Your choice shows that you really want to invest in your
well being and condition; it also shows you really value
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever your goal in
training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll fi nd information about using your
exercise equipment and what makes for effi cient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
IMPORTANT SAFETY
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
• If children are allowed to use the equipment, they
should be supervised and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s physical and
mental development and their personality.
• Before you start using the equipment, make sure that
it functions correctly in every way. Do not use faulty
equipment.
• Press the keys with the tip of the fi nger; your nails may
damage the key membrane.
• Never lean on the interface.
• Never remove the side covers. Do not step on the frame
casing.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Hold the stationary handlebar for support when getting
on or off the equipment.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
Protect the meter from sunlight and always dry the
•
surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
• Further information on warranty terms can be found in
the warranty booklet included with the product.
• Please note that the warranty does not cover damage
due to shipping or negligence of adjustment or
maintenance instructions described in this manual.
• The equipment must not be used by persons weighing
over 135 kg.
• Make sure the equipment is unplugged before carrying
out any assembly or maintenance procedures.
• Do not attempt any servicing or adjustments other
than those described in this guide. Everything else
must be left to someone familiar with the maintenance
of electromechanical equipment and authorized
under the laws of the country in question to carry out
maintenance and repair work.
INSTRUCTIONS
Read this guide through carefully before assembling, using
or servicing your fi tness equipment. Please keep the guide
somewhere safe; it will provide you now and in the future
with the information you need to use and maintain your
equipment. Always follow these instructions with care.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to
check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down (slow
pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
NOTE ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used outdoors.
• Place the equipment on a fi rm, level surface. Place the
equipment on a protective base to avoid any damages
to the fl oor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising environment has
adequate ventilation. To avoid catching cold, do not
exercise in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates an environment
measuring +10°C to +35°C. The equipment can
be stored in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or storage
environment must never exceed 90%.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment and check that you
have the following parts:
1. Frame
2. Rear and front support
3. Pedals (2 pcs)
4. Handlebar
5. Console
6. Transformer
7. Assembly kit (contents marked with * in the spare part
list): keep the assembly tools, as you may need them
e.g. for adjusting the equipment.
If necessary, please contact your dealer with the model,
equipment serial no. and spare part no. of the missing
part. You’ll fi nd a spare part list at the back of this guide.
The packaging includes a silicon bag for absorbing
moisture during storage and transportation. Please dispose
of the bag once you have unpacked the equipment. The
directions left, right, front and back are defi ned as seen
from the exercising position. We recommend that the
equipment is installed by two adults.
2
REAR AND FRONT SUPPORT
By holding on to the seat, incline the equipment backwards
so that it rests on its transportation wheels. Attach the rear
support from below with four hexagonal socket head
screws and washers. Attach the front support to the frame
with four screws and washers. Restore the equipment to its
upward position so that it rests on the support feet.
PEDALS
HANDLEBAR
Attach the cable coming from the frame tube to the
connector at the bottom of the handlebar. Ensure that
the joint is securely locked by gently pulling the wire.
Thread the wire carefully inside the frame tube and push
the handlebar support tube into place inside the frame
tube so that the fastening screws are on the front of the
tube.
NOTE! Use the enclosed Allen key to tighten both
fastening screws through the holes in the tube. Tighten the
fastening screws by turning them counter-clockwise.
The pedals are distinguished by the markings R (= right)
and L (= left) on their shafts. Fasten the right pedal to the
right pedal crank turning clockwise and the left pedal to
the left pedal crank turning counterclockwise. Fasten the
pedal bands fi rst into the retainer at the device. Thread
the band through the pedal loop and push the band
opening into the projection in the pedal. Fasten the pedal
bands to the pedal outside. Push the band through the
locking buckle and the band locks automatically. The
length of the band can be adjusted with the locking
buckle.
CONSOLE
3
E30 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
1. Connect the cables from the handlebar to the
corresponding connectors of the console. Insert the
connected cables into the console, but make sure they
are not damaged when the console is attached.
2. Place the console in position at the end of the
handlebar support tube and attach the console
using mounting screws.
SEAT
damage to the connector, we recommend you tie the
cord to the transportation wheel support next to the
connector.
Always remove the mains cable from the fi tness
equipment fi rst, and only then remove it from the power
source. Always connect the mains cable to the power
source fi rst, and only then connect it to the fi tness
equipment.
ADJUSTMENTS
Set the right height for you; the basic rule is that the arch
of the foot reaches reaches the the pedal at its lowest
point with the leg almost straight. Adjust the seat height
by loosening the seat locking knob. Hold on to the seat
with one hand and, using your other hand, pull the
locking knob outwards in order to enable free seat tube
movement upwards and downwards. Once the height is
right, let go of the knob and the seat locks into place. Turn
the locking knob clockwise to tighten.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
To adjust the horizontal seat position forward and back,
loosen the locking screws under the seat. You can also
adjust inclination from here. Release the seat lock by
turning the locking lever located under the seat anticlockwise. Adjust the seat to the desired position and
tighten the locking lever by turning it clockwise.
Loosen the seatholder locking screw and turn the upper
locking lever so that it is aligned with the equipment.
Place the seat into position on the grooves of the lower
locking lever. Turn the upper locking lever towards the top
of the seat rails and lock the seat by tightening the locking
screw.
HANDLEBAR SETUP
Loosen the locking screw on the front of the handlebar
support and fi nd the right angle at which to position
the handlebar. Tighten the locking screw. The design
of the handlebar allows you to exercise either in an
upright position or with the upper body leaning forward.
Remember, however, always to keep your back straight.
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT
Set the inclination of the meter so that it corresponds to
your height and exercise position.
ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET
If the equipment is not stable, adjust the adjustment
screws below the support feet as necessary.
EXERCISING
Working out with this device is excellent aerobic exercise,
the principle being that the exercise should be suitably
light, but of long duration. Aerobic exercise is based on
improving the body’s maximum oxygen uptake, which
in turn improves endurance and fi tness. The ability of
the body to burn fat as a fuel is directly dependent on
its oxygen-uptake capacity. Aerobic exercise should be
above all pleasant. You should work up a light sweat but
you should not get out of breath during the workout.
POWER CORD
Plug the socket end of the transformer cord into the
connector, just above the rear support in the centre of the
frame, and the other end into the wall socket. To prevent
You should exercise at least three times a week,
30 minutes at a time, to reach a basic fi tness level.
Maintaining this level requires a few exercise sessions each
week. Once the basic condition has been reached, it
is easily improved, simply by increasing the number of
4
exercise sessions. You should start slowly at a low pedaling
speed and low resistance, because for an overweight
person strenuous exercise may subject the heart and
circulatory system to excessive strain. As fi tness improves,
resistance and pedaling speed can be increased
gradually.
HEART RATE
measurement. Please note that a mobile phone, television
and other electrical appliances form an electromagnetic
fi eld around them, which will cause problems in heart rate
measurement.
First fi nd your maximum heart rate i.e. where the rate
doesn’t increase with added effort. If you don’t know your
maximum heart rate, please use the following formula as
a guide:
220 - AGE
No matter what your goal, you’ll get the best results by
training at the right level of effort, and the best measure is
your own heart rate.
PULSE MEASUREMENT WITH HANDGRIP
SENSORS
Hand pulse is measured using the sensors located
on the handlebars. The sensors measure electric
impulses, which are formed when the person’s heart
is beating. Measurement is started by touching both
handlebar sensors simultaneously. To ensure reliable
pulse measurement, skin must be slightly moist and skin
contact with sensors must be continuous. If skin is too dry
or too wet, the hand pulse measurement operation is less
reliable. Try to keep your upper body and palms relaxed
and still.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The most reliable heart rate measurement is achieved
with a telemetric device, in which the electrodes of the
transmitter fastened to the chest transmit the pulses from
the heart to the console by means of an electromagnetic
fi eld.
NOTE! If you are fi tted with a pacemaker, please
consult a physician before using a heart rate transmitter
belt.
The formula gives an average value; the maximum varies
from person to person. The maximum heart-rate diminishes
on average by one point per year. If you belong to a risk
group, ask a doctor to measure your maximum heart rate
for you.
We have defi ned three different heart-rate zones to help
you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each is
recommended. Regular exercise considerably improves
beginners’ respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fi tness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs effectively,
training for a minimum of 30 minutes at least three times a
week. To improve your condition still further, increase either
frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fi ttest and presupposes
long-endurance workouts.
If you want to measure your heart rate this way during
your workout, moisten the grooved electrodes on the
transmitter belt with water. Fasten the transmitter just
below the chest with the elastic belt, fi rmly enough
so that the electrodes remain in contact with the skin
while exercising, but not so tight that normal breathing
is prevented. If you wear the transmitter and belt over a
light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the
electrodes touch the shirt. The transmitter automatically
transmits the heart rate reading to the console up to a
distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heart-rate
reading will not appear on the display. If the electrodes
are dry, they must be moistened again. Allow the
electrodes warm up properly to ensure accurate heart
rate measurement. If there are several telemetric heart
rate measurement devices next to each other, the
distance between them should be at least 1.5 m. Similarly,
if there is only one receiver and several transmitters in
use, only one person with a transmitter should be within
transmission range. The transmitter is switched to an active
state only when it is being used for measurement. Sweat
and other moisture can, however, keep the transmitter in
an active state and waste battery energy. Therefore it is
important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note that some
fi bers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create
static electricity, which may prevent reliable heart rate
CONSOLE
5
E30 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
BUTTONS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial clockwise,
you can scroll the menus to the right, and increase values
or resistance. By rotating the dial counter-clockwise, you
can scroll the menus to the left, and decrease values or
resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the dial, you can
accept the selection you made when rotating the dial.
Modify your targets if needed. Start training by pressing
START/ STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets start to
count down. During training you can scale the load by
SELECTION DIAL.
4. TARGET HR (H.R.C)
Select between four different training intensities (55%, 75%,
90% or TARGET). By selecting TARGET you can insert target
heart rate.
2. START/STOP
Starts, pauses, and stops training. During training, pressing
this button once activates the pause mode. Pressing the
button again starts the program again.
3. RESET
Single push: return to the program menu. Long push:
restarts the meter.
4. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
5. BODY FAT
Calculates your body mass index (BMI) and shows your
body fat %.
DISPLAY
Time (mm:ss), speed (km/h or ml/h), RPM (revolutions per
min), distance (km or ml), energy consumption (kcal),
power(W) and heart rate (bpm) are displayed.
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy
consumption and/or upper heart rate limit by using the
SELECTION DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
Start training by pressing START/STOP button.
During the training the equipment will automatically adjust
the resistance so that your target will be reached and
maintained.
5. CONSTANT WATT
Set target power in watts and target time and/or distance
and/or energy consumption and/or upper heart rate limit
by SELECTION DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets start to
count down. During training the equipment will adjust
resistance dependently on your pedaling speed, so that
target power level is achieved and maintained. You can
change the target power by SELECTION DIAL.
6. RECOVERY
Start the recovery calculation after training by pressing
RECOVERY button. Recovey heart rate calculation can
be started only if the heart rate measurement is activated
and the heart rate value is shown on the display The
measurement takes 60 seconds. After 60 seconds, the
display shows your recovery index F1-F6 (F1 = best result).
To get back to main menu, press RECOVERY button once
again.
If you have set target/targets, the target/targets start
to count down. Adjust resistance with SELECTION DIAL.
2. PRESET PROGRAMS
Preset program profi le is shown for two seconds while
programs are browsed. Select desired preset program by
using the SELECTION DIAL.
Set time for training and/or target distance and/or
energy and/or upper heart rate limit by SELECTION DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets start to
count down. During training you can scale the load by
SELECTION DIAL.
3. USER PROGRAM
The program profi le used last time is displayed. You can
either start training with your personal memorized training
targets by pressing START/ STOP or modify the program.
The program profi le bar (1/16) that can now be modifi ed
blinks. If you want to change, modify the blinking bar and
confi rm. Next bar will blink. After the last bar, the display
switches back to the fi rst bar. By pressing ENTER button
for 2 seconds you can fi nish the profi le modifying. Now
program is ready with your memorized personal training
data (time, distance, energy targets and heart rate limit).
7. BODY FAT
Press BODY FAT button to start measurement. Hold both
hands on the handgrips and wait for 8 seconds. The meter
will show body fat advice symbol, body fat % and BMI for
30 seconds.
SETTING USER DATA
Right after restarting the meter or reset (long push) you
can enter to the user menu. Select the user and confi rm.
Set your sex, age, height and weight. Confi rm by selection
dial. Personal exercise target data (time, distance,
energy, heart rate limit) will be memorized and recalled
as defaults every time when the user is selected. If you
modify your personal training data, it will automatically be
memorized.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose either metric
or English units by using the KM/ML switch located on
the back cover of the meter. The power cord has to be
unplugged and replugged to apply the change.
2. If you are not training and buttons are not pressed,
the meter switches into the Sleep mode after about four
minutes. Room temperature is displayed.
3. Training is paused for a maximum of 4 minutes by
pressing the START/STOP button. Pressing the button again
allows you to continue the paused training session using
the previous training data.
6
4. Entering training targets (time, distance, energy, heart
rate limit) is possible only in the STOP mode (not during
training).
5. If you don’t want to change your user data every
time you start training, press START/STOP to skip user data
editing. You’ll enter to the training in Manual mode.
6. This equipment cannot be used for therapeutic
purposes.
7. Energy consumption is calculated based on average
values. The energy expenditure is displayed in kilocalories.
To convert this into joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187
KJ.
8. If you are training with heart rate measurement (either
chest belt or handgrip heart rate) you can set maximum
heart rate limit. When limit is exceeded while training
meter will give alarm beeps.
9. Preset programs are divided into 16 steps. Duration
of the one step depends on the time set for the whole
training. If time is not set, duration of one step will be 100
m in distance.
10. If you have set targets to count down, a signal sounds
and training automatically stops when any of target
reaches zero. You can restart training by pressing START/
STOP
11. Note that recovery index is in relation to the heart
rate frequency in both the beginning and the end of the
measurement.
12. In H.R.C program heart rate target ranges (55%,
75% and 90%) are calculated as percent from your age
predicted maximum heart rate (calculation formula:
maximum heart rate = 220 – age).
13. Automatic adjustment of the resistance during
H.R.C program occurs upwards every 30 seconds and
downwards every 15 seconds, if needed.
14. BODY FAT is a personal measurement and the result is
based on average european population values.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check,
however, from time-to-time that all screws and nuts are
tight.
After exercising, clean the equipment with a soft, bsorbent
cloth. Do not use solvents. Sweat may cause corrosion: we
recommend therefore that you protect all metal surfaces
outside the plastic covers with tefl on or car wax.
Never remove the equipment’s protective casing.
The electromagnetic brake forms a magnetic fi eld
that may damage the mechanism of a watch, or the
magnetic identifi cation strip on a credit or cash card,
should they come into immediate contact with the
magnets. Never attempt to detach or remove the
electromagnetic brake!
The electromagnetic brake is based on electromagnetic
resistance; resistance level is electronically measured
and shown as watt reading on the display. Due to the
measurement system, your Tunturi ergometer need not
be re-calibrated when assembled, serviced and used
according to this Owner’s Manual.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to
take the whole device in for repair, as it’s usually suffi cient
to replace the defective part.
B.M.I. (Body Mass Index) table:
LOW < 20
LOW / MEDIUM 20 - 24
MEDIUM 24 - 26,5
MEDIUM / HIGH > 26,5
Formula for BMI = weight (kg) / height^2 (m)
BODY FAT % (average european population) table:
Male:
LOW < 13
LOW / MEDIUM 13 - 26
MEDIUM 26 - 30
MEDIUM / HIGH > 30
Female:
LOW < 23
LOW / MEDIUM 23 - 36
MEDIUM 36 - 40
MEDIUM / HIGH > 40
If the equipment does not function properly during use,
contact your Tunturi dealer/distributor immediately.
Always give the model and serial number of your
equipment. Please state also the nature of the problem,
conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number for
the part you need. The spare part list is at the back of this
manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TRANSPORT
AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving
the equipment about, because lifting it incorrectly may
strain your back or risk other accidents:
NOTE! Always switch the power off and unplug the
power cord before you start moving the equipment
around!
Stand behind the equipment. Grip the seat with one
hand and the handlebar with the other, and set your
foot on the rear support. Tilt the equipment so that it rests
on its transport wheels. Wheel the equipment to move
it, on these transport wheels. Lower the equipment while
holding on to the handlebar and remain behind the
equipment all the time.
7
E30 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
NOTE! Transport the equipment with caution over
uneven surfaces, for example over a step. The equipment
should never be transported upstairs using the wheels over
the steps, instead it must be carried. We recommend that
you use a protective base when transporting the
equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry
place with as little temperature variation as possible and
protected from dust.
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Length 97 cm
Width 70 cm
Height 129 cm
Weight 43 kg
This product meets the requirements of the EU’s EMC
Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC)
and electrical equipment designed for use within certain
voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries
the CE label.
This product meets EN precision and safety standards
(Class HA, EN-957, parts 1 and 5).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to change
specifi cations without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in
the assembly, use and maintenance of your equipment.
The warranty does not cover damage due to negligence
of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modifi cations not expressly
approved by Tunturi will void the user’s authority to
operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAINING HOURS WITH
YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER!
8
DEUTSCH
CONTENTS
MONTAGE 9
EINSTELLUNGEN 11
TRAINIEREN MIT TUNTURI 11
HERZFREQUENZ 12
COCKPIT 13
WARTUNG 15
BETRIEBSSTÖRUNGEN 15
TRANSPORT UND LAGERUNG 15
TECHNISCHE DATEN 15
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES
TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre
Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben
Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem
Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem
Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät
und zum effektiven Training damit fi nden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer
Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit
ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses
Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten.
Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer
Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit
ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses
Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten.
Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
• Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen
Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
• Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhängiges
Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher ist
die Belastung.
• Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der
Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen
und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät
weder gebaut noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn
Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche
Entwicklung und vor allem deren Temperament
berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und
sie vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
• Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person
benutzt werden.
• Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich.
• Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
• Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
• Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!
• Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein
Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
• Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen
benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen
(Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
• Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen
+10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das
Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C
gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät
völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften
Gerät trainieren.
• Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht auf
das Gehäuse treten.
• Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung
und Schuhwerk tragen.
• Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen
bringen.
• Zur Vermeidung von Muskelkater Aufund
Abwärmtraining nicht vergessen.
• Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen
vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden,
deren Gewicht über 135 kg liegt.
• Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät
fi nden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft.
Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder
Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und
vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die
durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein GarantieAnspruch!
MONTAGE
Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:
1. Rahmen
2. Hinteres und vorderes Standprofi l
3. Pedale (2)
4. Lenkerrohr
5. Cockpit
6. Transformator
7. Montageset (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste):
bewahren Sie die Montageteile sorgfältigauf, denn Sie
können sie später u.a. zur Justierung benötigen.
Eine Ersatzteilliste fi nden Sie auf der Rückseite dieses
Handbuches. In Problemfällen wenden Sie sich bitte mit
der Typenbezeichnung und der Serienummer des Gerätes
an Ihren Händler. Die Verpackung enthälteine Tüte mit
Silikat, die die Feuchtigkeit während der Lagerung und des
9
E30 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Transportes aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn
Sie das Gerät ausgepackt haben. Die Richtungsangaben
links, rechts, vorne und hinten sind aus der Sicht in der
Traininsgsposition abgeleitet. Das Gerät sollte von zwei
Erwachsenen installiert werden.
HINTERE UND VORDERE STÜTZEN
Fassen Sie den Sitz des Geräts, und neigen Sie es
nach hinten, damit es auf den Transportrollen aufsitzt.
Befestigen Sie die hintere Stütze von unten mit vier
Inbussechskantschrauben und Unterlegscheiben.
Befestigen Sie die vordere Stütze mit vier Schrauben und
Unterlegscheiben am Rahmen. Bringen Sie das Gerät in
die aufrechte Position zurück, damit es auf den Stützfüßen
steht.
LENKERBÜGEL
Verbinden Sie das Kabel vom Rohr am Rahmen mit dem
Anschluss am Lenkerbügel. Prüfen Sie durch leichtes
Ziehen am Kabelanschluss, ob das Messkabel auch
ordnungsgemäss angeschlossen ist. Führen Sie das
angeschlossene Kabel sorgfältig in das Rahmenprofi l ein
und stecken Sie das Anschlussrohr so in den Rahmen ein,
dass die Köpfe der Befestigungsschrauben nach vorne
weisen.
BITTE BEACHTEN! Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben des Anschlussrohres entgegen
dem Uhrzeigersinn fest, indem Sie den Sechskantschlüssel
durch die Öffnung im Anschlussrohr der Handstütze führen
und die Befestigungsschrauben anziehen.
PEDALE
Die Pedale sind am Schaft durch die Beschriftungen L
(links) und R (rechts) gekennzeichnet. Befestigen Sie das
linke Pedal an der linken Kurbel, indem Sie es gegen
den Uhrzeigersinn drehen, und das rechte Pedal an der
rechten Kurbel, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
Pedalbänder, erstens an den Halter am Gerät befestigen.
Das Band in die Schake an dem Pedal schieben und die
Bandöffnung in den Vorsrpung an dem Pedal drücken.
Bänder an die Aussenseite des Pedals befestigen. Das
Band durch die Arretierschnalle schieben, dabei das Band
automatisch sich schliesst. Die Bandlänge kann mit Hilfe
der Arretierschnalle justiert werden.
COCKPIT
10
Verbinden Sie die Kabel vom Lenkerbügel mit den
entsprechenden Anschlüssen am Cockpit. Führen Sie
die verbundenen Kabel in das Cockpit ein. Achten Sie
darauf, dass sie beim Anschliessen des Cockpits nicht
beschädigt werden. Bringen Sie das Cockpit am Ende
der Lenkerbügelstütze an, und befestigen Sie es mit
Halterungsschrauben.
SATTEL
das Kabel um den Schutzteil zu binden. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
Trennen sie immer erst das Netzkabel vom Fitnessgerät.
Anschließend können sie es von der Stromquelle
trennen. Verbinden Sie das Netzkabel immer erst mit
der Stromquelle. Anschließend können Sie es mit dem
Fitnessgerät verbinden.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DES SATTELS
Grundsätzlich gilt hier: Sie haben die richtige Sitzhöhe
eingestellt, wenn Ihre Fußsohle das Pedal berührt und
das Bein dabei durchgestreckt ist. Das Pedal befi ndet
sich dann auf seinem tiefsten Punkt. Zum Einstellen der
Sattelhöhe lösen Sie das Handrad des Sattelrohres. Fassen
Sie den Sitz mit einer Hand, und ziehen Sie mit der freien
Hand das Handrad nach außen, damit der Lenkerbügel
frei nach oben und unten verstellt werden kann. Wenn
die Sattelhöhe richtig ist, das Handrad loslassen. Das
Sattelrohr rastet ein. Das Handrad im Uhrzeigersinn
festdrehen.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren immer
sicherstellen, dass das Handrad ordnungsgemäss
festgedreht ist.
Lösen Sie die Feststellschraube des Sattelhalters, und
drehen Sie den oberen Feststellhebel so, dass er auf das
Gerät ausgerichtet ist. Führen Sie den Sattel in die Nuten
des unteren Feststellhebels. Drehen Sie den oberen
Feststellhebel zur Oberseite der Sattelschienen, und
arretieren Sie den Sattel, indem Sie die Feststellschraube
anziehen.
Zum Einstellen der horizontalen Sattelposition nach vorn
oder hinten, lösen Sie die Sitzsperre. Drehen Sie dazu
den Verriegelungshebel unter dem Sitz gegen den
Uhrzeigersinn. Verstellen Sie den Sitz wie gewünscht, und
stellen Sie den Verriegelungshebel fest, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
EINSTELLEN DES LENKERROHRES
Lösen Sie das Handrad auf der Vorderseite des
Lenkerrohres und wählen Sie eine für Sie bequeme
Position. Ziehen Sie dann das Handrad fest an. Dank
der ergonomischen Form des Lenkers kann das Training in
aufrechter Stellung, bzw. Oberkörper nach vorne geneigt
erfolgen. Den Rücken immer gerade halten!
EINSTELLEN DER COCKPITNEIGUNG
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts
in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und
Trainingsposition.
EINSTELLEN DER STÜTZFÜSSE
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist, passen
Sie die Einstellungsschrauben an der Unterseite der
Stützfüße entsprechend an.
TRAINIEREN MIT
NETZKABEL
Stecken Sie das Netzkabel des Trafos in die Steckdose und
den Trafostecker in die Buchse im
Rahmen des Ergometers oberhalb des hinteren
Standprofi ls. Um den Stecker zu schützen empfi ehlt es sich
TUNTURI
Treten mit einem Ergometer ist eine ausgezeichnete
aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe
Training basiert auf einer Verbesserung der max.
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Steigerung von
Kondition und Ausdauer führt. Die Fähigkeit des Körpers,
Fett zu verbrennen, hängt direkt von der Fähigkeit des
Körpers ab, Sauerstoff zu transportieren.
11
E30 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Das aerobe Training ist eine angenehme Trainingsform.
Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser Atem
kommen. Das Training sollte aus mindestens drei 30minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine
Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der
Kondition setzt zirka zwei Übungseinheiten pro Woche
voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht
durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person, die einen
Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenzmessung innerhalb der Reichweite des Senders befi nden.
Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt
abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit
neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie
verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem
Training sorgfältig zu trocknen.
Eine zu grosse Anstrengung bei einem zu hohen
Körpergewicht kann zu einer gefährlichen
Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die
Tretgeschwindingkeit kann der Kondition entsprechend
langsam erhöhr werden. Die Trainingseffi zienz kann mit
Hilfe der Herzfrequenz geschätzt werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen
Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene
Herzfrequenz.
PULSMESSUNG MIT SENSOREN IM HANDGRIFF
Der Handpuls wird mit Sensoren in den Lenkerbügeln
gemessen. Die Sensoren messen elektrische Impulse,
die sich aus dem Herzschlag der Person ergeben. Die
Messung beginnt, wenn beide Lenkerbügelsensoren
gleichzeitig berührt werden. Voraussetzung für zuverlässige
Pulsmessung ist leicht feuchte Haut und kontinuierlicher
Hautkontakt mit den Sensoren. Bei zu trockener oder
nasser Haut ist die Handpulsmessung weniger zuverlässig.
Versuchen Sie Ihren Oberkörper und die Handfl ächen
entspannt und ruhig zu halten.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich
die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der
die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust
abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse
danach über ein elektromagnetisches Feld an den
Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie
die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des
Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden
am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel
anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem
dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender
mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur
befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim
Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht
so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der
Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka
1 m an den Empfänger übertragen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B.
Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen
verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch,
dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische
Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die
Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen
können.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn
Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der
nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich
pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn
Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen
zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale
Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche defi niert, die
Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
Anfänger: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für
diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert
haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche
von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
Fortgeschritene: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der
Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr,
als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30
Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufi ger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
Aktive Sportler: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte
Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining
voraus.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert
angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine
zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere
drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingesetzt,
sollten sie mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein.
Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
12
COCKPIT
PROGRAMME
1. PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke
und/oder den Energieverbrauch und/ oder den oberen
Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP
drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Justieren Sie den
Widerstand mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
2. VORWAHLPROGRAMME
Das jeweilige Vorwahlprogrammprofi l wird beim
Durchblättern der Programme zwei Sekunden lang
angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Vorwahlprogramm
mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Bestimmen Sie die Trainingsdauer und/oder den
Wegstrecken-Zielwert und/oder den Energieverbrauch
und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP
drücken.
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den Drehschalter
im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach
rechts durchblättern und Einstellwerte oder den
Widerstand erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter gegen
den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach links
durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand
verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf den
Drehschalter drücken, bestätigen Sie die Auswahl, die Sie
durch Drehen des Drehschalters vorgenommen haben.
2. START/STOP
Zum Starten, Anhalten und Beenden des Trainings. Durch
das Drücken dieser Taste während des Trainings wird der
Pausenmodus aktiviert. Durch erneutes Drücken der Taste
wird das Programm fortgesetzt.
3. RESET
Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü. Gedrückt
halten: Neustart des Instruments..
4. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.
5. BODY FAT
Berechnet Ihren BMI-Index (Body Mass Index) und zeigt
Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent).
DISPLAY
Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl
(Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml),
Energieverbrauch (kcal), Leistung (W) und Herzfrequenz
(bpm) werden angezeigt.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des
Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS verändern.
3. PROGRAMM USER
Das zuletzt genutzte Programmprofi l wird angezeigt.
Sie können das Training mit den für Sie gespeicherten
Zielwerten starten, indem Sie die Taste START/STOP
drücken. Alternativ dazu können Sie das Programm
modifi zieren. Der Balken (1/16) des modifi zierbaren
Programmprofi ls beginnt zu blinken. Verändern Sie
gegebenenfalls die Höhe des blinkenden Balkens, und
bestätigen Sie die Veränderung. Daraufhin beginnt der
nächste Balken zu blinken. Nach dem letzten Balken
wechselt die Anzeige wieder zum ersten Balken. Halten
Sie die Taste ENTER zwei Sekunden lang gedrückt, um
die Modifi zierung des Profi ls zu beenden. Das Programm
ist nun bereit und beinhaltet die für Sie gespeicherten
Trainingsdaten (Zeit-, Wegstreckenund Energiezielwerte
sowie Herzfrequenz- Grenzwert). Ändern Sie Ihre Zielwerte
bei Bedarf. Starten Sie das Training, indem Sie die Taste
START/ STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des
Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS verändern.
4. TARGET HR (H.R.C)
Sie haben die Auswahl zwischen vier verschiedenen
Trainingsintensitäten (55%, 75%, 90% oder TARGET). Über
TARGET können Sie einen Herzfrequenz-Zielwert eingeben.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/
STOP drücken. Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte
festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung.
Während des Trainings passt das Gerät den Widerstand
laufend so an, dass Ihr Herzfrequenz-Zielwert erreicht und
gehalten wird.
13
E30 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
5. KONSTANT WATT
Bestimmen Sie den Leistungszielwert in Watt sowie die
Trainingsdauer und/oder den Wegstrecken- Zielwert
und/oder den Energieverbrauch und/oder den oberen
Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/STOP
drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben,
beginnt die Rückwärtszählung. Während des Trainings
passt das Gerät den Widerstand laufend so an Ihre
Tretgeschwindigkeit an, dass der Leistungszielwert erreicht
und gehalten wird. Sie können den Leistungszielwert mit
Hilfe des DREHSCHALTERS verändern.
6. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz
nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY
drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann
nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung
aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display
angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden. Nach
60 Sekunden zeigt das Display Ihren Erholungsindex an. Die
Angabe reicht von F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis
ist. Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen, drücken
Sie die Taste RECOVERY erneut.
7. BODY FAT
Drücken Sie die Taste BODY FAT, um mit der Messung zu
beginnen. Halten Sie die Handgriffe mit beiden Händen
gefasst, und warten Sie acht Sekunden. Daraufhin
zeigt das Instrument 30 Sekunden lang das KörperfettHinweissymbol, den Körperfettquotienten in Prozent und
den BMI..
BENUTZERDATEN EINGEBEN
Eingaben in das Benutzermenü sind unmittelbar nach dem
Neustarten oder Zurücksetzen (Taste gedrückt halten) des
Instruments möglich. Wählen Sie den Benutzer aus, und
bestätigen Sie die Auswahl. Geben Sie Geschlecht, Alter,
Größe und Gewicht ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit
dem Drehschalter. Individuelle Trainingszielwerte (Zeit,
Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert) werden
gespeichert und jedes Mal als Standardwerte geladen,
wenn der jeweilige Benutzer ausgewählt wird. Wenn Sie
Ihre
individuellen Trainingsdaten verändern, werden die
Änderungen automatisch gespeichert.
5. Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische
Zwecke.
6. Wenn Sie Ihre Benutzerdaten nicht bei jedem
Trainingsbeginn ändern möchten, drücken Sie START/STOP,
um die Bearbeitung der Benutzerdaten zu überspringen.
Auf diese Weise rufen Sie zunächst den manuellen
Trainingsmodus auf.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert auf
Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch wird in
Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in
Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187 KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung (über Brustgurt
oder Handgriffe) können Sie einen oberen HerzfrequenzGrenzwert festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren
überschritten, ertönt ein akustisches Alarmsignal.
9. Vorwahlprogramme sind in 16 Phasen unterteilt. Die
Dauer der einzelnen Phasen hängt von der für das
Training eingestellten Gesamtdauer ab. Falls kein Zeitwert
festgelegt wurde, entspricht die Dauer der einzelnen
Phasen einer Wegstrecke von 100 m.
10. Wenn Sie mehrere Sollwerte zum Herunterzählen
festgelegt haben, ertönt ein Signalton und das Training
wird automatisch beendet, sobald einer der Zielwerte bei
Null ankommt. Sie können das Training neu starten, indem
Sie START/STOP drücken.
11. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf die
Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung bezieht.
12. Im HRC-Programm werden die Herzfrequenzbereiche
(55%, 75% und 90%) als Prozentsatz der für Ihre
Altersgruppe prognostizierten maximalen Herzfrequenz
berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz = 220 – Alter).
13. Die automatische Anpassung des Widerstands im HRCProgramm erfolgt alle 30 Sekunden (aufwärts) bzw. alle 15
Sekunden (abwärts), sofern sie erforderlich ist.
14. BODY FAT ist ein individueller Messwert. Das Ergebnis
basiert auf Durchschnittswerten der europäischen
Bevölkerung.
B.M.I. (Body Mass Index) Tabelle:
NIEDRIG < 20
NIEDRIG / MITTEL 20 - 24
MITTEL 24 - 26,5
MITTEL / HOCH > 26,5
Formel für BMI = gewicht (kg) / länge^2 (m)
Körperfett (%) Tabelle (europäischer
Bevölkerungsdurchschnitt):
ADDITIONAL NOTES
1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können in metrischen
oder britischen Maßeinheiten angezeigt werden. Das
Umschalten erfolgt über den Schalter KM/ML an der
rückwärtigen Instrumentenverkleidung. Um die Änderung
wirksam zu machen, muss der Netzstecker abgezogen
und wieder eingesteckt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten gedrückt
werden, wechselt das Instrument nach etwa vier Minuten
in den Ruhemodus. Die Raumtemperatur wird angezeigt.
3. Durch Drücken der Taste START/STOP wird das Training
höchstens vier Minuten lang angehalten. Durch erneutes
Drücken der Taste kann die angehaltene Trainingssitzung
unter Verwendung der vorherigen Trainingsdaten
fortgesetzt werden.
4. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit, Wegstrecke,
Energie, Herzfrequenz-Grenzwert) ist nur im STOP-Modus
und nicht während des Trainings möglich.
Mannlich:
NIEDRIG < 13
NIEDRIG / MITTEL 13 - 26
MITTEL 26 - 30
MITTEL/ HOCH > 30
Weiblich:
NIEDRIG < 23
NIEDRIG / MITTEL 23 - 36
MITTEL 36 - 40
MITTEL / HOCH > 40
14
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie
dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern
fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss
Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle
Metalloberfl ächen, die mit Schweiss in Berührung kommen
können, mit einem Tefl on- oder Autowachs zu schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes.
Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein Magnetfeld.
Dadurch können Uhrwerke oder Magnetstreifen auf
Kreditkarten beschädigt werden, wenn Sie in direkten
Kontakt mit den Magneten kommen. Versuchen Sie
niemals, die elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu
entfernen!
Die elektromagnetische Bremse basiert sich auf
elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau
wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt im
Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi Ergometer
nicht nachgeeicht werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,
da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend
an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung.
Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und
teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und
die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Stellen Sie sich hinter das Gerät. Greifen Sie mit einer Hand
den Sitz, mit der anderen Hand den Lenker und setzen
Sie Ihren Fuss auf das hintere Fussrohr. Ziehen Sie nun das
Gerät gegen sich, so dass es auf seinen Transportrollen
steht. Bewegen Sie das Gerät auf den Transportrollen.
Senken Sie das Gerät ab, indem Sie den Lenker weiterhin
festhalten, und bleiben Sie dabei immer hinter dem Gerät.
TECHNISCHE DATEN
Länge 97 cm
Breite 70 cm
Höhe 129 cm
Gewicht 43 kg
Dieses Gerät wurde nach den Richtlinien der EU für
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG)
und europäische Niederspannungsrichtlinie (72/23/EWG)
gestaltet und tragen das CE Konformitäts-Zeichen. This
product meets EN precision and safety standards (Class
HA, EN-957, parts 1 and 5).
Dieses Gerät erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (Klasse HA, EN-957, Teil 1 und 5).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts
müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst
keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der
Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem
Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifi zierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME
TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI
TRAININGSPARTNER!
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi- Vertretung,
wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und
die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern
fi nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile
in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TRANSPORT UND
LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Ergometer
tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu
Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
BITTE BEACHTEN: ASchalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen
Platz stellen!
:
15
E30 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
FRANÇAIS
CONTENTS
ASSEMBLAGE 16
REGLAGES 18
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI 18
NIVEAU D’ENTRAINEMENT 19
UNITE DES COMPTEURS 20
MAINTENANCE 21
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 22
TRANSPORT ET RANGEMENT 22
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 22
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que
vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez
un produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW. TUNTURI.COM pour plus d’informations.
QUELQUES CONSEILS
ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler,
d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et
plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
• Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil,
prenez toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi que son
caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour
une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais
seul.
• Commencez par vérifi er que l’appareil est en parfait
état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
• Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
• Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles
risquent d’abîmer la membrane des touches.
• N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales
démontées.
• Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
• Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en
montant sur l’appareil ou en en descendant.
• Portez des vêtements et chaussures appropriés.
• Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil
et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si
des gouttes de sueur sont tombées dessus.
• N’effectuez jamais d ’autres opérations de réglage et d
’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
pesant plus de 135 kg.
• Pour information complémentaire sur la garantie de
votre équipement de fi tness, veuillez consulter la brochure
de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que la
garantie ne couvre pas les dommages causes par un
manque de precaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
• N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les
autres opérations doivent être laissées aux soins des
personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du
pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux
de maintenance et de réparations. Les instructions de
maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
A VOTRE SANTE
• Consultez votre médecin avant de commencer vos
exercices.
• Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez
d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et consultez votre
médecin.
• Afi n d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez
et terminez vos sessions par des mouvements d
’échauffement (pédalage lent avec une résistance
faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des
mouvements d’étirement pour terminer votre session.
A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que
possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation suffi sante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des températures
de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée
à une température comprise entre - 15°C et +40°C.
L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
ASSEMBLAGE
Commencez par vérifi er que les pièces suivantes se
trouvent bien dans l’emballage :
1. Châssis
2. Support arrière et avant
3. Pédales (2)
4. Tube de support du guidon
5. Interface
6. Transformateur
7. Accessoires de montage (le contenu avec * dans la
liste des pièces détachées) : conservez les outils de
montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler
l’appareil par exemple.
S’il vous manque une pièce, contactez votre distributeur
et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de
l’appareil et la référence de la pièce manquante. Vous
trouverez la liste des pièces détachées à la fi n de ce
guide. L’emballage renferme un sachet de silicate pour
l’absorption de l’humidité pendant le stockage et le
transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir déballé
l’appareil. Les termes droit, gauche, avant et arrière sont
défi nis par rapport à la position d’exercice. Nous
16
recommandons la présence de deux adultes pour
l’installation de l’équipement.
SUPPORTS AVANT ET ARRIERE
En maintenant la selle, inclinez l’équipement vers l’arrière et
faites-le reposer sur ses roues de transport. Fixez le support
arrière par-dessous à l’aide de quatre vis hexagonales
à tête creuse et des rondelles. Fixez le support avant au
cadre à l’aide de deux vis et de deux rondelles. Replacez
l’équipement en position normale (il doit reposer sur ses
pieds de support).
GUIDON
Reliez le câble sortant du tube du cadre au connecteur
situé en bas du guidon. Faites pénétrer, avec précaution,
le fi l à l’intérieur du tube du châssis et enfoncez le tube du
guidon dans celui du châssis de façon à ce que les trous
des vis de fi xation se trouvent en face intérieure.
ATTENTION! Serrez les deux vis de fi xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la
vis à six pans creux prévue à cet effet.
PEDALES
Les pédales sont repérées par un marquage L (gauche)
et R (droite) sur leur axe. Fixez la pédale gauche sur la
manivelle gauche en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et la pédale droite sur la manivelle
droite, en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Fixer les courroies des pédales en commençant
par les fi xations situées sur l’équipement. Enfoncer la
courroie à travers la bague située sur la pédale et
appuyer l’ouverture de la courroie sur la protubérance
de la pédale. Fixer les courroies sur la partie externe de
la pédale. Enfoncer la courroie à travers la boucle de
verrouillage, ce qui va automatiquement la verrouiller. La
longueur de la courroie est réglabe. Régler la longueur à
l’aide des boucles de verrouillage.
INTERFACE UTILISATEUR
17
E30 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Connectez les câbles du guidon aux connecteurs
correspondants sur le compteur. Insérez les câbles
connectés dans le compteur, mais assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés au moment de connecter le
compteur. Placez le compteur à l’extrémité du tube de
support du guidon et maintenez-le en place à l’aide vis
de fi xation.
SATTEL
partie supérieure du support arrière. Pour protéger le
connecteur, il est conseillé de nouer le cordon autour de
la boucle d’un roulette de transport.
Retirez systématiquement le câble principal de l’appareil
avant de le débrancher de la source d’alimentation.
Branchez systématiquement le câble principal à la source
d’alimentation avant de le brancher à l’appareil.
REGLAGES
REGLAGE DE LA SELLE
Réglez la selle à la hauteur adéquate ; en règle générale,
la voûte plantaire doit toucher la pédale, au plus bas
de sa course, quand la jambe est pratiquement tendue.
Resserrez la vis de blocage. Maintenez la selle d’une
main et, de l’autre main, tirez la molette de réglage vers
l’extérieur pour que le guidon puisse coulisser vers le haut
ou le bas. Quand la selle est à la hauteur souhaitée,
relâchez le bouton et le verrouillage : la selle se bloque en
place. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le serrer.
Vous pouvez également régler manuellement l’inclinaison
et l’écartement du siège. Pour débloquer la selle, tournez
le levier de verrouillage situé sous la selle dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Réglez la position
de la selle, puis resserrez le levier de verrouillage en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Desserrez la vis de blocage du support de la selle, puis
tournez le levierde verrouillage supérieur afi n de l’aligner
avec l’équipement. Mettez lesiège en place dans les
rainures du levier de verrouillage inférieur.Tournez le levier
de verrouillage supérieur vers le haut des rails deguidage
du siège, puis fi xez le siège en serrant la vis de blocage.
REGLAGE DU GUIDON
Desserrez les vis de fi xation du guidon et réglez celuici
à l’angle adéquat. Resserrez les vis de fi xation. Pour
remplacer le guidon par un autre, dévissez les vis de
fi xation du guidon. Le design polyvalent du guidon vous
permet de choisir la position d’entraînement qui vous
convient le mieux : position verticale ou inclinée en avant.
Dans les deux cas, gardez toujours votre dos bien droit.
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMPTEUR
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de votre
taille et de votre position d’exercice.
REGLAGE DES PIEDS DE SUPPORT
Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées sous les
pieds de support jusqu’à ce que l’équipement soit stable.
S’ENTRAINER AVEC
TUNTURI
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobic
qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un
tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale
d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre
condition physique. La capacité du corps à “brûler” la
graisse est directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobic est avant tout un exercice
agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur
votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffl er.
CORDON D’ALIMENTATION
Brancher le cordon de secteur du transformateur
sur la prise et et la fi che du transformateur sur le
châssis de l’équipement, sur le raccord situé dans la
Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des
exercices physiques au moins trois fois par semaine
pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir
en bonne condition, au moins deux fois par semaine.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.