALLAGE 1/2
1. Surface de course
2. Cordon d’alimentation
3. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des
pièces détachées): Conservez les outils de montage,
vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par
exemple.
EMbALLAGE 2/2
1. Unité guidon
2. Console
3. Tubes verticaux
IMPORTANT ! Ne retirez pas les boulons. Faites glisser
le tube vertical au-dessus des boulons puis serrez en
tournant les boulons dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE.
Placez les bouchons dans les trous pour couvrir les
extrémités après avoir serré les boulons. Les bouchons sont
autocollants (retirez la protection avant de les coller).
Les termes droit, gauche, avant et arrière sont dé nis par
rapport à la position d’exercice. Pour tous problèmes,
adressez-vous à votre distributeur. L’emballage renferme
un sachet de silicate pour l’absorption de l’humidité
pendant le stockage et le transport. Veuillez le mettre
au rebut après avoir déballé l’appareil. Pour assembler
l’appareil, il faut deux personnes. Effectuez l’assemblage
comme suit:
T70/T80
TUbES VERTICAUX
GUIDON ET CONSOLE
Branchez le l sortant du tube vertical gauche à la prise
de la console et poussez le l connecté dans le tube
vertical. Placez la console sur le tube vertical.
Branchez le l sortant du tube vertical gauche. Fixez
chaque tube vertical au cadre inférieur à l’aide de deux
boulons. Faites attention à ne pas abîmer le l qui sort du
tube vertical.
Utilisez les 4 boulons et rondelles pour xer la console sur
les tubes verticaux. Après avoir aligné la console, serrez les
Connectez les ls du capteur de la barre gauche du
guidon puis faites glisser le l dans le tube venant de la
console.
Placez la barre gauche du guidon sur la console. Assurezvous que la mousse est à l’intérieur du plastique et n’est
pas courbée. Alignez les trous sur la partie supérieure du
guidon et placez les boulons à l’intérieur sans les serrer.
Fixez le bas du guidon au support puis serrez le boulon.
Vous pouvez ensuite serrer les boulons du haut du guidon.
Placez les supports sur le tube vertical. Positionnez d’abord
les vis sans les serrer et assurez-vous que le support est à
la fois en contact avec le bas et avec le côté du cadre.
Serrez ensuite d’abord les boulons du bas puis les boulons
sur le tube vertical.
Retirez la pellicule de protection de l’afchage.
CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE
L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de
sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est
pas en place, sous l’unité des compteurs. Fixez le clip
se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T-shirt
par exemple et insérez la clé dans la fente gauche
de l’interface. Veillez à ce que le clip de la clé de
verrouillage de sécurité est bien xé à votre vêtement;
quand le cordon de la clé se tend, faites bien attention
que le clip ne se détache pas de votre vêtement avant
que la clé se soit déconnectée de l’interface. Prenez
toujours appui sur la barre de soutien, que vous montiez
sur l’appareil ou en descendiez et également au cours de
chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un
tapis en marche !
CORDON D’ALIMENTATION
Connectez le l électrique à l’avant de l’appareil près
de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil
à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension
locale correspond à celle indiquée sur la plaque de
type. Le tapis de course fonctionne sur 230V ou 120V.
Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui
se trouve à côté de la prise.
30
Page 17
ATTENTION! L’appareil ne doit être branché qu’à
une prise reliée à la terre. En cas de défaillance ou de
panne, la mise à terre offre au courant une voie à
résistance minimale, réduisant ainsi le danger de choc
électrique. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement
de l’appareil à la source d’alimentation.
Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur
de mise à la terre et une che mise à la terre. La che doit
être branchée dans une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément aux exigences
et réglementations locales. Ne pas utiliser de rallonges
lorsque vous branchez l’équipement sur une source
d’alimentation.
DANGER! Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un
risque de choc électrique. Vériez auprès d’un électricien
ou d’un mécanicien d’entretien qualié si vous n’êtes
pas sûr que le produit est correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la che fournie avec le produit, si elle
ne rentre pas dans la prise de courant, faites-la changer
par un électricien qualié. Si le produit doit être utilisé
sur circuit de 120 volt nominal, sa prise de mise à la terre
ressemble à l’illustration. Assurez-vous que le produit est
branché sur une prise ayant la même conguration que
la che. Il est interdit d’utiliser un adaptateur avec ce
produit.
GÉNÉRALITÉS SUR
L’ENTRAÎNEMENT
Il est indispensable de se familiariser soigneusement avec
les fonctions et le contrôle du tapis de course motorisé
avant de commencer l’exercice.
L’entraînement avec un tapis de course est une excellen-
te forme d’exercice aérobic qui lie à la fois modération et
durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer
votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique. La capacité
du corps à ”brûler” la graisse est directement liée à sa
capacité de transporter l’oxygène.
L’exercice en aérobie est avant tout plaisant. Il faut transpirer, mais le pouls ne doit pas monter exagérément. Cela
permet de faire de l’exercice plus longtemps. Il est recom-
mandé de pratiquer de l’exercice 30 à 60 minutes trois fois
par semaine en fonction des objectifs, de la forme et des
possibilités.
Si vous souhaitez vous exercer en marchant, vous pouvez
varier le type et l’intensité de l’exercice en modiant
l’angle d’inclinaison du tapis de course. La marche peut
être diversiée en utilisant simultanément des petits poids
pour faire travailler les muscles des bras. Attention dans ce
cas à votre équilibre et aux autres facteurs de sécurité.
Vous trouverez les indications concernant l’utilisation de
votre appareil sportif et les facteurs d’un entraînement
efcace das le web de Tunturi, à l’adresse
WWW.TUNTURI.COM.
A PROPOS DE SANTE
• Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez
et terminez vos séances d’entraînement par des
étirements.
A PROPOS DU LOCAL
• T70 / T80 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil
supporte des températures de +10°C à +35°C.
L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.
• Installer l’appareil sur une surface plane et ferme.
Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant et sur
les côtés et au moins 100x200 cm derrière. Veiller à ce
que ni enfant, ni animal familier ne soient à proximité
durant l’utilisation de l’appareil.
• Assurez-vous que la pièce où vous vous entraînez
béné cie d’une ventilation adéquate. Pour éviter les
coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit
balayé par les courants d’air.
A PROPOS DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
• Les parents ou autres adultes responsables doivent
penser que la curiosité naturelle des enfants, généra-
lement joueurs, peut conduire à des situations et des
comportements pour lesquels l’appareil n’est pas prévu. Si
des enfants sont autorisés à utiliser votre appareil sportif, ils
doivent apprendre à le faire correctement et sous surveil-
lance. Tenez compte de leur développement physique et
intellectuel, ainsi que de leur personnalité.
• N’utilisez l’appareil qu’une seule personne à la fois.
• Gardez vos mains éloignées des pièces en mouvement.
• Ne jamais laisser la piste en marche sans surveillance.
• Portez toujours des vêtements et des chaussures
appropriés lors des séances d’exercice.
• Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurezvous
qu’il fonctionne correctement sur tous les points.
N’utilisez pas un appareil défectueux.
• Vériez toujours que toutes les pièces de protection de
l’appareil sont bien en place.
POUR COMMENCER VOTRE EXERCICE
• An d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements
d’échauffement et d’étirement.
• Ne montez jamais directement sur le tapis mais toujours
d’abord sur les bords xes.
• Commencer l’exercice lentement et augmenter gradu-
ellement la vitesse et/ou l’inclinaison en fonction de votre
forme et de vos sensations.
• Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que vous
montiez sur l’appareil ou en descendiez et également
au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez
jamais d’un tapis en marche !
• Garder le dos et la nuque droits, vous éviterez ainsi les
raideurs et les douleurs dans la nuque, les épaules et le
dos. Toujours courir le plus possible au milieu du tapis et
maintenir une distance avec le compteur de manière à
ce que celui-ci ne dérange pas votre course, mais soit
toutefois facile à atteindre.
• En cas de défaut de fonctionnement pendant
l’exercice, attrapez le repose-mains et placez-vous immédiatement les jambes écartées sur les plaques latérales
du tapis de course. Arrêtez le tapis de course et reportezvous aux instructions, chapitre Dérangement en cours
d’utilisation.
• Interrompez immédiatement la session et consultez
votre médecin si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant
l’entraînement.
POUR TERMINER VOTRE EXERCICE
• N’arrêtez pas l’exercice brutalement, mais ralentissez
progressivement et n’oubliez pas de vous étirer à la n de
l’exercice.
31
T70 & T80 - MODE D’EMPLOI FRANçAIS
Page 18
33
• Ne laissez jamais la clé de verrouillage de sécurité sur
votre appareil.
• Eteignez votre appareil à l’aide de l’interrupteur secteur
situé sur le bord avant.
• Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez votre
appareil avec un chiffon humide. N’employez pas de
solvant.
• Retirez le  l électrique et rangez-le dans un endroit inaccessible aux enfants.
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par
année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls
maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls
pour vous aider dans vos entraînements soumis à un
objectif.
RYTHME CARDIAQUE
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs
résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. La façon
la plus able de mesurer le pouls est de le faire à l’aide
d’un couple émetteur-récepteur sans l, dans lequel les
électrodes de l’émetteur xé au niveau de la poitrine
envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le
champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le
récepteur.
ATTENTION! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
vériez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez
un cardiofréquencemètre sans l.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans
l, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre
salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui
seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous
xez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux
endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture
exible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les
électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez
cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir
respirer normalement. L’émetteur peut transmettre votre
pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre
au maximum.
Si les électrodes ne sont pas sufsamment mouillées,
l’écran n’afchera pas votre pouls. Donc si les électrodes
se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous
faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls
avec un maximum de abilité, laisser les électrodes
s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température
de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements
de mesure du pouls sans ls sont utilisés en même
temps, la distance entre eux doit être d’au moins 2 m.
D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais
de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un
émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée
du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines bres utilisées dans
les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de
l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque
de abilité de la mesure du rythme cardiaque. Un
téléphone portable, une télévision et d’autres appareils
électriques créent un champ électromagnétique autour
d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du
rythme cardiaque.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum
c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente
plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas
votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
DÉBUTANT : 50-60 % DU POULS MAXIMUM
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,
de façon décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure
forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT : 60-70 % DU POULS MAXIMUM
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer
le coeur et les poumons tout en respectant un effort
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour progresser
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps!
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % DU POULS MAXIMUM
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
UNITE DES
COMPTEURS
TOUCHES DE FONCTION
START
Met en route l’exercice choisi.
TOUCHES DE COMMANDE DE VITESSE
(lièvre / tortue)
Appuyez sur la touche lièvre pour augmenter la vitesse
par crans de 0,1 kmh; appuyez sur la touche tortue pour
réduire la vitesse par crans de 0,1 kmh. Un appui prolongé
sur ces touches permet de modi er plus rapidement la
vitesse. La plage de vitesse du tapis est de de 0,5 à 22,0
km/h.
TOUCHE DE COMMANDE D’INCLINAISON
En appuyant sur la touche inclinaison haut, vous
augmentez l’inclinaison du tapis de course par
incrémentation de 0,5 %, en appuyant sur la touche
inclinaison bas, vous diminuez l’inclinaison du tapis
de course par incrémentation de 0,5 %. Une pression
plus longue accélère le changement. L’intervalle de
changement de l’inclinaison est de 0 – 10 %.
TOUCHES FLÈCHEES
Dans les réglages de l’utilisateur, vous pouvez modier
les valeurs de réglage à l’aide des touches de réglage
de la vitesse. Dans l’entraînement par controle de
la fréquence cardiaque, vous pouvez échelonner le
fréquence cardiaque à l’aide des touches de réglage de
32
Page 19
la vitesse. Dans les programmes d’entraînement, vous
pouvez échelonner le niveau d’effort à l’aide des touches
de réglage de la vitesse. En appuyant sur la touche lièvre,
vous augmentez le niveau d’effort, en appuyant sur la
touche tortue, vous réduisez le niveau d’effort.
START/STOP
Pour arrêter l’entrainement, vous pouvez appuyer sur la
touche STOP. Un appui sur la touche STOP vous permet
d’arrêter le tapis et de passer en pause pour cinq minutes.
Pour reprendre l’entraînement, il vous suft d’appuyer
sur la touche START. Lorsque cinq minutes de pause sont
écoulées, l’exercice prend n et l’appareil repasse à la
phase initiale du choix des prols. Lorsque Pause s’afche,
appuyez sur ENTER JOGWHEEL pour nir votre exercice.
Une pression de 2 secondes de la touche STOP met le
compteur à zéro, le compteur se met en mode démarrage.
DISTANCE
Distance parcourue en kilomètres (0.00-99,99 km) par
crans de 0,01 km.
SPEED (Vitesse)
Vitesse du tapis en kilomètres de 0,5 à 22,0 km/h par crans
de 0,1 km/h. Le voyant lumineux indique l’unité sélectionnée (km/h, mph, pace = minute / kilomètre).
GRAPHISME/AFFICHAGE DE TEXTE
Dans le modèle T70, l’afchage du texte et du prol ont
été réunis, il donne des instructions en anglais à l’utilisateur
lors du démarrage et en cours d’exercice. Dans le modèle
T80, un afchage graphique indépendant donne des
informations détaillées sur le prol d’entraînement, le
champ du texte donne des instructions lors du démarrage
et en cours d’exercice.
SELECT
Avant d’appuyer sur la touche START, vous pouvez choisir
votre mode d’entraînement à l’aide de la touche JOG-
WHEEL. Pendant votre entraînement, appuyez sur ENTER
JOGWHEEL pour sélectionner les afchages de prols.
ENTER
Validez votre choix (mode ou programme
d’entraînement, réglages de l’utilisateur).
MÉMOIRE
La touche MEM vous permet d’enregistrer le compteur de
l’exercice écoulé en mémoire.Vous ne pouvez sauvegarder qu’un exercice d’une durée minimum de 10 minutes.
Chaque identiant dispose de cinq emplacements de
mémoire.
PSC
La fonction PSC vous permet de régler la vitesse du
tapis de course en vous déplaçant sur la piste durant
l’exercice, sans toucher au compteur. La fonction PSC
nécessite l’utilisation du cardiofréquencemètre. La
fonction PSC peut être utilisée durant l’exercice en
mode manuel, en mode contrôle fréquence cardiaque
(HRC) en mode contrôle par angle, dans les prols
Rolling Hills ainsi qu’avec les deux tests de forme
physique.
SET
En appuyant sur la touche SET, vous pouvez
selectionner l’identiant d’usager, procéder à des
réglages concernant les informations d’usager,
pour afcher la durée totale d’entraînement en heures
ainsi que la distance totale parcourue en kilomètres ou
miles, selon l’unité sélectionnée (métrique ou anglo-
saxonne).
AFFICHAGES
HEART RATE (pouls d’entraînement).
50-220 bpm. Le voyant du pouls clignote toujours
lorsque le compteur enregistre le rythme cardiaque.
KCAL
Estimation de la dépense calorique (0-9999 kcal) par
crans de 1 kcal.
ELEVATION (Angle d’inclinaison)
0-10 %, par crans de 0,5 %.
TIME (Durée de l’entraînement)
Durée de l’entraînement de 00:00 à 99:59, précision à la
seconde, puis, de h1:40 à h9:59, précision à la minute.
RÉGLAGE DES DONNÉES UTILISATEUR
Nous recommandons de choisir un identiant d’utilisateur
et que vous enregistriez vos données personnelles: les
informations sont utilisés par ex. pour procéder à une évaluation plus précise de votre dépense énergétique. Vous
pouvez également régler les unités utilisées par le tapis de
course et visualiser les valeurs d’utilisation totales du tapis
de course. En sélectionnant un identiant d’utilisateur,
vous pourrez également enregistrer l’exercice réalisé.
1. Appuyer sur la touche SET. Sélectionnez un
identiant d’utilisateur de 1 à 4 à l’aide de la touche
échée. Appuyer sur la touche ENTER pour
commencer les réglages. ATTENTION ! La sélection
NO USER est liée aux paramètres de l’équipement,
celle-ci vous permet de trouver le temps et la distance
d’utilisation totales.
2. Réglez les unités de mesure (Metric = système
métrique, Imperial = unités anglaises); modiez le
réglage à l’aide des touches èche, validez la valeur
entrée en appuyant sur la touche ENTER et vous passez
ensuite au réglage suivant.
3. Réglez le poids de l’utilisateur. Modiez le réglage
à l’aide des touches èches, validez la valeur entrée à
l’aide de la touche ENTER et vous passez ensuite au
réglage suivant. Cette information est nécessaire pour
l’évaluation de la consommation énergétique.
4. Paramétrer la taille de l’utilisateur.
Ces informations sont nécessaires pour évaluer la consommation énergétique lors d’un test de 2 kilomètres.
5. Indiquer le sexe (Male = homme, Female = femme);
modiez le réglage à l’aide des touches èches, validez
la valeur entrée à l’aide de la touche ENTER et vous
passez ensuite au réglage suivant. Cette information
est nécessaire pour l’évaluation de la consommation
énergétique.
6. Indiquez l’âge de l’utilisateur; modiez le réglage à
l’aide des touches èches, validez la valeur entrée en
appuyant sur la touche ENTER et vous passez ensuite
au réglage suivant. Cette information est nécessaire pour
l’évaluation de la consommation énergétique.
7. Réglez l’utilisation de l’avertissement sonore (ON =
avertissement sonore branché, OFF = les avertissements
sonores ne sont pas branchés), validez la valeur entrée
en appuyant sur la touche ENTER et vous passez ensuite
au réglage suivant. Dans les exercices avec prol, le
compteur indique à l’avance de manière sonore les
changements de prol.
8. Régler les unités afchées à l’écran (km/h, min/
km, mph, min/mile). Modiez le réglage à l’aide des touches èches, validez la valeur entrée en appuyant sur la
touche ENTER et vous passez ensuite au réglage suivant.
33
T70 & T80 - MODE D’EMPLOI FRANçAIS
Page 20
35
IMPORTANT ! Le choix de l’unité peut être fait durant
l’exercice: appuyer sur la touche SET une fois, modiez le
réglage à l’aide des touches èches, et validez la valeur
entrée en appuyant sur la touche ENTER.
9. Réglez la vitesse maximum du tapis à l’aide des touches
échées pour les exercices contrôlés par PSC et par
fréquence cardiaque. Dans ces exercices, la vitesse est
réglée en fonction du rythme cardiaque de la personne
et elle pourrait devenir trop importante pour le bénéce
de l’exercice sans un réglage de la vitesse maximale. La
valeur maximum par défaut est 12 km/h. Validez la
valeur entrée en appuyant sur la touche ENTER et vous
passez ensuite au réglage suivant.
10. L’afchage TOTAL TIME vous permet de visualiser la
durée totale d’utilisation du tapis de course par utilisa-
teur. Une pression sur la touche ENTER JOGWHEEL permet
d’afcher l’écran suivant.
11. L’afchage TOTAL DIST vous permet de visualer la dis-
tance totale d’utilisation du tapis de course par utilisateur.
Appuyez sur la touche ENTER pour quitter les réglages
utilisateur. Lorsque vous avec paramétré les informations
d’utilisateur, vous pouvez par la suite en tirer parti en
commençant l’exercice par la sélection de votre propre
identiant d’utilisateur. L’identiant d’utilisateur reste
dans la mémoire du compteur jusqu’à ce qu’un autre
soit sélectionné, que la clé de sécurité soit détachée ou
que l’équipement soit débranché.
VITESSE CONTRÔLÉE
PAR POSITIONNEMENT (PSC)
La fonction de contrôle de la vitesse par positionnement
(PSC) permet de régler la vitesse du tapis en se
déplaçant sur sa surface. La vitesse du tapis augmente
lorsque vous vous déplacez vers l’avant, ralentit lorsque
vous vous déplacez vers l’arrière et reste constante
lorsque vous êtes au milieu.
ATTENTION! L’utilisation de la fonction PSC est
conditionnée à l’utilisation de la ceinture de monitoring
cardiaque de Polar T41! Un petit carré clignotant dans
l’afchage du compteur Heart Rate est l’indicateur de
l’activation de la fonction de contrôle cardiaque.
ATTENTION! Fixez toujours soigneusement la clé
de sécurité à votre vêtement lorsque vous utilisez la
fonction PSC. Réglez la longueur du cordon de la clé de
sécurité de sorte que celle-ci se détache du compteur si
vous êtes situé trop en arrière.
ATTENTION! Si vous vous entraînez en utilisant la
fonction PSC, aucun autre détecteur cardiaque ne doit
être situé à proximité du tapis (minimum 2 mètres) ; les
signaux simultanés de deux émetteurs mettent la sécurité
de l’utilisateur en danger en perturbant la commande de
la fonction PSC !
1. Commencez à utiliser la fonction PSC en xant les
limites de la zone de vitesse. Appuyez sur la touche PSC
du compteur.
2. Sur la base du dernier réglage effectué, le compteur
afche le texte PSC ON (fonction branchée) ou PSC
OFF (fonction débranchée). Procédez au réglage à l’aide
des touches échée et appuyez sur la touche ENTER.
3. Le texte PRESS JOGWHEEL TO CALIBRATE PSC OR
START TO EXIT s’afche (appuyez sur ENTER pour
entrer dans le réglage des paramètres PSC, en appuyant
sur la touche START, vous quittez le réglage des
paramètres). Mettez-vous debout au milieu du tapis. La
zone d’accélération commence à environ 10 cm en
avant du point de mesure, la zone de décélération à environ 20 cm en arrière du point de mesure. Appuyez sur
ENTER, le texte PLEASE WAIT 8 s’afche sur l’écran.
Le compteur mesure la distance sur la base du signal
cardiaque. Lorsque la mesure est enregistrée au bout de
8 secondes, le texte CALIBRATION READY PRESS
START (réglage nalisé, mettre la fonction en marche
en appuyant sur la touche START) apparaît.
4. Si le compteur ne reçoit pas de signal cardiaque ou
qu’il y a des problèmes dans la mesure de la distance, le
compteur revient à menu. En cas de
dysfonctionnement, le texte CHECK TRANSMITTER
s’afche. Vériez alors que vous avez bien respecté les
instructions données pour l’utilisation de la ceinture
télémétrique.
Si les limites de zones de vitesse vous conviennent,
vous pourrez par la suite enclencher la fonction PSC en
choisissant PSC ON, appuyant sur la touche ENTER
et START et en choisissant le mode d’entraînement. Si
vous souhaitez modier les limites de la zone de vitesse,
répétez les phases 1 à 3 en vous plaçant à un endroit
mieux approprié sur le tapis lors de la phase de mesure.
TRAINING AVEC LA FONCTION PSC
1. Choisissez le mode d ’entraînement Manual, Rolling
Hills, un test de condition physique ou l ’exercice de
rythme cardiaque constant basé sur le réglage de
l’inclinaison. Ceux-ci vous permettent de contrôler la
vitesse du tapis à l’aide de la fonction PSC. L’allumage du
voyant lumineux sur le compteur indique que la fonc-
tion PSC est activée. L’activation de la fonction PSC est
indiquée par les barres situées dans l’écran. Les barres
indiquent dans quelle zone de vitesse vous vous trouvez (+
= accélération, O = vitesse standard, - = décélération).
2. Démarrez l ’exercice choisi en appuyant sur la touche
START et réglez la vitesse du tapis en vous déplaçant en
avant et en arrière sur le tapis.Notez que même durant l
’utilisation de la fonction PSC,les touches de réglage de
la vitesse (tortue/lièvre)peuvent être activées.
ATTENTION! Si vous n ’êtes pas habitué à la fonction
PSC, nous vous recommandons de vous familiariser avec
cette fonction à une vitesse d ’entraînement peu élevée.
3. Pour arrêter la fonction PSC à la n de l’entraînement,il
suft d’appuyer deux fois sur la touche STOP.
Les réglages de la fonction PSC doivent se faire lorsque
le tapis est arrêté.
34
Page 21
CHOIX DE
ENTRAINEMENT PAR
L’ENTRAINEMENT
Utiliser le JOGWHEEL, jusqu’à ce que le voyant
s’allume au niveau du programme dl’entraînement
désiré. Vous pouvez choisir entre:
1. Entraînement manuel, vous réglez vous-même aussi
bien la vitesse que l’inclinaison durant l’entraînement.
2. Entraînement HRC par contrôle de la fréquence
cardiaque, le tapis de course règle sa vitesse / inclinaison
de manière automatique an que l’entraînement se fasse
en permanence au rythme cardiaque que vous aurez
réglé, les prols à contrôle par fréquence cardiaque
exigent toujours l’utilisation de la ceinture télémérique.
3. Test de condition physique: le tapis vous offre deux
types de test de condition physique, un test de 2 km de
marche ainsi que le test de Cooper de 12 minutes de
course.
4. Entraînement avec prol préprogrammé durant lequel
la vitesse / l’angle ou le niveau cardiaque varient de
manière préprogrammée.
MANUAL (ENTRAINEMENT MANUEL)
QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE)
1. L’entraînement manuel est le réglage par défaut du
tapis de course. Vous pouvez commencer directement
l’entraînement en appuyant sur la touche START. Le
tapis se met en route à une vitesse de 1,5 km/h.
DÉMARRAGE AVEC L’IDENTIFIANT
D’UTILISATEUR:
2. Si vous souhaitez tirer parti de vos informations
utilisateur ou enregistrer votre exercice, paramétrez vos
informations utilisateur ou sélectionnez votre identiant
d’utilisateur (1 à 4). Appuyez sur la touche START pour
valider le réglage.
3. Utiliser le JOGWHEEL, jusqu’à ce que le
voyant s’allume à côté du texte Manual.
4. Appuyez sur la touche START, le tapis se met en
route à une vitesse de 1,5 km/h. Vous pouvez régler
la vitesse à l’aide des touches Lièvre/Tortue et à l’aide
de PSC. Vous pouvez régler l’inclinaison à l’aide des
touches de commance d’inclinaison.
5. L’écran du prol afche toutes les minutes les
informations sur la vitesse de l’entraînement. Au bout
de 20 minutes, l’afchage commence à se déplacer vers
la gauche de sorte que les informations sur la vitesse sont
indiquées pour les 20 dernières minutes. En appuyant
sur la touche JOGWHEEL durant l’exercice, l’écran afche
la vitesse, l’angle, la fréquence cardiaque cumulés ainsi
que le prol du parcours de course.
6. En appuyant une fois sur la touche STOP pendant
l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause
pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée, vous
pouvez reprendre le programme interrompu en appuyant sur la touche START. En mode pause, vous pouvez
également enregistrer l’exercice dans la mémoire du
compteur (voir Fonctions de la mémoire). En appuyant sur
le JOGWHEEL le programme d’entraînement s’arrête, le
compteur afche alors les informations sur la performance
et passe en mode veille.
CONTROLE DE LA FREQUENCE CARDIAQUE
Les exercices à fréquence cardiaque constant
permettent de s’entraîner à un niveau choisi de vitesse
de la fréquence cardiaque. Les prols contrôlés par la
fréquence cardiaque requièrent toujours l’utilisation
de la ceinture télémétrique. Si la mesure du rythme
cardiaque ne fonctionne pas, le champ de texte afche
le message d’erreur suivant CHECK TRANSMITTER.
Vériez dans ce cas que vous avez bien respecté les
instructions données pour l’utilisation de la ceinture
télémétrique.
1. Si vous souhaitez tirer parti de vos informations
utilisateur ou enregistrer votre exercice, paramétrez vos
informations utilisateur ou sélectionnez votre identiant
d’utilisateur (1 à 4). Appuyez sur le JOGWHEEL pour valider
le réglage.
2. Appuyez sur la touche JOGWHEEL, jusqu’à ce que le
voyant s’allume à côté du texte HRC. Appuyez sur la
touche ENTER pour valider le réglage.
3. Sélectionnez un modèle de contrôle cardiaque avec
les touches échées:
a) Speed (Vitesse) = Le maintien du pouls à une valeur
constante est basé sur la variation de vitesse du tapis.
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer l’inclinaison
pendant l’exercice.
b) Elevation (Inclinaison) = Le maintien du pouls à
une valeur constante est basé sur la variation de l’angle
d’inclinaison du tapis. Dans cette forme d’entraînement,
vous réglez vous-même la vitesse du tapis, soit à l’aide de
la fonction PSC, soit à l’aide des touches lièvre et tortue.
c) Combination (Combinaison) = Le maintien du pouls
à une valeur constante est basé sur un réglage équilibré
et simultané de la vitesse et de l’angle d’inclinaison du
tapis.
4. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer votre
choix.
5. Réglez la valeur de pouls (80-180) à l’aide des touches
échées.
6. Appuyez sur la touche START pour commencer
l’exercice. Vous pouvez régler le niveau de pouls à l’aide
des touches de réglages èches pendant l’exercice.
7. L’écran du prol afche toutes les minutes les
informations sur la vitesse de l’entraînement. Au bout
de 20 minutes, l’afchage commence à se déplacer vers
la gauche de sorte que les informations sur la vitesse sont
indiquées pour les 20 dernières minutes. En appuyant
sur la touche JOGWHEEL durant l’exercice, l’écran afche
la vitesse, l’angle, la fréquence cardiaque cumulés ainsi
que le prol du parcours de course.
8. En appuyant une fois sur la touche STOP pendant
l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause
pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée,
vous pouvez reprendre le programme interrompu en
appuyant sur la touche START. En mode pause, vous
pouvez également enregistrer l’exercice dans la mémoire
du compteur (voir Fonctions de la mémoire). En
appuyant deux fois sur la touche STOP le programme
d’entraînement s’arrête, le compteur afche alors les
informations sur la performance et passe en mode veille.
35
T70 & T80 - MODE D’EMPLOI FRANçAIS
Page 22
37
TEST DE CONDITION PHYSIQUE
Le tapis de course permet de passer deux tests différents
de condition physique. Un test de marche sur 2 km, moins
éprouvant, qui doit être effectuée à marche soutenue.
Pour les personnes en bonne condition physique, mieux
vaut choisir le test de course de Cooper qui dure 12
minutes.
1. Appuyez sur la touche JOGWHEEL, jusqu’à ce que le
voyant s’allume à côté du texte TEST. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
2. Appuyez sur la touche JOGWHEEL, ce qui vous per-
met de choisir soit le test de marche de 2 km, soit le test
de Cooper. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
réglage.
LE TEST DE MARCHE 2 KM
Le test de marche nécessite l’utilisation du
cardiofréquencemètre. Dans le test de marche, la
condition physique est mesurée en fonction du rythme
cardiaque durant l’exercice et sur la base de la durée
nécessaire pour parcourir 2 km. Le test est précédé d’une
séquence de 3 minutes d’échauffement. Tunturi vous
recommande de continuer à marcher tranquillement
après le test, pour que le pouls retombe doucement à sa
valeur normale. Sur la base du test, le compteur afche
l’évaluation de votre pouvoir d’absorption d’oxygène
maximal.
MISE EN ROUTE DU TEST DE MARCHE:
1. Le compteur demande la taille (HEIGHT) de la per-
sonne: réglez votre taille à l’aide des touches échées.
Validez votre réglage à l’aide de la touche ENTER.
2. Le compteur demande le sexe (SEX) de la personne:
indiquez votre sexe à l’aide des touches échées. Validez
votre réglage à l’aide de la touche ENTER.
3. Le compteur demande le poids (WEIGHT) de la per-
sonne: réglez votre poids à l’aide des touches échées.
Validez votre réglage à l’aide de la touche ENTER.
4. Le compteur demande l’âge (AGE) de la personne:
entrez votre âge à l’aide des touches échées Validez
votre réglage à l’aide de la touche ENTER.
5. L’écran du compteur indique que la séquence
d’échauffement de 3 minutes (WARM UP) peut commencer. Démarrez la séquence d’échauffement en appuyant
sur la touche START.
6. L’angle du tapis de course se règle automatiquement
à 1% d’angle, pour simuler la résistance au vent durant
le test. Réglez la vitesse à l’aide des touches de vitesse.
Pour l’échauffement, nous recommandons une cadence
de marche légèrement plus soutenue qu’à l’ordinaire.
7. Durant la séquence d’échauffement le compte se fait
à rebours pendant trois minutes. Lorsque l’horloge afche
0:00, le compteur émet un signal sonore et le véritable
test commence (TEST STARTED!).
RÉALISATION DU TEST DE MARCHE:
1. L’objectif de ce test est de parcourir 2 km en marchant
le plus rapidement possible. Réglez vous-même la vitesse
à l’aide des touches de vitesse. N’oubliez pas, il est interdit
de courir durant le test!
2. Si le cardiofréquencemètre ne fonctionne pas, l’écran
du compteur l’indique avec le texte CHECK TRANSMITTER. Vériez dans ce cas que vous avez bien respecté
les instructions données pour l’utilisation de la ceinture
télémétrique.
3. À la n du parcours de 2 km, le compteur émet un
signal sonore. Ensuite la phase de ralentissement pour une
durée de 5 minutes se met automatiquement en marche,
puis le tapis s’arrête en n de cycle. Le champ textuel du
compteur indique le résultat de test sous la forme de pouvoir d’absorption d’oxygène, ainsi qu’une évaluation de
la condition physique. Comparez votre résultat au tableau
ci-contre qui dénit les niveaux de forme physique pour
les différentes classes d’âges.
TEST DE COOPER
Le test de Cooper évalue le niveau de forme physique
sur la base de la distance parcourue en courant pendant
12 minutes: plus la distance parcourue est longue, meil-
leure est votre forme physique. Le test est précédé d’une
séquence de 3 minutes d’échauffement. Tunturi vous
recommande de continuer à marcher tranquillement
après le test, pour que le pouls retombe doucement à sa
valeur normale. Sur la base du test, le compteur afche
l’évaluation de votre pouvoir d’absorption d’oxygène
maximal.
DÉMARRAGE DU TEST DE COOPER:
1. L’écran du compteur indique COOPER SELECTED. Appuyez sur le JOGWHEEL pour valider le réglage.
2. Le compteur demande le sexe (SEX) de la personne:
indiquez votre sexe à l’aide des touches échées. Validez
votre réglage à l’aide de la touche ENTER.
3. Le compteur demande l’âge (AGE) de la personne:
entrez votre âge à l’aide des touches échées Validez
votre réglage à l’aide de la touche ENTER.
4. L’écran du compteur indique que la séquence
d’échauffement de 3 minutes (WARM UP) peut commencer. Démarrez la séquence d’échauffement en appuyant
sur la touche START.
5. L’angle du tapis de course se règle automatiquement
à 1% d’angle, pour simuler la résistance au vent durant
le test. Réglez la vitesse à l’aide des touches de vitesse.
Pour l’échauffement, nous recommandons une cadence
de marche légèrement plus soutenue qu’à l’ordinaire.
6. Durant la séquence d’échauffement le compte se fait
à rebours pendant trois minutes. Lorsque l’horloge afche
0:00, le compteur émet un signal sonore et le véritable test
commence (TEST STARTED!).
RÉALISATION DU TEST DE COOPER:
1. L’objectif du test est de parcourir la distance la plus lon-
gue possible pendant 12 minutes. Vous réglez vousmême
la vitesse du tapis à l’aide des touches lièvre et tortue.
2. Le champ textuel du compteur donne l’estimation du
résultat de test selon la vitesse utilisée.
3. Au bout de 12 minutes, le compteur émet un signal
sonore. Ensuite la phase de ralentissement pour une durée
de 5 minutes se met automatiquement en marche, puis le
tapis s’arrête en n de cycle. Le champ textuel du compteur indique le résultat de test sous la forme de pouvoir
d’absorption d’oxygène, ainsi qu’une évaluation sur la
condition physique. Comparez votre résultat au tableau
ci-contre qui dénit les niveaux de forme physique pour
les différentes classes d’âges.
PROFILS
D’ENTRAINEMENT
An de vous assurer un entraînement agréable et répondant à vos objectifs, Tunturi a développé des prols
d’entraînement fonctionnant de différentes manières. Le
compteur prévient à l’avance des changements dans le
prol par un signal sonore. L’afchage du prol indique le
mode de prol ainsi que les informations sur la colonne sui-
36
Page 23
vante du prol. Si vous souhaitez tirer parti de vos information utilisateur ou enregistrer votre exercice, paramétrez
vos informations utilisateur ou sélectionnez votre identiant
d’utilisateur (1 à 4).
A. Les prols combinés 1 à 3 sont des prols
d’entraînement de niveaux et de degrés variés dans
lesquels la vitesse et l’angle sont préprogrammés. Vous
pouvez échelonner la vitesse au niveau souhaité et régler
la durée de l’exercice en fonction de la durée ou de
la distance. Les prols ne requièrent pas l’utilisation de
la ceinture télémétrique, mais la ceinture télémétrique
donne cependant des informations intéressantes sur votre
performance.
1. Utiliser le JOGWHEEL, jusqu’à ce que le voyant s’allume
au niveau du prol (1-3) désiré. Appuyez sur la touche
ENTER pour valider le réglage.
2. Utiliser le JOGWHEEL pour paramétrer le prol distance/
durée. Appuyez sur JOGWHEEL pour passer au paramétrage de la durée du prol (durée / distance).Appuyez sur sur
JOGWHEEL pour passer d’une valeur préprogrammée à
l’autre. Le dernier réglage de durée est visible sur l’écran
numérique. Vous pouvez changer la valeur avec les touches èches (valeurs limite 10 minutes (10:00) – 3 heures
(h3.00), modications par crans de 5 minutes / 1 km – 60
km, modications par crans de 1 km). Le réglage reste
dans la mémoire du compteur tant qu’il n’est pas remplacé par une nouvelle valeur.
3. Appuyez sur la touche START, l’exercice commence et
le tapis se met en route. Vous pouvez échelonner le niveau de vitesse du prol à l’aide des touches èches, par
incrémentations de 1 % vers le haut et vers le bas. En appuyant sur la touche JOGWHEEL durant l’exercice, l’écran
afche le prol de vitesse, d’angle et de la fréquence
cardiaque cumulés durant l’entraînement.
4. En appuyant une fois sur la touche STOP pendant
l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause
pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée, vous
pouvez reprendre le programme interrompu en appuyant sur la touche START. Vous pouvez aussi enregistrer
l’exercice dans la mémoire du compteur (voir Fonctions
de la mémoire). En appuyant sur JOGWHEEL le programme d’entraînement s’arrête, le compteur afche alors les
informations sur la performance et passe en mode veille.
5. La phase de ralentissement commence automatique-
ment à la n du prol. Le tapis s’arrête automatiquement.
Vous pouvez enregistrer l’exercice dans la mémoire du
compteur (voir Fonctions de la mémoire).
B. Rolling Hills est un exercice de type intervallaire, vous
pouvez régler la distance et la durée en cours d’exercice
et vous déterminez vous-même la vitesse du tapis.
Durant l’exercice Rolling Hills, vous pouvez régler votre
vitesse à l’aide de la fonction PSC. Si vous n’utilisez pas la
fonction PSC, le prol n’exige pas l’utilisation du cardiofréquencemètre, mais celui-ci vous donne des informations
intéressantes sur votre performance.
1. Appuyez sur JOGWHEEL, jusqu’à ce que le voyant
s’allume à côté du prol 4. Appuyez sur la touche ENTER
pour valider le réglage.
2. Appuyez sur JOGWHEEL, vous accédez au réglage de
durée / distance souhaitée du prol. Le dernier réglage
de durée est visible sur l’écran numérique. Appuyez sur
la touche JOGWHEEL pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec
les touches èches (valeurs limite 10 minutes (10:00) – 3
heures (h3.00), modications par crans de 5 minutes / 1
km – 60 km, modications par crans de 1 km). Le réglage
reste dans la mémoire du compteur tant qu’il n’est pas
remplacé par une nouvelle valeur.
3. Appuyez sur la touche START, l’exercice commence
et le tapis se met en route. Réglez la vitesse à l’aide des
touches de réglage de la vitesse ou PSC. En appuyant
sur JOGWHEEL durant l’exercice, l’écran afche
le prol d’angle et de la fréquence cardiaque cumulés
durant l’entraînement.
4. Vous pouvez échelonner le prol d’inclinaison à l’aide
des touches èches.
5. En appuyant une fois sur la touche STOP pendant
l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause
pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée,
vous pouvez reprendre le programme interrompu en
appuyant sur la touche START. Vous pouvez aussi
enregistrer l’exercice dans la mémoire du compteur
(voir Fonctions de la mémoire). En appuyant sur JOG-
WHEEL le programme d’entraînement s’arrête, le comp-
teur afche alors les informations sur la performance et
passe en mode veille.
6. La phase de ralentissement commence
automatiquement à la n du prol. Le tapis s’arrête
automatiquement. Vous pouvez enregistrer l’exercice
dans la mémoire du compteur (voir Fonctions de la
mémoire).
HOMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORPTION D’OXYGÈNE
(VO2MAX) 1 = TRÈS FAIBLE - 7 = EXCELLENTE
AGE1234567
18-19<3333-3839-4445-5152-5758-63>63
20-24<3232-3738-4344-5051-5657-62>62
25-29<3131-3536-4243-4849-5354-59>59
30-34<2929-3435-4041-4546-5152-56>56
35-39<2828-3233-3839-4344-4849-54>54
40-44<2626-3132-3536-4142-4647-51>51
45-49<2525-2930-3435-3940-4344-48>48
50-54<2424-2728-3233-3637-4142-46>46
55-59<2222-2627-3031-3435-3940-43>43
60-
64<2121-2425-2829-3233-3637-40>40
FEMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORPTION D’OXYGÈNE
(VO2MAX)
AGE1234567
18-19<2828-3233-3738-4243-4748-52>52
20-24<2727-3132-3637-4142-4647-51>51
25-29<2626-3031-3536-4041-4445-49>49
30-34<2525-2930-3334-3738-4243-46>46
35-39<2424-2728-3132-3536-4041-44>44
40-44<2222-2526-2930-3334-3738-41>41
45-49<2121-2324-2728-3132-3536-38>38
50-54<1919-2223-2526-2930-3233-36>36
55-59<1818-2021-2324-2728-3031-33>33
60-
1 = TRÈS FAIBLE - 7 = EXCELLENTE
64<1616-1819-2122-2425-2728-30>30
C. Les prols HRC (5-8) sont des prols d’entraînement
avec contrôle par fréquence cardiaque et différents
niveaux d’effort dans lesquels vous pouvez régler vousmême la durée de l’exercice. Les prols avec contrôle
par fréquence cardiaque requièrent toujours l’utilisation
d’une ceinture télémétrique. Si la mesure du rythme
cardiaque ne fonctionne pas, le champ de texte afche
le message d’erreur suivant CHECK TRANSMITTER.
Vériez alors que vous avez bien respecté les instructions
données pour l’utilisation de la ceinture télémétrique.
37
T70 & T80 - MODE D’EMPLOI FRANçAIS
Page 24
39
1. Appuyez sur la touche JOGWHEEL, jusqu’à ce que le
voyant s’allume au niveau du prol (5-8) désiré. Appuyez
sur la touche ENTER pour valider le réglage.
2. Sélectionnez un modèle de contrôle cardiaque avec
les touches échées. Appuyez sur la touche ENTER pour
valider le réglage.
3. Vous accédez au réglage de durée / distance souhaitée du prol. Le dernier réglage de durée est visible sur
l’écran numérique. Appuyez sur la touche JOGWHEEL
pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous
pouvez changer la valeur avec les touches èches (valeurs limite 10 minutes (10:00) – 3 heures (h3.00), modications par crans de 5 minutes / 1 km – 60 km, modications
par crans de 1 km). Le réglage reste dans la mémoire du
compteur tant qu’il n’est pas remplacé par une nouvelle
valeur.
4. Appuyez sur la touche START, l’exercice commence
et le tapis se met en route. Vous pouvez échelonner le
niveau de vitesse du prol à l’aide des touches èches,
par incrémentations de 5 % vers le haut et vers le bas.
5. En appuyant une fois sur la touche STOP pendant
l’entraînement, le tapis s’arrête et se met en mode pause
pour une durée de 5 minutes. Pendant cette durée, vous
pouvez reprendre le programme interrompu en appuyant sur la touche START. Vous pouvez aussi enregistrer
l’exercice dans la mémoire du compteur (voir Fonctions
de la mémoire). En appuyant deux fois sur la touche STOP
le programme d’entraînement s’arrête, le compteur af-
che alors les informations sur la performance et passe en
mode veille.
6. La phase de ralentissement commence automatique-
ment à la n du prol. Le tapis s’arrête automatiquement.
Vous pouvez enregistrer l’exercice dans la mémoire du
compteur (voir Fonctions de la mémoire)
exercices de maintien de forme physique. La distance
maximale est de 60 km, 3km avec les paramètres
préréglés, réglage tous les 1 km. Les paramètres d’angle
sont de type intervallaire, l’angle moyen est de 2,4 %.
PROFIL 5 (Fat burner 1). Prol cardiaque à puissance
basse, basé sur une augmentation et une baisse régulières
du rythme cardiaque. Ce prol convient au contrôle
du poids. Avec les paramètres préprogrammés, le taux
cardiaque moyen est de 114, le taux maximal de 125.
PROFIL 6 (Fat burner 2). Prol cardiaque à puissance
moyenne, basé sur une augmentation et une baisse du
rythme cardiaque de type intervallaire. Ce prol
convient au maintien de la forme physique et au
contrôle du poids. Avec les paramètres préprogrammés,
le taux cardiaque moyen est de 122, le taux maximal de
136.
PROFIL 7 (Cardio). Prol cardiaque de puissance
moyenne, basée une une augmentation et une baisse
régulière du rythme cardiaque. Ce prol convient par-
faitement au maintien de la forme physique. Avec les
paramètres préprogrammés, le taux cardiaque moyen est
de 130, le taux maximal de 145.
PROFIL 8 (Fit). Prol cardiaque de puissance élevé, basé
une une augmentation et une baisse régulière du rythme
cardiaque.Ce prol convient au maintien et au développement de la forme physique. Avec les paramètres
préprogrammés, le taux cardiaque moyen est de 135, le
taux maximal de 150.
PROFILS
(Les gures se trouvent sur les pages au dos du dépliant)
PROFIL 1 (Hill Walk). Ce prol est conçu avec des
changements d’angles réguliers et une cadence de
marche plutôt soutenue et régulière. Ce prol convient
aux débutants et aux personnes pratiquant la marche.
Avec les paramètres standard, la vitesse moyenne est de
5,2 km/h et la vitesse maximale de 5,8 km/h, l’angle
moyen est de 2,7%.
PROFIL 2 (Hill Jog). Ce prol est basé sur des
changements d’angles variables et une cadence de
course relativement régulière et pas trop poussée. Ce prol convient aux débutants et pour les personnes souhaitant entretenir leur forme physique. Avec les paramètres
standard, la vitesse moyenne est de 6,9 km/h et la vitesse
maximale de 7,2 km/h, l’angle moyen est de 1,9%.
PROFIL 3 (Hill Run). Le prol est basé sur un angle
régulier et peu prononcé ainsi que sur une cadence
de course soutenue à changements réguliers Ce prol
convient aux personnes pratiquant la course à pied.
Avec les paramètres standard, la vitesse moyenne est de
11,6 km/h et la vitesse maximale de 12,5 km/h, l’angle
moyen est de 1,8%.
PROFIL 4 (Rolling Hills). Prol de distance: vous pouvez
régler la distance du prol en kilomètres. Ce prol est
développé particulièrement pour les pratiquants de la
discipline, mais apporte également un changement aux
FONCTIONS DE LA
MÉMOIRE
L’utilisation des fonctions de la mémoire nécessite un
identiant d’utilisateur: l’exercice sera enregistré sous
l’identiant sélectionné Vous pouvez enregistrer en
mémoire 5 exercices / identiant.
ENREGISTREMENT DE VOS PROPRES PROFILS :
1. Les prols préréglés peuvent être enregistrés immédiatement après l’arrêt du prol. Pour arrêter un prol préréglé,
exercice en mode manuel et HRC, appuyez une fois
sur la touche STOP, après quoi vous pouvez enregistrer
l’exercice. Accédez au mode d’enregistrement en ap-
puyant sur la touche MEM.
2. Le texte sur l’écran demande dans quel emplacement
de mémoire (SAVE AS OWN 1-5) vous voulez
enregistrer l’exercice. Choisissez l’emplacement souhaité
à l’aide des touches échées et validez votre sélection en
appuyant sur la touche ENTER- l’exercice est enregistré
dans cet emplacement de mémoire.
3. Si tous les emplacements de mémoire sont déjà utilisés,
remplacez un ancien prol par le nouveau. Dans ce cas,
le compteur demande conrmation de la validation
(REPLACE OWN 1-5). Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER: l’exercice est enregistré dans cet
emplacement de mémoire. 4. L’écran du compteur conrme l’enregistrement (SAVED AS OWN 1-5). Le compteur
repasse automatiquement en mode de démarrage.
IMPORTANT! Le prol à enregistrer doit durer au
minimum 10 minutes.
38
Page 25
UTILISATION DE VOTRE PROPRE PROFIL :
1. Sélectionnez votre identiant d’utilisateur.
2. Appuyez sur la touche MEM.
3. Appuyez sur la touche JOGWHEEL jusqu’à ce que le
voyant du prol souhaité s’allume (01-5 MEMORY). Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre sélection.
Sélectionnez RERUN (utilisation du prol sans modication)
ou RACE (utilisation du prol basé sur la fonction compéti-
tion) à l’aide de la touche JOGWHEEL.
4. Validez votre sélection en appuyant sur la touche
ENTER.
5. Démarrez le prol en appuyant sur la touche START.
FONCTION COMPÉTITION
1. Appuyez sur la touche START, l’exercice commence et
le tapis se met en route.
2. Réglez votre vitesse manuellement ou à l’aide de la
fonction PSC selon vos besoins.
3. L’écran du compteur vous indique, pendant l’exercice,
son avancement, les changements à venir ainsi que votre
statut par rapport aux performances enregistrée.
4. À la n du prol, le tapis s’arrête automatiquement.
Vous pouvez enregistrer l’exercice dans la mémoire du
compteur (voir Fonctions de la mémoire).
ENTRETIEN
Pour que l’équipement puisse être utilisé en toute sécutié,
il doit être régulièrement entretenu et il faut surveiller les
facteurs susceptibles de provoquer des dérangements
(usure des pièces, etc.). Vériez une fois par an le serrage de toutes les vis et écrous. Si l’une des pièces de
l’équipement présente un défaut, elle doit être immédiatement changée. L’équipement ne doit pas être utilisé
s’il n’est pas en parfait état de marche.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET GRAISSAGE DE LA
PLAQUE DE bASE
L’ABSENCE DE LUBRIFICATION DU TAPIS DE COURSE
PEUT ENTRAINER L’ANNULATION DE LA GARANTIE !
Nettoyez la barre de soutien et l’unité des compteurs à
l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant.
Dépoussiérez les parties visibles du châssis (entre autres
tapis, plateforme et bords) régulièrement à l’aide d’un
aspirateur avec bouche d’aspiration de petite taille.
Passez aussi le dessous du tapis à l’aspirateur. Veillez à
ce que l’environnement du tapis de course soit propre.
À l’usage, le tapis de course accumule de la poussière
par ex. ce qui peut poser des problèmes dans le
fonctionnement de l’appareil.
Dans le cas d’une utilisation moyenne à la maison (60
minutes par jour maximum), vériez la lubrication une fois
par mois. Cependant, ne lubriez la courroie que si néces-
saire. Si l’utilisation du tapis de course est plus intensive, la
lubrication doit être vériée plus souvent. Il est préférable
de le faire avant chaque séance d’entraînement. Pour
vérier la lubrication, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le tapis de course est éteint. Montez
sur la courroie de course et placez-vous à l’emplacement
où vous courez normalement.
2. Prenez appui avec vos mains sur le guidon et poussez
la courroie avec vos pieds d’avant en arrière. La courroie
doit alors se déplacer doucement et régulièrement, sans
bruit.
3. Si vous remarquez des mouvements brusques ou si la
courroie ne se déplace pas, vériez la lubrication en passant votre main sous la courroie. Pour lubrier, procédez
comme suit:
ATTENTION ! Les tapis de course doivent être
constamment lubriés. Lorsque la machine n’est pas
utilisée pendant un certain temps, le plateau risque de se
dessécher et doit être lubrié. Vériez si la courroie doit
être lubriée après une longue période de non-utilisation.
Pour lubrier, ouvrez les petits capuchons situés à
l’extrémité du tapis de course à l’aide d’une petite pièce
de monnaie et introduisez la moitié du tube de T-lube. Le
système de lubrication assure un graissage uniforme de
la courroie.
Lorsque vous pliez le tapis de course, assurez-vous que le
plateau est à l’horizontale. Plier le tapis alors que le plateau de course est incliné pourrait l’endommager.
ATTENTION ! L’appareil a besoin d’un graissage
constant. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un
certain temps, le plate-forme peut dessécher et il faut le
lubrier. Contrôlez si c’est nécessaire de graisser le tapis
âpres de longues temps . Pour graisser, ouvre les petits
casques aux cotés de l’appareil avec un petit pièce de
monnaie et met une demie d’une bouteille de T-lube
dedans. Le système fait en sorte que le lubrication se
distribue de façon égale.
REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS
Surveillez la course de tapis pendant l’entraînement et
effectuez immédiatement les opérations de réglage
décrites ci-dessous si nécessaire. En marche, le tapis doit
tourner bien en ligne. En général, le tapis n’a pas à être
réaligné, si
• l’appareil a été placé sur une surface bien plane et le
tapis est tendu comme il faut
• l’alignement de l’appareil est correct
A l’usage cependant, du fait par exemple que le
mouvement de course de l’utilisateur peut être irrégulier,
il peut arriver que le tapis se mette à dévier sur le côté. Si
le tapis dévie pour déborder sur l’un des côtés, procédez
comme suit :
1. Réglez la vitesse à 5 km/h.
2. Si le tapis dévie vers la gauche, tourner la vis gauche
se trouvant à l’arrière du tapis d’un huitième de tour
dans le sens horloge et la vis droite d’un huitième de
39
T70 & T80 - MODE D’EMPLOI FRANçAIS
Page 26
41
tour dans le sens inverse. Tourner les vis d’un huitième
de tour inue déjà grandement sur la course du tapis et
il est donc conseillé de tourner les vis peu à la fois. Si par
contre le tapis dévie vers la droite, tourner la vis droite se
trouvant à l’arrière du tapis d’un huitième de tour dans
le sens horloge et la vis gauche d’un huitième de tour
dans le sens inverse.
3. Vériez que le tapis tourne maintenant bien en
ligne. Dans le cas contraire, poursuivez comme indiqué
précédemment. Ce réglage est important car si on laisse
le tapis dévier sur un côté, il risque d’apparaître des
anomalies de fonctionnement. La garantie ne couvre pas
ces anomalies éventuelles.
d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de
série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la n
de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées
dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées
dans l’appareil.
CODER D’ERREUR
Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement,
l’interface afche un code d’erreur sur l’écran.
SPEED STALL / E1 - Mauvais fonctionnement
du capteur de vitesse. Prendre contact avec le vendeur
de l’appareil.
REGLAGE DE LA TENSION DU TAPIS
Si en utilisation le tapis commence à patiner, il faudra
régler sa tension. Laissez tout de même toujours le plus
de jeu possible. Le réglage de la tension s’effectue à
l’aide des mêmes vis que ceux de l’alignement.
1. Réglez la vitesse à 5 km/h.
2. Tourner les deux vis d’un huitième de tour dans le sens
horloge.
3. Ralentissez la marche du tapis en faisant comme si vous
descendiez le long d’une pente raide. Si le tapis continue
à patiner, répétez les points 2 et 3. Remarquez que si vous
ralentissez trop fortement, il est normal que le tapis se
mette à patiner. Si le tapis patine en permanence malgré
les réglages, contactez votre vendeur.
SPEED RUNAWAY / E3 - Mauvais fonctionnement
du réglage de vitesse de la piste. Vérier que vous
utilisez l’appareil de manière appropriée : ne poussez pas
la piste avec vos pieds. Débrancher le courant du tapis
de course à partir de l’interrupteur principal, attendre
une minute et remettre en marche. Si le message
normalement. Si le message d’erreur ne disparaît pas,
prendre contact avec le vendeur de l’appareil.
LIFT MOTOR ERROR - Si le moteur d’inclinaison ne fonc-
tionne pas correctement, la fenêtre « Elevation » de la
console afchera « OFF ». A l’exception de la fonction
d’inclinaison, le tapis est alors toujours opérationnel. Vous
pouvez continuer à utiliser le tapis. Assurez-vous d’utiliser le
tapis de course correctement. Ne surchargez pas le mo-
teur d’inclinaison en changeant sans cesse d’inclinaison.
Eteignez en appuyant sur le commutateur et attendez
20 minutes avant d’appuyer de nouveau sur le commutateur. Si le tapis de course ne reprend pas son fonction-
nement normal, veuillez appeler le service après-vente du
distributeur.
Si tout autre message d’erreur s’afche, veuillez appeler le
service après-vente du distributeur.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu de la
qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de certains de
ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème
pouvant bien souvent être résolu par simple changement
de la pièce défectueuse.
Si votre tapis se comporte de façon anormale, placer
l’interrupteur en position O et attendez environ 1 minute.
Remettez le tapis en marche et vériez que l’anomalie a
disparu. Si l’anomalie a disparu, vous pouvez utiliser votre
appareil de façon normale. Si l’anomalie n’a pas disparu,
contacez votre vendeur.
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre
l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions
TRANSPORT ET
RANGEMENT
Vous pouvez lever la surface de course de T70/T80 dans
une position de rangement.
IMPORTANT ! En plier l’appareil, fait en sorte le
plate-forme est `a un angle de 0 dégrées. Si vous le pliez
`a une angle différente, ça peut détériorer l’appareil.
Vérier que les roulettes sont en position latérale. Débrancher le courant à partir du commutateur et débrancher le
l électrique de la prise et du tapis de course. Attrapez le
prol en aluminium situé à l’arrière de la piste et soulevez
la piste. Appuyez avec votre pied sur la barre transversale
du châssis de pliage an que la piste se verrouille sur le
châssis inférieur.
IMPORTANT ! Ne jamais laisser la piste en position de
rangement uniquement reposant sur les ressorts à gaz!
Déplacer le tapis de course T70/T80 de la manière sui-
vante : faire pivoter les roulettes de transport avant de
l’équipement de sorte qu’elles soient dirigées vers l’avant.
Déplacer l’équipement en le poussant sur les roulettes de
40
Page 27
transport. Si vous déplacez l’équipement latéralement, il
n’est pas nécessaire de changer la position des roulettes.
Après le transport, remettre les roulettes en position latérale. Déverrouiller la piste en la poussant légèrement en
avant et en poussant en même temps temps les manet-
tes de verrouillage du châssis avec votre pied. Abaisser
prudemment la piste.
Déplacer le tapis de course T70/T80 de la manière suivante : placez-vous derrière l’équipement et attrapez le prol
en aluminium situé à l’arrière de l’équipement. Soulevez
la partie arrière de l’équipement de telle manière qu’il repose sur les roulettes de transport. Déplacez l’équipement
en le poussant sur les roulettes de transport. Abaissez
prudemment la piste.
ATTENTION ! Placez une protection sous l’appareil.
Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus
des surfaces inégales, par exemple au-dessus d’une marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans
les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de
cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement
peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les
parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol. Il
peut être nécessaire d’ajuster à nouveau l’alignement du
tapis après un déplacement de l’appareil.
Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil,
rangez-le dans un endroit sec, sans variations de
température importantes, et protégez-le contre les
poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil
après chaque utilisation.
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les domma-
ges dus à une négligence des instructions d’assemblage,
de réglages ou de maintenance données dans ce mode
d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour
l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre
équipement. Des changements ou modi cations non
expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront
nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGRÉABLES ET NOMBREUSES
SÉANCES D’EXERCICE AVEC VOTRE PARTENAIRE
D’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Longueur 212 cm
(Position de rangement) 114 cm
Hauteur 140 cm
(Position de rangement) 193 cm
Largeur 95 cm
Poids T70 148 kg
Poids T80 150 kg
Surface de course 53 x 152 cm
Vitesse 0,5-22,0 km/h
Angle d’inclinaison 0-12 %
Moteur T70 3,0 hp
Moteur T80 3,5 hp
Les appareils Tunturi ont été conçus a n de satisfaire
aux exigences posées par la directive communautaire
concernant la compatibilité électromagnétique, EMC
(89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à une
utilisation dans certaines limites de tensions (72/23/ CEE).
Les produits portent en conséquence le label CE. Le T70
/ T80 est conforme aux normes CEN de dénition et de
sécurité (Classe SA, EN-957, paragraphe 1 et 6).
Du fait de sa politique de développement continu des
produits, Tunturi se réserve le droit de modier les
spécications sans préavis.
41
T70 & T80 - MODE D’EMPLOI FRANçAIS
Page 28
105
T70 & T80 - KÄYTTÖOHJE FINNISH
Page 29
107
PARTS LIST
1 User interface base 1
2 Upright tube, LH (incl 21,52) 1
3 Upright tube, RH (incl 21, 52) 1
4 Handlebar, LH (incl. part 19,99,119) 1
5 Handlebar, RH (incl. part 19,99,119) 1
6 Reinforcement plate, LH 1
7 Reinforcement plate, RH 1
8 Frame 1
9 Safety bar bracket, LH 1
10 Safety bar bracket, RH 1
11 Incline structure frame A (incl. 51, 82) 1
12 Incline structure frame B 1
13 Front support frame 1
14 Switch bracket 1
15 Locking lever 1
16 Leaf spring 4
- User interface
(incl part 1, 18, 68,78,118 and membranes)
17 User Interface 1
18 Lower cover 1
19 Handlebar grip foam 2
20 Upright profile, LH 1
21 Upright profile, RH 1
22 Safety key 1
23 Anti-slip mats, LH 1
24 Anti-slip mats, RH 1
25 Side landing, LH (incl. 24) 1
26 Side landing, RH (incl. 24) 1
27 Motor cover 1
28 Running deck 1
29 Running belt 1
30 Rear roller 1
31 Front roller 1
32 Motor, 230V 1