Tunturi Star Fit E100, B100, C100, R100 User Manual

Page 1
User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Gebruikershandleiding
Serial number Seriennummer Numéro de série Serienummer
Star Fit E100 Bike
MAX input: 9V-DC 0,5 Amp MAX USER WEIGHT: 120 KG
265 LBS
HOME USE
MADE IN CHINA
Serial nr:
CE EN957
Class HC
Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
www.tunturi.com
Page 2
Page 3
A
Star Fit E100
3
Page 4
Star Fit E100
B
4
Page 5
C
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
Star Fit E100
D-0
5
Page 6
Star Fit E100
D-1
6
Page 7
D-2
Star Fit E100
7
Page 8
Star Fit E100
D-3
13
8
Page 9
D-4
Star Fit E100
A
D
C
B
9
Page 10
Star Fit E100
D-5
10
Page 11
E-1
Star Fit E100
E-2
11
Page 12
Star Fit E100
PROGRAM 1
PROGRAM 7
PROGRAM 2
PROGRAM 8
PROGRAM 3
PROGRAM 9
PROGRAM 4
PROGRAM 10
PROGRAM 5
PROGRAM 11
PROGRAM 6
PROGRAM 5
PROGRAM 12
F-01
F-02
F-03
F-07
F-08
F-09
F-04
F-05
F-06
F-10
F-11
F-12
12
Page 13
Star Fit E100
PROGRA3 5
PROGRAM 13
PROGRA3 5
PROGRAM 19
PROGRA3 5
PROGRAM 14
PROGRA3 5
PROGRAM 15
PROGRA3 5
PROGRAM 16
PROGRA3 5
PROGRAM 17
PROGRA3 5
PROGRAM 18
F-13
F-14
F-15
F-19
F-16
F-17
F-18
13
Page 14
English
Index
Upright Bike ...................................................... 14
Safety warnings ................................................ 14
Electrical safety 15
Description (g. A) 15 Package contents (g. B & C) 15 Assembly (g. D) 15
Workouts ........................................................... 15
Exercise Instructions 15 Heart rate 16
Use ..................................................................... 16
Power supply (Fig. E-1) 17
Console (g F) .................................................. 17
Explanation Display functions 17
Explanation of buttons 18 Opperation 18
Programs 18
Cleaning and maintenance .............................. 20
Defects and malfunctions 21
Transport and storage......................................21
Additional information 21
Technical data ................................................... 21
Warranty ............................................................ 21
Declaration of the manufacturer ..................... 22
Disclaimer ......................................................... 22

Upright Bike

Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com

Safety warnings

WARNING
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
- The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 3 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35 °C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5 °C and 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
- Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 110 kg (242 lbs).
- Do not open equipment without consulting your
dealer.
14
Page 15
English

Electrical safety

(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.

Description (fig. A)

Your upright bike is a piece of stationary fitness equipment used to simulate cycling without causing excessive pressure to the joints.

Package contents (fig. B & C)

Assembly (fig. D)

WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.

Workouts

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.

Exercise Instructions

Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
15
Page 16
English
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an

HEART RATE

200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
TARGET ZONE
MAXIMUM
85 %
70 %
COOL DOWN
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
Beginner 50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Advanced 60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Expert 70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long­endurance workouts.
Use
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal.
Heart rate
Pulse rate measurement (hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars
when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
- Tighten the lock-nuts to lock the support feet.
NOTE
- The machine is the most stable when all support
feet are turned fully in. Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stable the machine. .
16
Page 17
English
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the required position. With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its lowermost point.
- Loosen the seat tube adjustment knob.
- Move the seat tube to the required position.
- Tighten the seat tube adjustment knob.
Adjusting the horizontal seat position (fig. E-2)
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position.
- Loosen the quick release lever under the seat.
- Slide the seat forward or backward as desired.
- Tighten the quick release lever.
Adjusting the handlebar
The handlebar can be adjusted according to the height and the exercise position of the user.
- Loosen the handlebar adjustment knob.
- Move the handlebar to the required position.
- Tighten the handlebar adjustment knob.

Power supply (Fig. E-1)

Console (fig F)

1. Display
2. Buttons
3. Tablet/ book support
The trainer is powered by an external power supply.
Refer to the illustration to locate the trainer power
input.
NOTE
Connect the power supply with the trainer before connecting it to the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when the
equipment is not used for 4 minutes.

Explanation Display functions

Time
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or flash.
- Range 0:00~99:59
Speed
- Displays current training speed.
Maximum speed is 99.99 KM/H
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 3 seconds during workout, SPEED will display “0.0”
17
Page 18
English
RPM
- Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~20~999.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 3 seconds during workout, RPM will display “0”
Distance
- Without setting the target value, distance will count
up.
- When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm sound or flash.
- Range 0.00~99.99
Odo
- Automatically accumulates the Total distance for all
exercise sessions.
- Range: 0.0 ~ 99.99 KM/ 0.00 ~ 9999 KM.
Calories
- Without setting the target value, calorie will count
up.
- When setting the target value, calories will count
down from your target calorie to 0 with an alarm sound or flash.
- Range 0~999.9.
Program
- Show current selected workout mode. (1 ~ 19)

Explanation of buttons

Arrow up
- Increase resistance level in workout mode
- Setting selection in programming mode.
Arrow down
- Decrease resistance level in workout mode.
- Setting selection in programming mode.
Mode
- Press MODE button to switch between the
parameters of the multi display windows. (in workout mode)
Enter
- Confirm setting or selection.
Start/ Stop
- Start or Stop workout.
- Push and hold ”Start/ Stop” button for 3 seconds
to reset: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
NOTE
This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment
Watt
- Display current workout watts.
- Range: 0.0 ~ 999.9 Watt. ( 20 ~ 300 by 60 RPM)
Target HR
- Display user Target Heart rate
(in workout mode only) Based on 70% of max. HR (220-Age)
Age
- Display user age (in programming mode only)
- Range: 10 ~ 99
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
- Range 0-60 ~ 220 BPM.
Recovery
- After the console detects pulse signal, press the
RECOVERY key to enter recovery mode to monitor
heart rate recovery ability

Opperation

Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode automatically. (Active training data will be lost)

Programs

Programs (fig. - F-01~F19)
Level
- Shows tension level setting.
- Range: 1 ~ 24
Quick start (Program 1)
- Press START/ STOP key to start your workout
without any pre-set setting.
- Use UP/ DOWN to adjust resistant level during
workout.
18
Page 19
End your workout
- Press START/ STOP in workout mode to stop/
pause your workout. To resume your workout press START/ STOP button in pause mode.
- Press and hold START/ STOP key for over 2 seconds
to reset console. (Active training data will be lost)
Program mode (Program 1~10)
- Use UP/ DOWN key to select Program 1 ~ 10 and
press ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set TIME,
Range: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set DISTANCE,
Range: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set CALORIES,
Range: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set Age,
Range: 10 ~ 99 ± 1 confirm setting by pressing ENTER
English
- During measuring, users have to hold both hands
on the Hr. hand grips. LCD display “- - - -” for 15 seconds until computer finish measuring.
- LCD will display: FAT%, BMR, BMI & BODY TYPE:
NOTE
Correct “User Profile Settings” is required for this function.
Male Female
1 7.0%~ 9.9% 1 14.0%~16.9%
2 10.0% to 12.9%. 2 17.0% to 19.9%.
3 13.0% to 16.9%. 3 20.0% to 23.9%.
4 17.0% to 19.9%. 4 24.0% to 26.9%
5 20.0% to 24.9%. 5 27.0% to 29.9%.
6 25%. + 6 30.0%. +
(Body type result table)
NOTE
When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal.
Continue the workout by pressing START/ STOP button, and training will end again at first next achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit.
Target HR is only for visual reference, pulse information will blink when value is over target.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window.
- Press START/STOP key to pause workout.
- Press and hold START/ STOP key for over 2 seconds
to reset console and to go back to main menu. (Active training data will be lost)
Body Fat (Program 11)
- Use UP/ DOWN key to select Program 11 and press
ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set gender,
Range: Male / Female confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set Height,
Range: 110.0 ~ 199.5 cm ± 0.5 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set Weight,
Range: 10.0 ~ 200.0 kg ± 0.1 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set Age,
Range: 10 ~ 99 ± 1 confirm setting by pressing ENTER
- Press START/ STOP key to start Body fat
measurement.
Target heart rate. (Program 12)
- Use UP/ DOWN key to select Program 12 and press
ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set TIME,
Range: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set DISTANCE,
Range: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set CALORIES,
Range: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set pulse (TARGET HR) limit
Range: 0 - 72 ~ 240 ± 1 confirm setting by pressing ENTER.
NOTE
When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal.
Continue the workout by pressing START/ STOP button, and training will end again at first next achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit.
Set Pulse limit is resistance control function, Resistance will auto lower when value is over
pulse target, and auto upper when under pulse target.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window.
- Press START/ STOP key to pause workout.
- Press and hold START/ STOP key for over 2 seconds
to reset console and to go back to main menu. (Active training data will be lost)
19
Page 20
English
H.R.C. mode. (Program 13~15)
- Use UP/ DOWN key to select Program 13~15
P13= 60% 60% of (220-Age) P14= 75% 75% of (220-Age) P14= 85% 85% of (220-Age) and press ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set TIME,
Range: 0:00 - 1:00 ~ 99:00 ±1:00 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set DISTANCE,
Range: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set CALORIES,
Range: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set Age,
Range: 10 ~ 99 ± 1 confirm setting by pressing ENTER
NOTE
When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal.
Continue the workout by pressing START/ STOP button, and training will end again at first next achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit.
Set Pulse limit is resistance control function, Resistance will auto lower when value is over
pulse target, and auto upper when under pulse target.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window.
- Press START/ STOP key to pause workout.
- Press and hold START/ STOP key for over 2 seconds
to reset console and to go back to main menu. (Active training data will be lost)
User program (P16 ~ P19)
- Use UP/ DOWN key to select Program 16 ~ 19 and
press ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set TIME,
Range: 0:00 - 1:00 ~ 99:00 ±1:00 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set DISTANCE,
Range: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set CALORIES,
Range: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 confirm setting by pressing ENTER.
- Use UP/ DOWN key to set Age,
Range: 10 ~ 99 ± 1 confirm setting by pressing ENTER.
- Set tension level for first of 10 columns, and confirm
with ENTER to set second level, repeat this for all
colums.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window.
- Press START/ STOP key to pause workout.
- Press and hold START/ STOP key for over 2 seconds
to reset console and to go back to main menu. (Active training data will be lost, but set program profile will be stored )
Recovery
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down
to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the countdown
to test heart rate recovery status. User can find the heart rate recovery level based on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the
beginning.
F1 Outstanding
F2 Excellent
F3 Good
F4 Fair
F5 Below average
F6 Poor
Trouble shooting:
- If there is no signal when you pedal, please check if
the cable is well connected.
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re­install the transformer and try again.

Cleaning and maintenance

The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
Regularly check that all screws and nuts are tight.
If necessary, lubricate the joints.
20
Page 21
English

Defects and malfunctions

Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the
equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
- Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.

Transport and storage

WARNING
Carry and move the equipment with at least two persons.
Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface.
Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.

Additional information

Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable
use from your fitness trainer. However, a time will come
when your fitness trainer will come to the end of its
useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are
responsible for the appropriate disposal of your fitness
trainer to a recognised public collection facility.

Technical data

Parameter Unit of
measurement
Length cm
inch
Width cm
inch
Height cm
inch
Weight kg
lbs
Max. user weight kg
lbs
Adapter Voltage Current
V Ma.
Value
98
38.6
55
21.7
137
53.9
30.0
66.1
120 265
9V-DC
0.5A

Warranty

Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment.
21
Page 22
English
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within
an unsuitable environment as described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust
and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation

Declaration of the manufacturer

Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label.
07-2018
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere
The Netherlands

Disclaimer

© 2018 Tunturi New Fitness BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/ reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty.
22
Page 23
Deutch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Standfahrrad ..................................................... 23
Warnhinweise zur Sicherheit ........................... 23
Elektrische Sicherheit 24 Beschreibung (g. A) 24 Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 24 Zusammenbau (Abb. D) 24
Trainings............................................................24
Trainingsanleitung 25 Herzfrequenz 25
Gebrauch ........................................................... 26
Stromzufuhr (Abb. E-1) 26
Konsole (Abb F) ................................................ 27
Erläuterung der Anzeigefunktionen 27 Erläuterung der Schalter 28 Bedienung 28 Programme 28
Reinigung und Wartung ................................... 30
Störungen und Fehlfunktionen 31
Transport und Lagerung .................................. 31
Zusätzliche Informationen 31
Technische Daten ............................................. 31
Garantie ............................................................. 31
Herstellererklärung........................................... 32
Haftungsausschluss ........................................ 32

Standfahrrad

Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim­Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet ­ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com

Warnhinweise zur Sicherheit

WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro
Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
23
Page 24
Deutch
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 110 kg (242 lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.

Beschreibung (fig. A)

Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.

Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Zusammenbau (Abb. D)

Elektrische Sicherheit

(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen
Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht
über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben.

Trainings

Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
24
Page 25
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.

Trainingsanleitung

Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Deutch
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
PULS
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
MAXIMAL
85 %
70 %
ABKÜHLEN
ALTER

Herzfrequenz

Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem Herzfrequenz­Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
25
Page 26
Deutch
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
Einstellen der horizontalen Sitzposition (Abb. E-2)
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden.
- Lösen Sie die Schnellspanner unter dem Sitz
- Schieben Sie den Sattel wie gewünscht nach vorne
oder nach hinten.
- Ziehen Sie die Schnellspanner dann wieder fest.
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers eingestellt werden.
- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.

Stromzufuhr (Abb. E-1)

Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der Abbildung.

Gebrauch

Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das
Gerät in eine stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle
Stützfüße vollständig eingeschraubt sind.
Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie
alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen.
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht benutzt wird.
26
Page 27
Deutch

Konsole (Abb F)

1. Anzeige
2. Schalter
3. Tablet-/Buchstütze
Speed (Geschwindigkeit)
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt.
- Bereich 0,0 ~ 99.99 KM/H
- Wenn 3 Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt SPEED „0,0“ an
RPM (U/Min)
- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Bereich 0~20~999.
- Wenn 3 Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“
an
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz
vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
- Bereich: 0,00 ~ 99,99
Odo
- Summiert automatisch die Gesamtstrecke für alle
Trainingssitzungen.
- Bereich: 0.0 ~ 99.99 KM/ 0.00 ~ 9999 KM.
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird.

Erläuterung der Anzeigefunktionen

Time (Zeit)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich: 0:00 ~ 99:59
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die
Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
- Bereich 0~999.9
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden
Watt
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt.
- Bereich: 0.0 ~ 999.9 Watt. ( 20 ~ 300 am 60 RPM).
Target HR
- Zeigt die Zielherzfrequenz des Benutzers an
(Nur im Trainingsmodus) Basé sur : 70% max. HR (220-Alter)
Age
- Benutzeralter anzeigen. (Nur in Programmiermodus)
- Bereich: 10 ~ 99
Pulse (Puls)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt,
wenn dieser von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
27
Page 28
Deutch
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über
dem Sollpuls liegt.
- HF-Bereich 0-60 ~ 220 BPM.
Level
- Zeigt die Einstellung der Spannungsstufe.
- Bereich: 1 ~ 24
Program
- Zeigt den aktuell ausgewählten Trainingsmodus an.
(1 ~ 19)

Erläuterung der Schalter

Pfeil Tasten oben
- Verwenden Sie die Taste um die Einstellwert zu
erhöhen im Programmiermodus.
- Erhöhen des Widerstands im Trainings Modus.
Pfeil Tasten unten
- Verwenden Sie die Taste, um die Einstellwert zu
verringern im Programmiermodus.
- Verringern des Widerstands im Trainings Modus..
Mode
- Drücke auf der MODE Taste um im Multi Display
Fenster zwischen den unterschiedlichen Parameter zu wählen. (im Trainings Modus)
Enter
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die
Taste ENTER drücken.
Start/ Stop
- Trainingsstart bzw. -stopp.
- Halten Sie die Taste START/ STOP 2 Sekunden lang
gedrückt, um alle Funktionen zurückzusetzen: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt,
drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die Herzfrequenz­Recovery-Fähigkeit zu überwachen
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP).

Programme

Programme (Abb. - F-01~F19)
Quick start (Schnellstart) (Program 1)
- Drücken Sie auf START/ STOP, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen.
- Verwenden Sie Pfeilen Tasten zur Einstellung des
Widerstandsgrads beim Training.
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/ STOP,
um das Training zu beenden/anzuhalten. Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie im Pausenmodus auf die Taste START/ STOP.
- Halten Sie die Taste START/ STOP mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
Program mode (Program 1~10)
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Programm 1 ~
10 auswählen und ENTER zur Bestätigung drücken.
- Verwenden Sie Pfeilen Tasten um TIME einzustellen.
Bereich: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um DISTANCE
einzustellen. Bereich: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um CALORIES
einzustellen. Bereich: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Alter (Age)
einzustellen. Bereich: 10 ~ 99 ± 1 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.

Bedienung

Einschalten
- Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in
die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden lang auf.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das
Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Fortsetzung vom Programm durch Drücken der START/ STOP Taste, das Training wird wieder beendet beim ersten erreichtes Ziel.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
Die Target HR ist nur eine Visuelle Referenz, Pulsinformation Blinkt wenn der Zielwert überschritten wird.
- Drücken Sie auf die Taste START/ STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
28
Page 29
Deutch
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um den
Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt.
- Halten Sie die Taste START/ STOP mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren) .
Body Fat (Program 11)
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Programm 11
auswählen und ENTER zur Bestätigung drücken.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Geschhlecht
einzustellen. Bereich: Männlich / Weiblich confirm setting by pressing ENTER.
- Verwenden Sie Pfeilen Tasten um Höhe (HEIGHT)
einzustellen. Bereich: 110.0 ~ 199.5 cm ± 0.5 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Gewicht
(WEIGHT) einzustellen. Bereich: 10.0 ~ 200.0 kg ± 0.1 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Alter (Age)
einzustellen. Bereich: 10 ~ 99 ± 1 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/ STOP, um mit der
Fettmessung zu beginnen.
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer
beide Hände an den Handgriffen haben. LCD­Anzeige “- - - -” für 15 Sekunden, bis der Computer die Messung abgeschlossen hat.
- LCD zeigt: FAT%, BMR, BMI & BODY TYPE:
HINWEIS
Für diese Funktion sind korrekte „Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich.
Männlich Weiblich
1 7%~ 9.9% 1 14%~16.9%
2 10% to 12.9%. 2 17% to 19.9%.
3 13% to 16.9%. 3 20% to 23.9%.
4 17% to 19.9%. 4 24% to 26.9%
5 20% to 24.9%. 5 27% to 29.9%.
6 25%. Up 6 30%. Up
(Body type Ergebnistabelle)
H.R.C. Modus. (Program 12)
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Programm 12
auswählen und ENTER zur Bestätigung drücken.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um TIME
einzustellen. Bereich: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um DISTANCE
einzustellen. Bereich: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um CALORIES
einzustellen. Bereich: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um die Pulsgrenze
(TARGET HR) einzustellen. Bereich: 0 - 72 ~ 240 ± 1 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das
Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Fortsetzung vom Programm durch Drücken der START/ STOP Taste, das Training wird wieder beendet beim ersten erreichtes Ziel.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
Die Pulsgrenze ist eine Steuerfunktion vom Widerstand. Wenn der Puls über den Zielwert ist wird der Widerstand verringert. Und umgekehrt wenn der Puls unter dem Zielwert ist.
- Drücken Sie auf die Taste START/ STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um den
Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt.
- Halten Sie die Taste START/ STOP mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren) .
H.R.C. mode. (Program 13~15)
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um
Programm 13~15 auswählen P13= 60% 60% von (220-Alter) P14= 75% 75% von (220-Alter) P14= 85% 85% von (220-Alter) und ENTER zur Bestätigung drücken.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um TIME
einzustellen. Bereich: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um DISTANCE
einzustellen. Bereich: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um CALORIES
einzustellen. Bereich: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Alter (Age)
einzustellen. Bereich: 10 ~ 99 ± 1 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
29
Page 30
Deutch
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das
Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Fortsetzung vom Programm durch Drücken der START/ STOP Taste, das Training wird wieder beendet beim ersten erreichtes Ziel.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
Die Pulsgrenze ist eine Steuerfunktion vom Widerstand. Wenn der Puls über den Zielwert ist wird der Widerstand verringert. Und umgekehrt wenn der Puls unter dem Zielwert ist.
- Drücken Sie auf die Taste START/ STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um den
Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt.
- Halten Sie die Taste START/ STOP mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
Benutzerprogramm (P16 ~P 19)
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um
Programm 16 ~19 auswählen und ENTER zur Bestätigung drücken.
- Verwenden Sie Pfeilen Tasten um TIME einzustellen.
Bereich: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um DISTANCE
einzustellen. Bereich: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um CALORIES
einzustellen. Bereich: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um Alter (Age)
einzustellen. Bereich: 10 ~ 99 ± 1 drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
- Stellen Sie die Spannkraft für die erste von 10
Spalten ein und bestätigen Sie mit ENTER um die zweite Stufe zu setzen, wiederholen Sie diese für alle Spalten.
- Drücken Sie auf die Taste START/ STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Pfeilen Tasten um den
Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt.
- Halten Sie die Taste START/ STOP mehr als
zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren aber das eingestellte Programmprofil wird gespeichert)
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls
erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“
herabgezählt.
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum
Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um
zum Anfang zurückzukehren.
F1 Herausragend
F2 Hervorragend
F3 Gut
F4 Ausreichend
F5 Unterdurchschnittlich
F6 Schlecht
Fehlersuche:
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach
einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die Spannungsversorgung fünf Sekunden lang, bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart wieder anschließen

Reinigung und Wartung

Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
30
Page 31
Deutch

Störungen und Fehlfunktionen

Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und
Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.

Transport und Lagerung

WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.

Zusätzliche Informationen

Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.

Technische Daten

Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
Breite cm
inch
Körpergröße cm
inch
Gewicht kg
lbs
Max. Benutzergewicht
Adapter Spannung
Strom
kg lbs
V Ma.
98
38.6
55
21.7
137
53.9
30.0
66.1
120 265
9V-DC
0.5A

Garantie

Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
31
Page 32
Deutch
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten Tunturi­Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.

Haftungsausschluss

© 2018 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

Herstellererklärung

Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
07-2018
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere
The Netherlands
32
Page 33
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Vélo vertical ...................................................... 33
Avertissements de sécurité ............................. 33
Sécurité électrique 34 Description (g. A) 34 Contenu de l’emballage (g. B & C) 34 Assemblage (g. D) 34
Exercices ........................................................... 34
Instructions d’entraînement 35 Fréquence cardiaque 35
Usage ................................................................. 36
Alimentation électrique (Fig. E-1) 36
Console (g F) .................................................. 36
Explication des fonctions à l’écran 37 Explication des boutons 37 Fonctionnement 38 Programmes 38
Nettoyage et maintenance ............................... 40
Défauts et dysfonctionnements 40
Transport et rangement ...................................40
Informations supplémentaires 41
Données techniques ........................................ 41
Garantie ............................................................. 41
Déclaration du fabricant .................................. 42
Limite de responsabilité .................................. 42

Vélo vertical

Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour..
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur.
33
Page 34
Français
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 110 kg (242 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.

Contenu de l’emballage (fig. B & C)

- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Assemblage (fig. D)

Sécurité électrique

(Uniquement pour les équipements à alimentation
électrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique à celle de la plaque
signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur,
de l’huile et des bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble
secteur ou la fiche secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la
fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement.
Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas
sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la
fiche secteur est insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche
secteur de la prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque
l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.

Description (fig. A)

Votre vélo vertical est un élément d’équipement de
fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans
exercer de pression excessive sur les jointures.
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens.

Exercices

Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à
une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
34
Page 35
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.

Instructions d’entraînement

L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Français
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.

Fréquence cardiaque

Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
RYTHME CARDIAQUE 200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
ZONE CIBLE
MAXIMUM
85 %
70 %
REFROIDIR
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Mesure du pouls (pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une
peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en
toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La
formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
35
Page 36
Français
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés.

Usage

Réglage du guidon
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de l’utilisateur..
- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
- Amenez le guidon à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du guidon.

Alimentation électrique (Fig. E-1)

L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil d’entraînement.
NOTE
Fixer le transformateur sur la achine avant de le
brancher dans une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est pas en fonctionnement
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à la position requise. Avec la jambe
pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la
pédale en son point le plus bas.
- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
- Amenez le tube de selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
Réglage de la position horizontale de la selle (Fig. E-2
La position horizontale de la selle est réglable en l’amenant à la position requise.
- Desserrer le levier de relâchement rapide sous la
selle.
- Glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière comme
vous le désirez.
- Serrez ensuite le levier de relâchement rapide.

Console (fig F)

1. Écran
2. Boutons
3. Assistance tablette/livre
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
36
Page 37
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.

Explication des fonctions à l’écran

Français
Watt
- Affiche la puissance actuelle de l’entraînement.
- Portée: 0.0 ~ 999.9 Watt. ( 20 ~ 300 @ 60 RPM)
Target HR
- Affiche la fréquence cardiaque cible de l’utilisateur
(Seulement en mode d’entraînement) Basé sur 70% max. HR (220-âge)
Time (Durée)
- La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera. La durée continuera à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint.
- Plage: 0:00~99:59
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage: 0.0 ~ 99.99 KM/H
- SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 3 secondes au cours de l’entraînement.
RPM (tr/min)
- Affichage des rotations par minute
- Plage: 0~20~999...
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 3 secondes au cours de l’entraînement.
Age
- Afficher l’âge de l’utilisateur.
(Seulement en mode de programmation)
- Plage: 10 ~ 99
Pulse (Pouls)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de
pouls pendant 6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel
est supérieur au pouls cible.
- Plage 0-60 ~ 220 BPM.
Level
- Indique le réglage du niveau de tension.
- Plage: 1 ~ 24
Program
- Afficher le mode d’entraînement sélectionné en
cours. (1 ~ 19)

Explication des boutons

Distance
- La distance parcourue est additionnée sans définir
de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
- Portée 0.00~99.99
Odo
- Additionne automatiquement la distance
totale parcourue lors des différentes séances
d’entraînement.
- Plage: 0.0 ~ 99.99 KM/ 0.00 ~ 9999 KM.
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont
comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante..
- Portée 0~999.9
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Touche fléchée haut
- Augmente le niveau de résistance pendant
l’entraînement en mode d’entraînement.
- Parcourez les programmes et changez les valeurs en
mode programmation.
Touche fléchée bas
- Réduit le niveau de résistance pendant
l’entraînement en mode d’entraînement.
- Parcourez les programmes et changez les valeurs en
mode programmation.
Mode
- Appuyez sur le bouton mode pour basculer entre
les paramètres des fenêtres multi-affichages. (en mode d’entraînement).
Enter
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche
ENTER.
Start/ Stop
- Démarrer ou arrêter (pause) l’exercice.
- Maintenir la touche ”Start/ Stop” enfoncée pendant
3 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
37
Page 38
Français
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par
la console, appuyer sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération
et suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler CALRORIES. Plage: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler âge (Age). Plage: 10 ~ 99 ± 1 puis appuyer sur MODE pour confirmer le réglage.

Fonctionnement

Marche
- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se
met sous tension et affiche tous les segments sur l’écran LCD pendant 2 secondes.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la
console en mode veille.
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP
(veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes.

Programmes

Programmes (fig. - F-01~F19)
Quick start (Program 1)
- Appuyer sur la touche START/ STOP pour
commencer votre entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable.
- Utiliser HAUT/ BAS du bouton pour régler le niveau
de résistance pendant l’entraînement.
Fin de l’entraînement
- Appuyer sur START/ STOP (marche/arrêt) en
mode entraînement pour arrêter/suspendre votre entraînement. Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/ STOP (marche/arrêt) en mode pause.
- Maintenir la touche START/ STOP enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser la
console. (Les données d’entraînement actives seront perdues)
Program mode (Program 1~10)
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS pour
sélectionner le programme 1 ~ 10 et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler TIME (durée). Plage: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler DISTANCE Plage: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint.
Continuez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/ STOP, et l’entraînement se terminera au premier but atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie.
La Target HR est seulement une référence visuelle, l’information d’impulsion clignote lorsque la valeur cible est dépassée.
- Appuyer sur la touche START/ STOP pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS (haut/bas) du
bouton pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL.
- Maintenir la touche START/ STOP enfoncée
pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
Body Fat (Program 11)
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS pour
sélectionner le programme 11 et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler sexe. Range: Mâle / Femelle confirm setting by pressing ENTER
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler la taille (HEIGHT) Plage: 110.0 ~ 199.5 cm ± 0.5 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler poids (WEIGHT). Plage: 10.0 ~ 200.0 kg ± 0.1. puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler âge (AGE). Plage: 10 ~ 99 ± 1 puis appuyer sur MODE pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche START/ STOP (masse grasse)
pour démarrer la mesure de la masse grasse.
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les
poignées des deux mains. L’écran LCD affiche «- - - -» pendant 15 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la mesure.
- L’écran LCD affichera le: FAT%, BMR, BMI & BODY
TYPE:
38
Page 39
REMARQUE
Des « réglages de profil utilisateur » corrects sont nécessaires pour cette fonction.
Français
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL.
- Maintenir la touche START/ STOP enfoncée
pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
Mâle Femelle
1 7%~ 9.9% 1 14%~16.9%
2 10% to 12.9%. 2 17% to 19.9%.
3 13% to 16.9%. 3 20% to 23.9%.
4 17% to 19.9%. 4 24% to 26.9%
5 20% to 24.9%. 5 27% to 29.9%.
6 25%. Up 6 30%. Up
(Body type table de résultats)
Mode H.R.C. (Program 12)
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS pour
sélectionner le programme 12 et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler TIME (durée). Plage: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler (DISTANCE) Plage: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler (CALORIES). Plage: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler la limite d’impulsion (TARGET HR). Plage: 0 - 72 ~ 240 ± 1 puis appuyer sur MODE pour confirmer le réglage.
NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint.
Continuez l’entraînement en appuyant sur le bouton START / STOP, et l’entraînement se terminera au premier but atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie.
Le réglage de la limite d’impulsion est la fonction de contrôle de résistance, la résistance
diminue automatiquement lorsque la valeur est sur la cible d’impulsion, et l’auto supérieure
lorsqu’elle est inférieure à la cible d’impulsion.
- Appuyer sur la touche START/ STOP pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS (haut/bas) du
bouton pour régler le niveau de résistance.
H.R.C. mode. (Program 13~15)
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS pour
sélectionner le programme 13~15. P13= 60% 60% de (220-Âge) P14= 75% 75% de (220-Âge) P14= 85% 85% de (220-Âge) et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler TIME (durée). Plage: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler (DISTANCE) Plage: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler (CALORIES). Plage: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler âge (AGE). Plage: 10 ~ 99 ± 1 puis appuyer sur MODE pour confirmer le réglage.
NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint.
Continuez l’entraînement en appuyant sur le bouton START / STOP, et l’entraînement se terminera au premier but atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie.
Le réglage de la limite d’impulsion est la fonction de contrôle de résistance, la résistance
diminue automatiquement lorsque la valeur est sur la cible d’impulsion, et l’auto supérieure
lorsqu’elle est inférieure à la cible d’impulsion.
- Appuyer sur la touche START/ STOP pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS (haut/bas) du
bouton pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL.
- Maintenir la touche START/ STOP enfoncée
pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
Programme utilisateur (P16 ~ P19)
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler TIME (durée). Plage: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
39
Page 40
Français
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler (DISTANCE) Plage: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler (CALORIES). Plage: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS du bouton pour
régler âge (AGE). Plage: 10 ~ 99 ± 1 puis appuyer sur MODE pour confirmer le réglage.
- Réglez le niveau de tension pour le premier des
10 colums et confirmez avec MODE pour régler le deuxième niveau, répétez ceci pour toutes les colonnes.
- Appuyer sur la touche START/ STOP pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche HAUT/ BAS (haut/bas) du
bouton pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL.
- Maintenir la touche START/ STOP enfoncée
pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program. (Définir le profil du programme sera stocké)
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez l’alimentation électrique pendant 5 secondes
avant de le rebrancher pour une remise à zéro.

Nettoyage et maintenance

Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un
pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte
à rebours jusqu’à 0.
- L’ordinateur affiche F1 à F6 après le compte à
rebours afin de tester l’état de récupération du
rythme cardiaque. Le niveau de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
F1 Remarquable
F2 Excellent
F3 Bon
F4 Acceptable
F5 Inférieur à la moyenne
F6 Mauvais
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous pédalez.
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à
l’arrêt pendant 4 minutes.

Défauts et dysfonctionnements

Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d’usage et la date d’achat.

Transport et rangement

AVERTISSEMENT
Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose
sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol.
40
Page 41
- Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Français

Garantie

Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi

Informations supplémentaires

Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous
faisons appel à votre responsabilité et vous demandons
de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de
fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets.

Données techniques

Paramètre Unité de
mesure
Longueur cm
inch
Largeur cm
inch
Hauteur cm
inch
Poids kg
lbs
Poids maxi.
utilisateur
Adaptateur
kg
lbs
V Ma.
Valeur
98
38.6
55
21.7
137
53.9
30.0
66.1
120 265
9V-DC
0.5A
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels
dommages spéciaux, indirects, secondaires ou
consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet
équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions
de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend
pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant
d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le
fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport.
41
Page 42
Français
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement. La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vérification normale des pièces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des
compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur
entraînera l’annulation de la garantie.

Déclaration du fabricant

Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HC), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
07-2018
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas

Limite de responsabilité

© 2018 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
42
Page 43
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Fietstrainer ........................................................ 43
Veiligheidswaarschuwingen ............................ 43
Elektrische veiligheid 44 Beschrijving (g. A) 44 Inhoud van de verpakking (g. B & C) 44 Assemblage (g. D) 44
Trainingen .........................................................44
Instructies 45
Gebruik .............................................................. 46
Voeding (Fig. E-1) 46
Console (g F) .................................................. 46
Uitleg van de weergavefuncties 47 Werking van de knoppen 47 Bediening 48 Programma’s 48
Reiniging en onderhoud .................................. 50
Defecten en storingen 50
Transport en opslag .........................................51
Aanvullende informatie 51
Technische gegevens ...................................... 51
Garantie ............................................................. 51
Verklaring van de fabrikant..............................52
Disclaimer ......................................................... 52

Fietstrainer

Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi­toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid­waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet
om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
43
Page 44
Nederlands
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 110 kg (242 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.

Elektrische veiligheid

(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)

Inhoud van de verpakking (fig. B & C)

- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.

Assemblage (fig. D)

- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en
scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen.
Laat het snoer niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een
tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk
achter het snoer kan blijven haken of erover kan
struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op service op een later tijdstip.

Beschrijving (fig. A)

Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de gewrichten te veel belast worden.

Trainingen

De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per week
steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
44
Page 45
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage
weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten
te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag.

Instructies

Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere
voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm
dieet af.
Nederlands
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand
in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen anders.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen.
STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
HARTSLAG
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
DOEL ZONE
MAXIMUM
85 %
70 %
COOL DOWN
LEEFTIJD
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit is een herhaling van de warming­uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen. Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen. Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.
Hartslagmeting (handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een hartslagborstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220
- LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
Beginner 50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
45
Page 46
Nederlands
Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Expert 70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining.

Gebruik

Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het
toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden
versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om
het toestel in een stabiele positie te krijgen.
- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te
vergrendelen.

Voeding (Fig. E-1)

De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet. Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer weergegeven.
LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat
u deze aansluit op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik is.

Console (fig F)

LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle
steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren.
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in de gewenste positie te zetten. Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het pedaal op zijn laagste punt raken.t.
- Draai de stelknop voor de zadelpen los.
- Zet de zadelpen in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de zadelpen vast.
Afstellen van de horizontale zadelpositie (Fig. E-2)
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten.
- Maak de snelontgrendelingshendel onder het zadel
los.
- Schuif het zadel al naar gelang uw voorkeur naar
voren of achteren.
- Zet de snelontgrendelingshendel daarna weer vast.
1. Display
2. Knoppen
3. Steun voor tablet/boek
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de gebruiker.
- Draai de stelknop voor de handgreep los.
- Zet de handgreep in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de handgreep vast.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt.
46
Page 47
Nederlands

Uitleg van de weergavefuncties

Time (Tijd)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd
opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik: 0:00 ~ 99:59
Speed
- Hier ziet u de huidige snelheid.
- Bereik: 0.0 ~ 99.99 KM/H
- Wanneer tijdens de workout gedurende 3 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat SPEED op ‘0.0’.
RPM
- Weergave van de rotaties per minuut
- Bereik: 0~20~999..
- Wanneer tijdens de workout gedurende 3 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op ‘0’.
Distance (Afstand)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. Bereik: 0.00 ~ 99.99
Odo
- Telt automatisch de totale afstand op van alle
trainingssessies.
- Bereik: 0.0 ~ 99.99 KM/ 0.00 ~ 9999 KM.
Calories
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het
aantal verbruikte calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het
aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde.
Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of
gaat het display knipperen.
- Bereik 0~999.9
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt.
Watt
- Weergave van het huidige training-weerstand
vermogen (watt)
- Bereik: 0.0 ~ 999.9 Watt. ( 20 ~ 300 bij 60 RPM)
Target HR
- Geeft de doelhartslag van de gebruiker weer
(Alleen in de trainingsmodus) Gebaseerd op 70% van max. HR (220-Leeftijd)
Age
- Geef de leeftijd van de gebruiker weer.
(Alleen in programmeer modus)
- Bereik: 10 ~ 99
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt
geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag
de ingestelde hartslag overschrijdt.
- Bereik: 0-60 ~ 220 BPM.
Level
- Toont de instelling van het weerstand nivo.
- Bereik: 1 ~ 24
Program
- Geeft huidig geselecteerde trainingmodus weer.
Bereik: 1 ~ 19

Werking van de knoppen

Pijltoets omhoog
- Verhoog de weerstand waarde tijdens training.
- In de programmeer modus kunt u door
programma’s scrollen en waarden wijzigen.
Pijltoets omlaag
- Verlaag de weerstand waarde tijdens training.
- In de programmeer modus kunt u door
programma’s scrollen en waarden wijzigen.
Mode
- Druk op de toets MODE om in de multi display
vensters te schakelen tussen de verschillende
parameters. (in training modus.)
Enter
- Druk op de toets ENTER om een functie te kiezen/
waarde-invoer te bevestigen.
Start/ Stop
- Start of Stop (pauzeer) training.
- Houd de toets ”START/ STOP” 3 seconden
ingedrukt om alle functies te resetten: Time, Speed, Distance, Calories, Pulse & Program.
47
Page 48
Nederlands
Recovery
- Nadat de console het pulse-signaal registreert,
drukt u op de toets RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen

Bediening

- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de Calorie doelstelling. CALORIES, Bereik: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de leeftijd. (Age) Bereik: 10 ~ 99 ± 1 druk MODE toets om te bevestigen.
Inschakelen
- Steek de stekker in het stopcontact. De computer
start op en toont gedurende 2 seconden alle onderdelen op het LCD-scherm.
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus.

Programma’s

Programma’s (fig. - F-01~F19)
Quick start (Snel starten) (Program 1)
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde instellingen.
- Met OMHOOG/ OMLAAG kunt u tijdens de
workout het weerstandsniveau aanpassen.
De workout stoppen
- Druk in de workoutmodus op START/ STOP om uw
workout te stoppen of te pauzeren. U hervat de workout door in de pauzemodus op START/ STOP te drukken.
- Houd de toets START/ STOP ruim 2 seconden
ingedrukt om de console te resetten. (Gegevens van de actieve training gaan verloren.)
Program mode (Program 1~10)
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
selecteren van programma 1 ~ 10 en druk ENTER toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de trainingstijd. TIME, Bereik: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de training afstand. DISTANCE, Bereik: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 druk MODE toets om te bevestigen.
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de
training na het eerste bereikte doel.
Zet de training voort door op START/ STOP knop te drukken, de training zal dan op het eerst volgend ingestelde behaalde doel stoppen.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een vooraf ingestelde limiet.
Ingestelde Pulse limiet (Target HR) heeft enkel een visuele functie, de pulse informatie zal knipperen als deze boven ingestelde bovengrens is.
- Druk op de toets START/ STOP om uw training te
beginnen
- Met OMHOOG/ OMLAAG kunt u het
weerstandsniveau aanpassen.
- Het weerstand niveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven.
- Houd de toets START/ STOP 2 seconden ingedrukt
om alle functies te resetten: Time, Speed, Distance,
Calories, Pulse & Program. (De training resultaten worden gewist)
Body Fat (Program 11)
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
selecteren van programma 11en druk ENTER toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van het geslacht, Bereik: Man/ Vrouw druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van het gebruikers lengte (HEIGHT) , Bereik: 110.0 ~ 199.5 cm ± 0.5 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van het gebruikers gewicht (WEIGHT) , Bereik: 10.0 ~ 200.0 kg ± 0.1 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de gebruikers leeftijd. (AGE) Bereik: 10 ~ 99 ± 1 druk MODE toets om te bevestigen. Druk op de toets START/ STOP om te beginnen met de meting van het lichaam vetpercentage.
- Tijdens de meting moet de gebruiker met beide
handen de handpulse handgrepen vasthouden. Op het LCD-display wordt gedurende 15 seconden “- - - -” weergegeven totdat de computer de meting heeft afgerond.
48
Page 49
Nederlands
- Op het LCD-display toont resultaat voor: FAT%,
BMR, BMI & BODY TYPE:
OPMERKING
Voor deze functie moet het gebruikersprofiel correct zijn ingesteld.
Man Vrouw
1 7%~ 9.9% 1 14%~16.9%
2 10% to 12.9%. 2 17% to 19.9%.
3 13% to 16.9%. 3 20% to 23.9%.
4 17% to 19.9%. 4 24% to 26.9%
5 20% to 24.9%. 5 27% to 29.9%.
6 25%. Up 6 30%. Up
(Body type resultaat tabel)
Modus H.R.C. (Program 12)
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
selecteren van programma 12 en druk ENTER toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de trainingstijd. (TIME), Bereik: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de training afstand. (DISTANCE), Bereik: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de Calorie doelstelling. (CALORIES), Bereik: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de hartslag bovengrens. (TARGET HR) Bereik: 0 - 72 ~ 240 ± 1 druk MODE toets om te bevestigen.
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de
training na het eerste bereikte doel.
Zet de training voort door op START/ STOP knop te drukken, de training zal dan op het eerst volgend ingestelde behaalde doel stoppen.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een vooraf ingestelde limiet.
Ingestelde hartslag bovengrens vertaalt zich in een weerstand controle functie. Weerstand wordt automatisch verhoogt als de hartslag onder ingestelde boven grens is. Weerstand wordt automatisch verlaagt als de hartslag boven de ingestelde boven grens is.
- Druk op de toets START/STOP om uw training te
beginnen
- Met OMHOOG/ OMLAAG kunt u het
weerstandsniveau aanpassen.
- Het weerstand niveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven.
- Houd de toets START/ STOP 2 seconden ingedrukt
om alle functies te resetten: Time, Speed, Distance,
Calories, Pulse & Program. (De training resultaten worden gewist)
H.R.C. mode. (Program 13~15)
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
selecteren van programma 13~15 P13= 60% 60% van (220-Leeftijd) P14= 75% 75% van (220-Leeftijd) P14= 85% 85% van (220-Leeftijd) en druk ENTER toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de trainingstijd. (TIME), Bereik: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de training afstand. (DISTANCE), Bereik: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de Calorie doelstelling. (CALORIES), Bereik: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de gebruikers leeftijd. (AGE) Bereik: 10 ~ 99 ± 1 druk MODE toets om te bevestigen.
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de
training na het eerste bereikte doel.
Zet de training voort door op START/ STOP knop te drukken, de training zal dan op het eerst volgend ingestelde behaalde doel stoppen.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een vooraf ingestelde limiet.
Ingestelde hartslag bovengrens vertaalt zich in een weerstand controle functie. Weerstand wordt automatisch verhoogt als de hartslag onder ingestelde boven grens is. Weerstand wordt automatisch verlaagt als de hartslag boven de ingestelde boven grens is.
- Druk op de toets START/STOP om uw training te
beginnen
- Met OMHOOG/ OMLAAG kunt u het
weerstandsniveau aanpassen.
- Het weerstand niveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven.
- Houd de toets START/ STOP 2 seconden ingedrukt
om alle functies te resetten: Time, Speed, Distance,
Calories, Pulse & Program. (De training resultaten worden gewist)
49
Page 50
Nederlands
Gebruikers programma (P16 ~ P19)
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de trainingstijd. (TIME), Bereik: 0:00 - 5:00 ~ 99:00 ±1:00 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de training afstand. (DISTANCE), Bereik: 00.00 - 00.10 ~ 99.90 ± 00.10 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de Calorie doelstelling. (CALORIES), Bereik: 0.0 - 1.0 ~ 999.0 ± 1.0 druk MODE toets om te bevestigen.
- Gebruik de OMHOOG/ OMLAAG toetsen voor het
instellen van de gebruikers leeftijd. (AGE) Bereik: 10 ~ 99 ± 1 druk MODE toets om te bevestigen.
- Stel spanningsniveau in voor de eerste, van de 10,
kolommen en bevestig met MODE om het tweede niveau in te stellen, herhaal dit voor alle kolommen.
- Druk op de toets START/STOP om uw training te
beginnen
- Met OMHOOG/ OMLAAG kunt u het
weerstandsniveau aanpassen.
- Het weerstand niveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven.
- Houd de toets START/ STOP 2 seconden ingedrukt
om alle functies te resetten: Time, Speed, Distance,
Calories, Pulse & Program. (De training resultaten worden gewist, maar programma profiel wordt opgeslagen)
Recovery
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag
wordt geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er
wordt terug geteld naar 0.
- Na het aftellen wordt het resultaat van de hartslag
herstel test op de computer middels F1 tot en met
F6 weergegeven. De gebruiker kan het hartslag herstel-niveau vinden in de onderstaande tabel
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te
keren naar het begin.
F1 Voortreffelijk
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld.
Als de computer weergave niet correct is, haalt u de stekker 5 seconden uit het stopcontact zodat u een algehele reset uitvoert.

Reiniging en onderhoud

Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.

Defecten en storingen

Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het
gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het
toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
F2 Uitstekend
F3 Goed
F4 Normaal
F5 Onder het gemiddelde
F6 Slecht
Problemen oplossen
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer
dan of de kabel goed is aangesloten.
50
Page 51
Nederlands

Transport en opslag

WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.

Aanvullende informatie

Technische gegevens

Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
Breedte cm
inch
Hoogte cm
inch
Gewicht kg
lbs
Max. gewicht gebruiker
Adapter Spanning
Sterkte
kg lbs
V Ma.
98
38.6
55
21.7
137
53.9
30.0
66.1
120 265
9V-DC
0.5A
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA­wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt.

Garantie

Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel.
Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
51
Page 52
Nederlands
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds­en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport. De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat. De garantie omvat ook geen onderhouds­maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding.

Disclaimer

© 2018 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.

Verklaring van de fabrikant

Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
07-2018
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere
The Netherlands
52
Page 53
Star Fit E100
# Description Specs Qty # Description Specs Qty
1 Main frame 1 2 Rear stabilizer 1
3 Front stabilizer 1 4 End cap for stabilizer 4
5 Cover for seat post 1 6 Allen screw M8x55 4 7 Curved washer Ø8x20 8 8 Spring washer Ø8 7 9 Left pedal 1 10 Right pedal 1 11 Quick release knob 1 12 Washer Ø17xØ8 4
13 Grommet 1 14 Nylon nut M8 7
15 Seat post 1 16 Seat 1 17 Allen screw M8x16 4 18 Computer 1 19 Handlebar 1 20 Bottle holder 1 21 Motor wire 1 22 Front post 1
23 Lower computer wire 1 24 Upper computer wire 1
25 Clamp 1 26 Allen screw M8x20 2 27 Cover for clamp 1 28 T-type knob 1
29 Screw M5x12 4 30 Sliding tube 1 31 Tapered nut 1 32 Big washer 1 33 Sleeve 1 34 L Type Knob 1 35 End cap for handlebar 2 36 Foam for handlebar 2 37 Hand pulse sensor 2 38 Washer 2 39 Screw 2 40 Seat post bushing 1 41 Transport wheel 2 42 Bearing 4 43 Hand pulse wire 2 44 Axle for flywheel 1 45 C-clip 2
46 Bearing 6001 2 47 End cap for crank 2 48 Decorating ring for seat
post 49 Allen screw M8x40 2 50 Leveling pad 4 51 Flange nut 4 52 Allen screw M8x105 1
53 Axle for pulley 1 54 Bearing 6203 2
55 Belt pulley 1 56 Flywheel 1 57 Idler wheel assembly 1 58 Belt 1 59 Magnet assembly 1 60 Bushing 2 61 Adjusting bolt 1 62 Hex head nut M8 1
63 Spring for idler wheel 1 64 Powder spacer 1
65 Spring 1 66 Hex head bolt M6x25 1 67 Hex head nut M6 2 68 Sensor bracket 1
69 Decorating ring for front
post
70 Self-tapping screw 17 71 Self-tapping screw 15mm 13 72 Chain cover R 1 73 Chain cover L 1 74 L Front chain cover L 1 74 R Front chain cover R 1 75 C-clip 2 76 Nylon nut M6 4 77 Allen screw 15mm 4 78 Motor 1 79 L Crank L 1 79 R Crank R 1
80 Sensor wire 1 81 Power wire 1 82 Adaptor 9V-DC/
0.5 Amp
1
1
1
53
Page 54
Star Fit E100
54
Page 55
Star Fit E100
55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere The Netherlands
www.tunturi-fitness.com info@tunturi-fitness.com
20180716
Loading...