Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
• Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
-The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
-Max. usage is limited to 5 hrs a day.
-The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
-Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
-If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
-To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
-The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
-Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
-Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C~35 °C. Only
store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C~45 °C.
-Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
-Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
-Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
-Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
-Keep your hair away from the moving parts.
-Wear appropriate clothing and shoes.
-Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
-Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 150 kg (330lbs).
-Do not open equipment without consulting your
dealer.
18
Page 19
English
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
-Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the
equipment.
-Do not use an extension cable.
-Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
-Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
-Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or the mains plug is damaged or defective,
contact your dealer.
-Always fully unwind the mains cable.
-Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath
a carpet. Do not place any objects on the mains
cable.
-Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
-Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
-Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
-Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
-Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.
Description (fig. A)
CAUTION
• Place the equipment on a firm, level surface.
• Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
• Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
• Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually. The efficiency of your exercise
can be measured by monitoring your heart rate and
your pulse rate.
Your upright bike is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate cycling without causing
excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
-The package contains the parts as shown in
fig. B.
-The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
NOTE
• If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
• Assemble the equipment in the given order.
• Carry and move the equipment with at least two
persons.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone
muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do
a few stretching exercises as shown below. Each stretch
should be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important to
maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
19
Page 20
English
HEART RATE
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
TARGET ZONE
MAXIMUM
85 %
70 %
COOL DOWN
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes
though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down. This is a repeat of the warm
up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises
should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will
put more strain on our leg muscles and may mean you
cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end
of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce
your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more
calories you will burn. Effectively this is the same as if
you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Heart rate
Heart rate measurement
(heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved
with a heart rate chest belt. The heart rate is measured
by a heart rate receiver in combination with a heart rate
transmitter belt. Accurate heart measurement requires
that the electrodes on the transmitter belt are slight
moist and constantly touching the skin. If the electrodes
are too dry or too moist, the heart rate measurement
will become less accurate.
WARNING
• If you have a pacemaker, consult a physician
before using a heartrate chest belt.
CAUTION
• If there are several heart rate measurement
devices next to each other, make sure that the
distance between them is at least 1.5 metres.
• If there is only one heart rate receiver and several
heart rate transmitters, make sure that only one
person with a transmitter is within transmission
range.
NOTE
• Do not use a heart rate chest belt in combination
with the handpulse sensors.
• Always wear the heart rate chest belt under your
clothes directly in contact with your skin. Do
not wear the heart rate chest belt above your
clothes. If you wear the heart rate chest belt
above your clothes, there will be no signal.
• If you set a heart rate limit for your workout, an
alarm will sound when it is exceeded.
• The transmitter transmits the heart rate to the
console up to a distance of 1 metre. If the
electrodes are not moist, the heart rate will not
appear on the display.
• Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity which can prevent
accurate heart rate measurement.
• Mobile phones, televisions and other electrical
appliances create an electromagnetic field which
can prevent accurate heart rate measurement.
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars
when the user is touching both sensors at the same
time. Accurate pulse measurement requires that the
skin is slightly moist and constantly touching the hand
pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the
pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
• Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
• If you set a heart rate limit for your workout, an
alarm will sound when it is exceeded.
Maximum heart rate
(during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a
person can safely achieve through exercise stress. The
following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart
rate varies from person to person.
WARNING
• Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you
belong to a risk group, consult a physician.
20
Page 21
English
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents
and persons who have not exercised for a long time.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to longendurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 2 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
-Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
-Tighten the locknuts to lock the support feet.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting
the seat to the required position.
-Loosen the seat adjustment knob.
-Move the seat to the required position.
-Tighten the seat adjustment knob.
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the
seat tube to the required position. With the leg almost
straight, the arch of the foot must touch the pedal at its
lowermost point.
-Loosen the seat tube adjustment knob.
-Move the seat tube to the required position.
-Tighten the seat tube adjustment knob.
Power supply (Fig. E)
The trainer is powered by an external power supply.
Refer to the illustration to locate the trainer power
input.
NOTE
• Connect the power supply with the trainer
before connecting it to the wall outlet.
• Always remove power cord when
• machine is not in use.
CAUTION
• Keep the console away from direct sunlight.
• Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
• Do not lean on the console.
• Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
NOTE
• The console switches to standby mode when
the equipment is not used for 4 minutes. If the
console is in standby mode, the display shows
the room temperature
Explanation Display functions
Time
-Without setting the target value, time will count up.
-When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or
flash.
-Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will
STOP
-Range 0:00~99:59
21
Page 22
English
Speed
-Displays current training speed.
Maximum speed is 99.9 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H..
-Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, SPEED will
display “0.0”
RPM
-Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~15~999
-Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, RPM will
display “0”
WATTS
-Display current workout watts. Range 0 ~ 999
Distance
-Without setting the target value, distance will count
up.
-When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm
sound or flash.
-Range 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H.
Calories
-Without setting the target value, calorie will count
up.
-When setting the target value, calories will count
down from your target calorie to 0 with an alarm
sound or flash.
-Range 0~9999.
NOTE
• This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be used
in medical treatment
Pulse
-Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
-Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
-Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
-Range 0-30~230 BPM
MODE
-Confirm setting or selection.
RESET
-In setting mode, press RESET key once to reset the
current function figures.
-Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all
function figures
START/ STOP
-Start or Stop workout
BODY FAT
-Test body fat% and BMI in stop mode.
RECOVERY
-Test heart rate recovery status.
Opperation
Power on
-Plug in power supply to power on computer.
-Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
-Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
LCD will display all segments (fig. - F-01)
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor
for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode
automatically. ( Active training data will be lost )
Workout selection
Use Dial UP/ DOWN to select:
-Manual ( fig. - F-02)
-Beginner ( fig. - F-03)
-Advande ( fig. - F-04)
-Sporty ( fig. - F-05)
-Cardio ( fig. - F-06)
Programs
Explanation of buttons
UP
-Increase resistance level
-Setting selection.
DOWN
-Decrease resistance level
-Setting selection.
Quick start
-Press START/ STOP key to start your workout
without any pre-set setting.
-Use Dial UP/ DOWN to adjust resistant level during
workout.
End your workout
-Press START/ STOP in workout mode to stop/
pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP button
in pause mode.
-Press and hold RESET key for over 2 seconds to
reset console. ( Active training data will be lost )
22
Page 23
English
Manual mode
-Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose MANUAL mode and press mode
key to enter next setting entry for manual mode
program.
• When setting more than one goal, the training
will end at first achieved goal.
• Leave a goal blank and it will not be seen as a
pre-set limit.
-Press START/ STOP key to start workout
-Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - F-11)
Beginner mode (fig. G1~G4)
-Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose BEGINNER mode and press mode
key to enter next setting entry for BEGINNER mode
program.
-Use Dial UP/ DOWN key to select BEGINNER
program 1~4 ( fig. - 12) and press MODE to
confirm.
-Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
-Press START/ STOP key to start workout
-Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Advance mode (fig. G5~G8)
-Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose ADVANCE mode and press mode
key to enter next setting entry for ADVANCE mode
program.
-Use Dial UP/ DOWN key to select ADVANCE
program 1~4 ( fig. - 13) and press MODE to
confirm.
-Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
-Press START/ STOP key to start workout
-Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Sporty mode (fig. G9~G12)
-Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose SPORTY mode and press mode
key to enter next setting entry for SPORTY mode
program.
-Use Dial UP/ DOWN key to select SPORTY program
1~4 ( fig. - 14) and press MODE to confirm.
-Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
-Press START/ STOP key to start workout
-Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Cardio mode.
-Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose CARDIO mode and press mode
key to enter next setting entry for CARDIO mode
program.
-Use Dial UP/ DOWN key to set age ( fig. - 15)
-Use Dial UP/ DOWN key to select 55% ( fig. - 16),
75%, 90% or TAG (Target H.R. _ Default 100)
-Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
-Press START/ STOP key to start workout
-Use RESET, to go back to main menu.
Watt Mode.
-Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose WATT and press MODE / ENTER
key to enter next setting entry for WATT mode
program.
-Use Dial UP/ DOWN to set WATT target. (default:
120Watt, Fig. F-18)
-Use Dial UP/ DOWN key to set TIME.
-Press START/ STOP key to start workout.
Use Dial UP/ DOW) to adjust target Watt level.
-Press START/STOP key to pause workout.
-Use RESET to go back to main menu.
Recovery
-The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
-TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down
to 0.
-Computer will show F1 to F6 after the countdown
to test heart rate recovery status. User can find the
heart rate recovery level based on the chart below.
-Press RECOVERY key again to return to the
beginning.
F1Outstanding
F2Excellent
F3Good
F4Fair
F5Below average
F6Poor
Body Fat
-Press the BODY FAT key to start body fat
measurement.
-During measuring, users have to hold both hands
on the hand grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - -
-” for 8 seconds until computer finish measuring.
-LCD will display BMI and FAT %.
23
Page 24
English
Body fat mode error codes
-*E-1
There is no heart rate signal input detected.
-*E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or
exceeds 50.
Trouble shooting:
-When the display of LCD is dim, it means the
batteries need to be changed.
-If there is no signal when you pedal, please check if
the cable is well connected.
NOTE
• When stop training for 4 minutes, the main
screen will be off.
• If the computer displays abnormally, please reinstall the transformer and try again.
Bluetooth & APP
-This console can connect with an APP on a smart
device by Bluetooth.
-Once console is connected to a smart device via
Bluetooth, the console will power off.
NOTE
• Tunturi only provides the option to connect
your fintess console throughout a blue tooth
connection. Therefore Tunturi cannot be held
resposible for damage, or malfunctioning of
products other than Tunturi products.
Console connects best with:
“Fit Hi Way”
Developed by: Chang yow.
Search in App store (iOS) for : fit hi way
Search in Play store (Android) for : Fit Hi Way
“Kinomap Fitness
Developed by: Kinomap.
WARNING
• Do not use solvents to clean the equipment.
• Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
• Regularly check that all screws and nuts
are tight.
• If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can occur in the
equipment. In most cases, it will be sufficient to replace
the defective part.
-If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
-Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
Transport and storage
WARNING
• Carry and move the equipment with at least two
persons.
• Remain standing in front of the equipment
on each side and take a sturdy grip at the
handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor
surface.
• Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
• Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
Search in App store (iOS) for : Kinomap fitness
Search in Play store (Android) for : Kinomap fitness
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
Technical data
ParameterUnit of
Lengthcm
Widthcm
24
measurement
inch
inch
Value
101
39.8
52
20.5
Page 25
Heightcm
inch
Weightkg
lbs
Max. user weightkg
lbs
Adapter
Voltage
Current
V
Ma.
132
52.0
30.9
68.1
150
330
9V-DC
1.0 A
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Owner’s Manual provided with your equipment.
English
incurred during loading or transportation are not
covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not
cover defects arising from usage and storage within an
unsuitable environment as described within the Owner’s
Manual which should be indoors, dry, dust and grit free
and within a temperature range of 10 °C~35 °C. The
warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor
installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s
Manual will invalidate the product’s warranty.
Declaration of the
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries
the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Prohlášení výrobce .......................................... 33
Výrobce ............................................................. 33
Cyklotrenažér
Vážení zákazníci, vítáme Vás ve světě Tunturi!
Děkujeme Vám za zakoupení toho fitness produktu,
který je určený pro domácí použití.
Vaše volba naznačuje, že skutečně chcete investovat
do svého zdraví a kondice; také ukazuje, že si opravdu
ceníte vysoké kvality a stylu. S posilovacím strojem
Tunturi jste si vybrali za tréninkového partnera vysoce
kvalitní, bezpečný a motivující produkt. Ať už jsou vaše
tréninkové cíle jakékoli, jsme si jisti, že jich s tímto
posilovacím strojem dosáhnete. Informace k používání
posilovacího stroje a způsobů účinného tréninku
naleznete na internetových stránkách Tunturi www.
tunturi.cz.
Upozornění
• Před montáží, používáním a údržbou svého
posilovacího stroje si pročtěte pozorně tuto
příručku. Prosím uložte příručku na bezpečné
místo; poskytne vám nyní i v budoucnu
informace, které potřebujete k používání a
údržbě svého stroje. Tyto pokyny vždy pečlivě
dodržujte.
-Než začnete s dlouhodobějším tréninkem, dejte si
svým lékařem vyšetřit zdravotní stav.
-Pokud během cvičení pocítíte nevolnost, závratě
nebo jiné nezvyklé příznaky, přerušte okamžitě
trénink a vyhledejte lékaře.
-Nadměrné nebo nesprávné cvičení může vést ke
zdravotním problémům.
-Abyste předešli bolestem a napětí ve svalech,
zahajte každý trénink rozcvičkou a zakončete
zklidňující fází (pomalým šlapáním při nízkém
odporu). Nezapomeňte se na konci tréninku
protáhnout.
-Stroj není určen pro používání venku.
-Postavte stroj na pevný a rovný povrch. Postavte
stroj na ochrannou podložku, abyste zabránili
poškození podlahy pod ním.
-Dbejte na to, aby bylo cvičební prostředí dostatečně
větrané. Abyste předešli nachlazení, necvičte v
průvanu.
-Během tréninku snáší stroj teploty prostředí +10°C
až +35°C. Stroj lze skladovat při teplotách 5°C až
+45°C. Vlhkost vzduchu při tréninku ani skladování
nesmí překročit 80 %.
-Kolem stroje ponechejte minimálně 100 cm volného
prostoru.
-Pokud mají stroj povoleno používat děti, je zapotřebí
zajistit dohled a poučit je, jak stroj správně používat,
přičemž je třeba mít na zřeteli fyzický a duševní
rozvoj dítěte a jeho povahu. Také dbejte na to, aby
byl zajištěn bezpečný odstup domácích zvířat od
produktu při přepravě nebo během jeho používání
při tréninku.
-Než začnete používat stroj, přesvědčte se, že
funguje ve všech ohledech správně. Vadný stroj
nepoužívejte.
-Tlačítka mačkejte špičkou prstu; nehty mohou
poškodit jejich membránu.
-Nikdy nesundávejte kryty.
-Stroj smí používat vždy pouze jeden člověk.
-Při nasedání na stroj i sesedání z něj se přidržujte
řídítek.
-Cvičte ve vhodném oděvu a obuvi.
-Počítač chraňte před přímým sluncem a vždy osušte
kapky potu, které na něm ulpí.
-Tento produkt je vybaven brzdovým systémem
regulovaným na základě rychlosti.
-Další informace o záručních podmínkách naleznete
v záruční knížce přiložené k produktu.
26
Page 27
-Nezapomeňte, prosím, že záruka se nevztahuje
na škody v důsledku přepravy nebo nedodržení
pokynů pro seřizování nebo údržbu popsaných v
této příručce.
-Stroj nesmí používat osoby s hmotností vyšší než
120 kg.
-Nepokoušejte se o žádné opravy nebo seřizování,
které nejsou uvedeny v tomto návodu. Všechno
ostatní musíte přenechat osobě znalé údržby
elektromechanických zařízení a oprávněné na
základě příslušných zákonů provádět práce
související s jejich údržbou a opravami.
Bezpečnost práce s elektřinou
(Pouze zařízení vybavené elektrickým zdrojem)
Čeština
Montáž (obr. D)
Upozornění
• Montáž provádějte v pořadí, jak je uvedeno na
obrázcích.
• S trenažérem manipulujte vždy jen za pomoci
druhé osoby.
Upozornění
• Trenažér umisťujte vždy jen na rovný a pevný
povrch.
• Doporučujeme vyžít ochrannou podložku, aby
nedošlo k poškození podlahy.
• Zajistěte nejméně 100 cm volného prostoru
kolem všech stran stroje.
-Před užitím zkontrolujte, zda voltáž elektrické
zásuvky odpovídá voltáži stroje.
-Nepoužívejte prodlužovací kabel.
-Udržujte všechny kabely z dosahu topení, oleje a
ostrých hran.
-Nezasahujte a neměňte hlavní elektrický kabel.
-Nepoužívejte přístroj, je-li hlavní elektrický kabel
poškozen. Kontaktujte svého prodejce.
-Vždy rozmotejte celý elektrický přívodní kabel.
-Dbejte na to, aby přívodní elektrický kabel nevedl
pod žádným nábytkem, kobercem ani jinými objekty.
-Dbejte na to, aby přívodní elektrický kabel nevisel a
nemohlo o něj být omylem zavaděno.
-Nenechávejte přístroj zapojený do elektrické
zásuvky bez dozoru.
-Netahejte přívodní kabel z elektrické zásuvky silou.
-Vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky vždy,
když stroj není používán a vždy před sestavováním
a rozkládáním přístroje.
Popis (obr. A)
Tento trenažér je určený pro domácí použití. Simuluje
jízdu na kole bez zatěžování kloubů.
Obsah balení (obr. B & C)
-Balení obsahuje součástky uvedené na obrázku B.
-V balení naleznete šroubky a matice uvedené v
obrázku C.
• Při montáži postupujte dle obrázků.
Cvičení
Trénink na veslařském trenažéru je skvělé aerobní
cvičení, vycházející z principu, že cvičení by mělo být
patřičně lehké, alepřitom dlouhodobé. Aerobní cvičení
vychází ze zlepšování maximálního tělesného příjmu
kyslíku, což naopak vede ke zlepšování vytrvalosti a
kondice. Schopnost těla spalovat tukjako palivo přímo
závisí na jeho kapacitě přijímat kyslíku.Aerobní cvičení
by mělo být především příjemné. Běhemtréninku
byste se měli zapotit, ale neměli byste lapat po dechu.
Cvičit byste měli nejméně třikrát týdně po 30 minutách,
abystedosáhli základní kondiční úrovně. Udržet se
na této úrovni vyžaduje několik tréninků týdně. Po
dosažení základní kondiceje možno ji snadno zlepšovat
pouhým zvyšováním počtu tréninků.Cvičení se vždy
projeví hmotnostním úbytkem, protože jde o jediný
způsob, jak doplňovat energii spalovanou tělem. Právě
proto je vždy vhodné kombinovat pravidelné cvičení
se zdravoudietou. Člověk držící dietu by měl cvičit
denně – zpočátku 30minut nebo méně a postupně
zvyšovat denní tréninkovou dávku až na jednu hodinu.
Měli byste začít pomalu a při nízkémodporu, protože
náročné cvičení může vystavit srdce a oběhový
systém nadměrné zátěži. Se zlepšující se kondicí
můžetepostupně zvyšovat zátěž a rychlost.
Cvičební instrukce
INFO
• Pokud některá součást chybí, kontaktujte svého
prodejce.
Rozcvičení a zahřátí
Správné rozcvičení pomůže zrychlit proudění krve ve
Vašem těle, zrychlí tep a připraví svaly na vykonání
zátěže. Předejdete křečím a svalovému poškození.
27
Page 28
Čeština
Fáze posilování
Fáze, kdy je Vaše tělo nejvíce namáháno a svaly jsou
nejpružnější. Během cvičení je důležité udržovat stálé
tempo bez výkyvů. Měli byste dosáhnout následujících
hodnot srdečního pulsu pro nejefektivnější výkon.
Hodnota správného pulsu závisí také na Vašem věku.
SRDEČNÍ TEP
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
CÍL ZONE
MAXIMUM
85 %
70 %
ZKLIDNĚNÍ
VĚK
V ideální zóně pulsu cvičte 15-20 minut.
Zklidnění a protažení
Fáze, ve které se zklidňuje Váš kardiovaskulární systém
a svaly se uvolňují. Zvolněte tempo a pokračujte zvolna
5 minut a poté se protáhněte. Doporučujeme cvičení
rozdělit rovnoměrně během týdne a režim dodržovat,
necvičte nárazově.
Rýsování svalů
Pokud chcete dosáhnout vyrýsování svalů, je potřeba
mít nastaven co nejvyšší odpor. Cvičení musí být
intenzivní a namáhavé.
Snížení váhy
Důležité je pravidelný cvičební režim. Čím déle a
pravidelněji budete cvičit, tím více kalorií spálíte.
Dodržujte hodnotu svého ideálního srdečního pulsu
během cvičení, při těchto hodnotách je spalování kalorií
nejefektivnější.
Srdeční tep
Měření pulsu (pomocí ručních senzorů)
Senzory na rukojetích zaznamenají Vás tep, pokud
budete mít dlaně položeny na obou senzorech zároveň.
Pro správné měření musí být Vaše pokožka lehce vlhká
a dlaně položeny na senzorech nepřetržitě. Pokud
je Vaše kůže příliš suchá nebo příliš vlhká, může být
měření nepřesné.
INFO
• Nepoužívejte ruční senzory zároveň s hrudním
pásem. Když pro své cvičení zvolíte limit
maximální hodnoty pulsu a tato hodnota bude
přesáhnuta, ozve se alarm.
• Když pro své cvičení zvolíte limit maximální
hodnoty pulsu a tato hodnota bude přesáhnuta,
ozve se alarm.
Měření srdečního pulsu
(pomocí hrudního pásu)
Měření pomocí hrudního pásu je nejpřesnějším
typemměření. Měření probíhá díky elektrodám
umístěných nahrudním pásu, který použijete dle
instrukcí uvedených najeho obalu. Elektrody vysílají
zaznamenaný puls do přijímačena počítači a ten
hodnoty zobrazí. Pro správné měření musíbýt Vaše
pokožka lehce vlhká a kontakt na senzorechnepřetržitý.
Pokud je Vaše kůže příliš suchá nebo příliš vlhká,může
být měření nepřesné.
Upozornění
• Pokud máte kardiostimulátor, konzultujte použití
hrudního pásu se svým lékařem!
Upozornění
• Pokud se v místnosti vyskytují další zařízení
(hrudní pásy), mohou se jejich signály navzájem
rušit, proto dodržujte nejméně 1,5m rozestup
mezi jejich užitím.
• Pokud je aktivní jen jeden přijímač (na počítači) a
více vysílačů (pásů), zajistěte, aby pouze jeden
vysílač byl v dosahu přijímače.
INFO
• Hrudní pás vždy umisťujte na holou kůži pod
oblečení. Pokud byste pás umístili na oblečení,
žádný signál by nebyl zaznamenán.
• Pokud nastavíte maximální limit pro měření
pulsu, alarm se ozve pokaždé, když tento limit
přesáhnete.
• Vysílač na hrudním pásu musí být v dosahu 1m
od metru od přijímače (počítače) a elektrody
dostatečně navlhčeny, aby byl signál správně
zachycen.
• Některé látky v oblečení (polyester, polyamid
atd.)
• vytváření statickou elektřinu a mohou ovlivnit
naměřený výsledek.
• Mobilní telefony, televize a jiná elektronická
zařízení vytvářejí elektromagnetické pole, které
může ovlivnit výsledek měření.
Maximální srdeční tep
(během tréninku)
Krátké sekvence s vysokou zátěží zvyšují maximální
sílu a svalovou hmotu, delší sekvence při nižší zátěži
zlepšují postavu a zvyšují vytrvalost. Nejdříve si zjistěte
svou maximální tepovou frekvenci, tj. Stav, kdy vaše
tepová frekvence při zvyšující se zátěži už dál nestoupá.
Pokud neznáte svou maximální tepovou frekvenci,
použijte prosím jako vodítko následující
vzorec: 220 – věk Jde o průměrné hodnoty, maximální
hodnota je individuální.
Upozornění
• Nikdy svůj maximální tepový limit nepřekračujte!
Začátečník
50-60% maxima srdečního tepu
Vhodné také pro osoby snažící se udržet hmotnost,
rekonvalescenty a ty, kteří dlouho necvičili. Doporučují
se tři cvičení týdně v délce alespoň půl hodiny.
28
Page 29
Pravidelným cvičením se značně zlepší výkonnost
dýchacího a oběhového systému a toto zlepšení rychle
pocítíte.
Pokročilý
60-70% maxima srdečního tepu
Perfektní pro zlepšování a udržování kondice. Už
přiměřená zátěž rozvijí účinně srdce a plíce, pokud
trénujete minimálně 30 minut alespoň třikrát týdně. Pro
další zlepšování kondice zvyšujte buď frekvenci, nebo
zátěž, ale ne obojí současně!
Expert
70-80 % maxima srdečního tepu
Cvičení na této úrovni vyhovuje pouze nejzdatnějším
jedincům a předpokládá dlouhodobé vytrvalostní
tréninky.
Čeština
Počítač (obr. F)
1
2
Použití
Nastavení podpěr
-Tento stroj je vybaven 2 podpěrami. Pokud stroj
nestojí rovně, kýve se, je potřeba nastavit podpěry.
-Otáčejte podpěrou tak dlouho, dokud nedosáhnete
požadované výšky a není zajištěna stabilita stroje.
-Utáhněte matici na podpěře.
Horizontální nastavení sedla
Sedlem můžete posunovat horizontálně tak, aby pro vás
byla poloha pohodlná.
-Uvolněte kolík pod sedlem.
-Posunujte sedlem do požadované pozice.
-Utáhněte kolík.
Vertikální nastavení sedla
Vertikální nastavení je důležité, abyste dosáhli nohama
na pedály. Při dolní pozici pedálu by měla být vaše noh
téměř zcela natažená.
-Uvolněte kolík pod sedlem.
-Posunujte sedlem do požadované pozice.
-Utáhněte kolík.
3
1. Displej
2. Držák tabletu/knihy
3. Tlačítka
Upozornění
• Počítač udržujte mimo dosah přímého slunečního
záření.
• Plochu počítače ihned vysušte, pokud je kryt
zmáčen kapkami potu.
• Neopírejte se o počítač.
• Displeje se dotýkejte pouze prsty, nikdy ostrými
předměty.
INFO
• Pokud počítač není používán déle než 4 minuty,
přepne se do režimu spánku.
Zdroj (obr. E)
Trenažér je připojen na externí zdroj. Prohlédněte si
obrázky a najděte umístění hlavní zdroje.
INFO
• Nejdříve připojte zdroj do trenažéru a potom
teprve do elektrické zásuvky.
• Zdroj vždy odpojte, když nebude trenažér
používat.
Vysvětlení funkcí displeje
Čas (time)
-Pokud není nijak nastaven, začne se automaticky
přičítat od 0
-Pokud nastavíte cílovou hodnotu, bude se čas
odečítat a po dosažení 0 se ozve alarm
-Pokud cvičení přerušíte na déle než 4 vteřiny,
měření času se zastaví
-Rozmezí 0:00 – 99:59
Rychlost (speed)
-Měří rychlost v rozmezí 0.0 -99.9.
-Pokud cvičení přerušíte na déle než 4 vteřiny,
rychlost se zobrazí znovu jako 0.
29
Page 30
Čeština
RPM
-Zobrazuje otáčky za minutu.
-Měří počet otáček v rozmezí 0-999.
-Pokud cvičení přerušíte na déle než 4 vteřiny,
otáčky se zobrazí znovu jako 0.
WATTS
-Zobrazuje cvičení ve Watts. Rozmezí 0 ~ 999.
Vzdálenost (distance)
-Pokud není nijak nastavena, začne se automaticky
přičítat od 0.
-Pokud nastavíte cílovou hodnotu, bude se
vzdálenost odečítat a po dosažení 0 se ozve alarm
-Rozmezí 0.00 – 99.99.
Kalorie (calories)
-Pokud nejsou nijak nastaveny, začne se
automaticky přičítat od 0.
-Pokud nastavíte cílovou hodnotu, budou se kalorie
odečítat a po dosažení 0 se ozve alarm.
-Rozmezí 0 – 9999.
INFO
• Naměřená data jsou pouze orientační, nemohou
být použita k žádným lékařským výsledkům.
Puls (pulse)
• Aktuální puls se na displeji zobrazí po 6 vteřinách
měření.
• Pokud žádný puls není zaznamenám, displej
zobrazí „P“.
• Pokud nastavíte cílovou hodnotu a ta je
překročena, ozve se.
• Pokud váš puls překročí cílovou hodnotu, ozve
se alarm.
• Rozmezí 0-30~230 BPM.
Body fat
-Změří váš tělesný tuk a zobrazí BMI.
Recovery
-Test obnovy srdečního tepu.
Funkce
Zapnutí
-Připojte elektrický přívodní kabel.
-Stiskněte jakékoliv tlačítko pro probuzení z režimu
spánku.
-Začněte cvičit.
LCD displej zobrazí všechny segmenty (obr. - F-01)
Vypnutí
-Pokud počítač nezaznamená žádný pohyb po dobu
4 minut, přepne se do režimu spánku
Výběr cvičení
Použijte tlačítka UP/ DOWN pro výběr:
-Manual (Manuál) (obr. - F-02)
-Beginner (Začátečník) (obr. - F-03)
-Advande (Pokročilý) (obr. - F-04)
-Sporty (Sportovec) (obr. - F-05)
-Cardio (Kardio) (obr. - F-06)
Programy
Quick start / Rychlý start
-Stiskněte “START/ STOP” pro zahájení cvičení bez
nastavených hodnot
-Použijte “UP/ DOWN” pro nastavení zátěže
Vysvětlení tlačítek
Up/ vzhůru
-Zvyšuje úroveň zátěže během cvičení.
-Nastavení výběru.
Down/ dolů
-Snižuje úroveň zátěže.
-Nastavení výběru.
Mode
-Potvrzuje funkci nebo výběr.
Reset
-Jedním stiskem smažete aktuální nastavená data.
-Dlouhým stiskem vymažete všechna uložená data.
Start/ Stop
-Zahájí nebo ukončí cvičení.
Ukončení cvičení
-Stiskněte “START/ STOP” pro ukončení nebo
přerušení cvičení. Pro opětovné spuštění stiskněte
znovu “START/ STOP”
-Stiskněte “RESET” pro vymazání naměřených
hodnot (nameřené hodnoty budou smazány)
Manuální mód (Manual)
-Použijte tlačítka “UP/ DOWN” pro výběr programu a
vyberte MANUAL mode a stiskněte tlačítko ‘MODE”
pro potvrzení výběru
-Použijte “UP/ DOWN” tlačítka pro nastavení času
tréninku a potvrďte stiskem tlačítka MODE
-Po potvrzení můžete také nastavit:
-Vzdálenost ( obr. - F-08), kalorie ( obr. - 09),
a Puls.( obr. - 10)
INFO
• Pokud nastavíte více cílových hodnot, trénink se
ukončí po dosažení první z nich
• Pokud necháte některé okénko bez nastavení,
nebude se zobrazovat v přednastavených
hodnotách
30
Page 31
Čeština
-Stiskněte START/ STOP pro zahájení cvičení
-Stiskejte UP/ DOWN tlačítko pro nastavení zátěže.
Zátěž se zobrazuje v okénku LEVEL (obr. - F-11)
Začátečnický mód (obr. G1~G4)
-Použijte tlačítka UP/ DOWN pro výběr programu
BEGINNER a stiskněte tlačítko MODE pro
potvrzení.
-Stiskejte UP/ DOWN a vyberte BEGINNER program
1~4 (obr. - 12) a stiskněte MODE pro potvrzení
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení času a potvrďte
stiskem MODE
-Stiskněte START/ STOP pro zahájení cvičení
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení zátěže. Zátěž se
zobrazuje v okénku LEVEL (obr. - F-11)
Pokročilý mód (obr. G5~G8)
-Použijte tlačítka UP/ DOWN pro výběr programu
ADVANCE a stiskněte tlačítko MODE pro potvrzení.
-Stiskejte UP/ DOWN pro výběr ADVANCE programu
1~4 (obr. - 13) s stiskněte MODE pro potvrzení
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení času a potvrďte
stiskem MODE
-Stiskněte START/ STOP pro zahájení cvičení
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení zátěže. Zátěž se
zobrazuje v okénku LEVEL (obr. - F-11)
Sportovní mód (obr. G9~G12)
-Stiskněte UP/ DOWN tlačítka pro výběr SPORTY
mode a stiskněte MODE pro potvrzení
-Stiskněte UP/ DOWN pro výběr SPORTY programu
1~4 (obr. - 14) a stiskněte MODE pro potvrzení
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení času a potvrďte
stiskem MODE
-Stiskněte START/ STOP pro zahájení cvičení
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení zátěže. Zátěž se
zobrazuje v okénku LEVEL (obr. - F-11)
Kardio mód.
-Stiskněte UP/ DOWN pro výběr programu CARDIO
a stiskněte MODE pro potvrzení.
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení věku (obr. - 15)
-Použijte UP/ DOWN pro výběr 55% (obr. - 16), 75%,
90% nebo TAG (Cíl srdečního tepu – přednastaveno
100).
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení času a potvrďte
stiskem MODE
-Stiskněte START/ STOP pro zahájení cvičení.
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení zátěže. Zátěž se
zobrazuje v okénku LEVEL (obr. - F-11)
Watt Mód
-Stiskněte UP/ DOWN pro výběr WATT programu a
stiskněte MODE pro potvrzení.
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení WATT cíle
(přednastaveno: 120Watt, obr. F-18).
-Použijte UP/ DOWN pro nastavení času.
-Použijte START/ STOP pro zahájení cvičení.
-Použijte UP/ DOW) pro nastavení cílové hodnoty
Watt úrovně.
-Stiskněte START/STOP pro pozastavení cvičení.
-Použijte RESET pro návrat do hlavního menu.
Recovery
-Tato funkce může být spuštěna pouze pokud je
zaznamenán srdeční puls.
-TIME čas zobrazí „0:60“ (vteřin) a začne se odečítat
až k 0.
-Poté počítač zobrazí výsledek vaší fyzické kondice
F1 až F6, co výsledek znamená naleznete v tabulce
níže.
Se zobrazí pokud je % tuku a BMI výsledek nižší
než 5 nebo přesahuje 50.
Chyba displeje
-Pokud je LCD displej ztlumený, znamená to, že
docházejí baterie a je potřeba je vyměnit
-Pokud se obrazovka při zahájení šlapaní nerozsvítí,
zkontrolujte připojení hlavního kabelu.
INFO
• Po 4 minutách nečinnosti se obrazovka přepne
do režimu spánku.
• Pokud počítač nesprávně zobrazuje, zkuste jej
restartovat.
Bluetooth & APP
-Počítač je možné propojit s některým z chytrých
zařízení pomocí Bluetooth (iOS & Android).
-Když je počítač připojen, automaticky se obrazovka
vypne.
31
Page 32
Čeština
INFO
• Tunturi pouze zajišťuje možnost propojení
počítače přes Bluetooth, nebere na sebe však
zodpovědnost za poškození způsobená tímto
spojením.
Aplikace vhodné k propojení
“Fit Hi Way”
Od výrobce: Chang yow.
Naleznete ji verzi při iOS i Android.
“Kinomap Fitness
Od výrobce: Kinomap.
Naleznete ji verzi při iOS i Android.
Péče a údržba
• Postavte se za posilovací stroj a uchopte
jednou rukou vodicí tyč a druhou rukou sedátko.
Nakloňte stroj, aby spočinul na pojezdových
kolečkách. Přemístěte ho po pojezdových
kolečkách. Spusťte stroj na podlahu tak, že
budete přidržovat vodicí tyč a sedátko, a celou
dobu budete stát za strojem.
• Dávejte pozor při přemísťování stroje po
nerovném povrchu, například po schodech. Stroj
byste nikdy neměli přemísťovat do schodů na
pojezdových kolečkách, místo toho je třeba ho
nést. Doporučujeme, abyste při přemísťování
stroje používali ochrannou podložku.
• Abyste zabránili špatnému fungování
veslařského trenažéru, skladujte ho na suchém
místě s co nejmenšími teplotními odchylkami a
chráněné před prachem.
Technické údaje
Trenažér vyžaduje jen velmi malou údržbu. Přesto čas
od času zkontrolujte správné utažení všech šroubů a
matic.
Upozornění
• Nepoužívejte rozpouštědla.
• Stroj čistěte vlhkou utěrkou.
• Nikdy nesundávejte ochranné kryty.
• Pokud je to nezbytné, namažte pohyblivé spoje.
Poruchy a chyby
Navzdory soustavné kontrole kvality se mohou u stroje
vyskytnout vady a poruchy zaviněné jednotlivými
součástmi. Ve většině případů není nutné odvážet celý
stroj na opravu, protože obvykle stačí vyměnit vadnou
součást.
-Jestliže stroj nefunguje správně, kontaktujte co
nejdříve svého prodejce Tunturi.
-Vždy uveďte model a výrobní číslo stroje. Uveďte
také povahu problému, podmínky použití a datum
zakoupení stroje. Pokud požadujete náhradní díly,
vždy uveďte model, výrobní číslo stroje a číslo
náhradního dílu, který požadujete.
ParametryJednotkyHodnota
Délkacm
inch
Šířkacm
inch
Výškacm
inch
Váhakg
lbs
Max. uživatelská
hmotnost
Voltáž
kg
lbs
V
Ma.
101
39.8
52
20.5
132
52.0
30.9
68.1
150
330
9V-DC
1.0 A
Přesun a uskladnění
Upozornění
• Posilovací stroj přemísťujte podle následujících
pokynů, protože jeho nesprávným zvedáním si
můžete poškodit záda nebo riskovat jiné nehody:
stroj vždy přemisťujte ve dvou osobách.
32
Page 33
Záruka
Výrobce:
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nizozemsko
Dovozce:
FITNESS STORE s.r.o.
Bělotín 341
753 64 Bělotín
Prohlášení výrobce
Čeština
Tunturi New Fitness BV prohlašuje, že tento výrobek
splňuje normy předepsané ve směrnici: EN 957 (HB),
89/336/EE a je označen CE známkou.
01-2017
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1
1311 XE Almere The Netherlands