Tunturi T20 User Manual

T20
OWNER'S MANUAL 2-10
BETRIEBSANLEITUNG 11-19
MODE D'EMPLOI 20-29
HANDLEIDING 30-38
MANUALE D'USO 39-47
MANUAL DEL USUARIO 48-56
BRUKSANVISNING 57-64
KÄYTTÖOHJE 65-72
www.tunturi.com
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
2
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
Before you start using the treadmill, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty device.
Keep the cord away from heated surfaces.
T20 must not be used outdoors. T20 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %.
Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully.
Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the treadmill to a service center for repair.
Never operate the appliance with the air opening blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
The device must not be used by persons weighing over 135 kg (298 lbs).
T20 is designed for household use only. The warranty of 24 months applies only for faults in household use. Further information on warranty terms can be found in the warranty booklet included with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI
EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there. You’ll find information about using your exercise equipment and what makes for efficient training at Tunturi’s website at www.tunturi.com.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be followed:
WARNING
Never use extension cords between the treadmill and your wall outlet. The device’s maximum power consumption is 10 A. Outlets with fluctuating voltage of more than 10 % may result in erratic performance or cause damage to treadmill electronics. Using electrical power other than that, which has been specified in this manual will ultimately void any warranty, implied or otherwise.
WARNING: to reduce any risk to
persons:
Keep hands clear of any moving parts. Never place hands, feet or any other objects into any opening or under the treadmill.
Never leave the treadmill unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Close supervision is necessary when the treadmill used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
Use the treadmill only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Tunturi.
CONTENTS
ASSEMBLY .................................................................3
CONSOLE ...................................................................4
BASICS ON EXERCISING ..........................................5
OPERATION ................................................................
6
MAINTENANCE ..........................................................7
MOVING AND STORAGE ...........................................9
TECHNICAL DATA ......................................................9
G B
3
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
Lift up the upright, then place the screws (A) and washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well.
Put the console to the correct position. Use the allen key (E) to tighten the screws (A) and washers (C) inside holes at the top of the upright.
Attach side cap (H) with the screws (D) at the bottom of the upright, and tighten them well.
ASSEMBLY
As for the assembly of the device, we recommend two grown-up persons. Use the packing material to cover the floor on the assembly site.
Before assembling the device, insure all parts are present:
1. Frame
2. Power cord
3. Assembly kit (contents are marked with an * in the
spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment
In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
Take the treadmill out of the box, and lay the treadmill flat on floor as shown in Figure 1. Locate the hardware bag and parts that are listed in the chart below.
A B
C D
E F G
H
Part# Description Q´TY
A Screw M8x20L 6 B Washer Ø8xØ18 2 C Washer Ø10xØ25 4 D Screw M4x6L 6 E Allen Key 1 F Screwdriver 1 G Safety Key 1 H Side Cap 2
4
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
POWER CORD AND GROUNDING
INSTRUCTIONS
Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at 110 V or 230 V.
This treadmill must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounded conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use extension cables when connecting the equipment to the power source.
DANGER! Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman, if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAFETY TETHER KEY
The treadmill cannot be used if the tether key is not properly installed on the console; if the key is removed from its place, the treadmill will immediately stop. Place the safety tether key in its place on the console. Ensure that the clip of the safety tether key is properly attached to your clothing; as the cord tightens, make sure the clip does not detach itself from your clothing before the safety tether key disconnects from the console.
CONSOLE
KEY FUNCTIONS
A. SAFETY KEY:
The monitor and the treadmill can be operated only with the key attached on the SAFETY KEY ON button and both of the monitor and the treadmill stop as soon as the key is removed. Do not exercise, please attach the Safety Key on the OFF position.
B. MAJOR FUNCTION KEYS:
1. INCLINE +: Increases the elevation level in the
range from 0% to 12% shown in the HEART RATE / ELEVATION Display. Pressing once increases 1 % and to speed up the decrement by pressing and holding it for 2 seconds.
2. INCLINE –: Decreases the elevation level in the
range from 0% to 12% shown in the HEART RATE/ ELEVATON Display. Pressing once increases 1 % and to speed up the decrement by pressing and holding it for 2 seconds.
3. POWER: Press this button to turn on or turn off the power.
4. START/STOP: Starts or stops the program.
5. SCAN/SELECT: Switches from one to one
another programs in an order of the 11 programs. The order is p1, p2, p3, p4, p5, p6, p7, p8 , USER SETTING 1, USER SETTING 2, and USER SETTING 3.
6. ENTER: Press this button to confirm your
desired program or setting value. .
7. SPEED +: Increases the speed level in the range from 0.8 to 20.0 KPH (0.5 to 12,5 MPH) shown in the SPEED Display. Pressing once increases 0.1KPH (0.1 MPH) and to speed up the increment by pressing and holding it for 2 seconds.
8. SPEED –: Decreases the speed level in the range from 0.8 to 20.0 KPH (0.5 to 12,5 MPH) shown in the SPEED Display. Pressing once decreases 0.1 KPH (0.1 MPH) and to speed up the decrement by pressing and holding it for 2 seconds.
C. SPEED HOT KEYS:
6 Speed Hot Keys are set as 4, 6, 8, 10, 12, and 14 KPH or set as 2, 3,4,5,6,7 MPH. For example, the speed changes from any speed to 8 KPH by pressing the Speed Hot Key 8.
D. ELEVATION HOT KEYS:
6 Incline Hot Keys are set as 0,2,4,6,8 and 10% For example, the elevation level changes from any level to 4% by pressing the Elevation Hot Key 4.
LED INDICATORS & DISPLAYS AND
OPERATING RANGES
The default values are PROGRAM = Manual (M), TIME = 00:00 (counting up), SPEED = 0,8 KMH / 0,5 MPH, DISTANCE = 0.00 (counting up), KCAL = 0 (counting up), HEART RATE = 0, and ELEVATION = 0.
A. 2 LED INDICATORS: The HEART RATE Indicator is
on and the HEART RATE /ELEVATION Display
G B
5
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
shows heart rate. The ELEVATION Indicator is on and the HEART RATE / ELEVATION Display shows elevation level.
B. PROGRAM DISPLAY: Shows the information in
action and chosen by pressing “SCAN/SELECT” Key. P1 to P8 and 3 user-settings modes can be chosen from.
C. TIME DISPLAY: Shows the exercising time with
counting up or down. While the treadmill is not running and the SAFETY KEY is on, it can be chosen by pressing “ENTER” then adjusted by pressing “+” or “-“. The range of counting up is from 00:00 to 99:59 and 10:00 to 99:00 with counting down. While counting down to 00:00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop.
D. SPEED DISPLAY: Shows the speed that the treadmill
is providing. It can be adjusted by pressing “SPEED+” and “SPEED- “ keys from 0.5 to 12,5MPH or 0.8 to 20 KPH.
E. DISTANCE DISPLAY: Shows the distance with
counting up or down while treadmill is not running and SAFETY KEY is on, it can be chosen by pressing “ENTER” then adjusted by pressing SPEED +/- or ELEVATION +/- .The range of counting up is from 0.00 to 999KPH/MPH and 999 to 0.00 with counting down. While counting down to 0.00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop.
F. KCAL DISPLAY: Shows the kcal with counting
up or down while treadmill is not running and SAFETY KEY is on, it can be chosen by pressing “ENTER” then adjusted by pressing SPEED +/- or ELEVATION +/- .The range of counting up is from
0.00 to 999 KCAL and 999 to 0.00 with counting down. While counting down to 0.00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop.
G. HEART RATE /ELEVATION DISPLAY: The default
value shown is the pulse rate and the HEART RATE Indicator is on. It switches to the value of elevation % while adjusting and the ELEVATION Indicator is on.
OPERATION INSTRUCTIONS (PLEASE READ
CAREFULLY BEFORE USING)
A. SAFETY TIPS:
To start, turn on the power and attach the Safety Key to the monitor. Notice that the machine does not work and off the LED display without the Safety Key attached. Please clip the other end of the Safety Key to the user before exercising to ensure the machine will stop in case the user accidentally runs off the treadmill. Should that happen, the Safety Key will be off the monitor and the treadmill will stop at once to avoid further injury.
B. PROGRAMS SELECTION:
There are 11 programs including 8 preset programs, and 3 User Setting programs to choose from by pressing the “SCAN/SELECT” key.
C. PROGRAM GRAPH:
The graphs in the PROGRAM Display are the speed profile but incline also will change during the exercise. There are total 20 columns in the display.
Without the value of TIME set, each program will last 20 minutes that is 1 minute of each column’s interval. With the value of time set, each interval varies. For example, if the value of time is set to 10 minutes counting down, each interval will be 10 minutes dividing by 20 intervals (10/20=0.5) that is 30 seconds.
D. EXERCISING WITH A SPECIFIC GOAL:
In any programs, user may change the values of TIME before exercising. Press “ENTER” key to select each of them, and “SPEED + & SPEED –“ to change the value. Without changing any of the values and all are 0; users can run as long as possible until it is turned off. Users may also put the desire TIME value to count down. For example, TIME is set to 10 minutes, and then the treadmill will stop after 10 minutes.
E. HEART RATE:
There are two ways to measure your heart rate. One is using the hand-pulse sensor. Another is using chest belt. The hand-pulse sensor is setting for the first priority. Please use both hands to gently hold the Hand Pulse Sensors. There are 2 sensors and 2 pieces of metal part each sensor. Each hand must gently hold both metal pieces to trigger the measuring. The pulse rate will show in the “HEART RATE/ELEVATION” Display. Customer also can use chest belt to measure your heart rate.
BASICS ON EXERCISING
ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a physician to
check your state of health.
If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching.
ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
Make sure the exercise environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
Place the treadmill on a firm, level surface. Allow 120 cm or 4 feet of clearance behind the treadmill and 60 cm or 2 feet on either side and in front of the treadmill.
We recommend that the equipment is placed on a protective base.
ABOUT USING THE EQUIPMENT
Always unplug the treadmill from the electrical outlet after each training session.
Only one person may use the equipment at a time.
Keep hands clear of any moving parts. Never place hands, feet or any other objects under the treadmill.
Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Make sure your shoelaces are properly
6
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles.
BEGINNING AN EXERCISE SESSION
To avoid muscular pain and strain, begin and end
each workout by stretching.
Stand on the landing rails to the left and right of the
running belt. Do not stand on the running belt.
Always hold the handrail for support when getting on or off the treadmill and when changing the speed during exercise. Do not jump off the running belt while it is moving!
If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
FINISHING AN EXERCISE SESSION
Never leave the safety tether key in the treadmill.
Use the main power switch to turn the unit off.
Unplug the electrical cord from the wall outlet and from the treadmill.
If necessary clean the treadmill from sweat with a damp cloth. Do not use solvents.
Store the electrical cord where it is clear from all pathways and out of childrens’ reach.
HOW TO MOTIVATE YOURSELF TO CONTINUE
In order to reach the goals you have set, you’ll need to keep finding the motivation to continue so you achieve your ultimate goal: life-long health and a new quality of living.
Set yourself realistic targets.
Progress step-by-step according to your schedule.
Keep a fitness diary and write down your progress.
Change your way of exercising from time to time.
Use your imagination.
Learn self-discipline.
One important aspect of your training is versatility. Varying your training exercises different muscle groups and helps maintain motivation.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate. First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart rate, please use the following formula as a guide:
220 - AGE
The maximum varies from person to person. The maximum heart rate diminishes on average by one point per year. If you belong to one of the risk groups mentioned earlier, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you. We have defined three
different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart rate
Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart rate
Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.
OPERATION
1. Put the Safety key to the ON position.
2. Press the power button.
The monitor will turn on. The program window will display ENTER WEIGHT. The time window will display the weight value 150 Lb or 70Kg. Press the + / - button to input your weight.
3. Press ENTER to confirm your setting value.
The program window will display SELECT PROGRAM OR PRESS START.
4. Press the program button to choose your desired
program 1-8 and User 1-3.
PROGRAM 1 - 8
In the program 1, the program window will display” MANUAL SPEED & INCLINE”. In the program 2 to program 6, the program window will display profile. In the program7, the program window will display “HRC WEIGHT LOSS”. In the program 8, the program window will display”HRC CARDIO”
5. Press enter button to confirm your desired program.
The program window will display “ ENTER YOUR WORKOUT TIME.
6. Press + / - button to set up your desired time to
do the exercise. TIME window will glitter. Press + /
- button to set up your desired time to do the exercise.
7. Press the Enter button to confirm your setting value.
In the program 1 to Program 6, the program window will display “PRESS START TO BEGIN”. In the program 7 to Program 8, the program window will display ”ENTER AGE”.
7-1 Press + / - button input your age. 7-2 Press ENTER to confirm your age. 7-3 The program window will display “TARGET
HEART RATE”, press +/- button to input desired target heart rate, then press ENTER to confirm the
G B
7
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
target heart rate
7-4 The program window will display “PRESS
START TO BEGIN”.
8. Press the Start button to begin exercise.
USER 1 - 3
In the user 1 to User3, the program window will display the profile.
A. Press enter button to confirm your desired user
setting program. The program window will display “ ENTER YOUR WORKOUT TIME.
B. Press + / - button to set up your desired time to
do the exercise. TIME window will glitter. Press + / - button to set up your desired time to do the exercise.
C. Press the Enter button to confirm your setting
value.
a. In the program window, the first column of
LED matrix, speed window and heart rate / elevation window will glitter. Press SPEED + /
- to set up desired speed value and press incline + or - to set up desired incline level.
b. Press the enter button to confirm your profile
setting.
c. Continue to finish all of the profile setting.
D. The program window will display “PRESS START
TO BEGIN”.
Press the start button to begin exercise.
ENGINEERING MODE
1. During the power ON position, first hold the
SELECT button then press the ENTER button together to enter the Engineering Mode
2. Elevation window shows software version – VER
and the model no. T20. distance window shows software version, KCAL window shows year. Time window shows Time, speed window shows diameter of roller.
3. Press ENTER button window shows LDU version
and ISP version
4. Press ENTER button enter KM/MILE switch mode,
1 means KM, 0 means MILE Press SPEED + - or ELEVATION + - to select KM or MILE.
5. Press ENTER button window shows total distance.
6. Press ENTER button window shows total hour.
7. Press ENTER button goes back to ON position.
NOTE: press SELECT button for 5 seconds the speed
value will be clear off.
MAINTENANCE
The equipment is safe to use only when periodically maintained and inspected for faults and wear.
CAUTION! Do not attempt any servicing or adjustment
other than those described in this manual. Any other servicing must be performed by an authorized service
representative. Check the tightness of all fixing screws once a year. Do not overtighten.
LUBRICATING THE RUNNING DECK
In average domestic use (a maximum of 60 minutes a day), you should check the lubrication approximately after every 300 hours of use. The console is equipped with a counter for measuring total values, thus allowing you to monitor your total training time on the treadmill. If there is any jerky movement of the belt, always check the lubrication level. To do this, let the treadmill come to a complete stop, then simply lift the running belt to feel the running deck; if the deck feels dry and there is very little evidence of lubricant on your hand, lubricate the running deck according to the following instructions:
1. Attach the nozzle to the lubricant container.
2. Let the treadmill come to a complete stop, and then
lift the running belt.
3. Position nozzle between the belt and the board
approximately 200 mm (8”) from the front of the treadmill.
4. Apply T-Lube from the front to the rear of the
treadmill on each side of the treadmill, spraying as far into the center of the running base as possible. One T-lube container will be sufficient for two re­lubrications.
5. The treadmill is instantly ready for use.
NOTE! When lubricating the treadmill, you should let
it run at least five minutes before lifting the running deck to the storage position. This will prevent the lubricant from spilling.
NOTE! Lubricate your treadmill only with T-Lube
S silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube.
CLEANING THE TREADMILL
Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars and meter from dust with a damp cloth or towel. Do not use solvents. Use a small vacuum nozzle to carefully vacuum around all visible components (belt, running deck, side rails etc.). To clean the underside of the treadmill, lift the running deck to the storage position.
NOTE! Also keep the area near the treadmill clean.
While in use, the treadmill gathers dust that may cause problems in the operation of the equipment.
ALIGNING THE RUNNING BELT
Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed. The belt should run in the center of the treadmill. Alignment is not usually needed, provided
the treadmill is placed on an even, solid and
horizontal surface and the belt is correctly tensioned
the alignment of the belt is correct
It is, however, possible for the belt to be pushed to one side due to the user’s running style (e.g. more
8
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
weight on one foot). The alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts at the back of the treadmill.
ALIGN THE BELT ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. Turn the power switch on and increase the
treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. If the belt drifts to the left, turn the left adjustment
bolt 1/4 turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8 turn anti-clockwise. If the belt drifts to the right, turn the right adjustment bolt 1/4 turn clockwise and the left adjustment bolt ¼ turn anti-clockwise.
3. If the belt remains centered the adjustment is
correct. If not, continue to make small adjustments as above until the belt is correctly aligned. If the belt is allowed run across to one side for long periods of time the edges of the belt may be damaged and the treadmill may not continue to operate correctly. Any damage to the belt caused by the lack of necessary adjustment will not be covered by the warranty.
ADJUSTING THE BELT TENSION
The belt must be tensioned if it begins to slip on the rollers. In normal use, however, keep the belt as loose as possible! The belt tension is adjusted by turning the same screws as used for aligning the running belt. If turning the screws will not effect the belt tension, please contact your local Tunturi dealer.
1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. Turn both adjustment screws an equal amount, ¼
turn clockwise.
3. Try to slow the belt down by holding onto the
handrails and braking as you walk (as if you were walking downhill). If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from the treadmill, simply turn the power switch off, wait 1 minute and turn the power switch on to reset the treadmill. This should clear incidental errors and ready the treadmill for normal operation again. If after you have reset the treadmill by turning the power switch off and on again, and the treadmill is still not operational, contact your local Tunturi dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts
mentioned in the spare part list.
ERROR CODES
The user interface will display information about operational faults.
E1: Speed sensor error. Unplug the electrical cord
from the wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and turn the power switch on again. If treadmill recovers to normal operation, you may continue to use the treadmill. Otherwise, call the dealer for service.
E6, E7: Lift motor error. Unplug the electrical cord
from the wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and turn the power switch on again. If treadmill recovers to normal operation, you may continue to use the treadmill. Otherwise, call the dealer for service.
PROTECTIVE CIRCUIT
The machine will shut off when the electricity load is above the machine’s capacity. To restart the machine, please follow the procedure below:
A. Unplug the power cord from the machine’s socket. B. Push in the safety switch. C. Replug the power cord into the machine’s socket.
Safety switch Power cord
NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD.
If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console. This treadmill is equipped with a safety control program that will automatically shut down the machine after six hours of no use. In the event of an automatic shut down, please follow the procedure below to restart the treadmill:
A. Unplug the power cord form the machine’s socket.
Replug the power cord into the machine’s socket to restart the machine.
G B
9
O WN E R ' S MA N U A L • T 2 0
MOVING AND STORAGE
After assembly is complete, you may fold the machine into the upright position for storage. To hold the machine, raise the desk until it locks in to position.
NOTE! Make sure you hear the click sound of the deck
locking into position. This is to ensure the deck is locked in place and will not drop back down.
NOTE! Make sure the treadmill’s elevation is at 1
before folding the deck. If the elevation is not at 1, folding will damage the mechanism.
First to step on the pedal, second push the frame toward the console then leave the deck lower to the floor.
NOTE! This machine has a built-in safety unfolding
feature to help the deck lower slowly. Please make sure there are no children or other things under the deck when you lower it.
TO MOVE THE TREADMILL
Before moving the T20, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels. Lower the treadmill carefully onto the floor. Hold the handlebar to move forward the treadmill.
NOTE! Transport the treadmill with extreme caution
over uneven surfaces, for example over a step. The treadmill should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
NOTE! The running belt needs to be realigned and
centered after moving.
To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical outlet when not in use.
TECHNICAL DATA
Length (storage position) ...............190 cm (82 cm)
Height (storage position) ................ 144 cm (186 cm)
Width .............................................
86 cm
Weight ...........................................
99 kg
Running surface ............................51 x 141 cm
Speed .............................................0.8-20.0 km/h
Elevation range .............................0-12 %
Motor..............................................2.0 HP
The T20 treadmill meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
The T20 treadmill meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specifications without notice.
CAUTION! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings with your new Tunturi training partner!
10
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Ihr Heimtrainer wurde für das Heimtraining entwickelt. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden. Die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch Missachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Montage- Einstellungs­und Wartungsinstruktionen entstehen, besteht kein Garantieanspruch!
Das Gerät nur an geerdete Schukosteckdosen anschließen und zum Anschluss kein Verlängerungskabel verwenden. Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 10 Prozent können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann maximal 2 kW betragen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird.
Modifikationen an Steckdosen und Netzkabel dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit der
Wartung von elektromechanischen Geräten vertraut sind und eine gültige Genehmigung für die Durchführung derartiger Wartungs- und Reparaturarbeiten haben.
Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf, der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
Keine anderen als die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Wartungsmaßnahmen und Einstellungen vornehmen. Vor Montage- und Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Das T20 darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neues Trainingsgerät von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt.Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Trainingsgerät finden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden,die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT
DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen,
INHALT
MONTAGE .................................................................11
COCKPIT ...................................................................12
ALLGEMEINES ZUM TRAINING ..............................14
BEDIENUNG .............................................................15
WARTUNG ................................................................
16
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG ....................17
TECHNISCHE DATEN ..............................................18
11
D
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com.
MONTAGE
Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen montiert wird. Schützen Sie den Fussboden mit dem Verpackungsmaterial vor der Montierung.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts, dass alle Teile geliefert wurden:
1. Rahmen
2. Kabel
3. Montage-Kit (Inhalt in der Teileliste mit *
markiert): Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi­Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Karton gehoben wird.
SCHRITT 1
Nehmen Sie das Laufband aus dem Karton und legen Sie es flach auf den Boden (s. Abb. 1). Suchen Sie den Beutel mit den in der Grafik unten aufgeführten Eisenteilen und Teilen.
Abbildung 1
A B
C D
E F G
H
Teilenummer Beschreibung Menge
A Schraube M8*20L 6 B Unterlegscheibe Ø8* Ø18 2 C Unterlegscheibe Ø10* Ø25 4 D Schraube M4*6L 6 E Inbusschlüssel 1 F Schraubenzieher 1 G Sicherheitsschlüssel 1 H seitliche Abdeckung 2
SCHRITT 2
Den Ständern anheben und die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (B, C) in die Löcher unten am Ständer einsetzen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Schraubenzieher (F) fest an.
Abbildung 2
SCHRITT 3
Bringen Sie das Bedienpult in die richtige Position. Ziehen Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (C) in den Löchern oben am Ständer fest.
Abbildung 3
SCHRITT 4
Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut fest.
Abbildung 4
12
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
VORSICHT!
Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu:
A. Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der
Maschine ab.
B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein. C. Schließen Sie das Kabel wieder in die
Steckerbuchse der Maschine an.
Sicherheitsschalter Kabel
DRÜCKEN SIE DEN SICHERHEITSCHALTER NICHT EIN, WENN DAS KABEL NOCH IN DER MASCHINE SITZT.
Wenn Sie das Laufband nach Ausschalten des Bedienpults angeschlossen lassen, wird das Bedienpult weiter mit Strom versorgt. Dieses Laufband ist mit einem Sicherheitskontrollprogra mm ausgestattet, das die Maschine nach 6 Stunden Nichtbenutzung automatisch ausschaltet. Wenn sich die Maschine automatisch ausgeschaltet hat, können Sie das Laufband folgendermaßen neu starten:
A. Ziehen Sie das Kabel von der Maschine ab. B. Schließen Sie zum Neustart das Kabel wieder an
die Maschine an.
COCKPIT
TASTENFUNKTIONEN
A. SICHERHEITSTASTE:
Der Monitor und Laufband sind nur betriebsbereit, wenn der Sicherheitsschlüssel an dem Gerät angeschlossen ist und die Sicherheitstaste SAFTEY KEY auf ON (Ein) steht. Sowohl der Monitor als auch das Laufband schalten sich automatisch aus, wenn der Sicherheitsschlüssel entfernt wird. Wenn Sie nicht trainieren, sollte die Sicherheitstaste SAFETY KEY auf OFF (Aus) stehen.
B. HAUPTFUNKTIONSTASTEN:
1. ELEVATION +: a.
Erhöht in der HEART RATE/ELEVATION-
Anzeige den Steigungsgrad im Bereich von 0% bis 12%. Einmaliges Drücken der Taste erhöht den Wert um 1%. Zum schnellen Erhöhen der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
b. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der
Programme P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, U1, U2 und U3.
2. ELEVATION -: a. Senkt in der HEART RATE/ELEVATION-
Anzeige den Steigungsgrad im Bereich von 0% bis 12%. Einmaliges Drücken der Taste senkt den Wert um 1%. Zum schnellen Senken der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
b. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der
Programme P1, U3, U2, U1,P8, P7, P6, P5, P4, P3, P2.
3. POWER: Drücken Sie diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts und zur Auswahl des Trainingsprogramms.
4. START/STOP: Startet oder stoppt das Programm.
5. SCAN/SELECT:
a. Schaltet von einem Programm zum nächsten
in der Reihen folge der 11 Programme um. Die Reihenfolge ist P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8 sowie die benutzerdefinierten Programme U1, U2 und U3.
b. Drücken Sie diese Taste während des
Trainings zur Abfrage der Funktionen Herzfrequenz (Heart rate) und Steigung (Elevation).
6. ENTER/RESET:
a. Drücken Sie diese Taste zur Bestätigung
des gewünschten Programms oder Einstellungswerts.
b. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Wert wieder auf den Anfangsmodus zurückzusetzen.
7. SPEED+:
a. Erhöht den in der Geschwindigkeitsanzeige
(SPEED) angezeigten Geschwindigkeitsgrad im Bereich von 0,8 bis 20,0 km/h (0,5 bis 12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der Taste erhöht den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Meilen/h). Zum schnellen Erhöhen der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
b. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der
Programme P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, U1, U2 und U3.
8. SPEED -:
a. Senkt den in der Geschwindigkeitsanzeige
(SPEED) angezeigten Geschwindigkeitsgrad im Bereich von 0,8 bis 20,0 km/h (0,5 bis
13
D
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der Taste senkt den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Meilen/h). Zum schnellen Senken der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
b. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der
Programme P1, U3, U2, U1, P8, P7, P6, P5, P4, P3 und P2.
C. GESCHWINDIGKEITSSCHNELLTASTEN:
6 Geschwindigkeitsschnelltasten sind auf 4, 6, 8, 10, 12 und 14 km/h (bzw. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 Meilen/h) voreingestellt. Beispiel: Die Geschwindigkeit ändert sich von einer beliebigen Geschwindigkeit zu 8km/h, wenn die Geschwindigkeitsschnelltaste 8 gedrückt wird.
D. STEIGUNGSSCHNELLTASTEN
6 Steigungsschnelltasten sind auf 0, 2, 4, 6, 8 und 10% Steigung voreingestellt. Beispiel: Der Steigungsgrad ändert sich von einer beliebigen Steigung zu 4%, wenn die Steigungsschnelltaste 4 gedrückt wird.
E. SCHNELLZUGRIFFSTASTEN FÜR GESCHWINDIGKEIT:
1. +: dieselbe Funktion wie Speed +.
2. -: dieselbe Funktion wie Speed -.
F. SCHNELLZUGRIFFSTASTEN FÜR STEIGUNG:
1. +: dieselbe Funktion wie Incline +.
2. -: dieselbe Funktion wie Incline -.
LED-ANZEIGEN & DISPLAYS SOWIE
TRAININGSBEREICHE
Die Standardwerte sind PROGRAM = Manual (M) (manuell), TIME (Zeit) = 00:00 (Vorwärtszählung); SPEED (Geschwindigkeit) = 0,0, DISTANCE (Entfernung) = 0,00 (Vorwärtszählung); CALORIES (Kalorien) = 0 (Vorwärtszählung), PULSE (Herzfrequenz) = 0 sowie INCLINE (Steigung) = 0.
A. 2 LED-ANZEIGEN: Ist die HEART RATE
(Herzfrequenz) -Anzeige eingeschaltet, zeigt die HEART RATE/ELEVATION-Anzeige die Herzfrequenz (Puls) an. Ist die ELEVATION (Steigung) -Anzeige eingeschaltet, zeigt die HEART RATE/ELEVATION-Anzeige die Steigung an.
B. PROGRAMMANZEIGE: Zeigt die Informationen
zu der jeweiligen Tätigkeit des durch Drücken der SCAN/SELECT-Taste ausgewählten Programms an. Sie können wählen zwischen den voreingestellten Programmen P1 bis P8 und den benutzerdefinierten Programmen U1 bis U3.
C. TIME (ZEIT) -ANZEIGE: Zeigt die Trainingszeit in
Vorwärts- oder Rückwärtszählung an. Wenn das Band nicht läuft und der Sicherheitsschlüssel eingesteckt ist (SAFETY KEY auf ON), können Sie diese Funktion wählen, indem Sie auf die ENTER­Taste drücken und dann den Wert durch Drücken der „+“ bzw. „-“-Taste einstellen. Der Bereich für die Vorwärtszählung liegt zwischen 00:00 und 99:59 und bei der Rückwärtszählung zwischen 10:00 und 99:00. Bei der Rückwärtszählung auf 00:00 piept der Monitor 12-mal bevor das Laufband stoppt.
D. SPEED (GESCHWINDIGKEIT) -ANZEIGE: Zeigt die
Geschwindigkeit des Laufbands an. Sie kann durch Drücken der Tasten „SPEED+“ und „SPEED­“ auf 0,8 bis 20,0 km/h (0,5 bis 12,5 Meilen/h) eingestellt werden.
E. DISTANCE (ENTFERNUNG): Zeigt die zurückgelegte
Entfernung in Vorwärts- oder Rückwärtszählung an während das Band nicht läuft und bei eingestecktem Sicherheitsschlüssel (SAFETY KEY auf ON). Sie können diese Anzeige durch Drücken der ENTER-Taste auswählen und dann mithilfe der „SPEED+/-“ bzw. „ELEVATION +/-“-Tasten einstellen. Der Bereich der Vorwärtszählung liegt zwischen 0,00 und 999 km/h (bzw. Meilen/h) und bei der Rückwärtszählung zwischen 999 und 0 km/ h (bzw. Meilen/h). Bei der Rückwärtszählung zu Null piept der Monitor 12-mal bevor das Laufband anhält.
F. KCAL: Zeigt die verbrannten Kalorien in Vorwärts-
oder Rückwärtszählung an während das Band nicht läuft und bei eingestecktem Sicherheitsschlüssel (SAFETY KEY auf ON). Sie können diese Anzeige durch Drücken der ENTER-Taste auswählen und dann mithilfe der „SPEED+/-“ bzw. „ELEVATION +/-“-Tasten einstellen. Der Bereich der Vorwärtszählung liegt zwischen 0 und 999 Kcal und bei der Rückwärtszählung zwischen 999 und 0 Kcal. Bei der Rückwärtszählung zu Null piept der Monitor 12-mal bevor das Laufband anhält.
G. HEART RATE/ELEVATION-ANZEIGE: Der angezeigte
Standardwert ist die Herzfrequenz (HEART RATE) und die HEART RATE-Anzeige ist eingeschaltet. Sie schaltet während der Einstellung und bei eingeschalteter ELEVATION-Anzeige zum Steigungswert % um.
BETRIEBSANLEITUNGEN (VOR GEBRAUCH
DES GERÄTS SORGFÄLTIG LESEN!)
A. SICHERHEITSHINWEISE:
Schalten Sie zum Starten der Maschine das Gerät ein und befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel am Monitor. Beachten Sie, dass die Maschine nicht funktioniert und die LED-Anzeige ausgeschaltet bleibt, wenn der Sicherheitsschlüssel nicht befestigt wurde. Befestigen Sie das andere Ende des Sicherheitsschlüssels vor dem Training am Benutzer des Geräts, um sicherzustellen, dass die Maschine stoppt, sollte der Benutzer aus Versehen vom Laufband abkommen. Sollte dies geschehen, löst sich der Sicherheitsschüssel vom Monitor und das Laufband stoppt umgehend zur Vermeidung von weiteren Verletzungen.
B. PROGRAMMAUSWAHL:
Es gibt 11 Programme einschließlich 8 voreingestellten Programmen und 3 benutzerdefinierten Programmen, unter denen durch Drücken der „SCAN/SELECT“-Taste gewählt werden kann.
C. PROGRAMM-DIAGRAMM:
Die in der PROGRAM-Anzeige angezeigten Diagramme geben das Geschwindigkeitsprofil wieder, wechseln während des Trainings aber auch zur Steigung um. Die Anzeige verfügt insgesamt über 20
14
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
Spalten. Wird keine Zeit voreingestellt, dauert jedes Programm 20 Minuten, d.h. 1 Minute von jedem Spaltenintervall. Wird eine Zeit eingestellt, variiert jedes Intervall. Beispiel: Wird die Zeit auf 10 Minuten in Rückwärtszählung eingestellt, dauert jedes Intervall 10 Minuten geteilt durch 20 Intervalle (10:20 = 0,5), also 30 Sekunden.
D. TRAINING MIT EINEM BESTIMMTEN ZIEL
Bei allen Programmen kann der Benutzer die Zeitwerte (TIME) vor dem Training ändern. Drücken Sie zur Auswahl des Programms die ENTER-Taste und ändern Sie dann die Werte durch Drücken der „SPEED +/-“-Tasten. Werden die Werte nicht geändert und sind alle auf 0 eingestellt, kann der Benutzer ohne Zeitlimit laufen bis er die Maschine ausschaltet. Der Benutzer kann aber auch den gewünschten Zeitwert in Rückwärtszählung einstellen. Ist der Zeitwert zum Beispiel auf 10 Minuten eingestellt, stoppt das Laufband nach 10 Minuten automatisch.
E. HERZFREQUENZ:
Sie können Ihre Herzfrequenz auf zwei Arten messen: Entweder über den Handpulssensor oder unter Verwendung eines Brustgurtes. Der Handpulssensor ist die Standardeinstellung. Umgreifen Sie die Handpulssensoren mit beiden Händen. Es gibt zwei Sensoren, die aus jeweils zwei Metallteilen bestehen. Jede Hand muss beide Metallteilen umfassen um die Messung auszulösen. Die Herzfrequenz wird in der HEART RATE/ELEVATION-Anzeige angezeigt. Die Benutzer der Maschine können zur Messung der Herzfrequenz auch einen Brustgurt verwenden.
ALLGEMEINES ZUM TRAINING
FÜR IHRE GESUN DHEIT
Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf,
der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
Um Muskelkater und Zerrungen zu vermeiden, beginnen und beenden Sie jedes Training mit Dehnübungen.
FÜR DIE TRAININGSUMGEBUNG
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden; es ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät auf einen sicheren, ebenen Untergrund. Darauf achten, dass der Bereich neben und vor (mindestens 100 cm) und hinter (mindestens 100x200 cm) dem Laufbandtrainer frei ist.
Es wird empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte
zu stellen.
Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum ausreichend belüftet ist. Um Erkältungen zu vermeiden, trainieren Sie nicht an einem zugigen Ort.
FÜR DEN GEBRAUCH
Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.
Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Das Gerät kann immer nur von einer Person benutzt werden.
Tragen Sie während des Trainings angemessene Kleidung und Schuhe.
TRAINING BEGINNEN
Zur Vermeidung von Muskelkater Aufwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
Mit gegrätschten Beinen auf die Seitenränder des Laufbandtrainers stellen. Das Gerät nie auf dem Laufband stehend in Bewegung setzen.
Zum Auf- und Absteigen und bei der Bedienung der Tastatur immer an den Handläufen festhalten. Nie vom laufenden Laufband abspringen!
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
TRAINING BEENDEN
Zur Vermeidung von Muskelkater Abwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
Den Sicherheitsschlüssel immer abziehen.
Das Gerät ausschalten.
Das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen und an einem sicheren Ort, vor Kinderhand geschützt, aufbewahren.
Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Wischtuch von eventueller Feuchtigkeit befreien. Keine Lösungsmittel verwenden!
WIE MOTIVIEREN SIE SICH ZUM
WEITERMACHEN?
Für das Erreichen Ihrer Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und neue Lebensqualität.
Setzen Sie sich realistische Ziele.
Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend allmähliche Fortschritte.
Führen Sie ein Fitness-Tagebuch.
Variieren Sie Ihre Trainingsformen von Zeit zu Zeit.
Gestalten Sie Ihr Training mit Phantasie.
Üben Sie sich in Selbstdisziplin.
Ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings ist die Vielseitigkeit. Indem Sie variieren und verschiedene Muskelgruppen trainieren, erhalten Sie sich Ihre Motivation.
15
D
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
HERZFREQUENZ
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits eingebaut.
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Maß ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie Ihre maximale Herzfrequenz nicht kennen, orientieren Sie sich an der nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
Das ist ein Durchschnittswert, das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist außerdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmäßiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
BEDIENUNG
1. Sicherheitsschlüssel einstecken (SAFETY KEY auf
ON).
2. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Monitor schaltet sich ein. Die Programmanzeige zeigt „ENTER WEIGHT“ (Gewicht eingeben) an. Das Zeitfenster (TIME) zeigt einen Gewichtswert von 70 kg (150 Pfund) an. Geben Sie mithilfe der „+/-“­Tasten Ihr Gewicht ein.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Das Programmfenster zeigt „SELECT PROGRAM OR PRESS START“ (Programm auswählen oder START drücken) an.
4. Drücken Sie die Programmtaste um das gewünschte
Programm unter P1 –P8 und den benutzerdefinierten Programmen U1-U3 auszuwählen.
HINWEIS! Wenn das Kabel angeschlossen ist, zeigt
die Programmanzeige an, welche Einheit – Kilometer oder Meilen – verwendet wird.
PROGRAMME 1-8
Bei Programm 1 zeigt das Programmfenster „MANUAL SPEED & INCLINE“ (manuelle Geschwindigkeit & Steigung) an. Bei den Programmen 2 bis 6 zeigt das Programmfenster das Profil an. Bei Programm 7 zeigt das Programmfenster „HRC WEIGHT LOSS“ (Pulssteuerung Gewichtsverlust) und bei Programm 8 „HRC CARDIC“ (Pulssteuerung Herz) an.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre
Programmauswahl zu bestätigen. Das Programmfenster zeigt „ENTER YOUR WORKOUTTIME“ (Trainingszeit eingeben) an.
6. Drücken Sie die „+/ -“-Taste um Ihre gewünschte
Trainingszeit einzustellen. Das Zeitfenster (TIME) blinkt. Stellen Sie mithilfe der „+/-“ -Taste die gewünschte Trainingszeit ein.
7. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre
Einstellungen zu bestätigen. Bei den Programmen 1 bis 6 zeigt das Programmfenster „PRESS START TO BEGIN“ (Zum Starten auf START drücken) an. Bei den Programmen 7 und 8 zeigt das Programmfenster „ENTER AGE“ (Alter eingeben) an.
7-1. Drücken Sie die „+/ -“-Taste um Ihr Alter
einzugeben.
7-2. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihr Alter zu
bestätigen.
7-3. Das Programmfenster zeigt „TARGET HEART
RATE“ (Zielpuls) an. Drücken Sie die „+/ -“-Taste um Ihren Zielpuls einzugeben und drücken Sie dann die ENTER-Taste um Ihre Eingabe zu bestätigen.
7-4. Das Programmfenster zeigt „PRESS START TO
BEGIN“ (Zum Starten auf START drücken) an.
8. Drücken Sie die START-Taste um mit dem Training
zu beginnen.
BENUTZERDEFINIERTE PROGRAMME
U1 UND U2
Bei den benutzerdefinierten Programmen U1 bis U3 zeigt das Programmfenster das Profil an.
A. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre
Programmauswahl zu bestätigen. Das Programmfenster zeigt „ENTER YOUR
16
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
WORKOUTTIME“ (Trainingszeit eingeben) an.
B. Drücken Sie die „+/ -“-Taste um Ihre gewünschte
Trainingszeit einzustellen. Das Zeitfenster (TIME) blinkt. Stellen Sie mithilfe der „+/-“ -Taste die gewünschte Trainingszeit ein.
C. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre
Einstellungen zu bestätigen. a. Im Programmfenster blinken die erste Spalte
der LED-Matrix, das Geschwindigkeitsfenster und das Puls-/Steigungsfenster. Drücken Sie die „SPEED +/ -“-Tasten zur Eingabe der gewünschten Geschwindigkeit und die „INCLINE +/ -“-Tasten zur Eingabe des gewünschten Steigungsgrads.
b. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre
Profileinstellung zu bestätigen.
c. Fahren Sie mit den übrigen Profileinstellungen
fort, bis Ihr Profil fertiggestellt ist.
D. Das Programmfenster zeigt „PRESS START TO
BEGIN“ (Zum Starten auf START drücken) an.
Drücken Sie die START-Taste um mit dem Training zu beginnen.
BETRIEBSMODUS
1. Drücken Sie für einen Wechsel zu Betriebsmodus
(Engineering Mode) im eingeschalteten Modus (Power ON) die Auswahltaste SELECT und halten Sie diese gedrückt, während Sie gleichzeitig auf die ENTER-Taste drücken.
2. Das Steigungsfenster (ELEVATION) zeigt die
Software-Version – VER und die Modellnr. T20, das Entfernungsfenster (DISTANCE) die Software­Version, das KCAL-Fenster das Jahr, das Zeitfenster (TIME) die Uhrzeit und das Geschwindigkeitsfenster den Durchmesser der Laufrolle an.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste. Das Fenster zeigt
die LDU-Version und die ISP-Version an.
4. Drücken Sie die ENTER-Taste erneut und Sie
wechseln zum KM/MILE-Umschaltmodus. 1 bedeutet Kilometer (KM), 0 bedeutet Meilen (MILE). Drücken Sie die „SPEED +/-“- bzw. „ELEVATION +/-“-Tasten um Kilometer oder Meilen auszuwählen.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste. Das Fenster zeigt
die Gesamtdistanz an.
6. Drücken Sie die ENTER-Taste. Das Fenster zeigt
die Gesamtstundenzahl an.
7. Drücken Sie die ENTER-Taste um zurück zur ON-
Position zu wechseln.
HINWEIS: Wenn Sie die Auswahltaste SELECT für 5
Sekunden drücken, wird der Geschwindigkeitswert gelöscht.
WARTUNG
Die sichere Benutzung des Geräts ist nur gewährleistet, wenn es regelmäßig gewartet und auf Mängel und Verschleiß untersucht wird.
PFLEGE DER LAUFPLATTE
Das Einfetten ist eine wichtige Maßnahme bei der Pflege Ihres Laufbands. Bei normaler Benutzung
zu Hause (höchstens eine Stunde Training pro Tag) sollen Sie alle 300 Gebrauchsstunden kontrollieren, das Ihr Gerät ausreichend eingefettet ist. Mit Hilfe des Gesamtwertrechners Ihres Cockpits können Sie leicht die Gesamtlaufzeit Ihres Geräts verfolgen. Kontrollieren Sie bitte immer dann, ob Ihr Gerät ausreichend eingefettet ist, wenn Ihnen das Gleiten der Laufmatte ungleichmäßig erscheint. Prüfen Sie mit der Hand die Platte unter dem angehaltenen Laufband. Falls Ihre Finger trocken bleiben und sich die Platte nicht glatt anfühlt, führen Sie das Einfetten folgendermaßen durch:
1. Das Band anhalten. Befestigen Sie die Einfettdüse
am Kopf der Flasche.
2. Das Band an einer Seite anheben.
3. Sprühen Sie das Einfettmittel über die ganze Länge der Platte, möglichst in die Mitte der Laufunterlage.
4. Der Inhalt einer T-Lube-Flasche reicht für
zweimaliges Einfetten.
5. Das Laufband ist sofort betriebsbereit.
BITTE BEACHTEN! Das Laufband soll nach dem
Einfetten noch mindestens fünf Minuten benutzt werden, bevor Sie die Laufunterlage in die Aufbewahrungsposition anheben. Auf diese Weise vermeiden Sie ein Auslaufen des Einfettmittels.
BITTE BEACHTEN! Zur Behandlung des Laufbandes
nur T-Lube S verwenden! T-Lube S ist bei Ihrem Tunturi-Händler erhältlich.
REINIGUNG DES LAUFBANDES
Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie Laufmatte, Laufplatte und Seitenprofile) regelmäßig mit einer kleinen Düse absaugen. Zur Reinigung der Unterseite das Gerät in Aufbewahrungsposition bringen.
WICHTIG! Halten Sie die Umgebung des Laufbandes
sauber. Im Betrieb zieht das Laufband z.B. Staub an, der Probleme für die Funktion des Gerätes verursachen kann.
AUSRICHTEN DER LAUFMATTE
Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstellmaßnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind. Während des Trainings sollte die Laufmatte möglichst gerade und mittig laufen. Die Laufmatte braucht nicht neu ausgerichtet werden, falls
das Gerät an einem ebenen Ort aufgestellt wird und
ordnungsgemäß gespannt ist, und
das Laufband ursprünglich ordnungsgemäß ausgerichtet wurde.
Aufgrund von besonderen Laufstilen (z. B. einseitige Gewichtsverteilung) kann die Laufmatte mit der Zeit jedoch schräg laufen. Ragt die Laufmatte über eines der beiden Seitenprofile hinaus, muss die Laufmatte wie folgt neu ausgerichtet werden:
17
D
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h
laufen lassen.
2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke
Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/4 Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/4 Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/4 Umdrehung verändert die Richtung der Laufmatte. Deshalb die Stellung der Einstellschrauben nur Schritt für Schritt verändern. Läuft die Laufmatte nach rechts, die rechte Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/4 Umdrehung nach rechts und die linke Einstellschraube um 1/4 Umdrehung nach links drehen.
3. Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die
Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte so lange wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg schräg, so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind.
NACHSPANNEN DER LAUFMATTE
Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten.
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h
laufen lassen.
2. Beide Einstellschrauben gleich viel, 1/4
Umdrehung, nach rechts drehen.
3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang
versuchen, die Laufmatte zu bremsen. Rutscht das Laufband immer noch zu leicht über die Laufrolle, die Einstellschrauben um eine weitere 1/4 Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen. Falls die Laufmatte trotz wiederholtem Nachspannen rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler aufnehmen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen, schalten Sie es umgehend aus. Warten Sie 1 Minute und schalten Sie das Gerät wieder ein. Normalerweise werden Funktionsstörungen mit dieser Maßnahme behoben und das Gerät kann weiterverwendet werden. Sollte die Funktionsstörung aber wieder auftreten, das Gerät umgehend ausschalten und Kontakt mit Ihrer nationalen Tunturi­Vertretung aufnehmen.
FEHLERMELDUNGEN
Das Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an.
E1: Störung beim Geschwindigkeitssensor. Das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts.
E6, E7: Störung beim Hebemotor. Das Netzkabel aus
der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts.
ÜBERSTROMSCHUTZ
Falls der Stromverbrauch des Laufbandes zu groß wird, schaltet der Überstromschutz als Vorsichtsmaßnahme die Stromzufuhr zum Laufband ab und die neben dem Stromschalter befindliche Drucktaste der Sicherung springt hervor. Vor der weiteren Benutzung des Gerätes überprüfen Sie besonders die Schmierung des Laufbandes sowie weitere mögliche mechanische Ursachen für die Auslösung des Überstromschutzes. Drücken Sie die Drucktaste der Sicherung wieder herunter, und das Gerät ist wieder betriebsbereit.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
LAUFBAND ZUSAMMENKLAPPEN
Nachdem das Laufband zusammengebaut wurde können Sie es zur Aufbewahrung in aufrechter Position zusammenklappen. Heben Sie dazu das Deck an bis es in der Lagerposition einrastet.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Steigung
des Laufbands auf 1 steht bevor Sie das Deck zusammenklappen. Sollte die Steigung nicht auf 1 stehen, kann dies zu Schäden am Mechanismus führen.
LAUFBAND AUSEINANDER KLAPPEN
Ziehen Sie zuerst das Deck in Richtung Bedienpult und lassen Sie es dann zu Boden gleiten (Abb. 6).
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine
18
B ET R I E B S AN L E I T U NG • T 2 0
eingebaute Aufklapp-Sicherheitsfunktion, um das Deck langsamer zu senken. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kinder oder Gegenstände unter dem Deck befinden, wenn Sie dieses aufklappen.
HINWEIS! Seien Sie stets vorsichtig, auch wenn das
Gerät mit Gaszylindern ausgestattet ist, die den Großteil des Deck-Gewichts auffangen.
Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T20 bewegen, dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen ist. Klappen Sie das Laufdeck hoch bis es einrastet und schieben Sie das Gerät auf die Transporträder. Klappen Sie das Laufband am Aufstellungsort vorsichtig auf den Boden aus.
Wir empfehlen die Verwendung einer Schutzunterlage beim Transport des Geräts.
Abbildung 5
Abbildung 6
TECHNISCHE DATEN
Länge ............................................. 190 cm (82 cm)
Höhe .............................................. 144 cm (186 cm)
Breite ............................................. 86 cm
Gewicht ......................................... 99 kg
Lauffläche ..................................... 51 cm x 141 cm
Geschwindigkeit ........................... 0,8-20,0 km/h
Neigung ......................................... 0-12 %
Motor ............................................. 2,0 PS
Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG­Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG) und der europäischen Nieders pannungsrichtlinie (72/23/EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schließt keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi Trainingspartner!
19
F
M OD E D ' E MP L O I • T 2 0
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener votre appareil. Suivez toujours les instructions trés rigoureusement.
ATTENTION
L’appareil doit être branché sur une prise mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de courant est de 10 A à son maximum. Les sources de courant présentant des variations de tension de plus de 10 % peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil et endommager son équipement électronique. Si l’appareil est branché sans tenir compte des instructions données dans ce mode d’emploi, sa garantie n’est plus valable.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique:
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer.
ATTENTION
Le fil électrique de l’appareil est équipé
de fi ches mises à la terre.
ATTENTION
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes:
1) Un équipement ne devrait jamais être
laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de monter ou de retirer des pièces.
2) Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet équipement est utilisé par ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.
3) N’utilisez cet équipement qu’à l’usage
auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4) N’utilisez jamais cet équipement si
sa prise ou son cordon de secteur sont endommagés, s’il ne fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou qu’il a été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’équipement au centre de service pour contrôle et réparation.
5) Maintenir les fils électriques à distance
des surfaces chauffées.
6) N’utilisez jamais l’appareil lorsque
ses aspirations d’air sont bloquées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches, de cheveux ou équivalent sur les aspirations d’air.
7) Ne jamais laisser tomber ou insérer
aucun objet dans les aspirations d’air.
8) Ne pas utiliser en extérieur.
9) Ne pas utiliser dans une endroit où
l’on utilise des produits aérosol (spray), ni dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
10) Pour débrancher, placer tous les
contrôles en position fermée, puis retirer la prise de courant.
Seule une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de tels appareils électro-mécaniques et qui détient le permis exigé par la loi du pays
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE ..........................................................20
CONSOLE .................................................................22
GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT .................24
FONCTIONNEMENT ................................................
25
ENTRETIEN ..............................................................26
TRANSPORT ET RANGEMENT ...............................27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .....................28
20
M OD E D ' E MP L O I • T 2 0
concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur.
Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin.
En cas de vertige, nausées, douleur dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
N’effectuez jamais d’autres opérations de réglage et d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien de l’appareil, l’appareil est éteint et débranché.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la société Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’étant manifestées pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causés par un manque de précaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L'ENTRAINEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l'élégance. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications concernant l'utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d'un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l'adresse www.tunturi.com.
ASSEMBLAGE
Nous recommandons que l’appareil soit monté par deux adultes Protégez le sol en utilisant l’emballage de l’équipement comme protection durant le montage.
Avant d’assembler l’appareil, vérifiez que toutes les pièces sont en votre possession :
1- Le châssis 2- Le cordon d’alimentation 3- Le kit d’assemblage (le contenu est indiqué par
* dans la liste des pièces détachées) : conservez les outils de montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple.
En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de course de sa boîte.
ETAPE 1
Sortez le tapis de course de sa boîte et disposez-le à plat sur le sol, comme indiqué dans la Figure 1. Prenez le sachet contenant les pièces et le matériel apparaissant dans la liste ci-dessous.
Figure 1
A B
C D
E F G
H
N° de pièce Description QTE
A Vis M8*20L 6 B Rondelle Ø8*Ø18 2 C Rondelle Ø10*Ø25 4 D Vis M4*6L 6 E Clé Allen 1 F Tournevis 1 G Clé de verrouillage de sécurité 1 H Couvercle latéral 2
21
F
M OD E D ' E MP L O I • T 2 0
ETAPE 2
Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond.
Figure 2
ETAPE 3
Mettez la console dans la bonne position. Utilisez le clé Allen (E) pour serrer les vis (A) et les rondelles (C) dans les trous de la partie supérieure du châssis.
Figure 3
ETAPE 4
Fixez la plaque de fixation (H) à l’aide des vis (D) en bas du châssis, puis serrez-les à fond.
Figure 4
ATTENTION !
La machine s’éteint lorsque la charge électrique est supérieure à ses capacités. Pour redémarrer la machine, suivez les instructions ci-dessous :
A. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
située sur la machine.
B. Appuyez sur l’interrupteur de sécurité. C. Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de
la machine.
Interrupteur de sécurité Cordon d’alimentation
NE PAS APPUYER SUR L’INTERRUPTEUR DE SECURITE AVANT D’AVOIR DEBRANCHE LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA MACHINE.
Si le tapis de course reste branché après que la console ait été arrêté, le courant circule toujours jusqu’à la console. Ce tapis de course est équipé d’un programme de contrôle de sécurité qui éteint automatiquement la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant six heures. En cas d’arrêt automatique, veuillez suivre la procédure ci-après pour redémarrer le tapis de course :
A Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située sur la machine.
22
M OD E D ' E MP L O I • T 2 0
B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer celle-ci.
CONSOLE
FONCTIONS PRINCIPALES
A TOUCHE DE SÉCURITÉ :
Le moniteur et le tapis de course peuvent fonctionner uniquement lorsque la clé de verrouillage de sécurité est reliée au bouton SAFETY KEY ON (CLE DE SURETE ACTIVEE). Dès que la clé est retirée, le moniteur et le tapis de course s’arrêtent. Si vous ne faites pas de l’exercice, attachez la clé de verrouillage de sécurité sur la position OFF (ARRET).
B. TOUCHES DE FONCTIONNEMENT PRINCIPALES : 1- ELEVATION + (INCLINAISON +) : a. Augmente le taux d’inclinaison de 0 à 12 %
comme indiqué sur l’écran HEART RATE / ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE / INCLINAISON). Chaque augmente le taux de 1%. Une pression maintenue de 2 secondes permet d’accélérer l’augmentation du taux.
b. Appuyez sur ce bouton pour choisir le type
de programme : P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, U1, U2 ou U3.
2- ELEVATION - (INCLINAISON -) : a.
Réduit le taux d’inclinaison de 0 à 12 %
comme indiqué sur l’écran HEART RATE / ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE / ELEVATION). Chaque pression réduit le taux de 1 %. Une pression maintenue de 2 secondes permet d’accélérer l’augmentation du taux.
b. Appuyez sur ce bouton pour choisir le type
de programme P1, U3, U2, U1, P8, P7, P6, P5, P4, P3 et P2.
3- POWER (ALIMENTATION) : Appuyez sur ce
bouton mettre sous tension ou éteindre le tapis de course.
4- START/STOP (DEMARRER/ARRETER) : Démarre
ou arrête le programme.
5- SCAN/SELECT (PARCOURIR/SELECTIONNER) :
a.
Permet de passer d’un programme à
un autre dans l’ordre. 11 programmes sont disponibles. L’ordre est P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, USER SETTING 1 (PARAMETRE UTILISATEUR 1), USER SETTING 2 (PARAMETRE UTILISATEUR
2) et USER SETTING 3 (PARAMETRE UTILISATEUR 3).
b. Lors de la phase d’exercice, appuyez sur
ce bouton pour parcourir les fonctions de rythme cardiaque et d’inclinaison.
6- ENTER/RESET (SAISIR/REINITIALISER) : a. Appuyez sur ce bouton pour confirmer le
programme ou la valeur de paramètre choisi.
b. Maintenez la touche enfoncée pendant deux
secondes pour réinitialiser toutes les valeurs au mode initial.
7- SPEED + (VITESSE +) :
a. Ce bouton permet d’augmenter la vitesse de
0,8 à 20 KM/H ou de 0,5 MPH à 12,5 MPH affichés sur l’écran SPEED (Vitesse). Chaque pression augmente la vitesse de 0,1 KM/H ou de 0,1 MPH. Une pression maintenue de plus de 2 secondes permet d’augmenter la vitesse plus rapidement.
b. Appuyez sur ce bouton pour choisir le type
de programme : P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7,
P8, U1, U2 ou U3. 8- SPEED - (VITESSE -) : a. Ce bouton permet de réduire la vitesse de
0,8 à 20 KM/H ou de 0,5 MPH à 12,5 MPH
affichés sur l’écran SPEED (Vitesse). Chaque
pression réduit la vitesse de 0,1 KM/H ou de
0,1 MPH. Une pression maintenue de plus de
2 secondes permet de réduire la vitesse plus
rapidement.
b. Appuyez sur ce bouton pour choisir le type
de programme : P1, U3, U2, U1, P8, P7, P6,
P5, P4, P3 ou P2.
C. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À LA VITESSE :
6 touches d’accès rapide à la vitesse sont paramétrées sur 4, 6, 8, 10, 12 et 14 KM/H ou sur 2, 3, 4, 5, 6, 7 MPH. La vitesse peut passer par exemple de n’importe quelle vitesse à 8 KM/H en appuyant sur la touche d’accès rapide 8.
D. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À L’INCLINAISON :
6 touches d’accès rapide à l’inclinaison sont paramétrées sur 0, 2, 4, 6, 8 et 10 %. L’inclinaison peut passer par exemple de n’importe quel niveau à 4 % en appuyant sur la touche d’accès rapide 4.
E. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À LA VITESSE : 1 + : Même fonction que le bouton Speed +.
2. - : Même fonction que le bouton Speed -.
F. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À L’INCLINAISON : + : Même fonction que le bouton Incline +.
- : Même fonction que le bouton Incline -.
VOYANTS LUMINEUX, AFFICHAGES ET
PLAGES DE FONCTIONNEMENT
Les valeurs par défait sont PROGRAM = Manual (M), TIME = 00:00 (compteur), SPEED = 0,0, DISTANCE= 0,0 (compteur), KCAL = 0 (compteur), HEART RATE = 0 et ELEVATION = 0.
23
F
M OD E D ' E MP L O I • T 2 0
A. 2 VOYANTS LUMINEUX : le voyant HEART
RATE (RYTHME CARDIAQUE) est allumé et l’écran HEART RATE/ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le rythme cardiaque. Le voyant ELEVATION est allumé et l’écran HEART RATE/ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le taux d’inclinaison.
B. AFFICHAGE DES PROGRAMMES : affiche les
informations des programmes activés et choisis lorsque vous appuyez sur la touche « SCAN/ SELECT » (PARCOURIR/SELECTIONNER). Vous pouvez choisir les programmes P1 à P8 ainsi que les 3 modes de paramètres utilisateur.
C. AFFICHAGE DU TEMPS (TIME) : indique la
durée de l’exercice avec compteur croissant ou décroissant. Lorsque le tapis de course n’est pas en fonctionnement et que la CLE DE SURETE est activée, la durée peut être choisie en appuyant sur ENTER (SAISIR), puis en réglant à l’aide de « + » et « - ». La plage de réglage par ordre croissant est de 00:00 à 99:59 et de 10:00 à 99:00 par ordre décroissant. Lorsque 00:00 est atteint, le moniteur émet 12 fois un bip, puis le tapis de course s’arrête.
D. AFFICHAGE DE LA VITESSE (SPEED) : indique la
vitesse à laquelle le tapis de course fonctionne. La vitesse peut être réglée en appuyant sur les boutons « SPEED+ » et « SPEED- » pour atteindre une vitesse de 0,5 à 12 MPH ou de 0,8 à 20 KM/H.
E. AFFICHAGE DE LA DISTANCE (DISTANCE) : affiche
la distance dans le sens croissant ou décroissant lorsque le tapis est en fonctionnement et que la CLE DE SURETE est activée. Vous pouvez faire votre choix en appuyant sur « ENTER » (SAISIR) ; puis régler en appuyant sur SPEED +/- ou ELEVATION +/-. La plage du compteur dans le sens croissant est de 0,00 à 999 KM/H/MPH et de 999 à 0,00 dans le sens décroissant. Lorsque le compte à rebours se fait dans le sens décroissant, le moniteur émet 12 fois un bip, puis le tapis de course s’arrête.
F. AFFICHAGE DES CALORIES (KCAL) : affiche les
calories dans le sens croissant ou décroissant lorsque le tapis est en fonctionnement et que la CLE DE SURETE est activée. Vous pouvez faire votre choix en appuyant sur « ENTER » (SAISIR) ; puis régler en appuyant sur SPEED +/- ou ELEVATION +/-. La plage du compteur dans le sens croissant est de 0,00 à 999 KCAL et de 999 à 0,00 dans le sens décroissant. Lorsque le compte à rebours se fait dans le sens décroissant, le moniteur émet 12 fois un bip, puis le tapis de course s’arrête.
G. AFFICHAGE DU RYTHME CARDIAQUE ET DE
L’INCLINAISON (HEART RATE / ELEVATION) : la
valeur affichée par défaut est la fréquence du pouls. Le témoin HEART RATE (RYTHME CARDIAQUE) est allumé. Lors du réglage, la valeur passe à celle de l’inclinaison en %, et le témoin ELEVATION est allumé.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
(À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
LE TAPIS DE COURSE)
A. CONSEILS DE SÉCURITÉ :
Mettez d’abord l’appareil sous tension et attachez la clé de verrouillage de sécurité au moniteur. Notez que la machine ne fonctionne pas et que le voyant
lumineux est éteint lorsque la clé de verrouillage de sécurité est attachée. Attachez l’autre extrémité de cette dernière à l’utilisateur avant qu’il fasse de l’exercice, et ce, afin de s’assurer que la machine s’arrête dans l’éventualité où l’utilisateur courrait accidentellement en dehors du tapis. Si tel est le cas, la clé de verrouillage de sécurité est désactivée sur le moniteur et le tapis s’arrête immédiatement pour éviter que l’utilisateur ne se blesse.
B. SÉLECTION DES PROGRAMMES :
11 programmes sont disponibles : 8 programmes de présélection et 3 programmes de réglages utilisateur. Vous pouvez choisir ces programmes en appuyant sur la touche « SCAN/SELECT » (PARCOURIR/ SELECTIONNER).
C. GRAPHIQUE DU PROGRAMME :
Les graphiques de l’affichage PROGRAM (PROGRAMME) reflètent la modification du profil de la vitesse ainsi que de l’inclinaison lors de l’exercice. 20 colonnes au total apparaissent sur l’écran. Si la valeur TIME (DUREE) n’est pas paramétrée, chaque programme dure 20 minutes, c’est à dire 1 minute pour chaque colonne. Si la valeur TIME (DUREE) est paramétrée, les intervalles varient. Par exemple, si la durée est paramétrée sur 10 minutes dans le sens décroissant, chaque intervalle sera de 10 minutes, divisées en 20 intervalles (10/20 = 0,5), c’est à dire de 30 secondes.
D. FAIRE DE L’EXERCICE DANS UN BUT SPÉCIFIQUE :
Dans tous les programmes, l’utilisateur peut changer les valeurs de la durée (TIME) avant de faire de l’exercice. Appuyez sur la touche « ENTER » (SAISIR) pour sélectionner ces valeurs, puis sur INCLINE + - et SPEED + - pour les modifier. Si les valeurs ne sont pas modifiées, elles sont sur 0. Les utilisateurs peuvent alors courir aussi longtemps qu’ils le souhaitent jusqu’à ce que la durée soit désactivée. Les utilisateurs peuvent également saisir la valeur de la durée qu’ils désirent pour le compte à rebours. Par exemple, si la durée est configurée sur 10 minutes, le tapis de course s’arrête au bout de 10 minutes.
E. RYTHME CARDIAQUE :
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque de deux façons. La première s’effectue à l’aide du capteur de pulsation relié à votre main. La seconde s’effectue à l’aide de la ceinture thoracique. Le capteur de pulsation est paramétré par défaut. Manipulez avec précaution les capteurs de pulsation avec les deux mains. Il y a 2 capteurs qui comportent chacun 2 pièces en métal. Chaque main doit tenir doucement les pièces en métal pour déclencher la mesure. Le rythme cardiaque est alors affiché sur l’écran « HEART RATE/ELEVATION » (RYTHME CARDIAQUE/ INCLINAISON). L’utilisateur peut également utiliser la ceinture thoracique pour mesurer son pouls.
Loading...
+ 53 hidden pages